Artika Galaxy Bluetooth RGB Colour Changing Flushmount LED Light El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Made in China
Residential use only
Indoor use only
Fabriqué en Chine
Usage résidentiel seulement
Usage intérieur seulement
Hecho en China
Uso residential solamente
Uso interior solamente
Rev. 20-07-2022
Smart Flush Mount LED light fixture - GalaxyTM
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT, KEEP FOR FUTURE REFERENCE:
PLEASE READ CAREFULLY.
Plafonnier intelligent à DEL - GalaxyMC
MANUEL D’INSTRUCTIONS
IMPORTANT, CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE: LIRE ATTENTIVEMENT.
Lámpara inteligente de techo de LED - GalaxyMR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IMPORTANTE: LEER DETENIDAMENTE
Y CONSERVAR PARA FUTURA REFERENCIA.
ITM. / ART. 0521703
Model / Modèle / Modelo: CL-GLX-CT
Imported by /Importé par /Importado por:
Canadian Tire Corporation
Home Ofce
2180 Yonge Street
P.O. Box 770, Station K
Toronto, Ontario, Canada
M4P 2V8
2
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
INCLUDED HARDWARE
FR
MATÉRIEL INCLUS
ES
HARDWARE INCLUIDO
Item
Pièce
Pieza
Description
Description
Descripción
Quantity
Quantité
Cantidad
Wall anchor
Ancrage mural
Anclaje mural
× 3
Retaining screw
Vis de fixation
Tornillo de fijación
× 3
Wire connector
Capuchon de connexion
Conector de cable
× 3
Wing Nut
Ecrou papillion
Tuerca de mariposa
× 2
Junction box screw
Vis de boîtier de raccordement
Tornillo de caja de conexiones
× 2
Mounting bracket
Support de montage
soporte de montaje
× 1
Base
Base
Dosel
× 1
Diffuser
Diffuseur
Difusor
× 1
3
WHAT YOU WILL NEED...
VOUS AUREZ BESOIN DE...
LO QUE NECESITARÁ...
Screwdriver
Tournevis
Destornillador
Drill
Perceuse
Taladro
1/4 in. drill bit (6.5 mm)
Mèche de 1/4 po (6.5 mm)
Broca de
1/4
plg (6.5 mm)
Pencil
Crayon
Lápiz
4
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
IMPORTANT
The installer and/or user must
read, understand and follow these
instructions before installing the
product. This product must be
properly installed before it is used.
If instructions are not followed,
the manufacturer will not be held
responsible for any problems or
product malfunction. Failure to
follow installation and/or operating
instructions voids the warranty.
We recommend that this product be
installed by a certified electrician.
In some states or provinces, it is
a legal requirement for this type
of product to be installed by a
certified electrician, according to
the electrical and building codes
effective in the region where the
unit is used.
FR
IMPORTANT
Avant l’installation de ce produit,
l’utilisateur et/ou l’installateur doit
avoir lu et compris ces instructions.
Cet appareil doit être installé
convenablement avant usage.
Si ces instructions ne sont pas
respectées, le fabricant ne
pourra être tenu responsable
d’aucun problème ou de
dysfonctionnement du produit.
Le non-respect des instructions
d’installation et/ou d’utilisation
annulera la garantie en vigueur.
Nous recommandons que
ce produit soit installé par
un électricien certifié. Dans
certains États ou provinces, il est
légalement requis que ce type
de produit soit installé par un
électricien certifié conformément
aux codes de l’électricité et du
bâtiment en vigueur.
ES
IMPORTANTE
El instalador o usuario debe leer
detenidamente las instrucciones
antes de instalar el producto y
seguirlas fielmente. El producto
debe estar correctamente instalado
antes de su utilización. Si no siguen
las instrucciones, el fabricante no
se hará responsable de problemas
o de un funcionamiento incorrecto
del producto. Si no sigue las
instrucciones de instalación o de
uso, se anulará la garantía.
Le recomendamos que el producto
sea instalado por un electricista
certificado. En algunos estados
o provincias, se requiere por ley
que este tipo de producto sea
conectado por un electricista
certificado siguiendo los códigos
eléctricos y arquitectónicos de la
región.
Switch off the main electrical
supply from the fuse box/circuit
breaker before installing the unit or
doing any maintenance.
Do not use outdoor.
Not compatible with
regular dimmer.
DIMMABLE WITH
APPLICATION ONLY
Il est important de couper
l’alimentation électrique du
disjoncteur avant de procéder à
l’installation ou à l’entretien.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Non compatible avec
gradateur régulier.
INTENSITÉ VARIABLE AVEC
APPLICATION SEULEMENT
Desconecte la instalación eléctrica
en la caja de circuitos/disyuntor
antes de instalar esta unidad o
realizar tareas de mantenimiento
en ella.
No usar en exteriores.
No es compatible con
dimmer regular.
REGULABLE SOLO
CON APLICACIÓN
WARNING:
Risk of electrical shock.
Turn off breaker at the panel.
AVERTISSEMENT :
Risque de décharge électrique.
Éteindre le disjoncteur sur
le panneau électrique.
ADVERTENCIA:
Riesgo de descarga eléctrica.
Desconectar la corriente
eléctrica del panel (disyuntor).
NOTE NOTENOTE
5
Mounting bracket
Support de montage
soporte de montaje
fig. 1
Junction box screw
Vis de boÎtier de raccordement
Tornillo de caja de conexiones
Mounting bracket screw
Vis de support de montage
Tornillo de soporte de montaje
Junction box (not included)
Boîtier de raccordement (non inclus)
Caja de conexiones (no incluida)
EN
STEP-BY-STEP
INSTALLATION
1. Turn off the power at the circuit
breaker and the light switch.
Ensure the power is off before
removing the old light fixture.
2. Install the mounting bracket on
the junction box using the junction
box screws (fig. 1). Ensure that the
two mounting bracket screws are
pointing away from the ceiling
FR
INSTALLATION
ÉTAPE PAR ÉTAPE
1. Couper le courant à partir
du panneau électrique et du
disjoncteur. S’assurer que le
courant est bien coupé avant de
retirer l’ancien luminaire.
2. Installer le support de montage
sur le boitier de raccordement
à l’aide des vis de boitier de
raccordement (fig. 1) Les vis de
support de montage doivent
pointer à l’opposé du plafond.
ES
INSTALACIÓN
ETAPA POR ETAPA
1. Desconecte la instalación
eléctrica y apague el interruptor.
Antes de retirar la antigua
lámpara, asegúrese de que
no haya corriente.
2. Instale el soporte de montaje en
la caja de conexiones utilizando los
tornillos de la caja de conexiones
(fig. 1). Asegúrese de que los dos
tornillos de soporte de montaje
están apuntando en dirección
opuesta a el techo.
a- Visser temporairement
la base du luminaire au
support de montage
avec les vis papillon
Marquage et percage des trous pour les ancrages.
6
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
3. Place the base on the mounting
bracket. Temporarily screw the base
of the luminaire to the mounting
bracket using the wing nuts. (g. 2)
FR
3. Placer la base sur le support de
montage. Visser temporairement
la base du luminaire au support
de montage à l’aide des ecrous
papillon. (fig. 2)
ES
3. Coloque la base en el soporte de
montaje. Atornille temporalmente
la base de la luminaria al soporte
de montaje con los tuerca de
mariposa. (fig. 2)
fig. 2
Canopy
Base
Dosel
Wing nut
Ecrou papillon
Tuerca de mariposa
Mounting bracket
Support de montage
Soporte de montaje
b-
Marquer au plafond l’emplacement
des vis.
7
EN
4. Mark on the ceiling the
3 locations where the holes will
be drilled.
5.Remove canopy. (fig. 3a).
FR
4. Marquer au plafond les
3 endroits où les trous seront
percés.
5. Retirer la base (fig. 3a).
ES
4. Marcar en el techo los 3 lugares
donde se perforarán los agujeros.
5. Retirar el dosel. (fig. 3a).
fig. 3a
Canopy
Base
Dosel
Pencil
Crayon
Lápiz
c-
Retirer le plafonnier, percer les
trous et insérer les ancrages.
EN
STEP-BY-STEP
INSTALLATION
5. Drill pilot holes in the ceiling
with a
1/4
in (6.5mm) drill bit
(fig. 3b).
6. Push wall anchors into the holes.
FR
INSTALLATION
ÉTAPE PAR ÉTAPE
5. Percer les trous dans le plafond
à l’aide d’une mèche de
1/4
po
(6.5mm) (fig. 3b).
6. Insérer les ancrages muraux
dans les trous.
ES
INSTALACIÓN
ETAPA POR ETAPA
5. Perfore los agujeros guía en el
techo con la fresa de
1/4
plg
(6.5mm) (fig. 3b).
6. Meta los anclajes murales en los
agujeros.
fig. 3b
Canopy
Anchor
Dosel
Drill
Perceuse
Taladro
8
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
Hook and Wiring
9
Wire connector
Capuchon de connexion
Conector de cable
Black (L)
Noir (L)
Negro (L)
White (N)
Blanc (N)
Blanco (N)
Ground (G)
Mise à la terre (G)
Toma de tierra (G)
Canopy
Base
Dosel
EN
7. Secure with the hook.
8. Connect the white wire (N) from
the light fixture to the white supply
wire (N) from the junction box
using a wire connector. Connect
the black wire (L) from the light
fixture to the black supply wire (L)
from the junction box using a wire
connector. Connect the ground
wire (G) from the light fixture to
the ground supply wire (G) from
the junction box using a wire
connector (fig. 4).
FR
7. Sécuriser avec le crochet.
8. Connecter le fil blanc (N) du
luminaire au fil blanc (N) du boîtier
de raccordement à l’aide d’un
capuchon de connexion. Connecter
le fil noir (L) du luminaire au fil
noir (L) du boîtier de raccordement
à l’aide d’un capuchon de
connexion. Connecter le fil de mise
à la terre (G) du luminaire au fil
de mise à la terre (G) du boîtier
de raccordement à l’aide d’un
capuchon de connexion (fig. 4).
ES
7. Asegure con el gancho.
8. Conectar el cable blanco (N) de
la lámpara con el cable blanco (N)
de la caja de conexiones usando
elconector de cables. Conectar el
cable negro (L) de la lámpara con
el cable negro (L) de la caja de
conexiones usando el conector de
cables. Conectar el cable de toma
de tierra (G) de la lámpara con
el cable de toma de tierra (G) de
la caja de conexiones usando el
conector de cables (fig. 4).
fig. 4
Visser les vis papillon pour
xer le luminaire au plafond.
Finaliser l’installation en
vissant les vis de support
EN
9. Slowly place the wires in the
connection box. Align the holes in
the base of the luminaire with the
mounting bracket screws. Tighten
the wing nuts to fix the light fixture
to the ceiling. Secure with the
hook.
10. Fasten the 3 retaining screws
into the wall anchors (fig. 5).
FR
9. Mettre doucement les fils
dans le boîtier de raccordement.
Aligner les trous de la base du
luminaire avec les vis de support
de montage. Visser les ecrous
papillion pour fixer le luminaire
au plafond.Sécuriser à l’aide du
crochet.
10. Visser les 3 vis de fixation dans
les ancrages muraux (fig. 5).
ES
9. Lentamente place los cables
en la caja de conexión Alinee los
agujeros en la base de la luminaria
con los tornillos del soporte de
montaje. Apriete los tuercas de
mariposa para fijar la lámpara al
techo y fíjela con el gancho.
10. Tornille los 3 tornillos de
fijación en los anclajes murales
(fig. 5).
fig. 5
Canopy
Base
Dosel
Mounting bracket
Support de montage
Soporte de montaje
Hoock
Crochet
Gancho
Wall anchor
Ancrage mural
Anclaje mural
Retaining screw
Vis de fixation
Tornillo de fijación
Wing nut
Ecrou papillon
Tuerca de mariposa
10
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
Wall anchor
Ancrage mural
Anclaje mural
Assembler le diuseur à la
base du luminaire
11
fig. 6
EN
11. Carefully install the diffuser by
lifting it into position (fig. 6).
12. Rotate clockwise until it is fixed
(fig. 6).
13. Restore electrical power.
FR
11. Installer avec soin le diffuseur
en le soulevant en position (fig. 6).
12. Faire pivoter dans le sens
horaire jusqu’à ce qu’il soit fixé
(fig. 6).
13. Réalimenter le courant
électrique.
ES
11. Cuidadosamente instale el
difusor por elevación en la posición
(fig. 6).
12. Gire en sentido horario hasta
que quede fijo (fig. 6).
13. Reconecte la corriente eléctrica.
Diffuser
Diffuseur
Difusor
Canopy
Base
Dosel
12
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
GALAXY (Bluetooth)
APP SET UP AND PAIRING
1.Download the Artika app from
your APP Store (IOS users) / Play
Store (Android users).
2.Once the APP has been
successfully downloaded into
your phone, register with the APP
- if you do not have an existing
account (or) Login with your
existing username and password.
SMART MODE SETUP (LED
LIGHT):
1. After logging in, click on “Add
Device” or “+” at the top right
corner of the App homepage to
enter the “Add Device” page
(img. 1).
2. There are two ways to add
device: “Add Manually” and “Auto
Scan” (img. 2).
FR
GALAXY (Bluetooth)
CONFIGURATION ET
ASSOCIATION DE
LAPPLICATION
1.Téléchargez l’application Artika
depuis votre APP Store (utilisateurs
IOS) / Play Store (utilisateurs
Android).
2.Une fois que l’APP a été
téléchargée avec succès sur votre
téléphone, enregistrez-vous auprès
de l’APP - si vous n’avez pas de
compte existant (ou) Connectez-
vous avec votre nom d’utilisateur et
votre mot de passe existants.
CONFIGURATION DU MODE
INTELLIGENT (VOYANT DEL):
1. Après vous être connecté, cliquez
sur «Ajouter un appareil» ou «+»
dans le coin supérieur droit de
la page d’accueil de l’application
pour accéder à la page «Ajouter un
appareil» (img.1).
2. Il existe deux façons d’ajouter
un périphérique: «Ajouter
manuellement» et «Analyse
automatique» (img. 2).
ES
GALAXY (Bluetooth)
APLICACIÓN Y
EMPAREJAMIENTO
1.Descargue la aplicación Artika
desde su APP Store (usuarios
de IOS) / Play Store (usuarios de
Android).
2.Una vez que la aplicación se
haya descargado con éxito en
su teléfono, regístrese con la
aplicación, si no tiene una cuenta
existente (o) inicie sesión con su
nombre de usuario y contraseña
existentes.
CONFIGURACIÓN DE MODO
INTELIGENTE (LUZ LED):
1. Después de iniciar sesión, haga
clic en “Agregar dispositivo” o “+”
en la esquina superior derecha de
la página de inicio de la aplicación
para ingresar a la página “Agregar
dispositivo”
(img. 1)
2. Hay dos formas de agregar
dispositivos: “Agregar
manualmente” y “Escaneo
automático” (img. 2).
img. 1 img. 2 img. 3
13
EN
MANUAL PAIRING
1. To add the device manually, click
on the “Galaxy (Bluetooth)” icon
(img. 2).
2. If the light on the product is
blinking rapidly, proceed to next
step (img. 3).
3. To reset device please follow
these steps:
Turn On-Off-On-Off-On
Light will start blinking rapidly
4. Once you confirm that the light
on the product is blinking rapidly,
your phone will do a Bluetooth
search for pairing the light (img. 4)
5. Once the device has been set up
successfully, click “Done” (img. 5).
NOTE: You can change the device
name before you click “Done”.
6. Device Home Page: You are now
able to control the lights using the
app (img. 10)
FR
APPAIRAGE MANUEL
1. Pour ajouter l’appareil
manuellement, cliquez sur l’icône
«Galaxy (Bluetooth)» (img. 2).
2. Si le voyant du produit clignote
rapidement, passez à l’étape
suivante (img. 3).
3. Pour réinitialiser l’appareil,
veuillez suivre ces étapes:
• Activer-Désactiver-Activer-
Désactiver
La lumière commencera à
clignoter rapidement
4. Une fois que vous avez confirmé
que le voyant du produit clignote
rapidement, votre téléphone
effectue une recherche Bluetooth
pour coupler le voyant (img. 4)
5. Une fois l’appareil configuré
avec succès, cliquez sur «Terminé»
(img. 5).
NOTE: vous pouvez modifier le
nom de l’appareil avant de cliquer
sur «Terminé».
6. Page d’accueil de l’appareil: vous
pouvez désormais contrôler les
lumières à l’aide de l’application
(img. 10)
ES
EMPAREJAMIENTO MANUAL
1. Para agregar el dispositivo
manualmente, haga clic en el icono
“Galaxy (Bluetooth)” (img. 2).
2. Si la luz del producto parpadea
rápidamente, continúe con el
siguiente paso (img. 3).
3. Para reiniciar el dispositivo, siga
estos pasos:
• Encender-Apagar-Encender-
Apagar-Encender
La luz comenzará a parpadear
rápidamente
4. Una vez que confirme que
la luz del producto parpadea
rápidamente, su teléfono realizará
una búsqueda de Bluetooth para
emparejar la luz (imagen 4)
5. Una vez que el dispositivo se
haya configurado correctamente,
haga clic en “Listo” (img. 5).
NOTA: Puede cambiar el nombre
del dispositivo antes de hacer clic
en “Listo”.
6. Página de inicio del dispositivo:
ahora puede controlar las luces
usando la aplicación (img. 10)
img. 4 img. 5 img. 6
Artika Galaxy (Bluetooth)
Artika Galaxy (Bluetooth)
14
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
img. 10 img. 11 img. 12
EN
BLUETOOTH SPEAKER SETUP
1) Go to settings in your phone.
2) Select Bluetooth and scan for
available devices
3) The speaker should detect as
“Music One” (img.11)
4) Select “Music one” and enter
“1234” to pair device (img.12)
5) Enjoy your music!
FR
CONFIGURATION DES HAUT-
PARLEURS BLUETOOTH
1) Accédez aux paramètres de votre
téléphone.
2) Sélectionnez Bluetooth
et recherchez les appareils
disponibles
3) Le haut-parleur devrait être
détecter en tant que «Music One»
(img.11)
4) Sélectionnez «Music one»
et entrez «1234» pour coupler
l’appareil (img.12)
5) Profitez de votre musique!
ES
CONFIGURACIÓN DE ALTAVOCES
BLUETOOTH
1) Vaya a la configuración en su
teléfono.
2) Seleccione Bluetooth y busque
dispositivos disponibles
3) El altavoz debe detectar como
“Music One” (img.11)
4) Seleccione “Music one” e
ingrese “1234” para emparejar el
dispositivo (img.12)
5) ¡Disfruta tu música!
EN
AUTOMATIC PAIRING
1. To add the device via Auto Scan,
click on the “Auto Scan” icon on the
top right corner (img. 2).
2. If the light on the product is
blinking rapidly, proceed to next
step (img. 3).
3. To reset device please follow
these steps:
Turn On-Off-On-Off-On
Indicator light will start
4. Once you confi rm that the light
is blinking rapidly, your phone will
do a Bluetooth search for pairing
the light (img. 7)
5. Once scanned successfully, the
device will pop-up on the screen.
Click “Next” (img. 8).
6. Once the device has been set up
successfully, click “Done” (img. 9).
NOTE: You can change the device
name before you click “Done”.
7. Device Home Page: You are now
able to control your device through
the app (img. 10).
FR
APPAIRAGE AUTOMATIQUE
1. Pour ajouter le périphérique
via l’auto-scan, cliquez sur l’icône
«Auto Scan» dans le coin supérieur
droit (img. 2).
2. Si le voyant du produit clignote
rapidement, passez à l’étape
suivante (img. 3).
3. Pour réinitialiser l’appareil,
veuillez suivre ces étapes:
Activer-Désactiver-Activer-
Désactiver
Le voyant lumineux s’activera
4. Une fois que vous avez
confi rmé que la lumière clignote
rapidement, votre téléphone
effectue une recherche Bluetooth
pour coupler la lumière (img. 7)
5. Une fois numérisé avec succès,
l’appareil apparaîtra à l’écran.
Cliquez sur «Suivant» (img. 8).
6. Une fois l’appareil confi guré
avec succès, cliquez sur «Terminé»
(img. 9).
NOTE: : vous pouvez modifi er le
nom de l’appareil avant de cliquer
sur «Terminé».
7. Page d’accueil de l’appareil: vous
pouvez désormais contrôler votre
appareil via l’application (img. 10).
FR
EMPAREJAMIENTO AUTOMÁTICO
1. Para agregar el dispositivo via
Auto escaner, haga clic en el icono
Auto escaner” en la esquina
superior derecha (img. 2).
2. Si la luz del producto parpadea
rápidamente, continúe con el
siguiente paso (img. 3).
3. Para reiniciar el dispositivo, siga
estos pasos:
Encender-Apagar-Encender-
Apagar-Encender
Se encenderá la luz indicadora
4. Una vez que confi rme que la
luz parpadea rápidamente, su
teléfono realizará una búsqueda
de Bluetooth para emparejar la luz
(img. 7)
5. Una vez escaneado con
éxito, el dispositivo aparecerá en la
pantalla. Haga clic en “Siguiente”
(img. 8).
6. Una vez que el dispositivo se
haya confi gurado correctamente,
haga clic en “Listo” (img. 9).
NOTA: Puede cambiar el nombre
del dispositivo antes de hacer clic
en “Listo”.
7. Página de inicio del disposi-
tivo: ahora puede controlar su
dispositivo a través de la aplicación
(img. 10).
img. 7 img. 8 img. 9
Galaxy (Bluetooth)
Artika Galaxy (Bluetooth)
15
img. 10 img. 11 img. 12
AVAILABLE ON / DISPONIBLE SUR / DISPONIBLE EN
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
img. 10 img. 11 img. 12
EN
BLUETOOTH SPEAKER SETUP
1) Go to settings in your phone.
2) Select Bluetooth and scan for
available devices
3) The speaker should detect as
“Music One” (img.11)
4) Select “Music one” and enter
“1234” to pair device (img.12)
5) Enjoy your music!
FR
CONFIGURATION DES HAUT-
PARLEURS BLUETOOTH
1) Accédez aux paramètres de votre
téléphone.
2) Sélectionnez Bluetooth
et recherchez les appareils
disponibles
3) Le haut-parleur devrait être
détecter en tant que «Music One»
(img.11)
4) Sélectionnez «Music one»
et entrez «1234» pour coupler
l’appareil (img.12)
5) Profitez de votre musique!
ES
CONFIGURACIÓN DE ALTAVOCES
BLUETOOTH
1) Vaya a la configuración en su
teléfono.
2) Seleccione Bluetooth y busque
dispositivos disponibles
3) El altavoz debe detectar como
“Music One” (img.11)
4) Seleccione “Music one” e
ingrese “1234” para emparejar el
dispositivo (img.12)
5) ¡Disfruta tu música!
EN
BLUETOOTH SPEAKER SETUP
1) Go to settings in your phone.
2) Select Bluetooth and scan for
available devices
3) The speaker should detect as
“Music One” (img.11)
4) Select “Music one” and enter
“1234” to pair device (img.12)
5) Enjoy your music!
FR
CONFIGURATION DES HAUT-
PARLEURS BLUETOOTH
1) Accédez aux paramètres de votre
téléphone.
2) Sélectionnez Bluetooth
et recherchez les appareils
disponibles
3) Lenceinte doit détecter comme
«Music One» (img.11)
4) Sélectionnez «Music one»
et entrez «1234» pour coupler
l’appareil (img.12)
5) Profi tez de votre musique!
ES
CONFIGURACIÓN DE ALTAVOCES
BLUETOOTH
1) Vaya a la confi guración en su
teléfono.
2) Seleccione Bluetooth y busque
dispositivos disponibles
3) El altavoz debe detectar como
“Music One” (img.11)
4) Seleccione “Music one” e
ingrese “1234” para emparejar el
dispositivo (img.12)
5) ¡Disfruta tu música!
16
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN
Operation is subject to the following two
conditions:
1. this device may not cause
interference,
and
2. this device must accept any
inteference, including inteference that
may cause undesired operation of the
device.
FR
Lexploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
1. l’appareil ne doit pas produire de
brouillage;
et
2. l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
ES
La operación está sujeta a las dos
condiciones siguientes:
1. este dispositivo no puede causar
interferencias perjudiciales,
y
2. este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida,
incluídas las interferencias que puedan
provocar un funcionamiento no
deseado.
Canada (IC)
17
EN
WARNING:
Changes or modifications to this unit
not expressly approved by the party
responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the
equipment
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1. This device may not cause harmful
interference,
and
2. this device must accept any
interference received,including
interference that may cause undesired
operation.
NOTE: This equipment has been tested
and found to comply with the limits
for Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable
protection against harmful interference
in a residential installation. This
equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance
with the instructions, may cause
harmful interference to radio or
television reception. However, there
is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation.
If this equipment causes harmful
interference to radio or television
reception, which can be determined
by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving
antenna.
• Increase the separation between the
equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet
on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
FR
AVERTISSEMENT :
Tout changement ou modification, non
expressément approuvé par la partie
responsable de la conformité, peut
annuler l’autorisation de l’utilisateur à
utiliser cet appareil.
Ce dispositif est conforme à la
partie 15 des règles de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
1. ce dispositif ne peut pas causer
d’interférences nuisibles;
et
2. cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les
interférences qui peuvent causer un
fonctionnement indésirable.
REMARQUE : Cet équipement a été testé
et déclaré comme respectant les limites
d’un dispositif numérique de classe B,
conformément à la partie 15 des règles
de la FCC. Ces limites sont destinées à
fournir une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement
génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radiofréquence et, s’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux instructions,
peut provoquer des interférences nuisibles
aux communications radio. Cependant, il
n’est pas garanti que des interférences ne
se produiront pas dans une installation
particulière. Si cet équipement cause
des interférences nuisibles à la réception
radio ou de télévision, ce qui peut être
déterminé en mettant l’équipement
hors puis sous tension, l’utilisateur
est encouragé à essayer de corriger
l’interférence par une ou de plusieurs
mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de
réception.
• Augmenter la distance entre
l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’appareil à une autre prise
pour que l’équipement et le récepteur
soient sur des circuits différents.
• Consulter le revendeur ou un
technicien radio / TV expérimenté.
ES
ADVERTENCIA:
Cambios o modificaciones en esta
unidad sin la expresa aprobación de la
parte responsable por el cumplimiento
podría anular la autoridad del usuario
para operar este equipo.
Este dispositivo cumple con la sección 15
de las normas de la FCC. La operación está
sujeta a las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar
interferencias perjudiciales,
y
2. este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida,
incluídas las interferencias que puedan
provocar un funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se
Comprobó que cumple con los límites
para un dispositivo digital de Clase B, de
acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de
la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable
frente a la interferencia perjudicial en
una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza
de acuerdo con las instrucciones, podría
causar una interferencia perjudicial en
las radiocomunicaciones. Sin embargo,
no se puede garantizar que dicha
interferencia no ocurra en una instalación
determinada. Si este equipo causa una
interferencia perjudicial para la recepción
de radio o televisión, lo cual se puede
determinar apagando y encendiendo
el equipo, se insta al usuario a intentar
corregir la interferencia aplicando una o
más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena de
recepción.
• Aumentar la separación entre el
equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma en un
circuito diferente al que está conectado
el receptor.
• Consultar al vendedor o a un técnico
de radio/TV con experiencia para
obtener ayuda.
USA (FCC)
18
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
19
EN
WARRANTY
Artika For Living Inc. is proud to offer
you a three (3) year limited warranty
on manufacturing defects from the
date of purchase for residential use
only. The warranty is extended to the
original owner in USA and Canada and
is non-transferable. It does not apply
to retailers, commercial applications or
establishments. The original sales receipt
is required for all warranty claims. The
remedy under this limited warranty shall
be product or part replacement at Artika’s
discretion as provided herein and cannot
exceed the original purchase price.
This warranty is valid only on products
installed in accordance with the building
code and laws effective in the region
where the unit is used as well as in
accordance with the provided instruction
manual. It does not cover products
installed incorrectly or subjected to
abnormal use. Product(s) or component
part(s) may be required to be returned
for inspection and verification.
Normal wear and tear, misuse,
negligence, vandalism, improper
maintenance (surface damage due to
chemical interaction or cleaning agents
including, but not limited to, scouring
pads, use of cleaners containing
abrasives, alcohol or other organic
solvents) improper handling, accident,
abuse, fire, flood, theft, acts of God,
neglect, or alteration of the product
will not be covered under this limited
warranty. It excludes any accessories that
accompany the product including but
not limited to bulbs or batteries.
The warranty does not cover handling,
labor, transportation, or any other
cost associated with the installation
or replacement of the product. This
limited warranty is valid in the country
of purchase and by Artika authorized
retailers only.
Artika for Living Inc. will not be
held responsible for any direct or
consequential damages or injuries
related to the use of this product arising
from improper use or installation of this
product.
Please visit www.artika.com to discover
more about Artika for Living Inc.
FR
GARANTIE
Artika For Living Inc. est fière de vous
offrir une garantie limitée de trois (3)
ans contre tout défaut de fabrication,
à compter de la date d’achat, pour
un usage domestique uniquement.
Cette garantie n’est valide que pour le
propriétaire d’origine aux États-Unis
et au Canada et est incessible. Elle
ne s’applique pas aux détaillants, ni
aux applications ou établissements
commerciaux. Le reçu de vente original
est exigé pour toute demande de
garantie. Le recours prévu par cette
garantie limitée est le remplacement
du produit ou d’une pièce du produit,
à la discrétion d’Artika conformément
au présent document, et ne peut pas
excéder le prix d’achat original.
Cette garantie couvre uniquement les
produits installés conformément au code
du bâtiment et aux lois en vigueur dans
la région où le produit est utilisé, et les
produits utilisés conformément au mode
d’emploi fourni. Elle ne couvre pas les
produits mal installés ou soumis à un
usage anormal. Le ou les produits ou
pièces peuvent vous être demandés aux
fins d’inspection et de vérification.
L’usure normale, une mauvaise
utilisation, la négligence, le
vandalisme, un mauvais entretien
(surface endommagée à cause d’une
interaction chimique ou de produits
nettoyants, incluant sans s’y limiter
les éponges métalliques, l’utilisation
de produits nettoyants contenant des
agents abrasifs, de l’alcool ou d’autres
solvants organiques), une manipulation
inadéquate, un accident, un abus, un
incendie, une inondation, un vol, une
catastrophe naturelle ou la modification
du produit ne sont pas des motifs
couverts par cette garantie limitée.
Elle exclut tout accessoire fourni avec
le produit, incluant sans s’y limiter les
ampoules et les piles.
Cette garantie ne couvre pas la
manutention, la main-d’œuvre, le
transport, ou tout autre coût lié à
l’installation ou au remplacement du
produit. Cette garantie limitée est valide
uniquement dans le pays où l’achat a été
effectué auprès de détaillants autorisés
Artika.
Artika for Living Inc. ne pourra être
tenue responsable en cas de blessure ou
de dommage direct ou indirect causé par
l’utilisation du produit si le produit a été
mal installé ou mal utilisé.
Visiter le www.artika.com pour en savoir
plus sur Artika for Living Inc.
ES
GARANTÍA
Artika For Living Inc. se enorgullece
de ofrecerle una garantía limitada de
tres (3)
años
en defectos de manufactura
desde la fecha de compra del producto
para uso residencial únicamente. Esta
garantía cubre al dueño original en EE.
UU. y en Canadá, y no es transferible.
No se aplica a minoristas, aplicaciones
comerciales ni a establecimientos. Se
deberá presentar el recibo de venta
original para todas las reclamaciones
de garantía. La compensación ofrecida
por esta garantía limitada será el
reemplazo del producto o de la pieza a
entera discreción de Artika como aquí se
indica, y no puede exceder el precio de
adquisición original.
Esta garantía solo es válida en productos
instalados de acuerdo con el código de
construcción y la legislación en vigor
en la región donde se use esta unidad,
así como el manual de instrucciones
provisto. Nuestra garantía no incluye
productos instalados incorrectamente
o que hayan tenido un uso anormal. Es
posible que se pida la devolución de
los productos o componentes para su
inspección o verificación.
El desgaste normal, uso incorrecto,
negligencia, vandalismo,
mantenimiento incorrecto (daños en
la superficie por interacción química o
agentes de limpieza incluyendo, entre
otros, paños abrasivos, sustancias de
limpieza abrasivas, alcohol o solventes
orgánicos), manejo incorrecto, accidente,
abuso, incendio, inundación, robo,
causas de fuerza mayor, negligencia
o alteración del producto no serán
cubiertos bajo esta garantía limitada. No
cubre ningún accesorio que acompañe
al producto, incluyendo entre otros
bombillas o baterías.
La garantía no cubre gastos de manejo,
gastos laborales, de transporte ni
cualquier otro coste asociado con la
instalación o reemplazo del producto.
Esta garantía limitada es válida en el
país de adquisición, siempre que se haya
adquirido en un minorista autorizado
por Artika.
Artika For Living Inc. no se hará
responsable de ningún daño directo,
consecuente o resultante, ni de lesiones
que puedan resultar de un mal uso o
instalación de este producto.
Visite www.artika.com para saber más
sobre Artika For Living Inc.
Artika for Living Inc.
1756, 50th Avenue
Montréal (Lachine), Quebec
Canada H8T 2V5
1-866-661-9606
www.artika.com
Customer Service
Monday to Friday
9 am - 5 pm EST
Service à la clientèle
Lundi au vendredi
9 h à 17 h H.N.E.
Atención al cliente
Lunes a viernes
9 a.m. - 5 p.m. hora del Este
INSTRUCTION MANUAL / MANUEL D’INSTRUCTIONS / MANUAL DE INSTRUCCIONES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Artika Galaxy Bluetooth RGB Colour Changing Flushmount LED Light El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario