Toro Recycler S55OST 55 cm Lawn Mower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Form No. 3444 - 430 Rev C
Cortacésped Recycler
®
de 55 cm con SmartStow
®
de modelo 21770 —Nº de serie 400000000 y superiores
Manual del operador
Introducción
Este cortacésped manual de cuchillas rotativas está
destinado a usuarios domésticos. Está diseñada
principalmente para segar césped bien mantenido en
zonas verdes residenciales. El uso de este producto
para otros nes distintos a los previstos podría ser
peligroso para usted y para otras personas.
Lea este manual detenidamente para aprender a
utilizar y mantener correctamente su producto, así
como para evitar lesiones y daños al producto. Usted
es el responsable de operar el producto de forma
correcta y segura.
V isite www .T oro.com para obtener más información,
incluidos consejos de seguridad, materiales de
formación, información sobre accesorios, ayuda
para encontrar a un distribuidor o para registrar su
producto.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas
T oro o información adicional, póngase en contacto
con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia
al Cliente de T oro, y tenga a mano los números de
modelo y serie de su producto. Figura 1 identica la
ubicación en el producto de los números de modelo y
de serie. Escriba los números en el espacio provisto.
Importante: Con su dispositivo móvil, puede
escanear el código QR de la calcomanía del
número de serie (en su caso) para acceder a
información sobre la garantía, las piezas, y otra
información sobre el producto.
g312022
Figura 1
1. Ubicación de los números de modelo y de serie
Nº de modelo
Nº de serie
Este manual identica peligros potenciales y contiene
mensajes de seguridad identicados por el símbolo
de alerta de seguridad ( Figura 2 ), que señala un
peligro que puede causar lesiones graves o la muerte
si usted no sigue las precauciones recomendadas.
g000502
Figura 2
Símbolo de alerta de seguridad
Este manual utiliza 2 palabras para resaltar
información. Importante llama la atención sobre
información mecánica especial, y Nota resalta
información general que merece una atención
especial.
Este producto cumple todas las directivas europeas
aplicables; si desea más detalles, consulte la
Declaración de Conformidad (Declaration of
Conformity – DOC) de cada producto.
Par Bruto o Neto: el par bruto o neto de este motor
fue calculada por el fabricante del motor con arreglo
a lo estipulado en el documento J1940 o J2723 de
la Society of Automotive Engineers (Sociedad de
Ingenieros del Automóvil – SAE). Debido a que el
motor está congurado para cumplir los requisitos de
seguridad, emisiones y operación, su potencia real en
este tipo de segadora será signicativamente menor .
Consulte la información del fabricante del motor
incluida con la máquina.
No manipule ni desactive los dispositivos de seguridad
de la máquina, y compruebe su funcionamiento
regularmente. No intente ajustar ni manipular el
control de velocidad del motor; si lo hace, puede crear
condiciones inseguras que pueden provocar lesiones
personales.
© 2023—The T oro® Company
81 1 1 L yndale A venue South
Bloomington, MN 55420
Registre su producto en www .T oro.com.
T raducción del original (ES)
Impreso en México
Reservados todos los derechos
*3444 - 430*
Contenido
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Seguridad en general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Pegatinas de seguridad e instrucciones . . . . . . . . . . . . . 3
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1 Cómo desplegar el manillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Instalación de la cuerda de arranque en la
guía de la cuerda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Añadido de aceite al motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 Ensamblaje del recogedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
El producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Especicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Antes del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Seguridad antes del uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Llenado del depósito de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Comprobación del nivel de aceite del
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajuste de la altura del manillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajuste de la altura de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Durante el funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Seguridad durante el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Arranque del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1
Uso de la transmisión autopropulsada . . . . . . . . . . . . . . . 1 1
Parada del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1
Reciclado de los recortes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ensacado de los recortes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Consejos de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Después del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Seguridad después del uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Limpieza de los bajos de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Plegado del manillar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Almacenamiento de la máquina en la
posición vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Calendario recomendado de manteni-
miento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Seguridad en el mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Preparación para el mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mantenimiento del ltro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cambio del aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cambio de la cuchilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ajuste de la transmisión autopropulsada . . . . . . . . . . . 20
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Seguridad durante el almacenamiento . . . . . . . . . . . . . 21
Preparación de la máquina para el
almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Después del almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Seguridad
Seguridad en general
Este producto es capaz de amputar manos y pies
y de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas
las instrucciones de seguridad con el n de evitar
lesiones personales graves o la muerte.
Antes de arrancar el motor , lea, comprenda y siga
las instrucciones y advertencias de este Manual
del operador y las que están colocadas en la
máquina y en los accesorios.
No coloque las manos o los pies cerca de piezas
móviles o debajo de la máquina. No se acerque a
los oricios de descarga.
No utilice la máquina si no están colocados y si no
funcionan correctamente todos los protectores y
dispositivos de seguridad.
Mantenga a otras personas, especialmente a
los niños, alejadas del área de operación. No
permita que este vehículo sea utilizado por niños.
Sólo permita que manejen la máquina personas
responsables, formadas, familiarizadas con las
instrucciones y físicamente capaces de utilizar la
máquina.
Pare la máquina, apague el motor y espere a que
se detengan todas las piezas en movimiento antes
de realizar tareas de mantenimiento, repostar o
eliminar obstrucciones en la máquina.
El uso o mantenimiento incorrecto de esta máquina
puede causar lesiones. Para reducir el peligro de
lesiones, siga estas instrucciones de seguridad y
preste atención siempre al símbolo de alerta de
seguridad , que signica: Cuidado, Advertencia o
Peligro – instrucción relativa a la seguridad personal.
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar
lugar a lesiones personales o la muerte.
2
Pegatinas de seguridad e instrucciones
Las calcomanías e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas
cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o
que falte.
decaloemmarkt
Marca del fabricante
1. Esta marca indica que la cuchilla ha sido identicada como
pieza del fabricante original de la máquina.
decal133 - 8198
133 - 8198
1. Advertencia – lea el Manual del operador ; añada
combustible hasta el nivel indicado y , a continuación,
incline la máquina sobre las ruedas traseras para su
almacenamiento.
decal1 12 - 8760
1 12 - 8760
1. Peligro de objetos arrojados – mantenga alejadas a otras
personas.
2. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie, cuchilla
de la segadora – no se acerque a las piezas en movimiento.
decal131 - 4514
131 - 4514
1. Advertencia – lea el Manual del operador .
2. Peligro de corte/desmembramiento de la mano, cuchilla
de siega no se acerque a las piezas en movimiento;
mantenga colocados todos los protectores y defensas.
3. Peligro de corte/desmembramiento de la mano, cuchilla de
siega desconecte el cable de la bujía antes de realizar
tareas de mantenimiento.
4. Peligro de objetos arrojados – mantenga alejadas a otras
personas; apague el motor antes de dejar la posición del
operador; retire cualquier residuo antes de segar .
5. Peligro de corte/desmembramiento del pie, cuchilla del
cortacésped – no suba ni baje pendientes; desplácese de
lado a lado en pendientes; mire hacia atrás mientras siegue
en marcha atrás.
3
Montaje
Importante: Retire y deseche la hoja protectora de plástico que cubre el motor , y cualquier otro
plástico o envoltura de la máquina.
1
Cómo desplegar el manillar
No se necesitan piezas
Procedimiento
ADVERTENCIA
Si pliega o despliega el manillar de forma incorrecta, pueden dañarse los cables, creando
unas condiciones de operación inseguras.
No dañe el/los cable(s) al plegar o desplegar el manillar .
• Asegúrese de colocar el/los cable(s) en el exterior del manillar .
• Si un cable está dañado, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
Importante: Sostenga el manillar al accionar los bloqueos del manillar para evitar atraparse las manos.
g356867
Figura 3
2
Instalación de la cuerda de arranque en la guía de la
cuerda
No se necesitan piezas
Procedimiento
Importante: Para arrancar el motor de forma segura y fácil cada vez que utilice la máquina, instale
la cuerda de arranque en la guía de la cuerda.
4
g356892
Figura 4
3
Añadido de aceite al motor
No se necesitan piezas
Procedimiento
Importante: Si el nivel de aceite del motor es demasiado bajo o demasiado alto y usted arranca el
motor , puede dañar el motor .
g222533
Figura 5
5
4
Ensamblaje del recogedor
No se necesitan piezas
Procedimiento
g235791
Figura 6
6
El producto
g356207
Figura 7
1. Barra de control de la
cuchilla
7. Bujía
2. Barra de control
de la transmisión
autopropulsada
8. V arilla/tapón de llenado de
aceite
3. Ajuste de la transmisión
autopropulsada
9. Palanca de altura de corte
(4)
4. Bolsa de recogida 10. Palanca de bloqueo del
manillar (2)
5. T apón del depósito de
combustible
1 1. Manillar
6. Filtro de aire 12. Arrancador
Especicaciones
Modelo Peso Longitud Anchura Altura
32 kg 150 cm 58 cm 107 cm21770
Operación
Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina
se determinan desde la posición normal del operador .
Antes del
funcionamiento
Seguridad antes del uso
Seguridad en general
Apague siempre la máquina, espere a que se
detengan todas las piezas en movimiento y deje
que la máquina se enfríe antes de ajustarla,
repararla, limpiarla o guardarla.
Familiarícese con la operación segura del equipo,
los controles del operador y las señales de
seguridad.
Compruebe que todos los protectores y
dispositivos de seguridad, como por ejemplo
deectores y/o recogedores, están colocados y
que funcionan correctamente.
Inspeccione siempre la máquina para asegurarse
de que las cuchillas y los pernos de las cuchillas
no están desgastados o dañados.
Inspeccione el área donde se va a utilizar la
máquina, y retire cualquier objeto que pudiera
interferir con el funcionamiento de la máquina o
que pudiera ser arrojado por la máquina.
El contacto con la cuchilla en movimiento causará
lesiones graves. No ponga los dedos debajo de la
carcasa al ajustar la altura de corte.
Seguridad – Combustible
El combustible es extremadamente inamable y
altamente explosivo. Un incendio o una explosión
provocados por el combustible puede causarle
quemaduras a usted y a otras personas así como
daños materiales.
Para evitar que una carga estática incendie
el combustible, coloque el recipiente y/o la
máquina directamente sobre el suelo antes de
repostar , no en un vehículo o sobre otro objeto.
Llene el depósito de combustible en el exterior ,
en una zona abierta y con el motor frío. Limpie
cualquier combustible derramado.
No maneje combustible si está fumando, ni
cerca de una llama desnuda o chispas.
No retire el tapón de combustible ni añada
combustible al depósito si el motor está
caliente o en marcha.
– Si se derrama combustible, no intente arrancar
el motor . Evite crear una fuente de ignición
hasta que los vapores del combustible se
hayan disipado.
7
Almacene el combustible en un recipiente
homologado y manténgalo fuera del alcance
de los niños.
El combustible es dañino o mortal si es ingerido.
La exposición a largo plazo a los vapores puede
causar lesiones y enfermedades graves.
Evite la respiración prolongada de los vapores.
Mantenga las manos y la cara alejadas de
la boquilla y de la abertura del depósito de
combustible.
Mantenga alejado el combustible de los ojos
y la piel.
Llenado del depósito de
combustible
T ipo
Gasolina sin plomo
Octanaje mínimo 87 (US) o 91 (RON; fuera de
los Estados Unidos)
Etanol
No más del 10 % por volumen
Metanol Ninguno
MTBE (éter metil tert - butílico) Menos del 15 % por volumen
Aceite No añadir al combustible
Utilice solamente combustible limpio y fresco (no más
de 30 días de antigüedad) de origen acreditado.
Importante: Para reducir los problemas de
arranque, añada estabilizador/acondicionador al
combustible fresco, siguiendo las indicaciones
del fabricante del estabilizador/acondicionador de
combustible.
Consulte el manual del propietario del motor si desea
más información.
Llene el depósito de combustible como se muestra
en la Figura 8 .
g230458
Figura 8
Comprobación del nivel de aceite del motor
Intervalo de mantenimiento : Cada vez que se utilice o diariamente
Importante: Si el nivel de aceite del motor es demasiado bajo o demasiado alto y usted arranca el
motor , puede dañar el motor .
g231765
Figura 9
8
Ajuste de la altura del manillar
Usted puede elevar o bajar el manillar hasta una posición que le sea cómoda.
Gire el bloqueo del manillar , mueva el manillar a una de las dos posiciones posibles y bloquee el manillar en
esa posición ( Figura 10 ).
g356889
Figura 10
Ajuste de la altura de corte
PELIGRO
Al ajustar las palancas de altura de corte, podría tocar una cuchilla en movimiento con las
manos, lo que podría causarle graves lesiones.
Apague el motor y espere que se detengan todas las piezas en movimiento antes de
ajustar la altura de corte.
No ponga los dedos debajo de la carcasa al ajustar la altura de corte.
CUIDADO
Si el motor ha estado en marcha, el silenciador estará muy caliente y puede causarle
quemaduras.
Manténgase alejado del silenciador si éste está caliente.
Ajuste la altura de corte según desee. Ajuste todas las ruedas a la misma altura de corte ( Figura 1 1 ).
9
g356890
Figura 1 1
Durante el
funcionamiento
Seguridad durante el uso
Seguridad en general
Lleve ropa adecuada, incluida protección ocular ,
pantalón largo, calzado resistente y antideslizante
y protección auditiva. Si tiene el pelo largo,
recójaselo, y no lleve prendas o joyas sueltas.
Preste toda su atención al utilizar la máquina. No
realice ninguna actividad que cause distracciones;
de lo contrario, podrían producirse lesiones o
daños materiales.
No utilice la máquina si está enfermo, cansado, o
bajo la inuencia de alcohol o drogas.
La cuchilla está muy alada; cualquier contacto
con la cuchilla puede causar lesiones personales
graves. Pare el motor y espere a que se
detengan todas las piezas en movimiento antes
de abandonar el puesto del operador .
Cuando suelta la barra de control de la cuchilla, el
motor debe pararse y la cuchilla debe detenerse
en 3 segundos o menos. Si no, deje de usar la
máquina inmediatamente y póngase en contacto
con un Servicio Técnico Autorizado.
Mantenga a otras personas alejadas de la zona de
trabajo. Mantenga a los niños pequeños alejados
de la zona de trabajo y bajo la supervisión de
un adulto responsable que no esté utilizando la
máquina. Pare la máquina si alguien entra en la
zona.
Mire siempre hacia abajo y detrás de usted antes
de conducir la máquina en marcha atrás.
Utilice la máquina únicamente con buena
visibilidad y en condiciones meteorológicas
apropiadas. No use la máquina si hay riesgo de
rayos.
La hierba mojada o las hojas mojadas pueden
causarle graves lesiones si usted resbala y toca la
cuchilla. Evite segar en condiciones húmedas.
Extreme la precaución al acercarse a esquinas
ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que
puedan taparle la vista.
No dirija el material de descarga hacia una
persona. Evite la descarga de material contra una
pared u obstrucción, ya que el material podría
rebotar hacia usted. Pare la cuchilla o las cuchillas
al cruzar supercies de grava.
10
Esté alerta a agujeros, surcos, montículos, rocas
u otros objetos ocultos. El terreno irregular podría
hacer que pierda el equilibrio.
Si la máquina golpea un objeto o empieza a vibrar ,
apague inmediatamente el motor , espere a que
se detengan todas las piezas en movimiento y
desconecte el cable de la bujía antes de examinar
la máquina en busca de daños. Haga todas las
reparaciones necesarias antes de volver a utilizar
la máquina.
Antes de abandonar el puesto del operador ,
apague el motor y espere a que se detengan
todas las piezas en movimiento.
Si el motor ha estado en marcha, estará caliente y
puede causarle quemaduras graves. Manténgase
alejado del motor caliente.
Accione el motor únicamente en áreas bien
ventiladas. Los gases de escape contienen
monóxido de carbono, que es un veneno inodoro
y mortal.
Inspeccione frecuentemente los componentes
del recogedor y del conducto de descarga
para comprobar que no estén desgastados o
deteriorados y sustitúyalos por piezas genuinas
T oro cuando sea necesario.
Seguridad en las pendientes
Siegue de través las cuestas y pendientes,
nunca hacia arriba o hacia abajo. Extreme las
precauciones al cambiar de dirección en cuestas
o pendientes.
No siegue pendientes y cuestas excesivamente
empinadas. Si no pisa rme, puede resbalar y
caerse.
Extreme las precauciones al segar cerca de
terraplenes, fosas o taludes.
Arranque del motor
1. Sujete la barra de control de las cuchillas contra
el manillar ( Figura 12 , A).
2. T ire del arrancador de retroceso ( Figura 12 , B).
Nota: Cuando tire del arrancador de retroceso,
debe tirar suavemente hasta que note
resistencia; luego tire con fuerza. Deje que la
cuerda vuelva lentamente al manillar .
Nota: Si la máquina no arranca después de
varios intentos, póngase en contacto con el
Servicio Técnico Autorizado.
g356891
Figura 12
Uso de la transmisión
autopropulsada
Solo para modelos de transmisión
autopropulsada
Para activar la transmisión autopropulsada,
tire de la barra de control de la transmisión
autopropulsada hasta el manillar y manténgala allí
(Figura 13 ).
g464535
Figura 13
1. Barra de control de la transmisión autopropulsada
Nota: La velocidad máxima de la transmisión
autopropulsada es ja.
Para desactivar la transmisión autopropulsada,
suelte la barra de control de transmisión
autopropulsada.
Parada del motor
Intervalo de mantenimiento : Cada vez que se utilice
o diariamente —Asegúrese de que
el motor se apaga en el plazo de
3 segundos después de soltar la
barra de control de las cuchillas.
Para apagar el motor , suelte la barra de control de
las cuchillas.
Importante: Cuando usted suelte la barra de
control de la cuchilla, el motor y la cuchilla
deberán detenerse en 3 segundos o menos. Si no
se paran correctamente, deje de usar la máquina
1 1
inmediatamente y póngase en contacto con un
Servicio Técnico Autorizado.
Reciclado de los recortes
Su máquina viene preparada de fábrica para reciclar ,
es decir , para picar los recortes de hierba y hojas y
devolverlos al césped.
Si el recogedor está instalado en la máquina, retírelo;
consulte Retirada del recogedor ( página 13 ) .
12
Ensacado de los recortes
Utilice el recogedor si desea recoger los recortes de hierba y las hojas del césped.
Instalación del recogedor
1. Levante y sujete el deector trasero ( Figura 14 , A).
2. Instale el recogedor , asegurándose de que los pasadores de la bolsa descansan en las muescas del
manillar ( Figura 14 , B).
3. Baje el deector trasero.
g235812
Figura 14
Retirada del recogedor
1. Levante y sujete el deector trasero.
2. Levante el recogedor de las muescas del manillar .
3. Baje el deector trasero.
Consejos de operación
Consejos generales de siega
Inspeccione la zona en la que va a utilizar la
máquina y retire cualquier objeto que pudiera ser
arrojado por la máquina.
Evite golpear objetos sólidos con la cuchilla. No
siegue nunca por encima de objeto alguno.
Si la máquina golpea un objeto o empieza a vibrar ,
apague inmediatamente el motor , espere a que
se detengan todas las piezas en movimiento,
desconecte el cable de la bujía e inspeccione la
máquina en busca de daños.
Para obtener el mejor rendimiento, instale una
cuchilla nueva T oro antes de que empiece la
temporada de siega, o cuando sea necesario.
Siega de la hierba
Corte solamente un tercio de la hoja de hierba
cada vez. No corte con un ajuste inferior a 51 mm
a menos que la hierba sea escasa, o a nales del
otoño cuando el ritmo de crecimiento de la hierba
empieza a decaer .
Cuando corte hierba de más de 15 cm de alto,
siegue primero usando la altura de corte más alta
y camine despacio, luego siegue de nuevo a una
altura menor para obtener el mejor aspecto del
césped. Si la hierba es demasiado larga, puede
atascar la máquina y hacer que se cale el motor .
La hierba mojada y las hojas mojadas tienden a
pegarse al suelo, y pueden atascar la máquina
o hacer que se cale el motor . Evite segar en
condiciones húmedas.
Esté atento al posible riesgo de incendio
en condiciones muy secas, siga todas las
advertencias locales para casos de incendio
y mantenga la máquina libre de hierba seca y
residuos de hojas.
Alterne la dirección de corte. Esto ayuda a
dispersar los recortes en todo el césped, dando
una fertilización más homogénea.
Si el aspecto nal del césped no es satisfactorio,
pruebe con una o más de las técnicas siguientes:
Cambiar la cuchilla o mandarla a alar .
– Caminar más despacio mientras siega.
Elevar la altura de corte de la máquina.
13
Cortar el césped con más frecuencia.
Solapar los pasillos de corte en lugar de cortar
un pasillo completo en cada pasada.
Corte de hojas
Después de segar el césped, asegúrese de que la
mitad del césped se ve a través de la cobertura de
hojas cortadas. Es posible que tenga que hacer
más de una pasada por encima de las hojas.
Si hay más de 13 cm de hojas en el césped,
siegue a una altura de corte más alta y después
vuelva a segar a la altura de corte que desee.
Siegue más despacio si la máquina no corta las
hojas sucientemente nas.
Después del
funcionamiento
Seguridad después del uso
Seguridad en general
Apague siempre la máquina, espere a que se
detengan todas las piezas en movimiento y deje
que la máquina se enfríe antes de ajustarla,
repararla, limpiarla o guardarla.
Limpie los recortes de hierba y los residuos de la
máquina para ayudar a prevenir incendios. Limpie
cualquier aceite o combustible derramado.
No guarde nunca la máquina o un recipiente de
combustible cerca de una llama desnuda, chispa
o llama piloto, por ejemplo en un calentador de
agua u otro electrodoméstico.
Seguridad durante el transporte
T enga cuidado al cargar o descargar la máquina.
Sujete la máquina para evitar que se desplace.
Limpieza de los bajos de la
máquina
Intervalo de mantenimiento : Después de cada uso
Para obtener resultados óptimos, limpie debajo
de la máquina inmediatamente después de haber
terminado la siega.
1. Baje la máquina a la altura de corte más baja.
2. Lleve la máquina a una supercie plana
pavimentada.
3. Con el motor en marcha y la cuchilla engranada,
dirija un chorro de agua por delante de la rueda
trasera derecha (Figura 15 ).
Nota: El agua rebotará hacia la zona de la
cuchilla, arrastrando los recortes.
g002600
Figura 15
4. Cuando ya no salgan más recortes, cierre el
grifo del agua y mueva la máquina a una zona
seca.
5. Haga funcionar el motor durante unos minutos
para que se seque la parte inferior de la
máquina.
Plegado del manillar
ADVERTENCIA
Si pliega o despliega el manillar de forma incorrecta, pueden dañarse los cables, creando
unas condiciones de operación inseguras.
No dañe los cables al plegar o desplegar el manillar .
• Si un cable está dañado, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
1. Sostenga el manillar al desengranar los bloqueos del manillar para evitar atraparse las manos.
2. Abra las palancas de bloqueo del manillar hasta que pueda mover libremente la sección superior del
manillar ( Figura 16 , A).
3. Pliegue el manillar hacia adelante y cierre las palancas de bloqueo del manillar ( Figura 16 , B y C).
Importante: Asegúrese de que los cables quedan por fuera de las palancas de bloqueo del
manillar al plegar la sección superior .
14
g356894
Figura 16
4. Para desplegar el manillar , consulte 1 Cómo desplegar el manillar ( página 4 ) .
Almacenamiento de la máquina en la posición vertical
Durante la temporada de siega, o en la temporada de inactividad, puede almacenar la máquina en posición
vertical para minimizar el espacio ocupado.
PELIGRO
El combustible es altamente inamable y explosivo. Una explosión o un incendio provocado
por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas.
Si se guarda la máquina en posición vertical con demasiado combustible en el depósito,
puede provocar fugas de combustible del depósito. El combustible es altamente inamable
y explosivo. Una explosión o un incendio provocado por el combustible puede causarle
quemaduras a usted y a otras personas.
No guarde la máquina en posición vertical si el nivel de combustible del depósito de
combustible sobrepasa lo recomendado en este Manual del operador .
No guarde la máquina en una posición más allá de la vertical (90 ° ); si lo hace, puede haber
fugas de combustible del depósito de combustible.
• No transporte la máquina en la posición de almacenamiento vertical.
No intente arrancar la máquina en la posición de almacenamiento vertical.
No intente guardar ninguna máquina con combustible y aceite en la posición de
almacenamiento vertical si no ha sido diseñada para ello.
ADVERTENCIA
Si pliega o despliega el manillar de forma incorrecta, pueden dañarse los cables, creando
unas condiciones de operación inseguras.
No dañe los cables al plegar o desplegar el manillar .
• Si un cable está dañado, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
1. Asegúrese de que el nivel de combustible del depósito de combustible no sobrepasa lo recomendado por
el fabricante del motor; consulte la pegatina del fabricante del motor , situada en el motor ( Figura 17 ).
Nota: Si el nivel de combustible del depósito de combustible es demasiado alto, drene el combustible
del depósito en un recipiente de combustible homologado hasta que esté en o por debajo del nivel
recomendado por el fabricante del motor .
15
decal133 - 8198
Figura 17
2. Asegúrese de que la altura de corte de la máquina está ajustada a 92 mm o menos. Si no es así, bájela;
consulte Ajuste de la altura de corte ( página 9 ) .
3. Abra las palancas de bloqueo del manillar ( Figura 18 , A).
4. Pliegue el manillar completamente hacia adelante ( Figura 18 , B).
Importante: Asegúrese de que los cables quedan por fuera de los pomos del manillar al plegar
el manillar .
5. Cierre las palancas de bloqueo del manillar ( Figura 18 , C).
g356894
Figura 18
6. Levante la parte delantera de la máquina con el manillar y llévela al lugar de almacenamiento ( Figura 19 ).
g356895
Figura 19
16
Mantenimiento
Calendario recomendado de mantenimiento
Intervalo de manteni-
miento y servicio
Procedimiento de mantenimiento
Cada vez que se utilice
o diariamente
Compruebe el nivel de aceite del motor y añada más aceite si es necesario.
Asegúrese de que el motor se apaga en el plazo de 3 segundos después de soltar
la barra de control de las cuchillas.
Después de cada uso
Limpie los recortes de hierba y la suciedad de debajo de la máquina.
Cada año
Revise el ltro de aire; revíselo con más frecuencia en condiciones de mucho polvo.
Cambie el aceite del motor (si lo desea).
• Cambie la cuchilla o haga que la alen (más a menudo si se desala rápidamente).
Limpie el motor retirando la suciedad y los residuos de la parte superior y los
laterales; límpielo con más frecuencia en condiciones de mucho polvo.
Cada año o antes del
almacenamiento
V acíe el depósito de combustible antes de efectuar reparaciones, según las
instrucciones, y antes del almacenamiento anual.
Importante: El manual del operador del motor contiene procedimientos adicionales de mantenimiento
que debe consultar .
Seguridad en el
mantenimiento
Apague siempre la máquina, espere a que se
detengan todas las piezas en movimiento y deje
que la máquina se enfríe antes de ajustarla,
repararla, limpiarla o guardarla.
Desconecte el cable de la bujía antes de realizar
cualquier procedimiento de mantenimiento.
Lleve guantes y protección ocular al realizar el
mantenimiento de la máquina.
La cuchilla está muy alada; cualquier contacto
con la cuchilla puede causar lesiones personales
graves. Lleve guantes al realizar el mantenimiento
de la cuchilla. No repare ni cambie la(s) cuchilla(s).
No manipule nunca los dispositivos de seguridad.
Compruebe regularmente que funcionan
correctamente.
Al inclinar la máquina, puede haber fugas de
combustible. El combustible es inamable y
explosivo, y puede causar lesiones personales.
Deje funcionar el motor hasta que no quede
combustible, o retire la gasolina con una bomba
de mano; nunca utilice un sifón.
Para garantizar un rendimiento óptimo de la
máquina, utilice únicamente piezas de repuesto
y accesorios genuinos de T oro. Las piezas de
repuesto y accesorios de otros fabricantes podrían
ser peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía
del producto.
Preparación para el
mantenimiento
1. Pare el motor y espere a que se detengan todas
las piezas en movimiento.
2. Desconecte el cable de la bujía ( Figura 20 ).
g189230
Figura 20
1. Cable de la bujía
3. Después de realizar el/los procedimiento(s) de
mantenimiento, conecte el cable de la bujía a
la bujía.
Importante: Antes de inclinar la máquina
para cambiar el aceite o sustituir la cuchilla,
deje que se vacíe el depósito de combustible
17
con el uso normal. Si es imprescindible
inclinar la máquina antes de que se acabe
el combustible, utilice una bomba manual
para retirar el combustible. Siempre coloque
la máquina de lado (con la varilla de aceite
hacia abajo).
Mantenimiento del ltro de
aire
Intervalo de mantenimiento : Cada año
1. Abra los cierres de la parte superior de la tapa
del ltro de aire ( Figura 21 ).
g189231
Figura 21
1. V elocidad de corte
2. T apa del ltro de aire
3. Filtro de aire
2. Retire el ltro de aire ( Figura 21 ).
3. Inspeccione el ltro de aire.
Nota: Si el ltro de aire está excesivamente
sucio, cámbielo por un ltro nuevo. Si no, golpee
suavemente el ltro de aire en una supercie
dura para aojar los residuos.
4. Instale el ltro de aire.
5. Utilice el clip para instalar la tapa del ltro de
aire.
Cambio del aceite del motor
Intervalo de mantenimiento : Cada año
No es necesario cambiar el aceite del motor , pero
si desea cambiarlo, siga este procedimiento.
Nota: Haga funcionar el motor durante unos minutos
antes de cambiar el aceite para calentar el aceite.
El aceite caliente uye mejor y transporta más
contaminantes.
Especicaciones del aceite del motor
Capacidad de aceite del
motor
0,44 l*
V iscosidad del aceite
Aceite detergente SAE 30 o
SAE 10W - 30
Clasicación API SJ o superior
*Hay aceite residual en el cárter después de drenar el
aceite. No llene el cárter de aceite hasta la capacidad
máxima. Llene el cárter con aceite tal y como se
indica en los siguientes pasos.
1. Lleve la máquina a una supercie nivelada.
2. Consulte Preparación para el mantenimiento
( página 17 ) .
3. Retire la varilla girando el tapón en el sentido
contrario a las agujas del reloj y tirando del
mismo ( Figura 22 ).
g239480
Figura 22
1. V arilla 3. Lleno
2. Añadir
4. Ponga la máquina de lado (de modo que el ltro
de aire quede hacia arriba) para drenar el aceite
usado a través del tubo de llenado de aceite
(Figura 23 ).
18
g189232
Figura 23
5. Después de drenar el aceite usado, ponga la
máquina en su posición normal.
6. Con cuidado, vierta tres cuartas partes
aproximadamente de la capacidad total de
aceite del motor en el tubo de llenado.
7. Espere 3 minutos para que el aceite se asiente
en el motor .
8. Limpie la varilla con un paño limpio.
9. Introduzca la varilla en el tubo de llenado de
aceite, enrósquela , luego retire la varilla.
10. Observe en la varilla el nivel de aceite ( Figura
22 ).
Si el nivel de aceite de la varilla es
demasiado bajo, vierta con cuidado una
pequeña cantidad de aceite en el tubo de
llenado, espere 3 minutos, y repita los pasos
8a10 hasta que el nivel de aceite en la
varilla sea correcto.
Si el nivel de aceite de la varilla es demasiado
alto, drene el exceso de aceite hasta que el
nivel de aceite en la varilla sea correcto.
Importante: Si el nivel de aceite del motor
es demasiado bajo o demasiado alto y usted
arranca el motor , puede dañar el motor .
1 1. Instale la varilla rmemente en el tubo de
llenado de aceite.
12. Recicle correctamente el aceite usado.
Cambio de la cuchilla
Intervalo de mantenimiento : Cada año
Importante: Usted necesitará una llave
dinamométrica para instalar la cuchilla
correctamente . Si no dispone de una llave
dinamométrica o preere no realizar este
procedimiento, póngase en contacto con el
Servicio Técnico Autorizado.
Examine la cuchilla cada vez que se acabe el
combustible. Si la cuchilla está dañada o agrietada,
sustitúyala inmediatamente. Si el lo de la cuchilla
está romo o mellado, mande a alar la cuchilla o
cámbiela.
ADVERTENCIA
La cuchilla está muy alada; cualquier
contacto con la cuchilla puede causar
lesiones personales graves.
Lleve guantes al realizar el mantenimiento de
la cuchilla.
1. Consulte Preparación para el mantenimiento
( página 17 ) .
2. Coloque la máquina de lado con el ltro de aire
hacia arriba.
3. Utilice un bloque de madera para inmovilizar la
cuchilla ( Figura 24 ).
g231389
Figura 24
4. Retire la cuchilla, conservando todos los
herrajes de montaje ( Figura 24 ).
5. Instale la cuchilla nueva y todos los herrajes de
montaje ( Figura 25 ).
19
g231390
Figura 25
Importante: Coloque la cuchilla con los
extremos curvos hacia la carcasa de la
máquina.
6. Utilice una llave dinamométrica para apretar
el perno de la cuchilla a 82 N·m.
Ajuste de la transmisión
autopropulsada
Solo para modelos de transmisión
autopropulsada
Cada vez que instale un cable de la transmisión
autopropulsada nuevo, o si la transmisión
autopropulsada está mal ajustada, ajuste la
transmisión autopropulsada.
1. Gire la tuerca de ajuste en sentido antihorario
para aojar el cable ( Figura 26 ).
g464573
Figura 26
1. Empuje el cable hacia el
motor para aumentar la
tracción.
4. Cable de la transmisión
autopropulsada
2. T ire del cable, alejándolo
del motor , para reducir la
tracción.
5. Manillar (lado izquierdo)
3. T uerca de ajuste
2. Ajuste la tensión del cable ( Figura 26 ) tirando
del mismo hacia atrás o empujándolo hacia
adelante, y manténgalo en esa posición.
Nota: Empuje el cable hacia el motor para
aumentar la tracción; tire del cable para reducir
la tracción.
3. Gire la tuerca de ajuste en sentido horario para
apretar el ajuste de los cables.
Nota: Apriete con rmeza la tuerca con un
conector hembra o una llave.
20
Almacenamiento
Almacene la máquina en un lugar fresco, limpio y
seco.
Seguridad durante el
almacenamiento
Apague siempre la máquina, espere a que se
detengan todas las piezas en movimiento y deje que
la máquina se enfríe antes de ajustarla, repararla,
limpiarla o guardarla.
Preparación de la máquina
para el almacenamiento
1. En el último repostaje del año, añada
estabilizador de combustible (por ejemplo, el
T ratamiento de Combustible Premium de T oro)
al combustible, siguiendo las instrucciones de
la etiqueta.
2. Deseche adecuadamente cualquier combustible
sobrante. Recíclelo según la normativa local, o
utilícelo en su automóvil.
Nota: La presencia de combustible viejo en el
depósito de combustible es la principal causa
de dicultades en el arranque. No guarde
combustible sin estabilizador durante más de
30 días, y no almacene combustible estabilizado
durante más de 90 días.
3. Haga funcionar la máquina hasta que el motor
se apague por haberse quedado sin gasolina.
4. Arranque el motor de nuevo y deje que funcione
hasta que se apague. Cuando ya no se puede
arrancar el motor , está sucientemente seco.
5. Desconecte el cable de la bujía y enganche el
cable en el poste de retención (en su caso).
6. Retire la bujía, añada 30 ml de aceite de motor
a través del oricio de la bujía, y tire lentamente
de la cuerda de arranque varias veces para
que se distribuya el aceite por el cilindro, con el
n de evitar la corrosión durante el periodo de
inactividad.
7. Instale la bujía sin apretarla.
8. Apriete todos los pernos, tuercas y tornillos.
Después del almacena-
miento
1. Compruebe y apriete todos los cierres.
2. Retire la bujía y haga girar el motor rápidamente
usando el arrancador de retroceso para eliminar
el exceso de aceite del cilindro.
3. Instale la bujía y apriétela con una llave
dinamométrica a 20 N·m.
4. Lleve a cabo cualquier procedimiento de
mantenimiento; consulte Mantenimiento ( página
17 ) .
5. Compruebe el nivel de aceite del motor; consulte
Comprobación del nivel de aceite del motor
( página 8 ) .
6. Llene el depósito de combustible con
combustible fresco; consulte Llenado del
depósito de combustible ( página 8 ) .
7. Conecte el cable de la bujía.
21
Notas:
Notas:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Toro Recycler S55OST 55 cm Lawn Mower Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario