Troy-Bilt TROY-BILT 34B2C Battery Powered Brushless Zero Turn Tractor Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Safe Operation Practices • Assembly • Operation • Service And Maintenance
OperatOrs Manual
Form No. 769-26628A
(January 24, 2023)
Battery-Powered Lithium-Ion Zero-Turn
Tractor
Lapbar Steering & Drive Controls
NOTE: This Operators Manual covers several models. Features may vary by model. Not all features in this manual are
applicable to all models and the model depicted may differ from yours.
WARNING
Read and follow all safety rules and instructions in this manual before attempting to operate this
machine.
Failure to comply with these instructions may result in personal injury - SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING
CALIFORNIA PROPOSITION 65
Cancer and Reproductive Harm – www.P65Warnings.ca.gov.
Record Product Information
Before setting up and operating your
new tractor, please locate the model
plate on the equipment and record
the information in the provided
area to the right. You can locate the
model plate by lifting up the seat
and looking under the seat pan. This
information will be necessary, should
you seek technical support via our
web site, Customer Support, or with a
local authorized service center.
Model Number
3 4 B 2 C
Serial Number
English ......................................................................................................................................Page 2
Spanish (Español) ....................................................................................................................Page 30
French (Français) ...................................................................................................................... Page 59
2
SAFE OPERATION PRACTICES
GENERAL INFORMATION
1. Read, understand, and follow all instructions on the tractor
and in the manual(s) before attempting to assemble and
operate. Keep this manual in a safe place for future and
regular reference and for ordering replacement parts.
2. Be familiar with all controls and their proper operation. Know
how to stop the tractor and disengage them quickly.
3. Never allow children under 14 years of age to operate this
tractor. Children 14 and over should read and understand
the instructions and safe operation practices in this manual
and on the tractor and should be trained and supervised by
an adult.
4. Never allow adults to operate this tractor without proper
instruction.
5. If situations occur which are not covered in this manual, use
care and good judgment. Contact your customer service
representative for assistance.
6. According to the U.S. Consumer Products Safety Commission
(CPSC) and the U.S. Environmental Protection Agency (EPA),
this product has an estimated useful life of seven (7) years,
under ordinary use conditions. At the end of its useful life,
have the product inspected annually to ensure all mechanical
and safety systems are operating properly, safely, and are
not worn excessively. Failure to do so may result in accident,
injury, or death.
PREPARATION BEFORE OPERATING
1. Thoroughly inspect the area where the tractor is to be used.
Remove all stones, sticks, wire, bones, toys, and other foreign
objects which could be tripped over or picked up and thrown
by the blade(s). Thrown objects can cause serious personal
injury.
2. To help avoid blade contact or a thrown object injury, keep
bystanders, helpers, children and pets at least 75 feet
(23 meters) from the tractor while it is in operation. Keep
bystanders, children and pets inside during operation. Stop
tractor if anyone enters the area.
3. Be aware of the tractor discharge direction and do not point
it at anyone.
4. Always wear safety glasses or safety goggles during
operation and while performing an adjustment or repair to
protect your eyes. Thrown objects which ricochet can cause
serious injury to the eyes.
5. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting slacks
and shirts. Loose fitting clothes, jewelry and long hair can be
caught in movable parts. Never operate this tractor in bare
feet or sandals.
6. Do not charge or operate the tractor in the rain or wet
conditions.
7. Use only accessories and attachments approved for this
tractor by the tractor manufacturer. Read, understand and
follow all instructions provided with the approved accessory
or attachment.
OPERATING
1. Data indicates that operators, age 65 years and above, are
involved in a large percentage of tractor-related injuries.
These operators should evaluate their ability to operate the
tractor safely enough to protect themselves and others from
serious injury.
2. Set the parking brake before attempting to start the tractor.
3. Plan your mowing pattern to avoid discharge of material
toward roads, sidewalks, bystanders and the like. Also, avoid
discharging material against a wall or obstruction which
may cause discharged material to ricochet back toward the
operator.
WARNING
This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal
safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before
attempting to operate this tractor. Failure to comply with these instructions may result in personal injury.
When you see this symbol, HEED ITS WARNING!
DANGER
This tractor was built to be operated according to the safe operation practices in this manual. As with any type of
power equipment, carelessness or error on the part of the operator can result in serious injury. This tractor is capable of
amputating fingers, hands, toes and feet and throwing debris. Failure to observe the following safety instructions could
result in serious injury or death.
Lithium-Ion Battery System
Servicing requires extreme care and knowledge of the system and must be performed only by a qualified service
technician. For repair or service take the tractor to your nearest authorized service dealer. Always use original
equipment manufacturer’s (OEM) replacement parts when servicing.
3
SAFE OPERATION PRACTICES
4. In case of a system fault or a complete loss of battery power,
the tractor on a hill can freewheel. Depress the brake pedal
to maintain control and stop the tractor. Restart the tractor.
If the system fault problem persists, contact your authorized
service dealer.
5. Do not put hands or feet near rotating parts or under the
cutting deck. Contact with the blade(s) can amputate hands
and feet.
6. Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden objects.
Uneven terrain could overturn the tractor. Tall grass can hide
obstacles.
7. Check overhead clearances carefully before driving under
low hanging tree branches, wires, door openings etc., where
the operator may be struck or pulled from the tractor, which
could result in serious injury.
8. Never leave a running tractor unattended. Always turn off
blade(s), set parking brake, press Start/Stop button, and
remove key before dismounting.
9. Turn off blade(s), set parking brake, press Start/Stop button
and wait until the blade(s) come to a complete stop before
removing grass catcher, emptying grass, unclogging chute,
removing any grass or debris, or making any adjustments.
10. Your tractor is designed to cut normal residential grass of a
height no more than 10” (25.4 cm). Do not attempt to mow
through unusually tall, dry grass (e.g., pasture) or piles of
dry leaves. Dry grass or leaves may contact hot surfaces and/
or build up on the tractor deck presenting a potential fire
hazard.
11. Turn off blade(s) before traveling in reverse. Back up slowly.
Always look down and behind before and while backing to
avoid a back-over accident.
12. Never carry passengers.
13. Stay at least 10 feet (3 meters) from drop-offs, ditches,
embankments or the edge of water. The tractor could
suddenly turn over if a wheel is over the edge of a cliff, ditch,
or if an edge caves in.
14. A missing or damaged chute deflector, mulch plug or entire
grass catcher can cause blade contact or thrown object
injuries.
15. Do not operate the tractor without the chute deflector, mulch
plug or entire grass catcher in its proper place.
16. Use extra care with grass catchers or other attachments.
These can change the stability of the tractor. Always follow
the attachment manufacturer’s instructions.
17. Stop the blade(s) when crossing gravel drives, walks, or roads
and while not cutting grass.
18. Watch for traffic when operating near or crossing roadways.
This tractor is not intended for use on any public roadway.
19. Mow only in daylight or good artificial light.
20. Do not operate the tractor while under the influence of
alcohol or drugs.
21. Slow down before turning. Operate the tractor smoothly.
Avoid erratic operation and excessive speed.
22. Motors may become hot and can cause serious burn injuries.
Do not touch. Allow the tractor to cool for five minutes before
attempting any service.
23. Do not turn off tractor and freewheel downhill. Over-
speeding may cause the operator to lose control of the tractor
resulting in serious injury or death.
CHILDREN
1. Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the
presence of children. Children are often attracted to the
tractor and the mowing activity. They do not understand the
dangers. Never assume that children will remain where you
last saw them.
2. Keep bystanders, children and pets inside while the tractor is
in operation under watchful care of a responsible adult other
than the operator. Stop tractor if anyone enters the area.
3. Never carry children, even with the blade(s) shut off. They
may fall off and be seriously injured or interfere with safe
tractor operation. Children who have been given rides in the
past could suddenly appear in the mowing area for another
ride and be run over or backed over by the tractor.
4. Be alert and turn tractor off if a child or bystander enters
the area.
5. To avoid back-over accidents, always look behind and down
for small children.
6. Use extreme care when approaching blind corners, doorways,
shrubs, trees or other objects that may block your vision of a
child who may run into the path of the tractor.
7. Never allow children under 14 years of age to operate this
tractor. Children 14 and over should read and understand
the instructions and safe operation practices in this manual
and on the tractor and should be trained and supervised by
an adult.
8. Do not allow any child to joy ride on the tractor. The tractor is
not a toy or a go-cart. Warn your children that the tractor can
be dangerous and they must stay away from it at all times.
9. Keep children away from hot or running tractor. They can
suffer burns from a hot motors.
10. Remove key when tractor is unattended to prevent
unauthorized operation. Make certain the key is inaccessible
to small children.
4
SAFE OPERATION PRACTICES
SLOPE OPERATION
1. Slopes are a major factor related to loss of control and tip-
over accidents which can result in severe injury or death. All
slopes require extra caution. If you cannot back up the slope
or if you feel uneasy on it, do not mow or drive on it.
2. For your safety, measure any slope before using the tractor
on the sloped area. Use a slope measuring device in addition
to the slope gauge included as part of this manual to measure
slopes before operating this tractor on a sloped or hilly area.
Smart phone applications can be also utilized to measure
slopes. If the slope is greater than 15 degrees (25%) as
shown on the slope gauge or a slope measuring device, do
not operate this tractor on that area or serious injury could
result.
3. Do not mow on slopes greater than 15 degrees (25%).
4. Do not mow up or down slopes, only mow across slopes that
are less than 15 degrees (25%). Use low speeds and avoid
sudden turns.
5. Do not mow on wet grass. Reduced traction could cause
sliding or a loss of control.
6. Do not operate tractor under any conditions where traction,
steering or stability is in question. Tires could slide even if the
wheels are stopped.
7. Avoid starting and stopping on slopes. Avoid making sudden
changes in speed or direction. Make turns slowly and
gradually.
8. Use extra care while operating tractor with grass catcher
or other attachment(s). They can affect the stability of the
tractor. Do not use grass catcher on slopes greater than 10
degrees (17%).
9. Do not try to stabilize the tractor by putting your foot on the
ground.
10. Keep all movement on the slopes slow and gradual. Do
not make sudden changes in speed or direction. Rapid
acceleration could cause the front of the tractor to lift and
rapidly roll over backwards, which could cause serious injury
or death.
11. Do not turn off tractor and freewheel downhill. Over-
speeding may cause the operator to lose control of the tractor
resulting in serious injury or death.
HAULING
1. Use properly secured full width ramps for loading and
unloading a tractor for transport.
2. Use extra care when loading or unloading the tractor into a
trailer or truck. This tractor should not be driven up or down
ramp(s), because the tractor could tip over, causing serious
personal injury. The tractor must be pushed manually on
ramp(s) to load or unload properly.
3. Raise the deck to the highest position for loading clearance.
4. Do not tow this tractor, damage to the drive motors can
occur.
TOWING
1. Do not tow a load that exceeds 250 lbs (113 kg) rolling weight
and never exceed 50 lbs (22 kg) tongue weight.
2. Do not attach towed equipment except at the hitch point of
the tractor.
3. Never allow children or others in or on towed equipment.
4. Do not tow on slopes greater than 5 degrees (9%). On slopes,
the weight of the towed equipment may cause loss of traction
and loss of control and/or the ability to stop.
5. Always use extra caution when towing with a tractor capable
of making tight turns (e.g. “zero-turn” tractor). Make wide
turns to avoid jack-knifing.
6. Travel slowly and allow extra distance to stop.
SERVICE
1. Keep tractor in good working order. Do not use the tractor
until worn or damaged parts are replaced.
2. Tractor blades are sharp. Wrap the blade or wear gloves, and
use extra caution when servicing them.
3. Remove the key and store the tractor indoors when not in
use. Allow the tractor to cool at least five minutes before
charging or storing.
4. Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the
blade(s) and all moving parts have stopped. Turn off tractor
and remove the key.
5. Check to make sure the blades come to complete stop in
not more than (5) five seconds after disengaging the blade
disengagement control per interval in the Maintenance
Schedule. Measure the stopping time with a stop watch. If
the blades do not stop completely in less than five seconds,
your tractor should be serviced professionally by an
authorized dealer.
6. Check the safety interlock system per the interval in the
Maintenance Schedule for proper function, as described
later in this manual. If the safety interlock system does not
function properly, have your tractor serviced professionally
by an authorized dealer.
7. Never tamper with the safety interlock system or other safety
devices. Check their proper operation regularly.
8. Check the blade(s) mounting bolt torque in accordance to
the Maintenance Schedule in this manual. Also, visually
inspect blade(s) for damage (e.g., excessive wear, bent,
cracked). Replace the blade(s) with the original equipment
manufacturer’s (O.E.M.) blade(s) only.
9. Use of service parts which do not meet the original
equipment specifications may lead to improper performance
and compromise safety.
10. Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equipment
is in safe working condition. Review the Maintenance
Schedule chart in this manual for service interval information.
5
SAFE OPERATION PRACTICES
11. After striking a foreign object, stop the tractor, push the
Start/Stop button, and remove the key. Thoroughly inspect
the tractor for any damage. Repair the damage before
operating.
12. To reduce fire hazard, keep the motor(s) free of grass, leaves
and debris build-up. Follow the post operation tractor care
instructions in the Service and Maintenance section.
13. Check brake operation frequently as it is subjected to wear
during normal operation. Adjust and service as required.
14. Never attempt to make adjustments or repairs to the tractor
without removing the key.
15. Maintain or replace safety and instruction labels, as
necessary.
GENERAL ELECTRIC SAFETY
1. Do not expose the tractor to rain or wet conditions.
2. Do not service the tractor or handle electrical components
with wet hands.
3. Do not operate the tractor in the rain, in wet conditions or on
wet surfaces.
4. To reduce the risk of electric shock, avoid body contact with
grounded conductors, such as metal pipes or wire fences.
5. Do not operate the tractor in explosive atmospheres, such as
in the presence of flammable liquids, gases or dust.
6. For protection against risk of injury or electric shock, do
not replace blown fuses. Your tractor should be serviced
professionally by an authorized dealer.
7. Never douse or hose the tractor with water. Avoid getting
any liquid in the motors and electrical connections. Clean the
tractor after each use. Refer to Service and Maintenance. Do
not use solvents or strong detergents.
BATTERY CHARGER SAFETY
WARNING
Only use an OEM battery charger (T56XXX series ) to
charge the batteries in this tractor. DO NOT attempt to
charge any other batteries with the battery charger
specific to this tractor. Other types of batteries may
burst, causing fire, personal injury or property damage.
1. Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type of
battery may create a risk of fire when used with another
battery.
2. Do not use the charger in the rain, wet locations or in the
presence of flammable liquids or gasses.
3. A nameplate on the charger indicates the voltage used. Never
connect the charger to an AC voltage that differs from this
voltage.
4. An extension cord should not be used unless absolutely
necessary. Use of an improper extension cord could result in a
risk of fire, electric shock or electrocution.
5. Do not use multiple extension cords.
6. Make sure the extension cord is heavy enough to carry the
current drawn by the charger. An undersized extension cord
will cause a drop in line voltage, resulting in a loss of power
and overheating. If in doubt, use the next heavier gauge cord.
The smaller the gauge number, the heavier the cord.
MINIMUM WIRE SIZE FOR EXTENSION CORDS FOR 120
VOLT APPLIANCES USING 0-6 AMPS
Cord Length (ft.) 25 50 100 150
Wire Size (AWG) 16 16 16 14
7. Make sure the cords are in good condition. Inspect the
battery charger power cord and extension cord periodically.
Look closely for deterioration, cuts or cracks in the insulation.
If either cord is damaged in any manner while plugged in,
disconnect the cord from both the outlet and the charger. Do
not use a damaged cord. Damaged cords should be repaired
or replaced.
8. Do not abuse cords. Never pull or carry the charger by a cord.
Keep cords away from heat, oil, water, sharp edges, and
moving objects. Always grasp the plug when disconnecting
a cord.
9. Never modify a plug, cord or outlet in any way.
10. Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection should
be provided on the circuit(s) or outlet(s) to be used with
this charger. For an extra measure of safety, use receptacle
(outlet) with built-in GFCI protection.
11. Do not place the battery charger where cords might be
stepped on, tripped over or subjected to damage.
12. Keep the battery charger and cords in a cool and dry area.
13. Keep the battery charger and cords away from all liquids.
14. Do not allow small metal items or material such as steel wool,
aluminum foil or other foreign particles into the charger port.
15. Do not probe the charger with conductive material. There is a
risk of electric shock.
16. Do not cover the battery charger. The battery charger may
overheat.
17. Do not allow the battery or battery charger to overheat.
If they are warm, allow them to cool down. Only charge
batteries in temperatures between 32° and 104° F (0° and
40° C).
6
SAFE OPERATION PRACTICES
BATTERY SAFETY
1. Do not expose the battery to fire or to temperatures over 140º
F (60º C). Doing so could cause an explosion.
2. Handle battery with care. Do not short the battery with
conductive materials, such as rings, bracelets, keys, etc.
Shorting the battery may cause personal injury, damage to
the battery or a fire.
3. Do not attempt to charge a cracked or damaged battery.
4. Do not use or charge a wet battery or a battery that shows
any evidence of corrosion.
5. Do not use a damaged or modified battery. Doing so could
result in a fire, explosion or personal injury.
6. Do not dispose of the battery in a fire. The cell may explode.
Contact your local authorized service dealer for proper
battery recycling.
7. Exercise care in handling batteries in order not to short the
battery with conductive materials such as rings, bracelets,
and keys. The battery or conductor may be hot and cause
burns.
WARNING
The battery may present a risk of fire or chemical burn
if misused. Do not disassemble, overheat or incinerate
the battery.
Leakage from the battery may occur under extreme
usage, charging or temperature conditions or if the
battery is damaged, crushed or punctured. This leakage
indicates a failure of the battery and the battery should
be properly disposed of by an authorized service dealer.
If the battery leakage gets on your skin or eyes, follow
these steps:
Immediately wash the skin and flush the eyes with cool
water for at least 20 minutes and seek immediate medical
attention.
Contents of open battery cells may cause respiratory
irritation. Provide fresh air. If symptom persist, seek medical
attention.
Ventilate the room and vacate the area if smoke and gases
are present. Gas and smoke in a confined area will present a
potential health risk.
If the leakage gets on your clothing or shoes, remove, isolate
and wash the contaminated clothing thoroughly.
SLOPE GAUGE (BACK COVER)
WARNING
Slopes are a major factor related to tip-over and roll-over
accidents which can result in severe injury or death. All
slopes require extra caution. If you feel uneasy on the
slope, do not mow it. Do not mow on slopes greater than
15 degrees (25%). Only mow across slopes, never mow up
and down slopes.
USE THE SLOPE GAUGE ON THE BACK COVER AS SHOWN TO
DETERMINE IF A SLOPE IS TOO STEEP FOR SAFE OPERATION!
To check the slope, proceed as follows:
1. Open manual to page and fold along the dashed line.
2. Locate a vertical object on or behind the slope (e.g. a pole,
building, fence, tree, etc.)
3. Align either side of the slope gauge with the object.
4. Adjust gauge up or down until the left corner touches the
slope.
5. If there is a gap below the gauge, the slope is too steep for
safe operation.
7
SAFETY SYMBOLS
This page depicts and describes safety symbols that MAY appear on this mower. Read, understand, and follow all instructions on the
mower before attempting to assemble and operate.
Symbol Description
OPESymbol.com
WARNING – READ THE OPERATOR’S MANUAL(S)
Read, understand and follow all the safety rules and
instructions in the manual(s) and on the tractor before
attempting to operate this tractor. Failure to comply with
this information may result in personal injury or death.
Keep this manual in a safe location for future and regular
reference. Using a Smart Phone, scan the QR code symbol to
learn more information concerning the warnings contained
on this tractor. You can also go to www.OPESymbol.com for
more information.
DANGER — AVOID THROWN OBJECTS INJURY
Keep helpers at least 75’ (23 meters) from machine during
operation. Remove all stones, sticks, wire, bones, toys, and
other foreign objects which could be picked up and thrown
by the blade(s). Do not operate the tractor without the
discharge cover or entire grass catcher in its proper place.
WARNING — AVOID CHILD BACKOVER/RUNOVER/BLADE
INJURY
To avoid back-over accidents, always look behind and down
for small children. Never carry children, even with the
blade(s) shut off. Keep bystanders, children and pets inside
during operation under the watchful care of a responsible
adult other than the operator. Stop tractor if anyone enters
the area.
>
10 ft (3 m)
>
10 ft (3 m)
> 15 < 15
WARNING – AVOID TIP-OVER/ROLL-OVER INJURY
Do not operate machine on a slope greater than 15° (25%).
Do not mow up or down slopes, only mow across slopes that
are less than 15 degrees (25%). Use low speeds and avoid
sudden turns on slopes. Stay at least 10 feet (3 meters)
from drop-offs, ditches, embankments or the edge of
water.
WARNING — ELECTRIC SHOCK
Do not charge tractor in rain or wet locations. Do not
operate tractor in rain. Never douse or hose the tractor with
water.
WARNING – AVOID AMPUTATION INJURY
Do not put hands or feet near or under the cutting deck.
Contact with the blade(s) can amputate hands and feet.
WARNING – AVOID AMPUTATION INJURY
Do not put hands or feet near rotating parts or under the
cutting deck. Contact with the blade(s) can amputate hands
and feet. Ensure that all safety devices (guards, shields,
switches, etc.) are in place and working.
Do not put hands or feet near rotating
parts or under the cutting deck. Contact
with the blade(s) can amputate hands
and feet. Ensure that all safety devices
(guards, shields, switches, etc.) are in
place and working
8
SAFETY SYMBOLS
Symbol Description
WARNING – AVOID CRUSH/PINCH POINT INJURY
Read, understand and follow all the safety rules and
instructions in the manual(s) and on the tractor before
attempting to service this tractor. For foot lift models only,
the deck lift system is spring-assisted and under tension.
Always use the provided multi-tool to secure the lift system
in the locked position before attempting to remove the
mower deck.
WARNING – REMOVE KEY
Before beginning any work on this machine, remove the key
and observe all information contained in these instructions.
If you are leaving the riding mower unattended, always
remove the key to prevent unauthorized use by children
or others.
WARNING – CHARGING THE TRACTOR
Read, understand and follow all the safety rules and
instructions in the manual(s) and on the tractor before
attempting to charge this tractor. Do not charge tractor in
rain or wet locations. Do not operate tractor in rain.
WARNING — STORE TRACTOR INDOORS
Store tractor indoors at all times when not in use.
DANGER — DO NOT SERVICE
Many components on this tractor should only be serviced by
an authorized service dealer. Read this Operator’s Manual
before attempting to service this tractor.
WARNING
Your Responsibility—Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and follow the
warnings and instructions in this manual and on the machine - SAVE THESE INSTRUCTIONS!
9
ASSEMBLY
NOTE: Reference to right and left hand side of the tractor is
observed from the operating position.
NOTE: Some components may come already assembled. If they
are already assembled, skip ahead to the next step.
Manually Moving the Tractor
CAUTION
Never tow your tractor. Towing the tractor with the rear
wheels on the ground may cause severe damage to the
drive motors.
The tractor can be moved as long as the parking brake is not set.
The tractor can be pushed slowly.
Install Hitch (If Necessary)
1. Locate Hitch (a) and install on the rear of the frame using the
two hex washer screws (b) provided (Figure 1).
NOTE: Hitch and hex washer screws will be in the hardware pack.
a
bb
Figure 1
Reposition Upper Hoop (If necessary)
The upper hoop may be positioned down for shipping purposes:
1. Remove the two hex washer screws (a) partially installed on
the frame (Figure 2).
2. Rotate the upper hoop (b) into position (Figure 2).
3. Secure hoop in place with the hex washer screws removed
in step 1. Torque the hex washer screws to 179-219 in-lbs
(20-25 N-m).
a
b
Figure 2
Install Operator’s Seat
KNOB ADJUST OR LEVER ADJUST
1. Cut any straps securing the seat assembly to the tractor.
Remove all packing material.
NOTE: Be careful not to cut the seat wiring harness.
2. Install the seat onto the seat pan (a) using hardware
provided.
For a Knob Adjust seat: insert bolts (b) in the rear holes
and lock washer (c) and knobs (d) in the front. Tighten
securely (Figure 3).
For a Lever Adjust seat: use flange lock nuts (a) and flat
washers (b) (Figure 4).
a
b
b
c
ddc
Figure 3
a
bb
c
a
aa
Figure 4
10
ASSEMBLY
3. If necessary, securely connect the seat switch wiring harness
(a) to the seat switch (b) (Figure 5). Secure excess wire away
from pinch points before continuing.
a
a
b
b
Figure 5
NOTE: The tractor will not operate without the seat switch wiring
harness connected.
Position Lapbar Drive Control Levers
The lapbar drive control levers can be adjusted up/down and
forward/backward for the operator’s comfort. Three height
positions are available and/or levers can be rotated forward or
rearward using the knob.
TO ADJUST THE LAPBAR DRIVE CONTROL LEVER HEIGHT:
1. Remove the two carriage screws (a) and two flange lock nuts
(b) that secure the lapbar drive control lever (c) to the upper
handle adjuster (d) (Figure 6).
NOTE: The multi-tool (if equipped) can be used to make this
adjustment. Refer to Multi-Tool (If equipped) on page 14.
2. Move the lapbar drive control lever into one of the three
available heights and secure in place with the carriage screws
and flange lock nuts (Figure 6).
c
a
a
b
b
d
Figure 6
TO ADJUST THE LAPBAR DRIVE CONTROL LEVERS
FORWARD/REARWARD:
1. Rotate the knob (a) counter-clockwise to loosen the knob (a)
(Figure 7).
2. Lift and rotate the lapbar drive control lever into the desired
position.
3. Rotate the knob clockwise to secure the lapbar drive control
lever into position (Figure 7).
aa
Figure 7
4. If the lapbars do not line up after making the knob
adjustment, loosen nuts (b), align lapbars and retighten nuts.
Once this fine adjustment is made, the lapbars will align
when using the knob adjustment (Figure 7).
Lower Discharge Chute Deflector
WARNING
Never operate the cutting deck without the chute
deflector installed and in the down position.
ATTACHING THE CHUTE DEFLECTOR IF NECESSARY
1. If necessary, remove the keys attached with a zip tie to the
chute bracket.
2. Align the two chute deflector mounting holes (a) with the to
deck mounting holes (b).
3. Using two carriage bolts (c) and two flange nuts (d), secure
the chute deflector to the deck (Figure 8). Tighten to 170-200
in-lbs (18.5-23 N-m) (Figure 8). Skip ahead to Setting Deck
Wheels.
d
a
c
b
Figure 8
11
ASSEMBLY
REMOVING THE STOP BRACKET IF NECESSARY
1. If the chute is shipped attached and with a stop bracket
holding the chute upright, the stop brackets must be
removed prior to operating the tractor.
2. Holding the chute deflector fully upward, remove the stop
bracket. Lower the chute deflector and discard the stop
bracket (Figure 9).
Figure 9
Setting Deck Wheels (If equipped)
NOTE: The deck wheels are an anti-scalp feature of the deck and
are not designed to support the weight of the cutting deck.
1. Move the tractor to a level surface, preferably pavement.
2. Check tire pressure, adjust, if necessary. See tire side wall for
proper tire pressure.
3. Make sure the deck is level side-to-side and properly pitched.
See the Service and Maintenance section for deck leveling
information and instructions.
4. Place deck lift lever or knob in the desired mowing height
position and lower deck.
5. Check the wheels for contact or excessive clearance with the
surface below.
NOTE: The deck wheels should have between ¼” (6.35mm) and
½” (12.7mm)clearance above the ground.
6. Remove the lock nut (a) gauge wheel (b) and shoulder screw
(c) from the deck (Figure 10).
7. Insert the shoulder screw into one of four index holes on deck
wheel bracket. Allow a 1⁄4-1⁄2” (6.35-12.7 mm)clearance
between the ground and gauge wheel.
8. Note the index hole used on previously adjusted wheel.
Repeat adjustment on opposite side to align both gauge
wheels.
NOTE: Refer to Adjusting the Deck section of this manual for
more detail.
a
b
c
Figure 10
Checking Tire Pressure
See the tire sidewall for the proper inflation pressure. Proper
inflation pressure should be maintained at all times.
Charging the Battery
WARNING
California Proposition 65: Cancer and reproductive harm
– www.P65Warnings.ca.gov.
The battery contains corrosive fluid and toxic material
— HANDLE WITH CARE. Keep away from children. Do not
puncture, disassemble, mutilate, or incinerate. Explosive
gases could be vented during charging or discharging.
Charge in a well ventilated area, away from sources of
ignition.
Recharge only with the charger provided with this
tractor. A charger that is not suitable for this tractor may
damage the batteries or create the risk of fire.
Do not charge or operate the tractor in the rain or in wet
conditions.
Refer to the manual packed with your battery charger for
further information and instructions on charging the battery.
The charging port on the tractor is located on the left side of the
mower.
To charge the battery:
1. Lift the charging port cover (a) (Figure 11).
2. Insert the charging cord (b) into the charging port (c)
(Figure 11).
3. Plug charger power cord into wall receptacle (outlet).
a
c
b
Figure 11
12
ASSEMBLY
NOTE: It will take approximately 4 hours to fully charge the
battery.
NOTE: The battery icon on the Vehicle Control Module (VCM)
will blink continuously when charging and the LCD display will
display percentage of charge. The battery is completely charged
when the battery icon is solid and the LCD displays 100%.
NOTE: When the charging cord is plugged into the tractor and
not yet plugged into the wall, the battery icon will illuminate
continuously until the cord is plugged into the wall.
If at any time your charger displays a fault while charging your
battery, follow these procedures:
1. Power off the tractor.
2. Unplug the charging cord from the tractor.
3. Unplug the charger power cord from the power source.
4. Plug the charger power cord back into the power source.
5. Plug the charging cord back into the tractor.
6. If the fault persists contact qualified service personnel.
NOTE: Rechargeable batteries degrade with time and use. The
battery may eventually need to be replaced. To have the battery
replaced, contact your authorized Service Dealer.
NOTE: Using old or faulty battery could cause a system fault that
results in loss of power.
BATTERY CHARGING TIPS
The battery should be fully charged before the initial use.
The battery should be fully charged after each use. Storing
the battery in a discharged state could reduce performance.
The battery will turn off automatically after a complete
charge.
It will take approximately 4 hours to fully charge the
battery. Leaving the battery connected to the charger for
more than 4 hours will not damage the battery.
The battery does not develop a memory and does not need
to be fully discharged before recharging.
Always disconnect battery charger (or extension cord, if
used) from the electrical receptacle (outlet) first, then
disconnect the charging cord from the charging port.
Never charge a frozen battery.
It is recommended that the tractor be charged once every
month during off-season storage.
Adjusting the Seat
WARNING
Before operating the tractor, make sure the seat is
engaged in the seat-stop. Engage the parking brake.
Stand behind the tractor and pull back on seat until it
clicks into place.
KNOB ADJUST
1. Remove the knobs (a).
2. Slide the seat up or down into the desired position.
3. Replace the knobs into one of the four hole settings and
tighten securely (Figure 12).
a
a
Figure 12
LEVER ADJUST
1. Push left and hold the seat adjustment lever to adjust the
seat position.
2. Slide seat forward or rearward to desired position.
3. Release the adjustment lever. Ensure seat is locked into
position before operation (Figure 13).
Figure 13
13
OPERATION
B1 B2
D2
D1
A
B
C
E
F
G
H
I
Figure 14
A. LAPBAR DRIVE CONTROL LEVERS
The RH (Right Hand) and LH (Left Hand) lapbar drive control
levers are located on each side of the operator’s seat. The hinged
levers pivot outward to permit the operator to sit in the seat,
or dismount. To start the tractor, the lapbar drive control levers
must be fully out and in park position.
Each drive control lever controls the respective motor.
Consequently, these levers control all of the tractors movement.
Driving and steering using these control levers is quite different
from a conventional tractor and will take practice to master.
Refer to Practice Operation section for further instructions.
B. DECK LIFT
Deck Lift Pedal - The deck lift pedal is located on the front,
right corner of the platform. The pedal is used in conjunction
with the deck lift knob or 8 position magnetic pin (if
equipped) to raise and lower the mowing deck.
1. Deck Height Index Knob (If Equipped) - Each rotation
represents a ⁄” (6.35 mm) change in deck height.
Positions range from 1” (2.5 cm) to 4-½” (11.4 cm) at the
highest point. Push forward on the deck lift pedal, rotate
the deck height index knob to the desired height and
release the deck lift pedal.
2. 8 Position Magnetic Pin (If equipped) - The 8 position
magnetic pin is used in conjunction with the deck lift
pedal to raise and lower the mowing deck. Push forward
on the deck lift pedal, place the 8 position magnetic pin in
the desired height and release the deck lift pedal.
NOTE: Amount of deck height change is dependent on
depth of deck lift pedal press. The more height change
needed, the more the deck lift pedal should be pushed
forward.
14
OPERATION
3. LCD Screen & Battery Level Indicator - Located on the
VCM, the LCD display & battery level indicator are used
to provide instructions, warnings and information about
your tractor systems and the battery level of your tractor.
4. PTO (Blades ON/OFF) Button - Located on
the VCM, the PTO button is used to operate the
blades. To engage the cutting deck (blades ON),
press and hold the PTO button for three seconds.
The yellow indicator light around the PTO button is ON
Pressing the PTO button again will disengage the cutting
deck (Blades OFF). The yellow indicator light around the
PTO button is OFF.
5. Eco Mode Button - Eco mode slightly
reduces blade speed to increase battery run
time of the tractor in areas of low grass load.
6. Low Speed Precision Drive Button -
Low speed precision drive enhances
maneuverability and control by setting
maximum forward speed to 4 mph
and is recommended when
loading/unloading the tractor on a
trailer, mowing on rough terrain,
around a perimeter, and in tight
spaces.
7. Headlight Button - Located on the VCM the
headlight button is used to turn the headlights on
or off.
D. MULTITOOL IF EQUIPPED
The multi-tool (a) is located on the front of the right console
(E1, Figure 14) or on the top, rear of the left console (E2, Figure
14). The multi-tool (a) can be used as a deck lift lockout, to
remove the footpan bolt, adjust the height of the lapbar drive
control levers, drive control lever stop adjustment and can be
used as a removal tool with the 1/2” socket end. See the Service
and Maintenance section for more information on multi-tool
(a) usage.
E. BRAKE PEDAL
The brake pedal is located in the center of the tractor, in front
of the floor pan. The brake pedal can be used for stopping the
tractor or setting the parking brake.
Setting The Parking Brake
1. Push the brake pedal (a) all the way forward (Figure 17).
2. Rotate the brake pedal pad (b) forward to engage the
parking brake latch (c).
3. Ensure the brake pedal pad is fully engaged with the
parking brake latch.
4. To disengage the parking brake, push the brake pedal (a)
forward.
C. VEHICLE CONTROL MODULE VCM
WARNING
Never leave a running tractor unattended. Always
disengage PTO, set parking brake, stop tractor and
remove the key to prevent unintended starting.
The vehicle control module (VCM) is located on the right console.
The VCM (Figure 15) is the location of several control buttons
for your tractor. The VCM includes the START/STOP button, PTO
(blades ON/OFF) button ,Eco Mode Button, Headlight Button,
Low Drive Speed Button, LCD Screen and the Battery Level
Indicator.
12
3
4
5
6
7
Figure 15
WARNING
Prior to operating the tractor, refer to both Safety
Interlock System and Starting The Tractor in the
Operation section of this manual for detailed instructions
regarding the VCM and operating the tractor.
1. Start/Stop Button - Located on the VCM,
the start/stop button is used to start and stop
the tractor. While active, the start/stop button
indicator ring is illuminated blue.
2. Key Switch - The key switch is located in the center
of the VCM and powers the VCM when the key is fully
inserted. The tractor cannot be started unless the key is
fully inserted and the START/STOP button is depressed.
Removing the key turns the tractor off (Figure 16).
Figure 16
15
OPERATION
Operation
Safety Interlock System
WARNING
Do not operate the tractor if the safety interlock system
is malfunctioning. This system was designed for your
safety and protection.
This tractor is equipped with a safety interlock system for the
protection of the operator. If the interlock system should ever
malfunction, do not operate the tractor. Contact an authorized
service dealer.
The safety interlock system prevents the operator from
turning the tractor ON unless the operator is in the seat with
the parking brake set.
The tractor will not operate with the charger cord plugged
into the charging port.
The tractor will automatically shut off the blade(s) and drive
motors if the operator leaves the seat.
CHECKING THE SAFETY INTERLOCK CIRCUITS
With the tractor running, Disengage parking brake. Lift
upward from the operator’s seat; the tractor should stop.
With the parking brake engaged, press the PTO button to
engage the blades. Lift upward from the operator’s seat; the
tractor should stop.
NOTE: The brake pedal must be fully depressed to start the
tractor. Refer to Safety Interlock System for more information.
a
c
b
a
Figure 17
F. USB CHARGING PORTS IF EQUIPPED
If equipped, a USB power source is located to
the right of the operator’s seat. The USB port
is rated 2.1A. The port can be used to charge
your phone or power up other USB devices.
G. CUP HOLDER
The cup holder is located to the right of the operator’s seat.
H. STORAGE TRAY
The storage tray is located to the right of the operator’s seat.
I. CHARGING PORT
The charging port is located to the left of the operator’s seat. To
access the charging port, lift up on the charging port cover.
WARNING
Do not have any devices plugged into your USB charging
port when starting the tractor. Doing so may cause
damage to your device.
J. SEAT ADJUSTMENT LEVER NOT SHOWN/IF EQUIPPED
The seat adjustment lever is located under the seat. The seat
adjustment lever allows for adjustment forward or backward of
the operator’s seat. Refer to the Assembly & Set-Up section for
instructions on adjusting the seat position.
Note: If your tractor is not equipped with a seat adjustment
lever, it can be adjusted using the knobs on the underside of the
seat. Refer to the Assembly & Set-Up section for instruction on
adjusting the seat.
16
OPERATION
Starting the Tractor
1. Unplug the charging cord (if necessary) (Figure 18). If the cord
is still plugged in a reminder will display on the VCM when
the key switch is turned on.
Figure 18
2. Sit in the operator’s seat. Fully insert the key into the key
switch.
3. Set the lapbar drive control levers fully out (Figure 19).
Control Levers Moved
Outward
Figure 19
4. Push brake pedal in.
5. Press the start/stop button down until you hear
two beeps.
NOTE: The VCM and drive motors are now activated and the
tractor is ready to be operated.
6. Set the lapbar driving control levers fully inward and in the
neutral position. Disengage the parking brake when ready to
move the tractor (Figure 20).
NOTE: Any time after the brake is pressed, both lapbar driving
control levers must return to the neutral position for the tractor
to operate.
Stopping the Tractor
WARNING
If you strike a foreign object, stop the tractor, and
remove the key. Thoroughly inspect the tractor for
any damage. Repair the damage before restarting and
operating.
1. Move both lapbar drive control levers to the neutral position
to stop the motion of the tractor.
2. If the cutting deck is engaged (blades ON), press the PTO
button to disengage the blades (blades OFF).
3. Set the lapbar drive control levers fully out.
4. Use the deck lift knob/pedal to raise the deck to its highest
position.
5. Engage the park brake.
6. Press the start/stop button (you will hear one beep).
7. Remove the key to prevent unauthorized use by children or
others.
Driving the Tractor
WARNING
Keep all movement of the lapbar drive control levers slow
and smooth. Abrupt movement of the control levers can
affect the stability of the tractor and could cause the
tractor to flip over, which may result in serious injury or
death to the operator.
1. Adjust the operator’s seat to the most comfortable position
that allows you to operate the controls. See seat adjustment
in the Assembly section.
2. Move the RH and LH lapbar drive control levers inward to the
neutral position (Figure 20) and disengage the parking brake.
Control Levers Moved
Inward & in Neutral
Figure 20
17
OPERATION
Turning the Tractor While Driving Forward
WARNING
Sharp turns can affect control of the tractor. ALWAYS slow
the tractor before making sharp turns.
To turn the tractor while driving forward, move the lapbar drive
control levers as necessary so that one drive control lever is
rearward of the other. The tractor will turn in the direction of the
rearward drive control lever.
1. To turn to the left, move the left drive control lever rearward
of the right drive control lever (Figure 22).
Forward Left Turn
Figure 22
2. To turn to the right, move the right drive control lever
rearward of the left lever (Figure 23).
Forward Right Turn
Figure 23
3. The greater the distance between the two levers, the sharper
the tractor will turn.
4. To execute a “pivot turn,” move the turn side drive control
lever to the neutral position, while moving the other control
lever forward.
NOTE: Making a “pivot turn” on grass will greatly increase the
potential for defacement of the turf.
NOTE: Lapbar drive control levers must be moved fully inward
and the park brake disengaged before driving the tractor.
NOTE: If the lapbar drive control levers are not even in the neutral
position, refer to Service and Maintenance for instructions to
adjust the lapbar drive control levers so that they are even.
WARNING
Always maintain a firm grip on the control levers. DO
NOT release the control levers to slow or stop the tractor;
move levers to neutral position using your hands.
3. To drive the tractor, firmly grasp the respective lapbar drive
control levers with your right and left hands and continue
with Driving the Tractor Forward in the next section.
Driving the Tractor Forward
1. Slowly and evenly move both lapbar drive control levers
forward. The tractor will start to move forward (Figure 21).
Driving Forward Faster
Slower
Neutral
Position
Figure 21
2. As the lapbar drive control levers are pushed farther forward
the speed of the tractor will increase.
3. To slow the tractor move the drive controls lever rearward
to attain the desired speed, or move the lapbar drive control
levers to the neutral position to stop the tractor.
18
OPERATION
Driving the Tractor in Reverse
WARNING
Always look behind and down on both sides of the tractor
before backing up. Always look behind while traveling
in the reverse direction. Mowing in reverse is not
recommended.
1. Slowly and evenly move both lapbar drive control levers
rearward. The tractor will start to move in the reverse
direction (Figure 24).
Slower
Faster
Neutral
Position
Figure 24
2. As the lapbar drive control levers are pushed farther rearward
the speed of the tractor will increase.
3. To slow the tractor move the lapbar drive control levers
forward to attain the desired speed, or move the lapbar drive
control levers to the neutral position to stop the tractor.
Turning While Driving Rearward
To turn the tractor while driving rearward, move the lapbar
drive control levers as necessary so that one drive control lever is
forward of the other. The tractor will turn in the direction of the
forward lapbar drive control lever.
1. To turn to the left while traveling in reverse, move the left
drive control lever forward of the right drive control lever
(Figure 25).
Rearward Left Turn
Figure 25
2. To turn to the right while traveling in reverse, move the right
drive control lever forward of the left drive control lever
(Figure 26).
Rearward Right Turn
Figure 26
NOTE: The greater the distance between the two lapbar drive
control levers, the sharper the tractor will turn.
3. To execute a “pivot turn,” move the turn side drive control
lever to the neutral position, while moving the other drive
control lever rearward.
NOTE: Making a “pivot turn” on grass will greatly increase the
potential for defacement of the turf.
19
OPERATION
Executing a Zero Turn
1. Stop the forward or reverse motion of the tractor by moving
the two lapbar drive control levers to neutral
2. To turn clockwise, move the left lapbar drive control lever
forward while simultaneously moving the right lapbar drive
control lever rearward (Figure 27).
Rearward Right Turn
Figure 27
3. To turn counterclockwise, move the lapbar right drive control
lever forward while simultaneously moving the left lapbar
drive control lever rearward (Figure 28).
Counterclockwise Zero Turn
Figure 28
Operating the PTO
To operate the PTO (Blades ON/OFF) proceed as follows:
Press the PTO button for three seconds. When activated the
yellow indicator light under the PTO button is ON (Blades ON).
Press the PTO button again for three seconds, green indicator
light is OFF (Blades OFF).
Mowing
WARNING
To help avoid blade contact or a thrown object injury,
keep bystanders, helpers, children and pets at least 75
feet (23 meters) from the tractor while it is in operation.
Keep bystanders, children and pets inside during
operation. Stop tractor if anyone enters the area.
Plan your mowing pattern to avoid discharge of materials
toward roads, sidewalks, bystanders and the like. Also,
avoid discharging material against a wall or obstruction
which may cause discharged material to ricochet back
toward the operator.
The following information will be helpful when using the cutting
deck with your tractor:
1. Do not mow or drive at high ground speed, especially if a
mulch kit or grass collector is installed.
2. For best results it is recommended that the first two laps be
cut clockwise with the discharge facing towards the center
of your lawn. After the first two laps, reverse the direction to
discharge to the outside for the balance of cutting. This will
give a better appearance to the lawn.
3. Do not cut the grass too short. Short grass invites weed
growth and yellows quickly in dry weather.
4. Under heavier conditions it may be necessary to go back over
the cut area a second time to get a clean cut.
5. Do NOT attempt to mow heavy brush and weeds and grass
taller than 10” (25.4 cm). Your tractor is designed to mow
lawns, NOT clear brush.
20
SERVICE AND MAINTENANCE
WARNING
Before inspecting, cleaning or servicing the tractor, power
off the tractor and remove the key.
Follow the maintenance schedule given below. This chart
describes service guidelines only. Use the Service Log column
to keep track of completed maintenance tasks. Contact an
authorized service dealer to schedule a service.
IMPORTANT: Bring the battery charger when arriving at your
authorized service dealer for any scheduled service.
DANGER
The electrical components on this tractor are not
serviceable. Please contact an authorized service dealer
for any service needs.
Have your tractor serviced by qualified service personnel
using only identical replacement parts. This will ensure
that the safety of the tractor is maintained.
NOTE: At relevant service intervals on
start-up, service minders will be
displayed on the VCM. To clear service
minders press the low drive speed (Turtle) button. (S02) shown
for example.
Prior
to
Use
After
First
Five
Hours
(S01)
Every
Five
Hours
(S02)
Every
10
Hours
(S03)
Every
25
Hours
(S04)
Every
50
Hours
(S05)
Every
100
Hours
(S06)
Prior to
Storing
Clean Top and Underside of Deck P P
Check/Clean Around fuses,
Wiring and Wiring Harnesses P P
Check/Clean Around
Transmission and Axle P P
Clean Tractor P
Lube Front Rims P P
Lube Pedal Pivot Points,
Parking Brake and Lift Linkage P P
Check Tire Pressure/Inflate
to Sidewall Specification P P
Check Deck Level/Pitch/Adjust
as needed P P
Check Blade(s)/Sharpen or
Replace as Needed P P P
Charge Battery P P
Check Safety Interlock System P
Check Tractor Blade Stop Time P
Check Blade Mount Bolt Torque
(Tighten to 450-600 in-lbs
(51.9–67.8 N-m))
P P P
Sharpen Blades P
Check That All Hardware is in
Place and Secure P P
21
SERVICE AND MAINTENANCE
Post-Operation Tractor Care
After each operation of the tractor, the following procedures
should be implemented to extend the life of your tractor and
ensure safe operating conditions.
DANGER
Failure to follow these recommendations may result
in serious injury to yourself or others and may cause
damage to the tractor.
CLEANING THE UNDERSIDE OF THE DECK
WARNING
To prevent serious injury, do not use water to clean the
tractor, battery or battery charger. Do not use strong
detergents. Household cleaners that contain aromatic
oils such as pine and lemon, and solvents such as
kerosene, can damage plastic.
The underside of tractor deck should be cleaned after each use
as grass clippings, leaves, dirt and other debris will accumulate.
This accumulation of grass clippings, etc., is undesirable as it will
promote rust and corrosion.
1. Remove any buildup of grass, leaves and debris on or around
the deck motors and underside of the tractor (DO NOT USE
WATER). Wipe the tractor clean with a dry cloth.
Important: Do not use a pressure washer or garden hose
to clean your tractor. These may cause damage to electric
components or the electric motor. The use of water will result in
shortened life and reduce serviceability.
CLEANING THE TRACTOR
WARNING
If the tractor has been recently run, metal surfaces will
be hot and can cause burns to the skin. Let the tractor
cool for at least five minutes Exercise caution to avoid
burns.
Your tractor should be cleaned after each use and under certain
conditions, i.e. dry conditions and/or mulching situations,
additional cleaning may be necessary.
One of the best ways to keep your tractor running efficiently and
to reduce fire risk is to regularly remove debris buildup from the
tractor. Follow the recommendations below and contact your
authorized dealer with any questions.
Allow the tractor to cool in an open area before cleaning.
Do not use water on any part of the tractor (Figure 29).Doing
so can cause damage to the tractor’s electrical components
and motors. The use of compressed air and/or leaf blower or a
brush, damp sponge or rag will help keep the tractor clean.
Clean around fuses and wiring harnesses.
Clean the top of the tractor deck.
Figure 29
Clean around and near the transmission and axle (Figure 30).
Rear Wheel Not
Shown For Clarity
Figure 30
Debris can accumulate anywhere on the tractor, especially
on horizontal surfaces. Additional cleaning may be necessary
when mowing in dry conditions or when mulching.
Excess lubrication can become collection sites for debris.
Immediate repair and cleaning up excess lubrication can help
reduce fire hazards.
In addition to cleaning the tractor before operating and
storing, do not attempt to mow unusually tall grass (10”
(25.4cm) or higher), dry grass (e.g., pasture) or piles of dry
leaves. Dry grass or leaves may build up on the tractor deck
presenting a potential fire hazard.
22
SERVICE AND MAINTENANCE
TIRES
Keep the tires inflated to the recommended pressures. Improper
inflation will shorten the tire service life. See the tire side wall for
proper inflation pressures. Refer to maintenance schedule chart
located in this manual for proper service intervals.
Observe the following guidelines:
Do not inflate a tire above the maximum pressure shown on
the sidewall of the tire.
Do not reinflate a tire that has been run flat or seriously under
inflated. Have it inspected and serviced by a qualified tire
mechanic.
Adjustments
ADJUSTING DECK LIFT PEDAL
The deck lift pedal can be adjusted to operator preference.
1. Set the deck to the transport position.
2. Remove the hex bolt, washer and hex nut near the center of
the pedal assembly (Figure 32).
Figure 32
3. Position the pedal to the optimal position based on user
preference (Figure 33).
Figure 33
4. Reinstall the hardware previously removed and torque the
nut to 28-35 ft-lbs (38-47 N-m).
Maintenance
REMOVING THE FLOOR PANEL IF EQUIPPED
WARNING
Do not operate tractor with floor panel removed.
The floor panel can be removed for maintenance, service and
cleaning. To remove the floor panel:
1. Using the multi-tool (if equipped) or a 1/2” socket, remove
the hex screw (a) that secures the floor panel in place
(Figure 31).
2. Carefully lift the rear of the floor panel.
3. Slide the floor panel rearward to free the front of the floor
panel.
4. Lift the floor panel off the tractor.
a
1
2
3
4
Figure 31
5. To reinstall the floor panel, carefully put the floor panel back
in place and reinstall the hex screw removed in step 1. Torque
to 108-132 in-lbs (12-15 N-m).
LUBRICATION
WARNING
Before lubricating, repairing, or inspecting, always
disengage PTO, set parking brake, stop the tractor and
remove key to prevent unintended starting.
Using a quality lubricating oil, lubricate all lubrication points.
Refer to maintenance schedule chart located in this manual
for proper service intervals.
23
SERVICE AND MAINTENANCE
LEVELING THE DECK PITCH/FRONTTOREAR
The front of the deck should be between 1⁄16-1⁄4” (2-6 mm)
lower than the rear of the deck. Adjust if necessary as follows:
1. Park the tractor on a firm, level surface and place the deck lift
handle or deck lift knob in a middle position.
2. Rotate the blade nearest the discharge chute so that it is
parallel with the tractor.
3. Measure the distance from the front of the blade tip to the
ground and the rear of the blade tip to the ground. The first
measurement taken should be between 1⁄16-1⁄4” (2-6 mm)
less than the second measurement.
4. Determine the approximate distance necessary for proper
adjustment and proceed, if necessary.
5. To raise the front of the deck, remove the end cap, loosen
the outer jam nut (a) then tighten (thread inward) the inner
nut (b) against the front hanger bracket. When proper
adjustment is achieved, re-tighten the outer jam nut (a) and
replace the end cap (Figure 35).
a
b
Figure 35
6. To lower the front of the deck, remove the end cap, loosen
the outer jam nut (a) then loosen (thread outward) the inner
nut (b), away from the front hanger bracket. When proper
adjustment is achieved, re-tighten the outer jam nut (a) to 57
ft-lbs. (77.28 N-m)and replace the end cap.
ADJUSTING THE DECK WHEELS
WARNING
Keep hands and feet away from the discharge opening of
the cutting deck.
NOTE: The deck wheels are an anti-scalp feature of the deck and
are not designed to support the weight of the cutting deck. The
deck wheels should be approximately 1⁄4-1⁄2” (6.35-12.7 mm)
above the ground when the deck is set in the desired height
setting. To adjust the deck wheels see the Assembly section for
instructions.
Deck Leveling
If the cutting deck appears to be mowing unevenly, leveling
adjustments can be performed.
WARNING
If the tractor has been recently run, metal surfaces will
be hot and can cause burns to the skin. Let the tractor
cool for at least five minutes Exercise caution to avoid
burns.
LEVELING THE DECK SIDETOSIDE
1. Place the deck lift handle or deck lift knob in a middle
mowing position and rotate both outside blades so that they
are perpendicular with the tractor.
2. Measure the distance from the outside of the left blade tip
to the ground and the distance from the outside of the right
blade tip to the ground. Both measurements taken should be
equal. If they’re not, proceed to the next step.
3. Locate the adjustment bolts (a) on the left and right side of
the deck (Figure 34).
a
b
Figure 34
4. Loosen, but do not remove, the jam nuts (b) on the
adjustment bolt. Adjust either the right or left adjustment
bolt up or down as necessary until the side-to-side heights
are equal.
NOTE: Continue to check the front-to-back leveling as you make
the side-to-side adjustment as the side-to-side adjustment can
affect the front-to-back level. If necessary, adjust front-to-back
as instructed previously.
5. When proper adjustment is achieved, re-tighten the jam nuts
(b). Tighten to 200 in-lbs (22.5 N-m).
24
SERVICE AND MAINTENANCE
LAPBAR DRIVE CONTROL LEVER STOP ADJUSTMENT
When the lapbar drive control levers are both fully extended
forward to the full-speed position and the tractor drifts left
or right, the lapbar drive control lever stop adjustment can be
adjusted to sync the wheel speeds. To perform the adjustment,
proceed as follows:
1. Identify the side that the tractor is drifting to and adjust the
opposite lapbar drive control lever. If the tractor drifts right,
adjust the left lapbar drive control lever down (decrease
speed) and vice versa.
2. Locate the lapbar drive control lever stop adjustment bolts (a)
on the front of the seat frame (Figure 36).
a
Figure 36
NOTE: The multi-tool (if equipped) can be used to make this
adjustment.
3. To decrease the forward speed, turn the lapbar drive control
lever stop adjustment bolts (a)clockwise. To increase the
forward speed, turn the lapbar drive control lever stop
adjustment bolts (a) counter-clockwise. Turn the lapbar
drive control lever stop adjustment bolts (a) in the necessary
direction 1⁄4-turn at a time. After turning the lapbar drive
control lever stop adjustment bolts (a), check the adjustment
by driving the tractor.
4. Continue the adjustment until the wheel speeds are in sync
and the tractor drives straight with the drive control levers
fully extended forward in the full-speed position.
NOTE: Make sure the bolts extend through the nuts on the frame
to engage the locking feature.
Seat Adjustment
Refer to the Assembly section of this manual for seat adjustment
instructions.
Service
DECK REMOVAL
Remove the tractor deck from the tractor as follows:
1. Power off the tractor, remove the key from the key switch,
and engage the parking brake.
a. Use the deck lift pedal and deck height index knob or 8
position magnetic pin to lower the deck into the lowest
position and use the multi-tool (a) to lock the deck lift
components in place (Figure 37).
a
Figure 37
WARNING
The deck lift on tractors with the deck lift knob is
spring-assisted and under tension. Injury can occur if
spring-assisted deck lift is released suddenly. Always use
the multi-tool to secure the deck lift in place.
25
SERVICE AND MAINTENANCE
Deck Installation
Install the deck on the tractor as follows:
1. Carefully maneuver the deck under the tractor from the right
side, lining up the deck hanger brackets and the deck lift arms
on deck lift rod/deck release pin tractors and align the lift link
brackets and front deck control rod with the deck lift brackets
on three-pin tractors.
2. Once the deck is under the tractor, move the deck lift pedal
and deck height index knob or 15 position magnetic pin to the
lowest mowing position.
NOTE: To line the brackets up properly, it may be necessary to
place a small block of wood under each side of the deck.
3. Reinstall the applicable deck lift hardware for your tractor.
4. Connect the deck motors with the adapters on the underside
of the tractor and rotate 1/4 turn clockwise to secure.
5. Remove multi-tool from the deck lift components.
Blades
WARNING
Power off the tractor and remove the key before
removing the cutting blade(s) for sharpening or
replacement. Protect your hands by using heavy gloves
when grasping the blade.
Periodically inspect the blade and/or deck motor casting
for cracks or damage, especially after you’ve struck a
foreign object. Do not operate the tractor until damaged
components are replaced.
The cutting blades must be kept sharp at all times. Sharpen the
cutting edges of the blades evenly so that the blades remain
balanced and the same angle of sharpness is maintained.
If the cutting edge of a blade has already been sharpened many
times, or if any metal separation is present, it is recommended
that new blades be installed. New blades are available at your
authorized dealer.
The blades may be removed as follows:
1. Remove the deck from beneath the tractor, (refer to Deck
Removal) then gently flip the deck over to expose its
underside.
2. Remove bolt (a) and blade bell support (b) which hold the
blade (c) and the blade adapter (d) to the motor shaft (e)
(Figure 41).
NOTE: A block of wood (f) may be placed between the deck
housing and the cutting edge of the blade to help in breaking
loose the bolt securing the blade (Figure 41).
2. Disconnect the deck motor(s) from the adapters on the
underside of the tractor. Rotate the connectors 1/4-turn
counterclockwise and pull down (Figure 38).
Figure 38
3. Remove the two bow-tie pins (b) from the clevis pins (c) that
secure the lift link brackets (d) to the rear deck lift brackets
(e) on the deck (Figure 39). Remove the clevis pins (c).
e
b
d
c
Figure 39
4. Remove the third bow-tie pin (f) from the clevis pin (g) that
secures the front deck control rod (h) to the front deck lift
bracket (i) (Figure 40). Remove the clevis pin (g).
i
h
g
f
Figure 40
5. Carefully maneuver the deck out from beneath the tractor.
26
SERVICE AND MAINTENANCE
a
e
c
d
b
f
Figure 41
3. When reinstalling the blade, place the blade on the adapter
such that the side of the blade marked “Grass Side” (or with
part number) faces the ground when the mower is in the
operating position.
4. Tighten the bolt (a) Min. 37.5 ft-lbs (50.8 N-m), Max. 50.0
ft-lbs (67.8 N-m).
5. Reinstall the deck (refer to Deck Installation).
Off-Season Storage
STORING THE TRACTOR
Allow the tractor to cool in an open area before storing.
Do not park the tractor near any flammable materials (wood,
cloth or chemicals) or any open flames or other potential
source of ignition (furnace, water heater or any other type
of heater).
Remove all combustible materials from the tractor before
storing. Empty cargo boxes, grass catchers or containers.
REMOVING THE TRACTOR FROM STORAGE
1. Fully charge the battery and inflate the tires to the
recommended pressures.
2. Drive the tractor without a load to make certain all the tractor
systems are functioning properly.
BATTERY STORAGE
1. The battery should be stored with a full charge.
NOTE: It will take approximately 4 hours to fully charge the
battery. Leaving the battery connected to the charger for more
than 4 hours will not damage the battery.
2. The best storage place is one that is cool and dry, away from
direct sunlight and excess heat or cold.
3. For long storage, it is recommended to store a fully charged
machine in a cool dry place with the charger disconnected
and the key removed for optimal results.
4. Battery should not be kept in a discharged state. Permanent
damage to the battery can occur.
5. Fully recharge the battery before returning to service.
Battery Disposal
DISPOSING OF DAMAGED OR WORNOUT BATTERY
WARNING
The following toxic and corrosive material is used in this
battery: LITHIUM-ION, a toxic material.
Do not use broken or cracked batteries, even if there is
no leakage. Replace damaged or worn-out batteries with
new batteries. DO NOT ATTEMPT TO REPAIR BATTERIES!
Repair attempts may result in severe personal injury, due
to explosion or electrical shock.
To avoid personal injury and damage to the environment:
Do not attempt to remove or destroy any of the battery
components. Do not open or mutilate the battery. If a leak
develops, released electrolytes are corrosive and toxic. Do
not get the solution in your eyes or on your skin, and do not
swallow it.
Do not dispose of the battery in the regular household trash.
Do not dispose of the battery in a fire. The cell may explode.
Do not dispose of the battery where it will become part of any
waste landfill or municipal solid waste stream.
Contact your local authorized service dealer for proper
battery recycling.
27
SERVICE AND MAINTENANCE
PROBLEM CAUSE REMEDY
Tractor stopped or will not start or error
code is present
1. Electrical system fault 1. Shut off and restart tractor. If
problem persists, contact an
authorized service dealer.
Excessive Vibration 1. Blade loose or unbalanced
2. Cutting blade damaged, unbalanced
or bent.
1. Tighten cutting blade and deck
spindle.
2. Replace the blade.
Uneven Cut 1. Uneven tire pressure
2. Deck not properly leveled
3. Cutting blade dull or damaged
1. Check and correct tire pressure in all
four tires.
2. Perform side-to-side and front-to-
rear deck adjustment.
3. Sharpen or replace cutting blade.
Tractor will not mulch grass 1. Wet grass
2. Excessively high grass
3. Dull blade
1. Do not mulch when grass is wet.
2. Mow once at a high cutting height,
then mow again at desired height or
make a narrower cutting swath.
3. Sharpen or replace blade.
The blades do not rotate /blades stopped 1. Overload
2. Low battery
1. Allow deck motor(s) to cool/raise deck
height.
2. Return home, plug into charger.
The blade(s) stopped when traveling in
reverse
1. Blade(s) stopped 1. Restart blade(s) (PTO).
Reduced Speed 1. Low drive speed mode is on
2. Low battery
3. Overload
1. Press the low drive speed button to
disengage low drive speed mode.
2. Charge battery as instructed in the
battery charger manual.
3. Raise the deck.
28
SERVICE AND MAINTENANCE
General LCD Screen Messages
MESSAGE DESCRIPTION
Battery Temperature Low: Move the tractor to a warm location and
allow the battery to warm. If problem persists contact qualified service
personnel.
High Deck/Drive Motor Temp
High Battery Temp
High Temperature: Power off, let the tractor cool and restart tractor. If
problem persists contact qualified service personnel.
Unplug Cord/ Close Charge Port Door: Prior to powering on and
operating the tractor, cord must be unplugged and charge port door closed
securely.
Cruise Control ON: Cruise control is set when icon is displayed.
Cut Deck Overload: The deck and drive shut off. Power off the tractor, clean
under the deck as instructed in the Post-Operation Tractor Care section and restart
the tractor. Raise the deck and/or cut at a slower pace. If problem persists contact
qualified service personnel.
29
SERVICE AND MAINTENANCE
Faults
Faults are displayed as four digit codes with the first number (after “E”) relating to the affected subsystem. These faults may shut off
the deck and drive or the entire tractor. If these occur, power off the tractor and allow it cool, then restart the tractor. If these faults
persist, contact qualified service personnel.
CODE DESCRIPTION
All VCM Related Faults
Left Deck Motor Faults/Single Deck Motor Faults
Right Deck Motor Faults (If equipped)
Center Deck Motor Faults (If equipped)
Left Drive Motor Faults/Single Drive Motor Faults
Right Drive Motor Faults
Battery Faults
Battery Faults
Battery Faults
Prácticas de Operación Seguras • Montaje • Funcionamiento • Servicio y Mantenimiento
Manual del OperadOr
Tractor de radio cero con baterías de ión de litio
Dirección con barra de seguridad y controles de
transmisión
NOTA: Este Manual del Operador corresponde a varios modelos. Las características pueden variar según los modelos. No todas las
características que se incluyen en este manual se aplican a todos los modelos y el modelo que se ilustra aquí puede diferir del suyo.
ADVERTENCIA
Lea y cumpla todas las reglas e instrucciones de seguridad de este manual antes de intentar operar esta
máquina.
Si no sigue estas instrucciones, se pueden provocar lesiones personales - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
Cáncer y Daños Reproductivos – www.P65Warnings.ca.gov.
Registro de Información del Producto
Antes de configurar y hacer funcionar su
tractor nuevo, por favor localice la placa
de modelo en el equipo y registre la
información en el espacio de la derecha.
Para encontrar la placa de modelo, eleve
el asiento y mire en la parte inferior de
la bandeja del asiento. Necesitará esta
información si tiene que solicitar soporte
técnico a través de nuestro sitio web, el
Departamento de Atención al Cliente, o de
un distribuidor local de servicio autorizado.
Número de modelo
3 4 A 2 C S
Número de serie
Inglés (English) ...................................................................................................................... Página 2
Español (Spanish) .................................................................................................................gina 30
Fraais (French) ................................................................................................................... Página 59
Formulario nº 769-26628A
(24 de enero de 2023)
31
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURASPRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS
INFORMACIÓN GENERAL
1. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas
en el tractor y en los manuales antes de intentar armar la
unidad y utilizarla. Guarde este manual en un lugar seguro
para consultas futuras y periódicas, así como para solicitar
repuestos.
2. Familiarícese con todos los controles y su correcto
funcionamiento. Sepa cómo detener el tractor y desactivar los
controles rápidamente.
3. No permita nunca que los niños menores de 14 años utilicen
este tractor. Los niños de 14 años en adelante deben leer
y entender las instrucciones y las medidas de seguridad
contenidas en este manual y sobre el tractor, y deben ser
entrenados y supervisados por un adulto.
4. Nunca permita que los adultos operen este tractor sin recibir
antes la instrucción apropiada.
5. Si se presentan situaciones que no están previstas en este
manual, tenga cuidado y use el sentido común. Póngase en
contacto con su representante de atención al cliente para
obtener ayuda.
6. De conformidad con la Comisión de Seguridad de Productos
para el Consumidor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia
de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA), este
producto tiene una vida útil estimada de siete (7) años,
en condiciones normales de uso. Al final de su vida útil, se
deberá solicitar una inspección del producto anualmente a
fin de asegurarse de que todos los sistemas mecánicos y de
seguridad funcionen adecuadamente, de manera segura y
no estén excesivamente desgastados. Si no lo hace, puede
ocasionar accidentes, lesiones o la muerte.
PREPARATIVOS ANTERIORES AL USO
1. Revise minuciosamente el área donde se va a usar el tractor.
Saque todas las piedras, palos, cables, huesos, juguetes y
otros objetos extraños con los que podría tropezar o que
podrían ser arrojados por la cuchilla. Los objetos arrojados por
la máquina pueden producir lesiones personales graves.
2. Para ayudar a evitar el contacto con las cuchillas o una lesión
por algún objeto que sea arrojado, mantenga a personas,
ayudantes, niños y mascotas alejados al menos 75 pies
(23 metros) del tractor mientras está en funcionamiento.
Mantenga a las personas, los niños y las mascotas en
interiores durante el funcionamiento. Detenga el tractor si
alguien entra en la zona.
3. Esté atento a la dirección de la descarga del tractor y no
apunte a nadie.
4. Para protegerse los ojos, utilice siempre anteojos o antiparras
de seguridad durante la operación o mientras realiza ajustes
o reparaciones. Los objetos arrojados que rebotan pueden
producir lesiones graves en los ojos.
5. Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte, y
pantalones y camisas ajustados. Las ropas sueltas, las alhajas
y el cabello largo pueden engancharse en las piezas móviles.
Nunca haga funcionar este tractor si está descalzo o con
sandalias.
6. No cargue ni haga funcionar el tractor bajo la lluvia o en
condiciones húmedas.
7. Use solo aditamentos o accesorios aprobados para este
tractor por el fabricante del tractor. Lea, comprenda y siga
todas las instrucciones incluidas con el accesorio o acople
aprobado.
FUNCIONAMIENTO
1. Los datos estadísticos muestran que los conductores mayores
de 65 años se ven implicados en un alto pocentaje de lesiones
relacionadas con tractores. Estos operadores deben evaluar
su capacidad para operar el tractor en forma suficientemente
segura para protegerse a ellos mismos y a los demás contra
lesiones graves.
2. Aplique el freno de mano antes de intentar encender el
tractor.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que, de no seguirse, pueden poner en peligro su seguridad
personal y/o material y la de otras personas. Lea y cumpla todas las instrucciones de este manual antes de intentar hacer
funcionar este tractor. Si no sigue estas instrucciones, se pueden provocar lesiones personales. Cuando vea este símbolo,
¡PRESTE ATENCIÓN A LA ADVERTENCIA!
PELIGRO
Este tractor fue diseñado para ser utilizado respetando las prácticas de operación seguras que figuran en este manual. Al
igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o error por parte del operador puede producir lesiones
graves. Este tractor es capaz de amputar dedos, manos y pies y de arrojar residuos. De no respetar las instrucciones de
seguridad siguientes, se pueden ocasionar lesiones graves o la muerte.
Sistema de la Batería de Ion de Litio
Cualquier tarea de servicio requiere sumo cuidado y conocimiento del sistema y debe ser realizado únicamente por
un técnico de servicio calificado. Para reparar su tractor, diríjase a su distribuidor de servicio autorizado más cercano.
Cuando realice el servicio, debe usar siempre piezas de reemplazo del fabricante del equipo original (OEM).
32
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURASPRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS
3. Planifique el patrón de corte, para evitar que la descarga
de materiales se dirija hacia caminos, aceras, observadores,
etc. Evite además descargar material contra una pared u
obstrucción, ya que esto podría hacer rebotar el material
descargado contra el operador.
4. En caso de falla en un sistema o pérdida completa de energía
de la batería, el tractor podría deslizarse por la cuesta sin
control. Presione el pedal de freno para mantener el control
y detener el tractor. Vuelva a encender el motor. Si la falla del
sistema persiste, póngase en contacto con su distribuidor de
servicio autorizado.
5. No ponga las manos ni los pies cerca de las piezas rotatorias
ni debajo de la plataforma de corte. El contacto con la(s)
cuchilla(s) puede amputar manos y pies.
6. Esté atento a los hoyos, surcos, baches, rocas, u otros objetos
ocultos. El terreno desnivelado puede hacer que vuelque el
tractor. El césped alto puede ocultar obsculos.
7. Revise la holgura superior antes de conducir debajo de ramas
bajas de árboles, cables, cerramientos de puertas, etc., donde
el operador puede golpearse o ser tirado del tractor, lo que
podría resultar en lesiones graves.
8. Nunca deje un tractor en funcionamiento sin vigilancia.
Siempre apague las cuchillas, aplique el freno de mano,
presione el botón Encendido/Detención y retire la llave antes
de bajar del tractor.
9. Apague las cuchillas, coloque el freno de mano, presione
el botón de Encendido/Detención y espere hasta que la(s)
cuchilla(s) se detenga(n) por completo antes de retirar
el colector de recortes de césped, vaciar los recortes,
desbloquear la tolva, retirar cualquier residuo o desecho, o
realizar cualquier ajuste.
10. Su tractor fue diseñado para cortar césped residencial normal,
con una altura no mayor de 10” (25.4 cm). No intente cortar
césped demasiado crecido, seco (como un pastizal) ni pilas
de hojas secas. El césped o las hojas que esn secos pueden
entrar en contacto con superficies calientes y/o acumularse
en la plataforma del tractor presentando un potencial peligro
de incendio.
11. Apague las cuchillas antes de desplazarse marcha atrás.
Retroceda lentamente. Siempre mire hacia abajo y hacia
atrás antes y mientras retrocede para evitar accidentes en
retroceso.
12. Nunca lleve pasajeros.
13. Manténgase a por lo menos 10 pies (3 metros) de barrancos,
zanjas o terraplenes o del borde del agua. El tractor puede
volcarse repentinamente si una de las ruedas pasa el borde de
un acantilado o zanja o si se desmorona un borde.
14. Si falta o está dañado un deflector del canal, una clavija
para abono o colector de césped podría causar lesiones por
contacto con la cuchilla u objetos arrojados.
15. No opere el tractor si no está el deflector del canal, la clavija
para abono o el colector de césped completo en su lugar
correspondiente.
16. Tenga mucho cuidado con los colectores de césped y otros
accesorios. Pueden modificar la estabilidad del tractor. Siga
siempre las instrucciones del fabricante del accesorio.
17. Detenga la(s) cuchilla(s) cuando cruce caminos de gravilla,
senderos o caminos y cuando no esté cortando el césped.
18. Vigile el tránsito vehicular cuando esté operando cerca de
caminos o en cruces. Este tractor no se ha diseñado para el
uso en la vía pública.
19. Úsela solamente con luz natural o con buena luz artificial.
20. No haga funcionar el tractor si se encuentra bajo los efectos
del alcohol o las drogas.
21. Reduzca la velocidad antes de girar. Opere el tractor
suavemente. Evite que funcione de manera errática y a
excesiva velocidad.
22. Los motores pueden calentarse y provocar quemaduras
graves. No los toque. Deje que se enfríe el tractor durante
cinco minutos antes de intentar cualquier tarea de
mantenimiento.
23. No apague el tractor y no se desplace cuesta abajo sin control.
El exceso de velocidad podría hacer que el operador pierda
el control del tractor ocasionando lesiones graves e incluso
la muerte.
NIÑOS
1. Se pueden producir accidentes trágicos si el operador no
está alerta a la presencia de niños. Por lo general, los niños
se sienten atraídos por el tractor y su actividad. Los niños no
son conscientes de los peligros. Nunca asuma que los niños
permanecerán donde los vio por última vez.
2. Mantenga a los observadores, los niños y las mascotas en
interiores mientras el tractor está funcionando bajo la atenta
supervisión de un adulto responsable que no sea el operador.
Detenga el tractor si alguien entra en la zona.
3. Nunca transporte niños, ni siquiera con las cuchillas
desactivadas. Podrían caerse y resultar gravemente heridos o
interferir con la operación segura del tractor. Los niños que ya
hubieran sido transportados en ocasiones anteriores podrían
aparecer repentinamente en la zona de corte para otra vuelta
y ser atropellados o también podrían ser arrollados al dar
marcha atrás con el tractor.
4. Esté alerta y apague el tractor si un niño o un observador
ingresa al área.
5. Para evitar accidentes al retroceder, siempre mire hacia atrás
y hacia abajo para ver si hay niños.
6. Tenga mucho cuidado al aproximarse a esquinas ciegas,
puertas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan
obstaculizarle la vista de un niño que pudiese correr al
encuentro del tractor.
7. No permita nunca que los niños menores de 14 años utilicen
este tractor. Los niños de 14 años en adelante deben leer
y entender las instrucciones y las medidas de seguridad
contenidas en este manual y sobre el tractor, y deben ser
entrenados y supervisados por un adulto.
33
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURASPRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS
8. No permita que se transporte a ningún niño por diversión en
el tractor. El tractor no es un juguete ni un carro de paseo.
Adviértales a sus hijos que el tractor puede ser peligroso y
que deben mantenerse alejados de él en todo momento.
9. Mantenga a los niños alejados del tractor si el motor es
caliente o en funcionamiento. Pueden sufrir quemaduras con
los motores calientes.
10. Retire la llave cuando el tractor quede sin vigilancia para
evitar el funcionamiento no autorizado. Asegúrese de que la
llave quede fuera del alcance de niños pequeños.
Operación en pendientes
1. Las pendientes son un factor importante en los accidentes
ocasionados por pérdida de control y vuelcos que pueden
causar lesiones graves o la muerte. Todas las pendientes
requieren precaución extra. Si no puede retroceder por la
pendiente o si no se siente seguro, no realice ningún corte o
no se desplace sobre ella.
2. Para su seguridad, mida las pendientes antes de usar el
tractor en el lugar inclinado. Use un dispositivo de medición
de pendientes además del indicador de pendiente que se
incluye como parte de este manual para medir las pendientes
antes de operar este tractor sobre una zona inclinada o con
pendientes. Para medir las pendientes, también se pueden
usar aplicaciones de teléfonos inteligentes. Si la pendiente
es de más de 15 grados (25%) según figure en el indicador
de pendiente o un dispositivo de medición de pendientes, no
haga funcionar este tractor en ese sector pues podría causar
lesiones graves.
3. No corte el césped en pendientes de más de 15° (25%).
4. No corte el césped subiendo o bajando pendientes, solo
hágalo de forma transversal a las pendientes que son de
menos de 15° (25%). Utilice las velocidades bajas y evite los
giros bruscos.
5. No corte el césped húmedo. La reducción de la tracción puede
causar derrapes o pérdidas del control.
6. No opere el tractor en ninguna condición en la que se
comprometan la tracción, la dirección o la estabilidad. Los
neumáticos podrían deslizarse incluso si las ruedas están
detenidas.
7. Evite arrancar y parar en una pendiente. Evite hacer cambios
repentinos de velocidad o dirección. Haga los giros de forma
lenta y gradual.
8. Tenga mucho cuidado al operar este tractor con el colector
de césped y otros accesorios. Pueden comprometer la
estabilidad del tractor. No utilice el colector de césped en
pendientes superiores a 10 grados (17%).
9. No intente estabilizar el tractor poniendo el pie en el suelo.
10. Haga que todos los movimientos en las pendientes sean
lentos y graduales. No realice cambios bruscos de velocidad o
dirección. La aceleración repentina podría hacer que el frente
del tractor se levantara y volcara rápidamente hacia atrás, lo
que podría producir lesiones graves o la muerte.
11. No apague el tractor y no se desplace cuesta abajo sin control.
El exceso de velocidad podría hacer que el operador pierda
el control del tractor, y esto puede causar lesiones graves e
incluso la muerte.
TRANSPORTE
1. Utilice rampas de ancho total bien sujetas para cargar y
descargar un tractor para el transporte.
2. Tenga mucho cuidado al cargar o descargar el tractor en un
remolque o camión. Este tractor no debe conducirse subiendo
o bajando rampas, ya que el tractor podría volcar y provocar
lesiones personales graves. El tractor se debe empujar a mano
en rampas para cargarlo o descargarlo correctamente.
3. Eleve la plataforma hasta la posición más alta para tener
separación para la carga.
4. No remolque este tractor pues podrían dañarse los motores.
REMOLQUE
1. No remolque cargas que superen las 250 libras (113 kg) de
peso de arrastre y nunca supere las 50 libras (22 kg) de peso
sobre el punto de enganche.
2. No acople equipo remolcado excepto en el punto de enganche
del tractor.
3. Nunca permita que los niños y otras personas se suban a
equipos remolcados.
4. No remolque en pendientes de más de 5 grados (9%). En
las pendientes, el peso del equipo remolcado puede causar
pérdida de tracción y pérdida de control, y/o de la capacidad
para detenerse.
5. Siempre tenga mucho cuidado al remolcar con un tractor
capaz de hacer giros cerrados (por ejemplo, tractor de radio
cero). Realice giros amplios para el acodillamiento.
6. Desplácese lentamente y deje distancia adicional para
detenerse.
SERVICIO
1. Mantenga el tractor en buen estado de funcionamiento. No
use el tractor hasta que se reemplacen las piezas desgastadas
o dañadas.
2. Las cuchillas del tractor son afiladas. Envuelva la cuchilla o
utilice guantes y extreme las precauciones cuando les haga
mantenimiento.
3. Quite la llave y guarde el tractor bajo techo cuando no lo use.
Deje que el tractor se enfríe por lo menos cinco minutos antes
de cargarlo o guardarlo.
4. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar, compruebe que
la(s) cuchilla(s) y todas las piezas móviles se hayan detenido.
Apague el tractor y quite la llave.
34
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURASPRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS
5. Controle que las cuchillas se detengan completamente en no
más de cinco (5) segundos después de desactivar el control
de desactivación de las cuchillas según el intervalo que figura
en el Cronograma de Mantenimiento. Mida el tiempo hasta la
detención con un cronómetro. Si las cuchillas no se detienen
completamente en menos de cinco segundos, su tractor debe
ser reparado por un profesional en un distribuidor de servicio
autorizado.
6. Controle el sistema de interbloqueo de seguridad, según
el intervalo del Cronograma de Mantenimiento para un
funcionamiento correcto, tal como se describe más adelante
en este manual. Si el sistema de enclavamiento de seguridad
no funciona correctamente, lleve su tractor a hacerle un
servicio profesional por un distribuidor autorizado.
7. Nunca altere el sistema de interbloqueo de seguridad u otros
dispositivos de seguridad. Compruebe regularmente que
funcionen correctamente.
8. Controle el ajuste del perno de montaje de las cuchillas de
acuerdo con el Cronograma de Mantenimiento que figura en
este manual. Además, inspeccione visualmente las cuchillas
para detectar la presencia de daños (por ejemplo: desgaste
excesivo, abolladuras, rajaduras). Reemplace las cuchillas
por cuchillas de los fabricantes del equipo original (O.E.M.)
únicamente.
9. El uso de piezas que no cumplen con las especificaciones del
equipo original puede resultar en rendimiento inadecuado y
poner en peligro la seguridad.
10. Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien ajustados
para asegurarse que la máquina se encuentra en condiciones
seguras de operación. Revise la tabla del Programa de
Mantenimiento que figura en este manual para obtener
información sobre el intervalo de servicio.
11. Después de golpear un objeto extraño, detenga el tractor,
presione el botón de Encendido/Detención y quite la llave.
Revise el tractor cuidadosamente para detectar daños.
Repare los daños antes de ponerlo en funcionamiento.
12. Para reducir la posibilidad de incendio, quite del motor
cualquier acumulación de césped, hojas y otros desechos.
Siga las instrucciones para el cuidado del tractor posterior
al funcionamiento que figuran en la sección Servicio y
Mantenimiento.
13. Controle el funcionamiento del freno con frecuencia, ya que
está sujeto a desgaste durante el funcionamiento normal.
Realice el ajustes y servicio que sean necesarios
14. Nunca intente realizar ajustes o reparaciones al tractor sin
antes retirar la llave.
15. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e
instrucciones según sea necesario.
SEGURIDAD ELÉCTRICA EN GENERAL
1. No exponga el tractor a la lluvia o a condiciones húmedas.
2. No realice ningún servicio al tractor ni manipule componentes
eléctricos con las manos húmedas.
3. No utilice el tractor bajo la lluvia, en condiciones húmedas ni
en superficies mojadas.
4. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, evite el contacto
del cuerpo con elementos conductores con puesta a tierra,
por ejemplo, caños metálicos o cercos de alambre.
5. No utilice el tractor en atmósferas explosivas, por ejemplo, en
presencia de líquidos, gases o polvo inflamables.
6. Para protegerse del riesgo de lesiones o descargas eléctricas,
no reemplace fusibles que hayan saltado. Su tractor debe ser
revisado por un profesional en un distribuidor autorizado.
7. Nunca empape o moje su motor con una manguera. Evite el
ingreso de líquidos en el motor y las conexiones eléctricas.
Limpie el tractor después de cada uso. Consulte Servicio y
Mantenimiento. No utilice solventes o detergentes fuertes.
SEGURIDAD DEL CARGADOR DE BATERÍAS
ADVERTENCIA
Únicamente utilice un cargador de batería del OEM
(Serie T56XXX ) para cargar las baterías de este tractor. No intente
cargar otras baterías con el cargador de bateas espefico de
este tractor. Otros tipos de baterías podrían explotar, causar
incendios, lesiones personales o daños materiales.
1. Recargue las baterías únicamente con el cargador
especificado por el fabricante. Un cargador que resulta
adecuado para un solo tipo de batería podría causar riesgo de
incendio si se lo usa con otra batería.
2. No utilice el cargador bajo la lluvia, en lugares húmedos o en
presencia de líquidos o gases inflamables.
3. El cargador tiene una placa de identificación que indica el
voltaje utilizado. Nunca conecte el cargador a un voltaje de
CA que difiera de este voltaje.
4. No utilice un cable prolongador salvo que sea absolutamente
necesario. El uso de un cable prolongador inadecuado
puede generar riesgo de incendio, descarga eléctrica o
electrocución.
5. No utilice cables prolongadores múltiples.
6. Asegúrese de que el cable prolongador sea suficientemente
grueso como para transportar la corriente que toma el
cargador. Si el cable prolongador es de calibre inferior al
requerido se producirá una caída del voltaje de línea y esto
dará lugar a pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Si
está en duda, utilice cable del calibre más grueso siguiente. A
menor número de calibre, mayor grosor de cable.
TAMAÑO MÍNIMO DEL CABLE PARA CABLES PROLONGADORES DE
ARTEFACTOS DE 120 VOLTIOS QUE USAN 0-6 AMPERIOS
Longitud del cable (pies) 25 50 100 150
Calibre (AWG) 16 16 16 14
7. Asegúrese de que los cables estén en buenas condiciones.
Revise el cable de alimentación del cargador de la batería y el
cable prolongador periódicamente. Observe detenidamente
para ver si hay deterioro, cortes o grietas en el aislamiento.
Si cualquiera de los cables se daña de algún modo cuando
está enchufado, desconecte el cable del tomacorriente y del
cargador. No utilice un cable dañado. Los cables dañados se
deben reparar o cambiar.
35
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURASPRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS
8. No use los cables en forma inadecuada. Nunca arrastre ni
lleve el cargador tirando del cable. Mantenga los cables lejos
de fuentes de calor, aceite, agua, bordes filosos y objetos en
movimiento. Para desconectar un cable, agarre siempre el
enchufe.
9. No modifique nunca un enchufe, un cable ni un tomacorriente
de ninguna manera.
10. En el(los) circuito(s) o tomacorriente(s) que se usarán con
este cargador siempre se debe suministrar protección con
un Interruptor de Circuito por Falla a Tierra (GFCI). Para
proporcionar una medida adicional de seguridad, utilice
tomacorrientes con protección GFCI incorporada.
11. No coloque el cargador de baterías en lugares donde se
puedan pisar los cables, tropezar con ellos o pudieran
dañarse.
12. Guarde el cargador de baterías y los cables en un área fresca
y seca.
13. Guarde el cargador de baterías y los cables lejos de cualquier
líquido.
14. No permita que se introduzcan objetos metálicos pequeños ni
materiales, por ejemplo, lana de acero, lámina de aluminio ni
otras partículas extrañas en el puerto del cargador.
15. No pruebe el cargador con material conductor. Existe el riesgo
de descarga eléctrica.
16. No cubra el cargador de baterías. El cargador de baterías se
puede sobrecalentar.
17. No permita que la batería o el cargador de baterías se
sobrecalienten. Si se calientan, deje que los mismos se
enfríen. Cargue las baterías únicamente en temperaturas que
se encuentren entre 32º y 104ºF (0º y 4C).
SEGURIDAD DE LAS BATERÍAS
1. No exponga la batería al fuego o temperaturas superiores a
140º F (60º C). Ello podría provocar una explosión.
2. Manipule la batería con cuidado. No cortocircuite la batería
con materiales conductores, por ejemplo, anillos, pulseras,
llaves, etc. Si se cortocircuita la batería, pueden resultar
lesiones personales, daños a la batería o un incendio.
3. No intente cargar una batería que esté fisurada o dañada.
4. No utilice ni cargue una batería que esté húmeda o que
muestre indicios de corrosión.
5. No utilice una batería dañada o modificada. Ello podría
provocar un incendio, explosión o lesiones personales.
6. No arroje la batería al fuego. La celda puede explotar.
Póngase en contacto con su distribuidor de servicio
autorizado para el correcto reciclado de la batería.
7. Tenga cuidado al manipular baterías de modo de no
cortocircuitarlas con materiales conductores como anillos,
pulseras y llaves. La batería o elementos conductor podrían
estar calientes y provocar quemaduras.
ADVERTENCIA
La batería puede generar riesgo de incendio o quemadura
química si se la usa incorrectamente. No desarme, sobrecaliente
ni incinere la batería.
En condiciones de uso, carga o temperaturas extremas o si la
batería está dañada, abollada o pinchada, podrían producirse
fugas de la batea. Estas fugas indican que la batería está
fallada y debe ser desechada correctamente por un distribuidor
de servicio autorizado.
Si la fuga de la batea entra en contacto con su piel o sus
ojos siga los siguientes pasos:
Lave la piel inmediatamente y enjuague los ojos con agua
fría al menos por 20 minutos y busque atención médica de
inmediato.
El contenido de los elementos de las baterías abiertas podría
causar irritación respiratoria. Proporcione aire fresco. Si el
síntoma persiste, busque atención médica.
Ventile la sala y vacíe el área si hay presencia de humo y de
gases. La presencia de gas y de humo en un área cerrada
presentará un riesgo de salud potencial.
Si la fuga entra en contacto con su vestimenta o calzado,
quítese los mismos, aísle y lave la vestimenta contaminada
a fondo.
INDICADOR DE PENDIENTE (CUBIERTA POSTERIOR)
ADVERTENCIA
Las pendientes son un factor importante relacionado con
accidentes por tumbos y vuelcos que pueden producir lesiones
graves o la muerte. Todas las pendientes requieren precaución
extra. Si no se siente seguro en una pendiente, no corte el
sped. No corte el césped en pendientes de más de 15° (25%).
Siempre corte el césped de forma transversal a la pendiente,
nunca hacia arriba y hacia abajo.
PARA DETERMINAR SI UNA PENDIENTE ES DEMASIADO
EMPINADA Y EVITAR RIESGOS, USE EL INDICADOR DE
PENDIENTE QUE APARECE EN LA CUBIERTA POSTERIOR COMO
SE MUESTRA.
Para comprobar la pendiente, proceda de la siguiente
manera:
1. Abra el manual en la página y dóblela por la línea de puntos.
2. Ubique un objeto vertical que esté sobre la pendiente o detrás
de la misma (por ejemplo, un poste, un edificio, un cerco, un
árbol, etc.)
3. Alinee cualquiera de los lados del indicador de pendiente con
el objeto.
4. Ajuste el indicador hacia arriba o abajo hasta que la esquina
izquierda toque la pendiente.
5. Si hay una separación por debajo del indicador, significa que
la pendiente es demasiado empinada para una operación
segura.
36
SÍMBOLOS DE SEGURIDADSÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Esta página En esta página, se presentan y describen los símbolos de seguridad que PUEDEN aparecer en esta cortadora de césped. Lea, comprenda y siga
todas las instrucciones que aparecen sobre la cortadora de césped antes de intentar armarla y hacerla funcionar.
Símbolo Descripción
OPESymbol.com
ADVERTENCIA: LEA LOS MANUALES DEL OPERADOR
Lea, comprenda y siga todas las normas y las instrucciones
de seguridad que se incluyen en el manual y sobre el tractor
antes de intentar utilizarlo. Si no cumple con lo que indica
esta información, se pueden provocar lesiones personales
o la muerte. Conserve este manual en un lugar seguro para
usarlo como referencia futura habitual. Con un teléfono
inteligente, escanee el símbolo del código de QR para
obtener más información sobre las advertencias incluidas
en este tractor. También puede visitar www.OPESymbol.
com para obtener más información.
PELIGRO: EVITE LESIONES POR OBJETOS ARROJADOS
Indique a los asistentes que permanezcan al menos a 75’
(23 metros) del tractor mientras está en funcionamiento.
Saque todas las piedras, palos, cables, huesos, juguetes
y demás objetos extraños que puedan ser recogidos y
arrojados por la(s) cuchilla(s). Nunca opere el tractor si
no está bien colocada la cubierta de descarga o si no está
instalado el colector de césped completo en el lugar que
corresponde.
ADVERTENCIA: EVITE LESIONES EN NIÑOS AL RETROCEDER/
POR ATROPELLO/POR CONTACTO CON LAS CUCHILLAS
Para evitar accidentes al retroceder, siempre mire hacia
atrás y hacia abajo por si hay niños. Nunca transporte niños,
ni siquiera con las cuchillas desactivadas. Mantenga a los
observadores, los niños y las mascotas en interiores durante
la operación bajo la atenta supervisión de un adulto
responsable que no sea el operador. Detenga el tractor si
alguien entra en la zona.
>
10 ft (3 m)
>
10 ft (3 m)
> 15 < 15
ADVERTENCIA: EVITE LESIONES POR VUELCOS
No utilice esta máquina en una pendiente mayor de 15°
(25%). No corte el césped subiendo o bajando pendientes,
solo hágalo de forma transversal a las pendientes que son
de menos de 15° (25%). Utilice las velocidades bajas y evite
los giros bruscos en las pendientes. Manténgase a por lo
menos 10 pies (3 metros) de barrancos, zanjas o terraplenes
o del borde del agua.
ADVERTENCIA: DESCARGA ELÉCTRICA
No cargue el tractor bajo la lluvia o en lugares húmedos.
No haga funcionar el tractor bajo la lluvia. Nunca empape o
moje su motor con una manguera.
ADVERTENCIA: EVITE LESIONES DE AMPUTACIÓN
No ponga las manos ni los pies cerca o debajo de la
plataforma de corte. El contacto con la(s) cuchilla(s) puede
amputar manos y pies.
37
SÍMBOLOS DE SEGURIDADSÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Símbolo Descripción
PELIGRO: EVITE LESIONES DE AMPUTACIÓN
No coloque las manos ni los pies cerca de piezas que giran
ni debajo de la plataforma de corte. El contacto con la(s)
cuchilla(s) puede amputar manos y pies. Compruebe que
todos los dispositivos de seguridad (protecciones, escudos,
interruptores, etc.) estén en su lugar y funcionando.
ADVERTENCIA: EVITE LAS LESIONES POR PUNTOS DE
APLASTAMIENTO/COMPRESIÓN: Lea, entienda y cumpla
todas las reglas e instrucciones de seguridad que se
incluyen en el manual y en el tractor antes de intentar
realizar el mantenimiento de este tractor. Para los modelos
de elevación con el pie únicamente, el sistema de elevacn
de la plataforma se acciona por resorte y bajo tensión.
Utilice siempre la herramienta para usos múltiples provista
para fijar el sistema de elevacn en la posición de bloqueo
antes de intentar extraer la plataforma de la cortadora de
césped.
ADVERTENCIA: QUITE LA LLAVE
Antes de iniciar cualquier trabajo en el vehículo, extraer
la llave y respetar las indicaciones de estas instrucciones.
Si deja el tractor sin vigilancia, retire siempre la llave
para evitar el uso no autorizado por parte de niños u otras
personas.
ADVERTENCIA: CARGA DEL TRACTOR
Lea, entienda y cumpla todas las reglas e instrucciones de
seguridad que se incluyen en el manual y en el tractor antes
de intentar realizar el mantenimiento de este tractor. NO
cargue el tractor en medio de la lluvia o en ubicaciones
húmedas. No haga funcionar el tractor bajo la lluvia.
ADVERTENCIA: GUARDE EL TRACTOR BAJO TECHO
Siempre cuando el tractor bajo techo cuando no esté en uso.
PELIGRO: NO REALICE EL SERVICIO
Muchos componentes de este tractor deben ser reparados
únicamente por un distribuidor de servicio autorizado.
Antes de intentar realizar un servicio a este tractor, lea el
Manual del Operador.
ADVERTENCIA
Su Responsabilidad: Sólo permita que usen esta máquina eléctrica las personas que lean, comprendan y
respeten las advertencias e instrucciones que aparecen en este manual y en la máquina - ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
38
MONTAJEMONTAJE
NOTA: Las referencias a los lados derecho e izquierdo del tractor
se hacen observando la máquina desde la posición de operación.
NOTA: algunos componentes pueden venir previamente
ensamblados. Si ya están ensamblados, continúe con el siguiente
paso.
Movimiento Manual del Tractor
PRECAUCIÓN
Nunca remolque su tractor. Si se remolca el tractor con las ruedas
traseras apoyadas en el suelo se pueden causar daños graves a
los motores de impulsión.
El tractor puede ser movido siempre que el freno de mano no
esté activado. Se puede empujar el tractor lentamente.
Instale el enganche (si fuera necesario)
1. Para sacar la cubierta de la correa saque los dos tornillos de
arandela hexagonal (a) y el tornillo de seguridad hexagonal
(b) que la sujetan al bastidor (Figura 1).
NOTA: El enganche y los tornillos de arandela hexagonal estarán
en el paquete de elementos de ferretería.
a
bb
Figura 1
Reubique el aro superior (si fuera necesario)
El aro superior se puede ubicar hacia abajo para fines de envío:
1. Extraiga los dos tornillos de arandela hexagonal (a) que esn
instalados parcialmente en el bastidor (Figura 2).
2. Gire el aro superior (b) hasta que quede en su posición (Figura
2).
3. Sujete el aro en su lugar con los tornillos de arandela
hexagonal que extrajo en el paso 1. Ajuste los tornillos de
arandela hexagonal hasta 179-219 pulgadas-libras (20-25
N-m).
a
b
Figura 2
Instale el asiento del operador
AJUSTE DE PERILLA O AJUSTE DE PALANCA
1. Corte cualquier tira que sujete el conjunto del asiento al
tractor. Extraiga todo el material de embalaje.
NOTA: Tenga cuidado de no cortar el ars de cables del asiento.
2. Instale el asiento en la bandeja del asiento (a) usando los
herrajes proporcionados.
Para un asiento de ajuste mediante perillas: Inserte los
pernos (b) en los orificios traseros y trabe la arandela (c) y
las perillas (d) en el frente. Apriete bien (Figura 3).
Para un asiento palanca de ajuste del asiento: use las
contratuercas (a) and flat washers (b) (Figura 4).
a
b
b
c
ddc
Figura 3
a
bb
c
a
aa
Figura 4
39
MONTAJEMONTAJE
3. Si es necesario, conecte el mazo de cables del interruptor del
asiento (a) al interruptor del asiento (b), como se muestra en
la (Figura 5). Sujete el cable sobrante alejado de los puntos de
apriete antes de continuar.
a
a
b
b
Figura 5
Nota: El tractor no funcionará sin estar conectado el ars de
cables del interruptor del asiento.
Ubique en posición las palancas de control
de la transmisión de la barra de seguridad
("lapbar")
Estas palancas se pueden ajustar hacia arriba/abajo y adelante/
atrás para comodidad del operador. Esn disponibles tres
posiciones de altura y/o las palancas se pueden girar hacia
adelante o atrás usando la perilla.
PARA AJUSTAR LA ALTURA DE LA PALANCA DE CONTROL
DE LA TRANSMISN:
1. Extraiga los dos tornillos de carro (a) y las dos tuercas de
seguridad con reborde (b) que sujetan la palanca de control
de la transmisión (c) hasta el regulador de la manija superior
(d) (Figura 6).
NOTA: Para hacer este ajuste, se puede usar la herramienta para
usos múltiples (si se incluye).
2. Mueva la palanca de control de la transmisión hasta una
de las tres alturas disponibles y sujétela en su lugar con los
tornillos del carro y las tuercas de seguridad con reborde
(Figura 6).
c
a
a
b
b
d
Figura 6
PARA AJUSTAR LA ALTURA DE LA PALANCA DE CONTROL
DE LA TRANSMISIÓN HACIA ADELANTE/ATRÁS:
1. Gire la perilla (a) en el sentido contrario a las agujas del reloj
para aflojar la (Figura 7).
2. Eleve y gire la palanca de control de la transmisión hasta la
posición deseada.
3. Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para
asegurar la palanca de control de la transmisión en su
posición (Figura 7).
aa
Figura 7
4. Si las barras de seguridad no se alinean después de realizar el
ajuste de las perillas, afloje las tuercas (b), alinee las barras
de seguridad y vuelva a ajustar las tuercas. Una vez realizado
este ajuste fino, las barras de seguridad se alinearán cuando
se utilice el ajuste de la perilla (Figura 7).
Baje el deflector del canal de la plataforma
ADVERTENCIA
Nunca opere la plataforma sin el deflector del canal instalado y
en posición baja.
SUJECN DEL DEFLECTOR DEL CANAL DE DESCARGA
SI ES NECESARIO
1. Si es necesario, retire la chaveta que está sujeta con una
unión con cierre al soporte del canal.
2. Alinee los dos orificios de montaje del deflector del canal (a)
con los orificios de montaje de la plataforma (b).
3. Con dos pernos de carro (c) y dos tuercas de brida (d), fije
el deflector de la tolva a la plataforma (Figura 8). Ajuste a
170-200 in-lb (18,5-23 N-m) (Figura 8). Continúe con “Ajuste
de las ruedas de la plataforma”.
d
a
c
b
Figura 8
40
MONTAJEMONTAJE
EXTRACCN DEL SOPORTE DE TOPE SI ES NECESARIO
1. Si el canal se envía adjunto y con un soporte de tope que lo
sostiene en posición vertical, se deben quitar los soportes de
tope antes de utilizar el tractor.
2. Sujete el deflector del canal completamente hacia arriba,
extraiga el soporte de tope. Baje el deflector del canal y
deseche el soporte de tope (Figura 9).
Figura 9
Instalación de las ruedas de la plataforma
(si se incluyen)
NOTA: Las ruedas de la plataforma constituyen un mecanismo
para el cuidado del césped y no fueron diseñadas para soportar el
peso de la plataforma de corte.
1. Mueva el tractor a una superficie nivelada, preferentemente
pavimentada.
2. Controle la presión de los neumáticos, ajuste si es necesario.
Consulte la pared lateral de los neumáticos para averiguar las
presiones de inflado adecuadas.
3. Asegúrese de que la plataforma esté nivelada de un lado
a otro, y adecuadamente inclinada. Consulte información
e instrucciones sobre nivelado de la cubierta en la sección
Servicio y Mantenimiento.
4. Coloque la palanca de elevación de la plataforma en la
posición deseada de altura de corte.
5. Controle si las ruedas están en contacto con la superficie de
abajo o si hay una separación excesiva.
NOTA: las ruedas de la plataforma deben tener entre ¼” (6,35
mm) y ½” (12,7 mm) de separación del suelo.
6. Extraiga la tuerca de seguridad (a), la rueda de calibración (b)
y el tornillo con reborde (c) de la plataforma (Figura 10).
7. Inserte el tornillo con reborde en uno de los cuatro orificios
de posicionamiento del soporte de la rueda de la plataforma.
Deje un espacio de 1⁄4 a 1⁄2” (de 6,35 a 12,7 mm) entre el
suelo y la rueda de calibración.
8. Observe el orificio de posicionamiento de la rueda que se
acaba de ajustar anteriormente. Repita el ajuste en el lado
contrario para alinear ambas ruedas de calibración.
NOTA: consulte la sección Ajuste de la plataforma en este manual
para encontrar más información.
a
b
c
Figura 10
Control de la presn de los neumáticos
Consulte los laterales de los neumáticos para averiguar la presión
de inflado adecuada. La presión de inflado adecuada debe
mantenerse en todo momento.
Carga de la batería
ADVERTENCIA
Proposición 65 de California: Cáncer y daños reproductivos –
www.P65Warnings.ca.gov.
La batea contiene fluido corrosivo y material tóxico; TENGA
MUCHO CUIDADO. Mantener fuera del alcance de los niños. No
perfore, desensamble, mutile o prenda fuego. Durante la carga o
descarga se podrían emitir gases explosivos. Cárguela en un área
bien ventilada, lejos de fuentes de combustión.
Recárguela únicamente con el cargador que se incluye con este
tractor. Un cargador no apto para este tractor poda dañar las
baterías o provocar riesgo de incendio.
No cargue ni haga funcionar el tractor bajo la lluvia o en
condiciones húmedas.
Consulte más información e instrucciones sobre cómo cargar la
batería en el manual que se incluye con su cargador de batería.
El puerto de carga del tractor se ubica en el lado izquierdo del
tablero.
Para cargar la batería:
1. Levante la tapa del puerto de carga (a) (Figura 11).
2. Inserte el cable de carga (b) en el puerto de carga (c)
(Figura 11).
3. Enchufe el cable de alimentación del cargador en el
tomacorriente de pared.
a
c
b
Figura 11
41
MONTAJEMONTAJE
NOTA: Lleva aproximadamente 4 horas cargar por completo la
batería.
NOTA: El icono de batería del Módulo de Control del Vehículo
(VCM) parpadeará ininterrumpidamente cuando la batería se
esté cargando y la pantalla de LCD mostrará el porcentaje de
carga. La batería estará completamente cargada cuando todas
las luces verdes estén iluminadas y la pantalla LCD muestre
100 %.
NOTA: Cuando el cable de carga se enchufa en el tractor y
todavía no está enchufado en la pared, las luces LED estarán
continuamente iluminadas hasta que el cable se enchufe en la
pared.
Si en algún momento su cargador indica una falla mientras es
cargando su batería, siga estos procedimientos:
4. Interrumpa la alimentación del tractor.
5. Desenchufe el cable de carga del tractor.
6. Desconecte el cable del cargador de la fuente de
alimentación.
7. Vuelva a conectar el cable del cargador a la fuente de
alimentación.
8. Vuelva a enchufar el cable de carga en el tractor.
9. Si la falla persiste, contáctese con personal de servicio
calificado.
NOTA: Las baterías recargables se degradan con el tiempo y
el uso. Es posible que en algún momento deba reemplazar
la batería. Para reemplazar la batería, contáctese con su
distribuidor de servicio autorizado.
NOTA: El uso de una batería vieja o defectuosa podría producir
una falla del sistema, y esto puede resultar en una pérdida de
alimentación.
CONSEJOS PARA LA CARGA DE LA BATEA
La batería se debe cargar completamente antes del primer
uso.
La batería se debe cargar completamente después de
cada uso. Guardar la batería descargada podría reducir el
rendimiento.
La batería se apagará automáticamente después de una
carga completa.
Lleva aproximadamente 4 horas cargar por completo la
batería. Dejar la batería conectada al cargador por más de 4
horas no daña la batería.
La batería no desarrolla memoria y no es necesario que esté
totalmente descargada antes de recargarla.
Siempre desconecte primero el cargador de la batería (o el
cable de extensión, si se usa) del tomacorriente eléctrico,
luego desconecte el cable de carga cargador desde el puerto
de carga.
Nunca cargue una batería congelada.
Se recomienda cargar el tractor una vez cada al mes durante
su almacenamiento fuera de temporada.
Ajuste del Asiento
ADVERTENCIA
Antes de hacer funcionar el tractor, compruebe que el asiento
esté enganchado en el tope del asiento. Aplique el freno de
mano. Párese detrás del tractor y tire del asiento hacia ats
hasta que encaje en su lugar haciendo clic.
AJUSTE MEDIANTE PERILLA
1. Extraiga las perillas (a).
2. Deslice el asiento hacia arriba o abajo hasta la posición
deseada.
3. Vuelva a colocar las perillas en uno de los cuatro ajustes de los
orificios y ajústelas bien (Figura 12).
a
a
Figura 12
PALANCA DE AJUSTE
1. Para ajustar la posición del asiento, empuje la palanca de
ajuste del asiento hacia la izquierda y manténgala en esa
posición.
2. Deslice el asiento hacia adelante o atrás hasta la posición
deseada.
3. Suelte la palanca de ajuste. Asegúrese de que el asiento es
fijo en su posición antes de utilizar el tractor (Figura 13).
Figura 13
42
FUNCIONAMIENTOFUNCIONAMIENTO
B1 B2
D2
D1
A
B
C
E
F
G
H
I
Figura 14
A. PALANCAS DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN
Las palancas de control de la transmisión del lado derecho (RH)
y lado izquierdo (LH) se encuentran a cada lado del asiento del
operador. Las palancas con bisagras se articulan hacia afuera
para permitirle al operador sentarse en el asiento o bajarse.
Para arrancar el tractor, las palancas de control de la transmisión
deben estar completamente hacia afuera y en la posición de
estacionamiento.
Cada palanca de control de la transmisión controla el motor
respectivo. En consecuencia, estas palancas controlan todos
los movimientos del tractor. La conducción del tractor y
la realización de maniobras con estas palancas de control
difieren mucho de las funciones respectivas de los tractores
convencionales, y es necesario practicar para poder dominar las
mismas. Consulte la sección Funcionamiento de Práctica para
obtener más instrucciones.
B. PEDAL DE ELEVACN DE LA PLATAFORMA SI ES
EQUIPADA
El pedal de elevación de la plataforma está ubicado en el vértice
delantero derecho de la plataforma. El pedal se usa junto con la
perilla de elevación de la plataforma o pasador magnético de
8 posiciones (si está equipada) para subir y bajar la plataforma
de corte.
1. Perilla de posicionamiento de la altura de la
plataforma - Cada rotación representa un cambio de 1⁄4
in (6,35 mm) en la altura de la plataforma. Las posiciones
varían de 1” (2,5 cm) a 4-1/2” (11,4 cm) en el punto más
alto. Oprima hacia adelante el pedal de elevación de la
plataforma, gire la perilla de elevación de la plataforma
hasta la altura deseada y suelte el pedal de elevación de
la plataforma.
2. Pasador magtico de 8 posiciones (si es
equipado) - El pasador magnético de 8 posiciones se usa
junto con el pedal de elevación de la plataforma para subir
y bajar la plataforma de corte. Oprima hacia adelante el
pedal de elevación de la plataforma, coloque el pasador
magnético de 8 posiciones en la altura deseada y suelte el
pedal de elevación de la plataforma.
NOTA: La cantidad de cambio de altura de la plataforma
depende de la profundidad de la presión del pedal de
elevación de la plataforma. Cuanto más cambio de altura
se necesite, más se debe oprimir hacia adelante el pedal de
elevación de la plataforma.
43
FUNCIONAMIENTO
3. Pantalla LCD e indicador de nivel de batería -
Ubicados en el VCM la pantalla LCD y el indicador
de nivel de la batería se usan para enviar instrucciones,
advertencias e información sobre los sistemas de su
tractor y el nivel de batería de su tractor.
4. Botón PTO (encendido/apagado de cuchillas) -
Ubicado en el VCM, el botón PTO usa para
hacer funcionar las cuchillas. Para activar la
plataforma de corte (cuchillas ON), presione el
botón PTO por un segundo. Si la luz indicadora
amarilla alrededor del botón PTO está activada, presione
el botón PTO para desactivar las cuchillas (cuchillas
desactivadas) de la plataforma. La luz indicadora amarilla
alrededor del botón PTO está apagada.
5. Botón de modo Eco - reduce ligeramente
la velocidad de la cuchilla para aumentar el
tiempo de funcionamiento de la batería del
tractor en zonas con poca carga de césped.
6. Botón de accionamiento de precisión de
baja velocidad - El mecanismo de precisión de baja
velocidad mejora la maniobrabilidad y el
control al ajustar la velocidad máxima de
avance a 4 millas por hora y se recomienda
cuando se carga/descarga el
tractor sobre un tráiler, cuando
se corta sobre terreno irregular,
alrededor de un perímetro y en
espacios ajustados.
7. Botón de faros delanteros
- Ubicado en el VCM, el botón de faros delanteros se
utiliza para encender o apagar los faros delanteros.
D. HERRAMIENTA PARA USOS MÚLTIPLES SI ES
EQUIPADA
La herramienta para usos múltiples (a) está ubicada en el frente
de la consola derecha. La herramienta para usos múltiples (a) se
puede usar como bloqueo de elevación de la plataforma, para
extraer el perno de la bandeja, ajustar la altura de las palancas
de control de la transmisión de barras de seguridad, ajustar la
detención de las palancas de control de la transmisión y se puede
usar como herramienta de extracción con la llave de cubo de
1/2”. Consulte más información sobre la herramienta para usos
múltiples (a) en la sección Servicio y Mantenimiento.
C. DULO DE CONTROL DEL VEHÍCULO VCM
ADVERTENCIA
Nunca deje un tractor en funcionamiento sin vigilancia.
Siempre desconecte la toma de fuerza (PTO), ponga el
freno de mano, pare el motor y retire la llave, para evitar
que el motor arranque accidentalmente.
El módulo de control del vehículo (VCM) está del lado derecho
del tablero.
El VCM (Figura 15) es el lugar donde están ubicados diversos
botones de control para su tractor. El VCM incluye el botón
ENCENDIDO/DETENCIÓN, el botón PTO (ENCENDIDO/APAGADO de
cuchillas), el botón Modo Eco, el botón Faro Delantero, el botón
Control de Velocidad Baja, la Pantalla LCD y el Indicador de Nivel
de Batería.
12
3
4
5
6
7
Figura 15
ADVERTENCIA
Antes de operar el tractor, consulte los Interruptores
de interbloqueo de seguridad y Arranque del
tractor en la sección Operacn de este manual para
obtener instrucciones detalladas sobre el VCM y el
funcionamiento del tractor.
1. Botón de encendido/apagado - Ubicado en el VCM,
el botón de encendido/detención se usa para
encender y detener el tractor. Mientras está
activo, el anillo indicador del botón de
encendido/apagado) se ilumina en color azul.
2. Interruptor de llave - El interruptor de llave se
encuentra en la parte inferior del VCM y enciende el VCM
cuando la llave está totalmente insertada. El tractor
únicamente se encenderá si la llave está totalmente
insertada y el botón ENCENDIDO/APAGADO está
presionado. Al quitar la llave, el tractor se apaga
(Figura 16).
Figura 16
44
FUNCIONAMIENTO
I. PALANCA DE AJUSTE DEL ASIENTO NO SE MUESTRA/SI
ESTÁ EQUIPADO
La palanca de ajuste del asiento está ubicada debajo del asiento.
La palanca de ajuste del asiento permite el ajuste del asiento
del operador hacia adelante o hacia atrás. Consulte la sección
Montaje y Configuración para ver instrucciones sobre el ajuste de
la posición del asiento.
Nota: si su tractor no cuenta con una palanca de ajuste del
asiento, se puede ajustar usando las perillas de la parte inferior
del asiento. Consulte la sección Montaje y Configuración para ver
instrucciones sobre el ajuste del asiento.
Funcionamiento
Sistema de Enclavamiento de Seguridad
ADVERTENCIA
No opere el tractor si el sistema de enclavamiento de
seguridad funciona mal. Este sistema fue diseñado para
brindarle seguridad y protección.
Este tractor está equipado con un sistema de enclavamiento
de seguridad para protección del operador. Si el sistema de
enclavamiento funciona mal, no se debe hacer funcionar el
tractor. Comuníquese con un distribuidor de servicio autorizado.
El dispositivo de bloqueo de seguridad evita que el
operador ENCIENDA el tractor, a menos que el operador
esté en el asiento con las palancas de control de la
transmisión completamente hacia afuera y en la posición de
estacionamiento.
El tractor no se pondrá en funcionamiento si el cable del
cargador está enchufado en el puerto de carga y/o si la tapa
del puerto de carga está abierta o quitada.
Si el operador abandona el asiento, el tractor desconectará
automáticamente las cuchillas y los motores de impulsión.
CONTROL DE LOS CIRCUITOS DEL ENCLAVAMIENTO DE
SEGURIDAD
Con el tractor en marcha, desconecte el freno de
estacionamiento. Levante hacia arriba desde el asiento del
operador; el tractor debería detenerse.
Con las dos palancas de control de la transmisión totalmente
hacia afuera y el freno de mano accionado, pulse el botón de
la PTO para conectar las cuchillas. Levante hacia arriba desde
el asiento del operador; el tractor debería detenerse.
E. PEDAL DE FRENO
El pedal de freno está ubicado en el centro del tractor, frente a la
bandeja del piso. El pedal de freno se puede usar para detener el
tractor o para colocar el freno de mano.
Accionamiento del freno de mano.
1. Presione a findo el pedal de freno (a) y hacia la derecha
(Figura 17).
2. Gire la almohadilla del pedal de freno (b) para que el freno de
estacionamiento se acople (c).
3. Asegúrese de que la pastilla del pedal de freno está
totalmente encajada en el clip del freno de estacionamiento.
4. Para soltar el freno de estacionamiento, pise el pedal de freno
(a) hacia delante y gire de nuevo el pedal.
NOTA: el pedal de freno debe estar totalmente presionado para
encender el motor. Consulte más información en Interruptores de
Interbloqueo de Seguridad.
a
c
b
a
Figura 17
E. PUERTOS DE CARGA USB SI SE INCLUYEN
Si está equipado, una fuente de alimentación
USB se encuentra a la derecha del asiento del
operador. El puerto USB tiene una capacidad
de 2.1 A. El puerto puede utilizarse para cargar el teléfono o
encender otros dispositivos USB.
F. PORTAVASOS
El portavasos está ubicado a la izquierda del asiento del
operador.
G. BANDEJA DE ALMACENAMIENTO
La bandeja de almacenamiento está ubicada a la derecha del
asiento del operador.
H. PUERTO DE CARGA
El puerto de carga está ubicado a la izquierda del asiento del
operador. Para acceder al puerto de carga, levante la tapa del
puerto de carga.
ADVERTENCIA
Cuando esté encendiendo el motor no tenga ningún
dispositivo enchufado en el puerto de carga USB. Ello
podría dañar su dispositivo.
45
FUNCIONAMIENTO
Encendido del tractor
1. Desenchufe el cable de carga (si fuera necesario) (Figura 18).
Si el cable sigue enchufado, aparecerá un recordatorio en la
pantalla del VCM cuando se encienda el interruptor de llave.
Figura 18
2. Siéntese en el asiento del operador. Inserte la llave de
encendido en el interruptor de llave.
3. Ajuste las palancas de control de la transmisión
completamente hacia afuera (Figura 19).
Palancas de control colocadas Hacia afuera
Figura 19
4. Empuje el pedal de freno hacia adentro.
5. Presione el botón de encendido/detención hasta
que escuche dos bips.
NOTA: el VCM y los motores de impulsión ya están
activados y el tractor está listo para empezar a funcionar.
NOTA: El tractor arrancará en el modo de
accionamiento de precisión de baja velocidad y
tendrá una velocidad máxima de avance de 4 mph.
Pulse el botón de accionamiento de precisión de
baja velocidad para salir del modo de accionamiento de precisión
de baja velocidad.
6. Coloque las palancas de control de transmisión de la barra
de rodamiento completamente hacia adentro y en posición
neutral. Desenganche el freno de mano cuando esté listo para
mover el tractor (Figura 20).
NOTA: En cualquier momento después de pisar el freno, ambas
palancas de control de transmisión de la barra de rodamiento
deben volver a la posición de punto muerto para que el tractor
funcione..
Detención del Tractor
ADVERTENCIA
Si golpea un objeto extraño, detenga el motor y saque
la llave. Revise el tractor cuidadosamente para detectar
daños. Repare el daño antes de volver a arrancar y hacer
funcionar el tractor.
1. Mueva las dos palancas de control de la transmisión a la
posición de punto muerto para detener el movimiento del
tractor.
2. Si la plataforma de corte está activada (cuchillas ACTIVADAS),
presione el botón PTO para desactivar las cuchillas (cuchillas
DESACTIVADAS).
3. Coloque las palancas de control de la transmisión
completamente hacia afuera.
4. Use la palanca o el pedal de elevación de la plataforma para
levantar la misma a su posición más alta.
5. Aplique el freno de mano.
6. Presione el botón de encendido/detención (se escuchará un
bip).
7. Quite la llave para impedir el uso no autorizado por parte de
niños u otras personas.
Conducción del tractor
ADVERTENCIA
Todos los movimientos de las palancas de control de la
transmisión deben ser lentos y suaves. El movimiento
abrupto de las palancas de control puede afectar la
estabilidad del tractor y podría hacer que el tractor
vuelque, con el resultado de lesiones graves o incluso la
muerte del operador.
1. Ajuste el asiento del operador a la posición más cómoda que
le permita operar los controles. Consulte la forma de hacerlo
en la sección MONTAJE.
2. Mueva las palancas de control de la transmisión del lado
derecho y del lado izquierdo (Figura 20) y libere el freno de
mano.
Palancas de control colocadas
hacia adentro y en posición de punto muerto
Figura 20
NOTA: La palanca de control de la transmisión se debe mover
totalmente hacia adentro, y se debe liberar el freno de mano
antes de conducir el tractor. Si estaciona el tractor en un terreno
desparejo o en una colina, esto puede hacer que los frenos se
agarren y no se suelten por completo.
46
FUNCIONAMIENTO
1. Para girar a la izquierda, mueva la palanca de control de la
transmisión del lado izquierdo hacia atrás respecto de la
palanca de control de la transmisión derecha (Figura 22).
Giro a la izquierda
hacia adelante
Figura 22
2. Para girar a la derecha, mueva la palanca de control de la
transmisión derecha hacia atrás respecto de la palanca
izquierda (Figura 23).
Giro a la derecha
hacia adelante
Figura 23
3. Cuanto mayor sea la distancia entre las dos palancas, más
cerrado será el giro que dará el tractor.
4. Para realizar un "giro de pivote", mueva la palanca de control
de la transmisión del lado de giro a la posición de punto
muerto, mientras mueve la otra palanca de control hacia
adelante.
NOTA: Los "giros de pivote" sobre el pasto aumentan
significativamente el potencial de que se deteriore el césped.
Conducción del tractor en marcha atrás
ADVERTENCIA
Siempre mire hacia atrás y hacia abajo a ambos lados del
tractor antes de desplazarse marcha ats. Siempre mire
hacia ats cuando se desplaza en marcha ats. No se
recomienda cortar el césped en marcha ats.
1. Mueva las dos palancas de control de la transmisión de forma
lenta y pareja hacia atrás. El tractor comenzará a moverse
marcha atrás (Figura 24).
NOTA: si las palancas de control de la transmisión no están
parejas en la posición de punto muerto, consulte la sección
Mantenimiento y Ajustes para obtener instrucciones sobre la
forma de ajustar las palancas de control de la transmisión para
que queden parejas.
ADVERTENCIA
Siempre sujete las palancas de control con firmeza. NO
suelte las palancas de control para desplazarse más
despacio o para detener el tractor; lleve las palancas a la
posición de punto muerto con las manos.
3. Para conducir el tractor, tome firmemente las palancas de
control de la transmisión respectivas con las manos derecha
e izquierda y proceda con Conducción del Tractor Marcha
Adelante, según las instrucciones de la siguiente sección.
Conducción del tractor hacia adelante
1. Mueva las palancas de control de la transmisión de forma
lenta y pareja hacia adelante. El tractor comenzará a
desplazarse hacia adelante (Figura 21).
Conducción en Marcha Adelante Más
rápido
Más
despacio
Posición de punto
muerto
Figura 21
2. A medida que las palancas de control de la transmisión se
empujan más hacia adelante, aumenta la velocidad del
tractor.
3. Para que el tractor se desplace más lentamente, mueva
la palanca de control de la transmisión hacia ats hasta
alcanzar la velocidad deseada, o coloque las palancas de
control de la transmisión en la posición de punto muerto para
detener el tractor.
Giro con el tractor en marcha adelante
ADVERTENCIA
Los giros bruscos pueden afectar el control del tractor.
Conduzca SIEMPRE el tractor lentamente antes de
realizar giros bruscos.
Para que el tractor gire mientras se desplaza hacia adelante,
mueva las palancas de control de la transmisión según sea
necesario para que una palanca de control de la transmisión
quede más atrás que la otra. El tractor girará en la dirección de la
palanca de control de la transmisión marcha atrás.
47
FUNCIONAMIENTO
Más
despacio
Más
rápido
Posición de punto muerto
Figura 24
2. A medida que las palancas de control de la transmisión se
empujan más hacia atrás, aumenta la velocidad del tractor.
3. Para que el tractor se desplace más lentamente, mueva las
palancas de control de la transmisión hacia adelante hasta
alcanzar la velocidad deseada, o coloque las palancas de
control de transmisión en la posición de punto muerto para
detener el tractor.
Realizar un giro mientras se conduce
marcha atrás
Para que el tractor gire mientras se desplaza hacia atrás, mueva
las palancas de control de la transmisión según sea necesario
para que una palanca de control de la transmisión quede más
adelante que la otra. El tractor girará en la dirección de la palanca
de control de la transmisión de marcha hacia adelante.
1. Para girar a la izquierda mientras se desplaza marcha atrás,
mueva la palanca de control del lado izquierdo hacia adelante
respecto de la palanca derecha (Figura 25).
Giro a la izquierda hacia atrás
Figura 25
2. Para girar a la derecha mientras se desplaza marcha atrás,
mueva la palanca de control del lado derecho hacia adelante
respecto de la palanca de control de la transmisión izquierda
(Figura 26).
Giro a la derecha hacia atrás
Figura 26
NOTA: Cuanto mayor sea la distancia entre las dos palancas de
control de la transmisión, más cerrado será el giro que dará el
tractor.
3. Para realizar un "giro de pivote", mueva la palanca de control
de la transmisión del lado de giro a la posición de punto
muerto, mientras mueve la otra palanca de control de la
transmisión hacia atrás.
NOTA: Los "giros de pivote" sobre el pasto aumentan
significativamente el potencial de que se deteriore el césped.
Giro de radio cero
1. Detenga el movimiento del tractor hacia adelante o hacia
atrás colocando las dos palancas de control de la transmisión
en punto muerto.
2. Para girar en el sentido de las agujas del reloj, mueva la
palanca de control de la transmisión izquierda hacia adelante
mientras mueve simultáneamente la palanca de control de la
transmisión derecha hacia atrás (Figura 27).
Giro a la derecha hacia atrás
Figura 27
3. Para girar en sentido contrario a las agujas del reloj, mueva la
palanca de control de la transmisión derecha hacia adelante
mientras mueve simultáneamente la palanca de control de la
transmisión izquierda hacia atrás (Figura 28).
Giro de radio cero hacia la izquierda
Figura 28
48
FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento de la Toma de Fuerza (PTO)
Para hacer funcionar la PTO (ENCENDIDO/APAGADO de cuchillas),
proceda de la siguiente manera:
Presione el botón PTO durante un segundo. Al activarse, la
luz indicadora amarilla que está debajo del botón PTO estará
encendida (cuchillas ACTIVADAS). Vuelva a presionar el botón
PTO durante un segundo, y la luz indicadora verde se apaga
(cuchillas DESACTIVADAS).
Corte de césped
ADVERTENCIA
Para ayudar a evitar el contacto con las cuchillas o una
lesión por algún objeto que sea arrojado, mantenga
a personas, ayudantes, niños y mascotas alejados al
menos 75 pies (23 metros) del tractor mientras está en
funcionamiento. Mantenga a las personas, los niños y
las mascotas en interiores durante el funcionamiento.
Detenga el tractor si alguien entra en la zona.
Planifique el patrón de corte, para evitar que la
descarga de materiales se dirija hacia caminos, aceras,
observadores, etc. Evite además descargar material
contra una pared u obstrucción, ya que esto podría hacer
rebotar el material descargado contra el operador.
La siguiente información será de utilidad cuando use la
plataforma de corte con su tractor:
1. No corte ni conduzca a alta velocidad absoluta, especialmente
si tiene instalado un kit de abono o un colector de césped.
2. Para obtener los mejores resultados, se recomienda que las
primeras dos vueltas se corten en sentido de las agujas del
reloj con la descarga mirando hacia el centro de su jardín.
Después de las dos primeras vueltas, cambie la dirección para
arrojar la descarga hacia afuera, para equilibrar el corte. Esto
otorgará un mejor aspecto al césped.
3. No corte el césped demasiado corto. El césped corto es
propicio para el crecimiento de malezas y se pone amarillo
rápidamente cuando escasea la lluvia.
4. En terrenos diciles, puede resultar necesario pasar por
segunda vez el tractor cortacésped sobre el área ya cortada,
para obtener un corte más prolijo.
5. NO intente cortar malezas o césped de una altura superior
a 10”
(25.4 cm). El tractor fue diseñado para cortar el césped, NO
para podar malezas.
49
SERVICIO Y MANTENIMIENTOSERVICIO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Antes de inspeccionar, limpiar o reparar el tractor,
apáguelo y retire la llave.
Siga el cronograma de mantenimiento que se presenta a
continuación. En esta tabla sólo se describen pautas de servicio.
Utilice la columna Registro de Servicio para hacer el seguimiento
de las tareas de mantenimiento completadas. Póngase en
contacto con un distribuidor de servicio autorizado para
programar un servicio.
IMPORTANTE: Lleve el cargador de la batería cuando vaya a su
distribuidor autorizado para cualquier servicio programado.
PELIGRO
Los componentes eléctricos de este tractor no pueden
repararse. Por favor, contáctese con un distribuidor
autorizado para cualquier necesidad de servicio o
reparación.
Haga reparar su tractor por personal calificado utilizando
únicamente piezas idénticas. Esto protegerá la seguridad
del tractor.
NOTA: A intervalos de servicio
relevantes, se mostrarán avisadores
de servicio en el VCM durante el
encendido. Para borrar los avisadores de servicio, pulse el botón
de velocidad baja (tortuga). (S02) se muestra como ejemplo.
Antes
del
uso
Después
de las
primeras
cinco
horas
(S01)
Cada
cinco
horas
(S02)
Cada
10
horas
(S03)
Cada
25
horas
(S04)
Cada
50
horas
(S05)
Cada
100
horas
(S06)
Antes del
almacenamiento
Limpie la parte superior y la parte inferior
de la plataforma P P
Verifique/limpie alrededor de los fusibles,
el cableado y los arneses de cables P P
Verifique/limpie alrededor
de la transmisión y del eje P P
Limpie el tractor P
Lubrique las llantas delanteras P P
Lubrique los puntos de pivote de los
pedales, freno de mano y varillaje de
elevación P P
Verifique la presión de los neumáticos/
infle de acuerdo con la especificación que
figura en los laterales de las ruedas P P
Verifique el nivel/inclinación de la
plataforma/Ajuste según sea necesario P P
Revise las cuchillas/afile o reemplace
según sea necesario P P P
Cargue la batería P P
Controle el sistema de enclavamiento de
seguridad P
Verifique el tiempo de detención de las
cuchillas del tractor P
Revise el par de ajuste del perno del
montaje de la hoja (ajuste con un par de
450-600 pulg./libras (51,9 a 68 Nm) P P P
Afile las cuchillas P
Compruebe que todos los elementos de
ferretería estén en su lugar y asegurados P P
50
SERVICIO Y MANTENIMIENTOSERVICIO Y MANTENIMIENTO
Cuidado del Tractor Posterior al
Funcionamiento
Cada vez que se utilice el tractor, se deben implementar los
siguientes procedimientos para extender su vida útil y garantizar
condiciones de operación seguras.
PELIGRO
Si no se siguen estas recomendaciones, usted u otras
personas podrían sufrir lesiones graves, o se podría dañar
el tractor.
LIMPIEZA DE LA PARTE INFERIOR DE LA PLATAFORMA
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves, no use agua para limpiar el
tractor, la batería o el cargador de la batería. No utilice
detergentes fuertes. Los productos de limpieza para
el hogar que contienen aceites aromáticos como pino
y limón, y los disolventes como el queroseno, pueden
dañar el plástico.
Debe limpiar la parte inferior de la plataforma del tractor
después de cada uso ya que se acumulan recortes de césped,
hojas, suciedad y otros desechos. Esta acumulación de recortes
de césped, etc. no es aconsejable porque produce óxido y
corrosión.
1. Quite cualquier acumulación de césped, hojas y desechos que
haya sobre los motores de la plataforma o alrededor de estos
y en la parte inferior del tractor (NO USE AGUA). Limpie el
tractor con un paño seco.
Importante: No utilice una lavadora a presión o manguera de
jardín para limpiar su tractor. Pueden ocasionar daño a los
componentes eléctricos, o al motor eléctrico. El uso de agua
acortará la vida útil de la máquina y reducirá su capacidad de
servicio.
LIMPIEZA DEL TRACTOR
ADVERTENCIA
Si el tractor ha estado en funcionamiento recientemente,
el motor, las superficies metálicas circundantes estarán
calientes y pueden causar quemaduras en la piel. Deje
que el motor se enfríe durante al menos cinco minutos.
Tenga precaución para evitar quemaduras.
El tractor se debe limpiar después de cada uso y bajo ciertas
condiciones; es decir, en condiciones secas y/o cuando se haga
abono, podría ser necesario realizar limpiezas adicionales.
Una de las mejores maneras de mantener el funcionamiento
eficiente de su tractor y reducir el riesgo de incendio es eliminar
regularmente la acumulación de desechos del tractor. Siga las
recomendaciones a continuación y contacte a su distribuidor
autorizado si tiene alguna pregunta.
Deje que el tractor se enfríe en un área abierta antes de
limpiarlo.
No utilice agua sobre ninguna parte del tractor (Figura 29).
Ello podría dañar los componentes eléctricos y los motores
del tractor. Podrá mantener el tractor limpio mediante el uso
de aire comprimido y/o soplador de hojas o cepillo, esponja
húmeda o trapo.
Limpie alrededor de fusibles y arneses de cables.
Limpie la parte superior de la plataforma del tractor.
Figura 29
Limpie alrededor y cerca de la transmisión y del eje
(Figura 30).
No se muestra la rueda
traserapara mayor claridad
Figura 30
Se pueden acumular residuos en cualquier parte del tractor,
especialmente en superficies horizontales. Puede ser
necesario realizar una limpieza adicional cuando corte césped
en condiciones secas o cuando haga abono.
Una lubricación excesiva podría propiciar la acumulación
de desechos. La reparación inmediata y la eliminación de
lubricación excesiva pueden ayudar a reducir los riesgos de
incendio.
Además de limpiar el tractor antes de utilizarlo y antes de
guardarlo, no intente cortar césped demasiado crecido (de
10" (25.4 cm) o más de altura), seco (como un pastizal) o pilas
de hojas secas. El césped o las hojas que esn secos podrían
acumularse sobre la plataforma del tractor presentando un
potencial peligro de incendio.
51
SERVICIO Y MANTENIMIENTOSERVICIO Y MANTENIMIENTO
NEUMÁTICOS
Mantenga los neumáticos inflados a las presiones recomendadas.
El inflado inadecuado de un neumático reduce su vida útil.
Consulte los laterales de los neumáticos para averiguar las
presiones de inflado adecuadas. Consulte la tabla del Programa
de Mantenimiento que figura en este manual para conocer los
intervalos de mantenimiento adecuados.
Respete las siguientes pautas:
No infle los neumáticos por encima de la presión máxima que
se muestra en el lateral del neumático.
No vuelva a inflar un neumático que se ha utilizado
desinflado o desinflado en extremo. Un gomero calificado
debe inspeccionar y reparar el neumático.
Ajustes
AJUSTE DEL PEDAL DE ELEVACIÓN DE LA PLATAFORMA
El pedal de elevación de la plataforma se puede ajustar según la
preferencia del operador.
1. Coloque la plataforma en la posición de transporte.
2. Quite el perno hexagonal, la arandela y la tuerca hexagonal
cerca del centro del montaje del pedal (Figura 32).
Figura 32
3. Ubique el pedal en la posición óptima según la preferencia
del usuario (Figura 33).
Figura 33
4. Reinstale los elementos de ferretería extraídos anteriormente
y ajuste la tuerca con un par de 28-35 ft-lbs (38 a 47 Nm).
Mantenimiento
EXTRACCN DEL PANEL DEL PISO (SI ESTÁ EQUIPADO)
ADVERTENCIA
No opere el tractor si se extrajo el panel del piso.
El panel del piso se puede quitar para realizar tareas de
mantenimiento, reparaciones y limpieza. Para extraer el panel
del piso (Figura 31):
1. Con una herramienta para usos múltiples (si está equipada)
o una llave de cubo de 1/2, extraiga el tornillo de cabeza
hexagonal (a) que sujeta el panel del piso en su lugar.
2. Levante con cuidado la parte trasera del panel del piso.
3. Para liberar el frente del panel del piso, deslícelo hacia atrás.
4. Levante el panel del piso para quitarlo del tractor.
a
1
2
3
4
Figura 31
5. Para colocar el panel del piso nuevamente en el tractor,
vuelva a colocarlo con atención en su lugar y reinstale el
tornillo de cabeza hexagonal que se extrajo en el paso 1.
Ajuste hasta 108-132
pulgadas-libras (12-15 N-m).
LUBRICACIÓN
ADVERTENCIA
Antes de lubricar, reparar o inspeccionar, desconecte
siempre la toma de fuerza (PTO), ponga el freno de mano,
pare el tractor y retire la llave, para evitar el encendido
accidental del motor.
Con un aceite lubricante de buena calidad, lubrique todos
los puntos de lubricación. Consulte la tabla del Programa de
Mantenimiento que figura en este manual para conocer los
intervalos de mantenimiento adecuados.
52
SERVICIO Y MANTENIMIENTOSERVICIO Y MANTENIMIENTO
NIVELACIÓN DE LA PLATAFORMA (INCLINACIÓN/DE
ADELANTE HACIA ATRÁS)
El frente de la plataforma debe estar entre 1⁄16-1⁄4” (2-6 mm)
más abajo que la parte trasera de la plataforma. De ser necesario,
realice un ajuste de la siguiente manera:
1. Estacione el tractor sobre una superficie firme y nivelada, y
coloque la manija de elevacn de plataforma o la perilla de
elevación de la plataforma en una posición intermedia.
2. Rote la cuchilla lo más cerca posible del canal de descarga de
manera que esté en paralelo con el tractor.
3. Mida la distancia desde la parte delantera de la punta de la
cuchilla hasta el suelo, y desde la parte posterior de la punta
de la cuchilla hasta el suelo. La primera medición tomada
debe ser entre 1⁄16-1⁄4” (2-6 mm) menos que la segunda
medición.
4. Determine la distancia aproximada necesaria para un ajuste
adecuado y, de ser necesario, proceda.
5. Para elevar el frente de la plataforma, extraiga la tapa de
extremo, afloje la contratuerca exterior (a) y apriete (rosca
hacia adentro) la tuerca interior (b) contra la ménsula de
suspensión delantera. Una vez alcanzado el ajuste adecuado,
vuelva a ajustar la contratuerca exterior (a) y vuelva a colocar
la tapa de extremo (Figura 35).
a
b
Figura 35
6. Para bajar el frente de la plataforma, extraiga la tapa de
extremo, afloje la contratuerca exterior (a) y afloje (rosca
hacia afuera) la tuerca interior (b) alejándola de la ménsula
de suspensión delantera. Cuando se logre el ajuste correcto,
vuelva a apretar la contratuerca externa (a) hasta 57 pies-
libras. (77,28 N-m) y vuelva a colocar la tapa de extremo.
Nivelación de la Plataforma
Si la plataforma de corte estuviera realizando el corte de césped
de forma despareja, pueden realizarse ajustes de nivelación.
ADVERTENCIA
Si el tractor ha estado en funcionamiento recientemente,
el motor, el silenciador y las superficies metálicas
circundantes estarán muy calientes y pueden causar
quemaduras en la piel. Deje que el motor se enfríe
durante al menos cinco minutos. Tenga precaución para
evitar quemaduras.
NIVELACIÓN DE LA PLATAFORMA (DE LADO A LADO)
1. Coloque la manija de elevación de la plataforma o la perilla
de elevación de la plataforma en la posición intermedia de
corte y gire ambas cuchillas exteriores para que queden
perpendiculares al tractor.
2. Mida la distancia desde la parte externa de la punta de la
cuchilla izquierda hasta el piso, y desde la parte externa de la
punta de la cuchilla derecha hasta el piso. Las dos mediciones
obtenidas deben ser iguales. Si no lo son, prosiga al paso
siguiente.
3. Ubique los pernos de ajuste (a) del lado izquierdo y derecho
de la plataforma (Figura 34).
a
b
Figura 34
4. Afloje pero no extraiga las contratuercas (b) en el perno de
ajuste. Ajuste el perno de ajuste derecho o izquierdo arriba
o abajo según sea necesario hasta que la altura de un lado a
otro sea equivalente.
NOTA: Siga verificando la nivelación de adelante hacia atrás a
medida que realiza el ajuste de un lado a otro, ya que este ajuste
puede afectar la nivelación de adelante hacia atrás. Si fuera
necesario, ajuste la nivelación de adelante hacia atrás como se
indicó previamente.
5. Cuando se logra el ajuste correcto, vuelva a apretar la
contratuerca (b). Ajuste hasta 200 ft-lb (22,5 N-m).
53
SERVICIO Y MANTENIMIENTOSERVICIO Y MANTENIMIENTO
AJUSTE DE LAS RUEDAS DE LA PLATAFORMA
ADVERTENCIA
Mantenga las manos y los pies alejados de la abertura de
descarga de la plataforma de corte.
NOTA: Las ruedas de la plataforma constituyen un mecanismo
para el cuidado del césped y no fueron diseñadas para soportar
el peso de la plataforma de corte. Las ruedas de la plataforma
deben estar aproximadamente 1⁄4” a 1⁄2” (6,35 a 12,7 mm) por
encima del suelo cuando la plataforma se fija en el valor de altura
deseado. Para ajustar las ruedas de la plataforma, consulte las
instrucciones en la sección Montaje.
AJUSTE DE DETENCN DE LAS PALANCAS DE CONTROL
DE LA TRANSMISN DE BARRAS DE SEGURIDAD
Cuando ambas palancas de control de la transmisión están
completamente extendidas hacia adelante hasta la posición
de velocidad máxima y el tractor se desplaza a la derecha o la
izquierda, se puede regular el ajuste de detención de las palancas
de control de la transmisión para sincronizar las velocidades de
las ruedas. Para realizar el ajuste proceda de la siguiente manera:
1. Identifique el lado hacia el que se desplaza el tractor y ajuste
la palanca de control de la transmisión del lado contrario. Si
el tractor se desplaza hacia la derecha, ajuste la palanca de
control de la transmisión izquierda hacia abajo (reduzca la
velocidad) y viceversa.
2. Ubique los pernos del ajuste de detención de las palancas de
control de la transmisión de barras de seguridad (a) que esn
en el frente del marco del asiento (Figura 36).
a
Figura 36
NOTA: Para hacer este ajuste, se puede usar la herramienta para
usos múltiples (si se incluye).
3. Para reducir la velocidad de avance, gire los pernos del ajuste
de detención de las palancas de control de la transmisión
de barras de seguridad (a) en el sentido de las agujas del
reloj. Para incrementar la velocidad de avance, gire los
pernos de ajuste de detención de las palancas de control
de la transmisión (a) en el sentido contrario a las agujas del
reloj. Gire los pernos de ajuste de detención de las palancas
de control de la transmisión (a) en la dirección necesaria
1⁄4 de giro por vez. Después de girar los pernos de ajuste de
detención de las palancas de control de la transmisión (a),
compruebe el ajuste manejando el tractor.
4. Continúe el ajuste hasta que las velocidades de las ruedas
estén sincronizadas y el tractor circule en línea recta con
las palancas de control de la transmisión completamente
extendidas hacia adelante en la posición de velocidad
máxima.
NOTA: compruebe que los pernos se extiendan a través de las
tuercas del bastidor para activar la función de bloqueo.
Ajuste del Asiento
Consulte en la sección Montaje de este manual las instrucciones
para el ajuste del asiento.
Servicio
RETIRO DE LA PLATAFORMA
Retire la plataforma de corte del tractor de la siguiente forma:
1. Apague el motor, saque la llave del interruptor de llave y
aplique el freno de mano.
a. Utilice el pedal de elevación de la plataforma y la perilla
de elevación de la plataforma para colocar la plataforma
en su posición más baja y utilice la herramienta para usos
múltiples para trabar los componentes de elevación de la
plataforma en su lugar (Figura 37).
a
Figura 37
ADVERTENCIA
La elevación de la plataforma en los tractores con la
perilla de elevación de plataforma se acciona con resorte
y bajo tensión. Pueden ocurrir lesiones si la elevación
de la plataforma accionada por resorte se suelta
repentinamente. Use siempre la herramienta para usos
múltiples para sujetar la elevación de la plataforma en
su lugar.
2. Utilice el pedal de elevación de la plataforma y la perilla de
índice de altura de la plataforma o el pasador magnético
de 15 posiciones para bajar la plataforma a la posición más
baja y utilice la multiherramienta (a) para bloquear los
componentes de elevación de la plataforma en su lugar
(Figura 38).
54
SERVICIO Y MANTENIMIENTOSERVICIO Y MANTENIMIENTO
Instalación de la Plataforma
Instale la plataforma sobre el tractor de la siguiente forma:
1. Maniobre con atención la plataforma debajo del tractor desde
el lado derecho, alineando las ménsulas de suspensión de
la plataforma y los brazos de elevación de la plataforma en
tractores con varilla de elevación de la plataforma/pasador de
liberación de la plataforma, y alinee los soportes del varillaje
de elevación y la varilla de control de la plataforma delantera
con los soportes de elevación de la plataforma en tractores
con tres pasadores.
2. Una vez que la plataforma esté debajo del tractor, mueva el
pedal de elevación de la plataforma a la posición de corte
más baja.
NOTA: Para que los soportes se alineen adecuadamente puede
ser necesario colocar un bloque de madera pequeño debajo de
cada lado de la plataforma.
3. Vuelva a instalar los elementos de ferretería aplicables del
sistema de elevación de la plataforma del tractor.
4. Conecte los motores de la plataforma con los adaptadores de
la parte inferior del tractor y gire los adaptaores 1/4 de vuelta
en sentido contrario a las agujas del relojpara asegurarlos.
5. Quite la herramienta múltiple de los componentes de
elevación de la plataforma.
Cuchillas
ADVERTENCIA
Apague el tractor y quite la llave antes de extraer la(s)
cuchilla(s) de corte para su afilado o reemplazo. Proteja
sus manos utilizando guantes reforzados cuando sujete
las cuchillas.
Inspeccione perdicamente la cuchilla y/o el motor de la
plataforma en busca de rajaduras o daños, especialmente
después de golpear un objeto extraño. No haga funcionar
el tractor hasta después de haber reemplazado los
componentes dañados.
Las cuchillas de corte deben estar siempre afiladas. Afile los
bordes de corte de las cuchillas de forma pareja de modo que las
cuchillas queden balanceadas y se mantenga el mismo ángulo
de filo.
Si el borde de corte de una cuchilla ya se ha afilado muchas veces,
o si hay alguna separación en el metal, se recomienda instalar
cuchillas nuevas. El distribuidor autorizado le puede proveer
cuchillas nuevas.
Las cuchillas se pueden sacar de la siguiente manera:
1. Extraiga la plataforma de la parte inferior del tractor,
(consulte la sección Extracción de la plataforma); luego voltee
con delicadeza la plataforma para dejar al descubierto su
parte inferior.
b
Figura 38
3. Extraiga los dos pasadores con unión curva (b) de los
pasadores de horquilla (c) que sujetan los soportes del
varillaje de elevación (d) a los soportes traseros de elevación
de la plataforma (e) en la plataforma (Figura 39). Extraiga los
pasadores de horquilla (c).
e
b
d
c
Figura 39
4. Extraiga el tercer pasador con unión curva (f) del pasador de
horquilla (g) que sujeta la varilla de control de la plataforma
delantera (h) al soporte delantero de elevación de la
plataforma (i) (Figura 40). Extraiga los pasadores de
horquilla (g).
i
h
g
f
Figura 40
5. Maniobre con atención la plataforma para sacarla de debajo
del tractor.
55
SERVICIO Y MANTENIMIENTOSERVICIO Y MANTENIMIENTO
2. Retire el perno (a) y el soporte de la campana de la cuchilla (b)
que sujetan la cuchilla (c) y el adaptador de la cuchilla (d) al
eje del motor (e) (Figura 41).
a
e
c
d
b
f
Figura 41
3. Cuando reinstale las cuchillas, instale la cuchilla en el
adaptador con el lado marcado “Grass Side” (lado del césped)
(o con el número de parte) hacia el suelo cuando la cortadora
de césped está en posición de funcionamiento.
4. Ajuste las tuercas hexagonales (a) a 37.5-50.0 pies-libras.
(50,8-67,8 N-m).
5. Reinstale la plataforma (consulte Instalación de la
plataforma).
Almacenamiento Fuera de Temporada
ALMACENAMIENTO DEL TRACTOR
Deje que el tractor se enfríe en un área abierta antes de
almacenarlo.
No estacione el tractor cerca de cualquier material inflamable
(madera, ropa o productos químicos) o de llamas abiertas
o cualquier otra fuente potencial de ignición (hornos,
calentadores de agua u otros tipos de calefactores).
Quite todos los materiales combustibles del tractor antes
de guardarlo. Vacíe las cajas de carga y los colectores o
contenedores de césped.
RETIRO DEL TRACTOR DEL LUGAR DE GUARDA
1. Cargue totalmente la batería e infle los neumáticos a la
presión recomendada.
2. Conduzca el tractor sin carga para estar seguro de que todos
los sistemas del tractor funcionan correctamente.
ALMACENAMIENTO DE LA BATERÍA
1. La batería debe guardarse con carga completa.
NOTA: Lleva aproximadamente 4 horas cargar por completo la
batería. Dejar la batería conectada al cargador por más de 4 horas
no daña la batería.
2. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y
seco, lejos de la luz solar directa y del exceso de calor o frío.
3. Para un almacenamiento prolongado y para lograr resultados
óptimos, es recomendable almacenar una máquina
totalmente cargada en un lugar fresco y seco con el cargador
desconectado y la llave extraída.
4. La batería no debe dejarse descargada. Ello podría ocasionar
un daño permanente a la batería.
5. Recargue totalmente la batería antes de volver a poner el
tractor en servicio.
Eliminación de la Batería
ELIMINACIÓN DE BATERÍAS DAÑADAS O AGOTADAS
ADVERTENCIA
Esta batería contiene el siguiente material tóxico y
corrosivo: ION DE LITIO, un material tóxico.
No use baterías rotas o con grietas, aun cuando no
tengan pérdidas. Cambie las baterías dañadas o agotadas
por bateas nuevas. ¡NO INTENTE REPARAR LAS BATERÍAS!
Los intentos de reparación pueden producir lesiones
personales graves debido a explosión o descarga
eléctrica.
Para evitar lesiones personales y daños ambientales:
No intente retirar ni destruir ningún componente de la
batería. No abra ni rompa la batería. Si se produce una
pérdida, los electrolitos emitidos son corrosivos y tóxicos. No
deje que la solución entre en contacto con sus ojos o su piel y
no trague solución.
No arroje la batería junto con la basura domiciliaria normal.
No arroje la batería al fuego. La celda puede explotar.
No elimine la batería en un lugar donde pase a ser parte de
algún relleno sanitario o de los desechos sólidos municipales.
Póngase en contacto con su distribuidor de servicio
autorizado para el correcto reciclado de la batería.
56
SERVICIO Y MANTENIMIENTOSERVICIO Y MANTENIMIENTO
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El tractor se detuvo o no arranca, o no se
muestra el código de error. 1. Falla en el sistema eléctrico 1. Apague y vuelva a encender el tractor. Si
el problema persiste, comuníquese con
un distribuidor de servicio autorizado.
Demasiada vibración 1. La cuchilla está floja o desbalanceada
2. Cuchilla de corte dañada, desbalanceada
o doblada.
1. Apriete la cuchilla de corte y el husillo de
la plataforma.
2. Reemplace la cuchilla.
Corte irregular 1. Presión de neumáticos desigual
2. Plataforma nivelada incorrectamente
3. Cuchilla de corte desafilada o dañada
1. Verifique y corrija la presión de los cuatro
neumáticos.
2. Haga un ajuste de la plataforma de
adelante hacia atrás.
3. Afile o cambie la cuchilla de corte.
Tractor no abona el césped 1. Césped húmedo
2. Césped demasiado alto
3. Cuchilla desafilada
1. No procese abono cuando el césped es
mojado.
2. Corte una vez a una altura de corte
elevada y luego vuelva a realizar el corte
a la altura deseada, o siga una ruta de
corte más estrecha.
3. Afile o cambie la cuchilla.
Las cuchillas no giran/se detuvieron 1. Sobrecarga
2. Batería baja
1. Deje que el motor de la plataforma se
enfe/eleve la altura de la plataforma.
2. Regrese al hogar; conéctela al cargador.
Las cuchillas se detuvieron durante el
desplazamiento marcha atrás 3. Las cuchillas se detuvieron 4. Vuelva a encender las cuchillas (PTO)
Velocidad reducida 1. El modo de baja velocidad está activado.
2. Batería baja
3. Sobrecarga
1. Pulse el botón de velocidad baja para
desconectar el modo de baja velocidad.
2. Cargue la batería según las instrucciones
del manual del cargador de la batería.
3. Levante la cubierta.
57
SERVICIO Y MANTENIMIENTOSERVICIO Y MANTENIMIENTO
Mensajes de la pantalla LCD general
MENSAJE DESCRIPCIÓN
Baja Temperatura de Batería: Mueva el tractor a un lugar cálido y deje que
la batería se caliente. Si el problema persiste, póngase en contacto con
personal de servicio calificado.
Alta Temperatura de Batería
Alta Temperatura: Apague el tractor, deje que se enfríe y vuelva a
encenderlo. Si el problema persiste, póngase en contacto con personal de
servicio calificado.
Desenchufe el cable/Cierre la puerta del puerto de carga: Antes de
encender y hacer funcionar el tractor, se debe desenchufar el cable y cerrar
correctamente la puerta del puerto de carga.
Control de velocidad crucero ENCENDIDO: El control de velocidad crucero
está activado cuando el icono aparece en pantalla.
Sobrecarga en Plataforma de Corte: Plataforma y transmisión apagadas.
Apague el tractor, limpie debajo de la plataforma como se indica en
la sección Cuidado del Tractor Posterior al Funcionamiento, y vuelva a
encender el tractor. Eleve la plataforma y/o corte a ritmo más lento. Si el
problema persiste, póngase en contacto con personal de servicio calificado.
Alta Temperatura de Plataforma
/Motor de Transmisión
58
SERVICIO Y MANTENIMIENTOSERVICIO Y MANTENIMIENTO
Fallas
Las fallas se muestran como códigos de cuatro dígitos correspondiendo el primer número (después de la "E") al subsistema afectado. Estas fallas podrían
interrumpir el funcionamiento de la plataforma o transmisión o de todo el tractor. En ese caso, apague el tractor y deje que se enfe antes de volver a
encenderlo. Si estas fallas persisten, comuníquese con personal de servicio calificado.
CÓDIGO DESCRIPCIÓN
Todas las fallas relacionadas con el VCM
Fallas en Motor de Plataforma Izquierda/Fallas en Motor de Plataforma
Única
Fallas en Motor de Plataforma Derecha (si se incluye)
Fallas en Motor de Plataforma Central (si se incluye)
Fallas en Motor de Transmisión Izquierda/Fallas en Motor de Transmisión
Única
Fallas en Motor de Transmisión Derecha
Fallas de batería
Fallas de batería
Fallas de batería
Pratiques de fonctionnement sûres • Assemblage • Fonctionnement • Service • Dépannage
Manuel de l'utilisateur
Commandes de direction
et d'entraînement
du tracteur à rayon de braquage zéro
alimenté par batterie au lithium-ion
REMARQUE: Ce manuel de l'opérateur couvre plusieurs modèles. Les fonctionnalités peuvent varier selon le modèle.
Ce ne sont pas toutes les fonctionnalités trouvées dans le présent manuel qui sappliquent à tous les modèles. Le modèle
représenté peut différer du vôtre.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire et respecter toutes les instructions du présent manuel avant de faire fonctionner cette
machine.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures corporelles – CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT
PROPOSITION65 DE LA CALIFORNIE
Cancer et troubles de la reproduction – www.P65Warnings.ca.gov.
Renseignements
d'enregistrement du produit
Avant d'installer et de mettre en
marche votre nouvel équipement,
veuillez chercher la plaque du modèle
et enregistrer l'information dans la
section offerte à cet effet à droite.
Vous pouvez localiser la plaque du
modèle en soulevant le siège et
en regardant sous la plateforme
du siège. Ces renseignements
seront indispensables pour faire la
demande de soutien technique par
l'interdiaire de notre site Web,
pour obtenir de l'aide du Service à la
clientèle ou pour communiquer avec
un centre de service agréé local.
Numéro de modèle
3 4 A 2 C S
Numéro de série
Anglais (English) ........................................................................................................................Page 2
Espagnol (Spanish) ..................................................................................................................Page 30
Fraais (French) ......................................................................................................................Page 59
Formulaire n° 769-26628A
(24 janvier 2023)
60
PRATIQUES D'UTILISATION SÉCURITAIRES
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRALES
1. Veuillez lire, assimiler et respecter les avertissements et
les instructions qui sont appos sur le tracteur et dans les
manuels avant de la monter et de la mettre en marche.
Conservez le présent manuel dans un endroit sûr pour
consultation régulière et ultérieure, de même que pour
commander des pièces de rechange.
2. Familiarisez-vous avec toutes les commandes et leur
utilisation adéquate. Sachez comment arter le tracteur et
débrayer rapidement les commandes.
3. Ne permettez jamais à des enfants de moins de 14 ans de se
servir de ce tracteur. Des enfants de 14 ans et plus doivent
lire et comprendre le mode demploi de ce tracteur et les
consignes de sécurité. Ils doivent être formés et supervisés
par un adulte.
4. Ne permettez jamais aux adultes d’utiliser ce tracteur sans les
instructions appropriées.
5. En cas de situations qui ne sont pas mentionnées dans le
présent manuel, soyez prudent et faites preuve de bon sens.
Pour obtenir de l'aide, communiquez avec un représentant du
service à la clientèle.
6. Selon la Consumer Products Safety Commission (CPSC) et
la Environmental Protection Agency (EPA), ce produit a une
durée de vie utile estimée de sept (7) ans, dans des conditions
normales d’utilisation. À la fin de sa vie utile moyenne, faites
inspecter annuellement le produit pour vous assurer que les
systèmes mécaniques de sécurité fonctionnent correctement
et ne sont pas trop usés. Omettre de respecter ces consignes
peut entraîner des accidents, des blessures voire la mort.
PRÉPARATION AVANT UTILISATION
1. Examinez soigneusement la zone où le tracteur sera utilie.
Retirez toutes les pierres, tous les bâtons, les fils, les os,
les jouets et les autres objets qui pourraient être avalés et
projetés par les lames. Les objets projetés peuvent provoquer
des blessures corporelles graves.
2. Pour éviter tout contact avec la lame ou d'être blessé par
un projectile, tenez les passants, les assistants, les enfants
et les animaux à au moins 75 pieds de la machine en cours
d'utilisation. Gardez les gens, les enfants et les animaux
domestiques à l'intérieur pendant le fonctionnement. Arrêtez
le tracteur si quelqu'un pénètre dans la zone de travail.
3. Soyez conscient de la direction de l'éjection du tracteur et ne
le dirigez vers quiconque.
4. Pour protéger vos yeux, portez toujours des lunettes de
curité munies ou non de coques en utilisant l'appareil,
lors de réglages ou de réparations. Les objets projetés, qui
ricochent, risquent de blesser grièvement les yeux.
5. Portez des chaussures robustes à semelles épaisses et des
vêtements bien ajustés. Des vêtements amples, des bijoux
et des cheveux longs peuvent être agrippés par les pièces
mobiles. N'utilisez jamais ce tracteur si vous êtes pieds nus ou
si vous portez des sandales.
6. Ne chargez pas et n'utilisez pas le tracteur sous la pluie ou
dans des conditions humides.
7. N’utilisez que des accessoires et des équipements
annexes homologués par le fabricant du tracteur. Veuillez
lire, comprendre et suivre toutes les instructions qui
accompagnent l’accessoire ou l’équipement annexe.
UTILISATION
1. Les statistiques révèlent que les conducteurs de plus de
65 ans sont impliqués dans un grand nombre d’accidents
mettant en cause des tracteurs. Ces conducteurs devraient
donc évaluer sérieusement leur aptitude à utiliser ce tracteur
en toute sécurité pour se protéger, ainsi que les autres, de
graves blessures.
2. Serrer le frein de stationnement avant d'essayer de démarrer
le tracteur.
3. Prévoyez votre trajet avec la tondeuse pour éviter de projeter
l'herbe vers les rues, trottoirs, passants, etc. Évitez également
d'éjecter l'herbe en direction d'un mur ou d'un obstacle. De
cette façon, les débris éventuels ne risquent pas de ricocher
en direction de l'opérateur.
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique d'importantes consignes de sécurité qui, si elles ne sont pas respectées, peuvent mettre
en danger votre propre sécurité et celle d'autrui ou de provoquer des dommages matériels. Veuillez lire et
respecter toutes les instructions du présent manuel avant de faire fonctionner ce tracteur. Le non-respect de
ces directives pourrait entraîner des blessures corporelles.
Lorsque vous vous voyez ce symbole, RESPECTER L'AVERTISSEMENT!
DANGER
Ce tracteur a été conçu pour être utilisé selon les consignes de sécurité décrites dans ce manuel. Comme avec tout type
de matériel motorisé, une imprudence ou une faute de jugement de la part de l'opérateur peut se solder par de graves
blessures. Ce tracteur peut amputer mains et pieds ainsi que projeter des objets. Le non-respect des consignes de sécurité
qui suivent pourrait entraîner de graves blessures, voire la mort.
Système de pile Lithium-Ion
L'entretien nécessite un soin et une connaissance extrêmes du système et doit être effectué uniquement par un
technicien d'entretien qualifié. Pour une réparation ou un entretien, apportez le tracteur chez votre atelier de
paration agréé le plus proche. Utilisez toujours les pièces de rechange du fabricant d'équipement d'origine lors de
l'entretien.
61
PRATIQUES D'UTILISATION SÉCURITAIRES
4. En cas de panne du système ou de perte totale de puissance
de la batterie, le tracteur peut rouler librement sur une pente.
Appuyez sur la pédale de frein pour garder le contrôle et
arrêter le tracteur. Redémarrez le tracteur. Si le problème de
panne du système persiste, contactez votre revendeur agé.
5. N'approchez pas vos mains et vos pieds des pièces en rotation
et ne les passez jamais sous le plateau de coupe. Un contact
avec les lames risque d'amputer les mains et les pieds.
6. Faites attention aux trous, aux ornières, aux pierres ou aux
objets dissimulés dans l'herbe. Un terrain inégal peut faire
retourner le tracteur. Des herbes hautes peuvent dissimuler
des obstacles.
7. Vérifiez les dégagements verticaux avant de passer sous des
branches basses, des fils électriques, des ouvertures, là où le
conducteur risque d’être frappé et projeté hors du tracteur et
de se blesser grièvement.
8. Ne laissez jamais un tracteur en marche sans surveillance.
Désactivez toujours toute lame, serrez le frein de stationnement,
appuyez sur le bouton Marche/Arrêt et retirez la clé avant de
descendre.
9. Éteignez toute lame, serrez le frein de stationnement,
appuyez sur le bouton Marche/Arrêt et attendez que la ou
les lame(s) s'arrête(nt) complètement avant de retirer le bac
de ramassage, de vider l'herbe, de débloquer la goulotte, de
retirer l'herbe ou les débris ou d'effectuer des réglages.
10. Votre tracteur est conçu pour couper du gazon résidentiel
normal n'excédant pas une hauteur de plus de 25.4 cm (10 po)
Ne tentez pas de couper la pelouse exceptionnellement
longue et sèche (par exemple, des pâturages) ou des amas
de feuilles mortes. De la pelouse sèche ou des feuilles mortes
peuvent entrer en contact avec l'échappement du moteur
ou s'accumuler sur la plate-forme du tracteur occassionnant
ainsi un risque d'incendie.
11. Éteignez toute lame avant de faire marche arrière. Reculez
lentement. Regardez derrière vous et au sol avant et pendant
la marche arrière pour vous assurer qu'il n'y a aucun obstacle.
12. Ne transportez jamais de passagers.
13. Restez à au moins 3 m (10 pi) des dénivellations, des fossés,
des talus ou du bord de l'eau. Le tracteur pourrait basculer
soudainement si une roue se trouve au bord d'une falaise,
d'un fossé ou si un bord s'affaisse.
14. Un déflecteur de goulotte, un bouchon de paillage ou un
bac de ramassage complet ou manquant ou endomma
peut provoquer un contact avec la lame ou des blessures par
projection d'objets.
15. Ne faites pas fonctionner le tracteur sans son déflecteur
de goulotte ou son sac de ramassage installé dans son
emplacement approprié.
16. Faites très attention en utilisant les sacs à herbe ou autres
équipements annexes. Ils peuvent modifier la stabilité du
tracteur. Suivez toujours les instructions du fabricant de
l'accessoire.
17. Arrêtez les lames lorsque vous traverser des allées de gravier,
des allées, des chemins ou des routes sans y couper l’herbe.
18. Faites attention à la circulation en bordure des routes ou en
les traversant. Ce tracteur n'est pas destiné à être utilisé sur
une voie publique.
19. Tondez uniquement à la lumière du jour ou sous un bon
éclairage artificiel.
20. N'utilisez pas le tracteur après avoir consommé de la drogue
ou lalcool.
21. Ralentissez avant de tourner. Manœuvrez doucement le
tracteur. Évitez le fonctionnement erratique et une vitesse
excessive.
22. Les moteurs peuvent devenir chauds et provoquer de graves
brûlures. Ne les touchez pas. Laissez le tracteur refroidir
pendant cinq minutes avant de procéder à tout entretien.
23. N'arrêtez pas le tracteur et roulez librement en descendant.
Un excès de vitesse peut entraîner une perte de contle du
tracteur par l'opérateur, entraînant des blessures graves voire
la mort.
À PROPOS DES ENFANTS
1. De tragiques accidents peuvent survenir si l'opérateur ne
porte pas attention à la présence d'enfants. Les enfants sont
souvent attirés par le tracteur et les activités liées à la tonte.
Ils n'en comprennent pas les dangers. Ne supposez jamais que
les enfants resteront là où vous les avez vus pour la dernière
fois.
2. Gardez les spectateurs, les enfants et les animaux
domestiques à l'intérieur sous la surveillance d'un adulte
responsable autre que l'opérateur pendant que le tracteur est
en marche. Arrêtez le tracteur si quelqu'un pénètre dans la
zone de travail.
3. Ne transportez jamais d’enfants, même si les lames ne
tournent pas. Ils pourraient tomber et être grièvement
blessés ou gêner la manœuvre sécuritaire du tracteur. Les
enfants qui ont fait des tours dans le passé pourraient arriver
soudainement dans la zone de tonte et être renversés par le
tracteur.
4. Soyez vigilant et artez le tracteur si un enfant ou un
passant pénètre dans la zone de travail.
5. Pour éviter des accidents en reculant, regardez toujours
derrière et au sol pour vous assurez qu’il n’y a aucun enfant.
6. Faites ts attention en approchant des virages sans
visibilité, entrées de porte, buissons, arbres et autres objets
qui peuvent gêner votre visibilité d'un enfant qui pourrait
débouler sur le chemin du tracteur.
7. Ne permettez jamais à des enfants de moins de 14 ans de se
servir de ce tracteur. Des enfants de 14 ans et plus doivent
lire et comprendre le mode demploi de ce tracteur et les
consignes de sécurité. Ils doivent être formés et supervisés
par un adulte.
8. Ne laissez aucun enfant faire un tour en tracteur. Le tracteur
n'est pas un jouet ou un kart. Avertissez vos enfants que le
tracteur peut être dangereux et qu'ils doivent rester à l'écart
à tout moment.
9. Tenez les enfants à l'écart des moteurs chauds ou en
fonctionnement. Un moteur très chaud peut infliger des
brûlures.
10. Retirez la clé de contact quand le tracteur nest pas surveillée
pour empêcher son utilisation non autorisée. Assurez-vous
que la clé est inaccessible par des enfants.
62
PRATIQUES D'UTILISATION SÉCURITAIRES
UTILISATION SUR UNE PENTE
1. Les pentes sont l'un des principaux facteurs qui contribuent à
la perte de contrôle et aux accidents liés aux renversements
qui peuvent entraîner des blessures graves et même causer
la mort. Tout travail sur les pentes exige des précautions
supplémentaires. Si vous ne pouvez pas reculer sur la pente
ou si nous ne vous sentez pas à l'aise de le faire, n'y passez
pas la tondeuse.
2. Pour votre sécurité, mesurez l'inclinaison avant d'utiliser
le tracteur sur une pente. Utilisez l'inclinomètre fourni
dans le présent manuel pour mesurer la déclivité du terrain
avant d'utiliser cet appareil dans une zone en pente ou
montagneuse. Les applications pour téléphone intelligent
peuvent également être utilisées pour mesurer les pentes.
Si la pente est supérieure à 15 degrés comme l'indique
l'inclinomètre ou l’appareil de mesure de l’inclinaison,
n'utilisez pas ce tracteur dans ce secteur, car des blessures
graves pourraient s'en suivre.
3. Ne tondez pas sur des pentes supérieures à 15 degrés (25 %).
4. Ne tondez pas en montant ou en descendant des pentes;
tondez seulement des pentes inférieures à 15 degrés (25 %)
Utilisez des vitesses basses et évitez les virages brusques.
5. Ne tondez pas de l'herbe mouillée. Une traction réduite peut
provoquer un glissement ou une perte de contrôle.
6. N’utilisez pas le tracteur dans des conditions où la traction, la
direction ou la stabilité sont compromises. Les pneus peuvent
glisser même si les roues sont arrêtées.
7. Évitez de mettre en marche ou darrêter le tracteur sur
une pente. Ne changez pas brusquement de vitesse ou de
direction. Faites des virages lents et progressifs.
8. Faites ts attention lorsque vous utilisez le tracteur
comportant un sac à herbe ou dautre accessoire. Ils peuvent
avoir une incidence sur la stabilité de l'appareil. N’utilisez pas
de bac à herbe sur des pentes supérieures à 10 degrés (17 %).
9. N'essayez pas de stabiliser le tracteur en mettant votre pied
au sol.
10. Gardez tous les mouvements lents et progressifs lorsque vous
vous trouvez sur les pentes. Ne changez pas brusquement de
vitesse ou de direction. Une accélération ou une décélération
brusque pourrait faire lever l'avant du tracteur et causer un
rapide renversement arrière, causant ainsi des blessures
graves voire la mort.
11. N'artez pas le tracteur et roulez librement en descendant.
Un excès de vitesse peut entraîner une perte de contle
du tracteur par l'opérateur, entraînant des blessures graves
voire la mort.
TRANSPORT
1. Utilisez des rampes à largeur intégrale correctement
curisées pour charger et décharger un tracteur en vue de
son transport.
2. Faites ts attention en chargeant le tracteur dans une
remorque ou un camion, ou en la déchargeant. Il ne faut pas
conduire le tracteur sur un plan incliné pour le charger ou le
décharger, car il peut basculer et causer des blessures graves.
Le tracteur doit être poussé manuellement sur des rampes
pour le charger ou le décharger correctement.
3. Soulevez le plateau de coupe à la position la plus haute pour
assurer le dégagement du chargement.
4. Ne remorquez pas ce tracteur, cela pourrait endommager les
moteurs d'entraînement.
REMORQUAGE
1. Ne remorquez jamais une charge supérieure à 113 kg (250 lb)
et un poids de fourche d'attelage supérieur à 22 kg (50 lb).
2. N’accrochez pas l’équipement remorqué ailleurs qu’au point
d’attelage.
3. Ne transportez jamais d’enfants ou d'autres personnes dans
ou sur un équipement remorqué.
4. N’effectuez jamais de remorquage sur des pentes supérieures
à 5 degs (9 %). Sur les pentes., le poids de l’équipement
remorqué peut entraîner la perte de traction et la perte de
contrôle ou l’incapacité d'arrêter.
5. Faites toujours preuve de la plus grande prudence lorsque
vous tractez avec un tracteur capable d’effectuer des virages
sers (par exemple, un tracteur à rayon de braquage zéro).
En tournant, faites de larges virages pour éviter la mise en
portefeuille.
6. Avancez lentement et prévoyez une distance supplémentaire
pour vous arrêter.
DÉPANNAGE
1. Gardez le tracteur en bon état de fonctionnement. N'utilisez
pas le tracteur avant d'avoir remplacé des pièces usées ou
endommagées.
2. Les lames du tracteur sont tranchantes. Enveloppez la lame
avec un chiffon ou portez des gants. Faites très attention lors
de leur entretien.
3. Retirez la clé et remisez le tracteur à l'intérieur lorsqu'il n'est
pas utilisé. Laissez le tracteur refroidir au moins cinq minutes
avant de le recharger ou de le remiser.
4. Avant de nettoyer, de réparer ou d'examiner la tondeuse,
assurez-vous que la lame et toutes les pièces mobiles sont
immobiles. Éteignez le tracteur et retirez la clé.
5. Assurez-vous que les lames s’arrêtent complètement en un
maximum de (5) cinq secondes après avoir désengagé le
contle de la lame selon l’intervalle indiqué dans le Tableau
d'entretien. Mesurez le temps d'arrêt avec un chronotre.
Si les lames ne s’arrêtent pas complètement en moins
de cinq secondes, faites réparer votre tracteur chez un
concessionnaire autorisé.
6. Vérifiez le bon fonctionnement du système de verrouillage de
curité selon l'intervalle indiqué dans le Tableau d'entretien,
comme décrit plus loin dans ce manuel. Si le système de
verrouillage de sécurité ne fonctionne pas correctement,
faites réparer votre tracteur chez un concessionnaire autorisé.
7. N'altérez jamais le système de verrouillage de sécurité ni
d'autres dispositifs de sécurité. Vérifiez régulièrement leur
bon fonctionnement.
8. Vérifiez le couple de la lame et du boulon de fixation du
moteur conformément au Tableau d'entretien de ce manuel.
Vérifiez aussi visuellement si les lames sont endommagées
(p. ex., usure excessive, tordues ou fissurées). Remplacez-les
uniquement par des lames authentiques du fabricant
d'origine.
9. L'utilisation de pièces de rechange qui ne répondent pas aux
spécifications de l'équipement d'origine peut entraîner des
performances incorrectes et compromettre la sécurité.
10. Afin de vous assurer que l'équipement conserve une condition
de travail sécuritaire, maintenez tous les écrous, boulons et
vis bien serrés. Consultez le Tableau d'entretien du présent
manuel pour obtenir de l’information sur les intervalles de
maintenance.
63
PRATIQUES D'UTILISATION SÉCURITAIRES
11. Aps avoir heurté un corps étranger, arrêtez le tracteur,
appuyez sur le bouton Marche/Arrêt et retirez la clé.
Examinez minutieusement le tracteur à la recherche de
dommages. Réparez tout dommage avant l'utilisation
12. Limitez les risques d'incendie en débarrassant le(s) moteur(s)
des accumulations d'herbes, de feuilles et d'autres débris.
Suivez les instructions d'entretien du tracteur après
l'opération dans la section Entretien et maintenance.
13. Vérifiez fréquemment le fonctionnement des freins car ils
sont sujets à l'usure pendant le fonctionnement normal.
Réglez-le et réparez-le au besoin.
14. N'essayez jamais d'effectuer des réglages ou des réparations
sur le tracteur sans retirer la clé.
15. Prenez soin des étiquettes de sécurité et remplacez-les au
besoin.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE GÉNÉRALE
1. N'exposez pas le tracteur à la pluie ou au temps humide.
2. Ne réparez pas le tracteur ni ne manipulez les composants
électriques avec les mains mouillées.
3. N'utilisez pas le tracteur sous la pluie, par temps humide ou
sur des surfaces humides.
4. Pour réduire le risque de décharge électrique, évitez tout
contact corporel avec des conducteurs de terre, comme les
tuyaux métalliques ou les grillages.
5. N'utilisez pas le tracteur dans des atmosphères explosives,
comme en présence de liquides inflammables, de gaz ou de
poussières.
6. Pour vous protéger contre les risques de blessures ou
d'électrocution, ne remplacez pas les fusibles grillés.
Le dépannage de votre tracteur doit être effectué
professionnellement par un concessionnaire agréé.
7. Ne jamais asperger ni arroser le tracteur avec de l'eau. Évitez
que de l'eau ne pénètre dans les moteurs ou dans les connexions
électriques. Nettoyez le tracteur après chaque utilisation.
Reportez-vous à la section Entretien et maintenance. N'utilisez
pas de solvants ou de détergents puissants.
SÉCURITÉ DU CHARGEUR DE BATTERIE
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement un chargeur de batterie d'origine
pour recharger les batteries de ce tracteur. N'essayez
PAS de charger d'autres batteries avec le chargeur de
batterie spécifique à ce tracteur. D'autres types de piles
peuvent exploser, provoquant un incendie, des blessures
corporelles ou des dommages matériels.
1. Rechargez uniquement avec le chargeur précisé par le
fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie peut cer
un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec une autre batterie.
2. N'utilisez pas le chargeur sous la pluie, dans des endroits
humides ni en présence de liquides ou de gaz inflammables.
3. Une plaque signalétique sur le chargeur indique la tension
utilisée. Ne branchez jamais le chargeur à une tension
alternative qui diffère de cette tension.
4. Un cordon prolongateur ne devrait être utilisé qu'en cas
d'absolue nécessité. L'utilisation d'un cordon prolongateur
inadéquat peut entraîner un risque d'incendie, de décharge
électrique ou d'électrocution.
5. N'utilisez pas plusieurs cordons prolongateurs.
6. Assurez-vous que le cordon prolongateur est de calibre
adéquat pour le courant consommé par le chargeur. Un
cordon à la capacité insuffisante causerait une baisse de
tension entraînant une perte de puissance et une surchauffe.
En cas de doute, utilisez le cordon prolongateur du calibre
supérieur. Plus le chiffre est petit, plus le calibre est élevé.
CALIBRE MINIMAL DES CORDONS PROLONGATEURS
D'APPAREILS DE 120 VOLTS UTILISANT DE 0 À 6 AMPÈRES
Longueur du cordon
(pieds) 25 50 100 150
Calibre du cordon
(AWG) 16 16 16 14
7. Assurez-vous que les cordons prolongateurs sont en bon
état. Inspectez périodiquement le cordon d'alimentation et
la rallonge du chargeur de batterie. Observez attentivement
toute détérioration, coupure ou fissure de l'isolation. Si l'un
ou l'autre des cordons est endommagé de quelque manière
que ce soit tout en étant branché, débranchez-le de la prise
et de l'appareil. N'utilisez pas un cordon endommagé. Les
cordons endommagés doivent être réparés ou remplacés.
8. Ne pas abuser des cordons. Ne tirez ni ne transportez jamais
le chargeur par le cordon. Gardez les cordons à l'écart de
la chaleur, de l'huile, de l'eau, des objets tranchants et
des objets en mouvement. Saisissez toujours la fiche pour
débrancher le cordon.
9. Ne modifiez jamais une fiche, un cordon ou une prise en
aucune façon.
10. La protection du disjoncteur de fuite à la terre doit être
prévue sur les circuits ou sur les prises pour être utilisée avec
ce chargeur. Par mesure de sécurité supplémentaire, utilisez
des prises avec une protection de disjoncteur de fuite à la
terre intégrée.
11. Ne placez pas le chargeur de batterie de manière à éviter qu'il
soit possible de marcher sur le cordon, de trébucher dessus,
ou de l'endommager.
12. Gardez le chargeur de batterie et les cordons dans un endroit
frais et sec.
13. Gardez le chargeur de batterie et les cordons à l'écart de tout
liquide.
14. Ne laissez pas de petits objets métalliques ou de matériaux
tels que la laine d'acier, le papier d'aluminium ou d'autres
particules étrangères pénétrer dans le port du chargeur.
15. Ne sondez pas le chargeur avec un matériau conducteur. Il y a
un risque de décharge électrique.
16. Ne couvrez pas le chargeur de batterie. Le chargeur de
batterie peut surchauffer.
17. Ne laissez pas la batterie ou le chargeur de batterie
surchauffer. S'ils sont chauds, laissez-les refroidir. Ne chargez
les batteries dans des températures comprises entre 0 °C et
40 °C (32 °F et 104 °F).
64
PRATIQUES D'UTILISATION SÉCURITAIRES
SÉCURITÉ DE LA BATTERIE
1. N'exposez pas la batterie au feu ou à des températures
supérieures à 60 °C (140 °F). Cela pourrait provoquer une
explosion.
2. Manipulez la batterie avec pcaution. Ne court-circuitez
pas la batterie avec des matériaux conducteurs tels que des
bagues, des bracelets, des clés, etc. Le court-circuitage de
la batterie peut l'endommager, provoquer des blessures ou
causer un incendie.
3. N'essayez pas de charger une batterie fissurée ou
endommagée.
4. N'utilisez pas et ne chargez pas une batterie humide ni une
batterie présentant des signes de corrosion.
5. N'utilisez pas de batterie endommagée ni modife. Cela
pourrait entraîner un incendie, une explosion ou des
blessures.
6. Ne jetez pas la batterie dans un feu. La cellule peut exploser.
Contactez votre revendeur de service agréé local pour assurer
le recyclage approprié de la batterie.
7. Manipulez les batteries avec pcaution afin de ne pas les
court-circuiter avec des matériaux conducteurs tels que
des bagues, des bracelets et des clés. La batterie ou le
conducteur peuvent être chauds et provoquer des blures.
AVERTISSEMENT
La batterie peut présenter un risque d'incendie ou de
brûlure chimique si elle est mal utilisée. Ne démontez,
chauffez ou incinérez pas la batterie.
Une fuite de la batterie peut se produire dans des
conditions d'utilisation, de charge ou de température
extrêmes ou si la batterie est endommagée, écrasée
ou perforée. Cette fuite indique une défaillance de la
batterie et celle-ci doit être correctement mise au rebut
par un atelier de réparation agréé.
Si le liquide qui fuit de la pile touche votre peau ou vos
yeux, procédez comme suit:
Lavez immédiatement la peau et rincez les yeux à l'eau froide
pendant au moins 20 minutes. Consultez immédiatement
un médecin.
Le contenu des cellules ouvertes de la batterie peut
provoquer une irritation respiratoire. Fournissez de l'air frais.
Si le symptôme persiste, consultez un médecin.
Aérez la pièce et évacuez la zone de la fumée et des gaz
présents. Le gaz et la fumée dans une zone confinée
présenteront un risque potentiel pour la santé.
Si la fuite touche vos vêtements ou vos chaussures, retirez,
isolez et lavez soigneusement les vêtements contaminés.
INCLINOMÈTRE (COUVERTURE ARRIÈRE)
AVERTISSEMENT
Les pentes sont l'un des principaux facteurs qui
contribuent aux accidents liés aux renversements
pouvant entraîner des blessures graves et même causer
la mort. Tout travail sur les pentes exige des précautions
supplémentaires. Si vous ne vous sentez pas à l'aise sur
la pente, ne la tondez pas. Ne tondez pas sur des pentes
supérieures à 15degrés (25%). Ne tondez que d’un côté à
l'autre des pentes; ne tondez jamais de haut en bas.
UTILISEZ LA'INCLINOMÈTRE SUR LE COUVERCLE ARRIÈRE
COMME ILLUSTRÉ POUR DÉTERMINER SI UNE PENTE EST
TROP IMPORTANT POUR ASSURER UN FONCTIONNEMENT
SÉCURISÉ!
Pour vérifier la pente, procédez comme suit:
1. Ouvrez le manuel sur la page et pliez-le le long de la ligne
pointillée.
2. Localisez un objet vertical sur ou derrière la pente (par
exemple un poteau, un bâtiment, une clôture, un arbre, etc.)
3. Alignez l'un des côtés de l'inclinomètre avec l'objet.
4. Ajustez l'inclinotre vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce
que le coin gauche touche la pente.
5. S'il y a un espace sous l'inclinomètre, la pente est trop raide
pour assurer un fonctionnement en toute sécurité.
65
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Cette page montre et décrit les symboles de sécurité POUVANT figurer sur cette tondeuse. Assurez-vous de lire, comprendre et
respecter toutes les instructions sur la tondeuse avant d'essayer de l'assembler et de l'utiliser.
Symbole Description
OPESymbol.com
ATTENTION – LIRE LE MANUEL DE L’OPÉRATEUR (S)
Assurez-vous de lire, de comprendre et de suivre toutes
les instructions sur la tondeuse et dans les manuels avant
d'essayer de l'utiliser. Le non-respect de ces directives peut
entraîner des blessures, voire la mort. Conservez le présent
manuel dans un endroit sûr pour consultation régulière et
ultérieure. À l'aide d'un téléphone intelligent, numérisez
le codeQR pour obtenir davantage de renseignements sur
les avertissements figurant sur ce tracteur. Vous pouvez
également consulter le www.OPESymbol.com pour en
savoir plus.
DANGER – ÉVITER LES BLESSURES PAR PROJECTION
Gardez les assistants à au moins 23mètres (75pi) de la
tondeuse en cours de fonctionnement. Retirez toutes
les pierres, tous les bâtons, les fils, les os, les jouets et les
autres objets qui pourraient être avalés et projetés par
les lames. Ne faites pas fonctionner le tracteur sans son
clapet d'éjection ou son sac de ramassage installé dans son
emplacement approprié.
AVERTISSEMENT – ÉVITEZ QUE DES ENFANTS NE SUBISSENT
DES BLESSURES DE RECUL, RE RENVERSEMENT, DE LAME
Pour éviter les accidents de recul, regardez toujours
derrière-vous et vers le bas pour y déceler des enfants.
Ne transportez jamais denfants, même si les lames ne
tournent pas. Tenez les enfants à l'écart de la zone de
travail et placez-les sous la surveillance d'un adulte
autre que l'opérateur de l'appareil. Arrêtez le tracteur si
quelqu'un pénètre dans la zone de travail.
>
10 ft (3 m)
>
10 ft (3 m)
> 15 < 15
AVERTISSEMENT – ÉVITEZ LES BLESSURES DE
RETOURNEMENT/RENVERSEEMENT
N'utilisez pas la machine sur une pente supérieure à 15°
(25%). Ne tondez pas en montant ou en descendant
des pentes; tondez seulement des pentes inférieures à
15degrés (25%) Utilisez des vitesses faibles et évitez
d'effectuer des virages brusques sur des pentes. Restez à
au moins 3m (10pi) des dénivellations, des fossés, des talus
ou du bord de l'eau.
AVERTISSEMENT – DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Ne chargez pas le tracteur sous la pluie ou dans des endroits
humides. N'utilisez pas le tracteur sous la pluie. Ne jamais
asperger ni arroser le tracteur avec de l'eau.
AVERTISSEMENT – ÉVITEZ LES AMPUTATIONS
N'approchez pas les mains et les pieds à proximité ou
sous le plateau de coupe. Un contact avec les lames risque
d'amputer les mains et les pieds.
AVERTISSEMENT – ÉVITEZ LES AMPUTATIONS
N'approchez pas les mains et les pieds à proximité ou
sous le plateau de coupe. Un contact avec les lames risque
d'amputer les mains et les pieds. Assurez-vous que
tous les dispositifs de sécurité (protecteurs, boucliers,
commutateurs, etc.) sont en place et fonctionnent
correctement. Le contact de la courroie ou de la lame peut
écraser ou blesser des parties du corps.
66
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Symbole Description
AVERTISSEMENT – ÉVITEZ L'ÉCRASEMENT OU LES PINCEMENTS
Assurez-vous de lire, comprendre et suivre toutes les règles
de sécurité et les instructions contenues dans les manuel
s et sur le tracteur avant toute tentative de réparation
de ce tracteur. Pour les modèles avec élévateurs à pied
uniquement, le dispositif de levage du plateau de coupe est
assisté par un ressort et il est sous tension. Utilisez toujours
l'outil multifonctions fourni pour fixer le système de levage
en position verrouillée avant de retirer la tondeuse.
AVERTISSEMENT – ENLEVEZ LA CLÉ
Avant de commencer tout travail sur cette machine, retirer
la clé et respecter toutes les informations contenues dans
cette notice. Si vous laissez le tracteur sans surveillance,
retirez toujours la clé pour empêcher toute utilisation non
autorisée par des enfants ou d’autres personnes.
AVERTISSEMENT - CHARGE DU TRACTEUR
Assurez-vous de lire, comprendre et suivre toutes les règles
de sécurité et les instructions contenues dans les manuel
s et sur le tracteur avant toute tentative de réparation de
ce tracteur. Ne chargez pas et n'utilisez pas le tracteur sous
la pluie ou dans des conditions humides. N'utilisez pas le
tracteur sous la pluie.
AVERTISSEMENT – ENTREPOSER LE TRACTEUR À L'INTÉRIEUR
Ranger le tracteur à l'intérieur en tout temps lorsqu'il n'est
pas utilisé.
DANGER – NE PAS RÉPARER
De nombreux composants de ce tracteur ne doivent être
réparés que par un atelier de service agréé. Lisez ce manuel
de l’opérateur avant d’essayer de réparer ce tracteur.
AVERTISSEMENT
C'est votre responsabilité– Limitez l'utilisation de cet appareil motorisé à des personnes qui peuvent lire,
assimiler et respecter les avertissements et les instructions qui figurent dans le présent manuel et qui sont apposés sur
l'appareil - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
67
ASSEMBLAGE
REMARQUE : Toute référence aux côtés de droite et de gauche du
tracteur est observée à partir du poste de l'opérateur.
REMARQUE : Certains composants peuvent être déjà assemblés.
S'ils sont déjà assemblées, passez à l'étape suivante.
Déplacer manuellement le tracteur
AVERTISSEMENT
Ne remorquez jamais votre tracteur. Le fait de remorquer
le tracteur tandis que les roues arrière reposent au
sol pourrait endommager gravement les moteurs
d'entraînement.
Le tracteur peut être déplacé tant que le frein de stationnement
n'est pas serré. Le tracteur peut lentement être poussé.
Installez l'attelage (le cas échéant)
1. Localisez l'attelage (a) et installez-le à l'arrière du châssis à
l'aide des deux vis à bride hexagonales (b) fournies (Figure 1).
REMARQUE : Les vis d'attelage et à bride hexagonales seront
dans la trousse de quincaillerie.
(a)
(b)
(b)
Figure 1
Repositionnez le cerceau supérieur (le cas
échéant)
Le cerceau supérieur peut être positionné vers le bas à des fins
d'expédition :
1. Retirez les deux vis à bride hexagonales (a) partiellement
installées sur le châssis (Figure 2).
2. Faites pivoter le cerceau supérieur (b) pour le mettre en
position (Figure 2).
3. Fixez le cerceau en place à laide des vis à bride hexagonales
que vous avez retirées lors de l'étape 1. Serrez les vis à bride
hexagonales entre 20 et 25 N-m (179 et 219 po-lb).
a
b
Figure 2
Installez le siège de l'opérateur
RÉGLAGE DU BOUTON OU DU LEVIER
1. Coupez toutes les sangles retenant l'ensemble du siège au
tracteur. Retirez tout le matériel d'emballage.
Remarque : Veillez à ne pas couper le faisceau de fils du siège.
2. Installez le siège sur le plateau du siège (a) à l’aide du
matériel fourni.
Pour un siège se réglant au moyen d'un bouton : insérer
les boulons (b) dans les trous arrière et la rondelle frein (c)
et les boutons (d) à l'avant. Serrez solidement (Figure 3).
Pour un siège se réglant au moyen d'un levier : utilsiez
des écrous de blocage à bride (a) et des rondelles plates
(b) (Figure 4).
a
b
b
c
ddc
Figure 3
a
bb
c
a
aa
Figure 4
68
ASSEMBLAGE
3. Si nécessaire, connectez en toute sécurité le faisceau de fils
du commutateur du siège (a) au commutateur du siège (b)
(Figure 5). Éloignez en toute sécurité l'excédent de fil des
points de pincement avant de continuer.
a
a
b
b
Figure 5
Remarque : Le tracteur ne fonctionnera pas si le faisceau de fils
du commutateur du siège nest pas connecté.
Positionnez les leviers de commande de
transmission des barres de conduite
Les leviers de commande de transmission des barres de conduite
peuvent être ajustés vers le haut, vers le bas, vers lavant et vers
l’arrière pour le confort de l’opérateur. Trois positions de hauteur
sont disponibles. Il est également possible de faire pivoter les
leviers vers l'avant ou vers l'arrière à l'aide du bouton.
POUR RÉGLER LA HAUTEUR DU LEVIER DE COMMANDE
DE TRANSMISSION DES BARRES DE CONDUITE,
PRODEZ COMME SUIT :
1. Retirez les deux vis de carrosserie (a) et les deux écrous
de blocage à bride (b) qui fixent le levier de commande
de transmission des barres de conduite (c) au dispositif de
réglage de la poignée supérieure (d) (Figure 6).
REMARQUE : Vous pouvez utiliser l'outil multiple (le cas échéant)
pour effectuer ce réglage.
2. Déplacez le levier de commande de transmission des barres
de conduite vers l’une des trois hauteurs disponibles et
fixez-le à l’aide des vis de carrosserie et des écrous de blocage
à bride (Figure 6).
c
a
a
b
b
d
Figure 6
POUR AVANCER/RECULER LE LEVIER DE COMMANDE DE
TRANSMISSION DES BARRES DE CONDUITE,
PRODEZ COMME SUIT :
1. Tournez le bouton (a) en sens inverse des aiguilles d'une
montre pour le desserrer (a) (Figure 7).
2. Soulevez et faites pivoter le levier de commande de transmission
des barres de conduite dans la position souhaitée.
3. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre
pour sécuriser le levier de commande de transmission des
barres de conduite en position (Figure 7).
a
Figure 7
4. Si les barres abdominales ne s'alignent pas après que vous
avez effectué le réglage du bouton, desserrez les écrous (b),
alignez les barres abdominales et resserrez les écrous. Une fois
ce réglage fin effectué, les barres abdominales s'aligneront
lorsque vous utiliserez le bouton de réglage (Figure 6).
Déflecteur de la goulotte d'éjection
AVERTISSEMENT
Ne jamais faire fonctionner le plateau de coupe sans
avoir installé le déflecteur de la goulotte d'éjection en
position abaissée.
FIXATION DU DÉFLECTEUR DE GOULOTTE LE CAS ÉCHÉANT
1. Le cas échéant, retirez les clés attachées au support de la
goulotte d'éjection à l’aide d’une attache mono-usage.
2. Alignez les deux orifices de montage du déflecteur de goulotte
(a) avec les orifices de montage du plateau de coupe (b).
3. Utilisez les deux boulons de carrosserie (c) et les deux écrous à
bride (d), fixez le déflecteur de goulotte au plateau de coupe
(Figure 8). Serrez entre 18,5 et 23 N-m (170 et 200 po-lb)
(Figure 8). Passez au réglage des roues du plateau de coupe.
d
a
c
b
Figure 8
69
ASSEMBLAGE
RETRAIT DU SUPPORT D'ARRÊT LE CAS ÉCANT
1. Si la goulotte d'éjection est livrée attachée et avec un support
d’arrêt la maintenant en position verticale, vous devez retirer
les supports d’arrêt avant d’utiliser le tracteur.
2. Soulevez le déflecteur de la goulotte d'éjection afin de pouvoir
dégager et retirer le support d’arrêt. Abaissez le déflecteur de la
goulotte d'éjection et jetez le support d’arrêt (Figure 9).
Figure 9
Régalge des roues du plateau de coupe
(le cas écant)
REMARQUE : Les roues du plateau permettent d'éviter d'arracher
l'herbe, mais elles ne sont pas conçues pour supporter le poids du
plateau de coupe.
1. Déplacez le tracteur vers une surface plane, de préférence
un trottoir.
2. Vérifiez la pression des pneus, puis ajustez-la si nécessaire.
Les pressions de gonflage sont indiquées sur le flanc des
pneus.
3. Assurez-vous que le plateau est à niveau latéralement
et correctement incliné. Consultez la section Entretien
et maintenance pour obtenir des informations et des
instructions sur le nivellement du plateau.
4. Placez le levier ou le bouton de levage du plateau dans la
position de hauteur de coupe souhaitée.
5. Vérifiez que les roues du plateau sont en contact avec le sol
ou si le dégagement est important.
REMARQUE : Les roues du plateau doivent avoir un dégagement
de 6,35 mm à 12,7 mm (¼ à ½ po) au dessus du sol.
6. Retirez le lécrou de blocage (a) la roulette de terrage (b) et la
vis à épaulement (c) du plateau (Figure 10).
7. Insérez la vis à épaulement dans l’un des quatre trous
d’indexage du support de la roulette de terrage. Laisser un
dégagement de 6,35 à 12,7 mm ( ¼ à ½ po) entre le sol et la
roulette de terrage.
8. Marquez le trou d'indexage utilisé sur la roulette
précédemment ajustée. Refaites le réglage du côté opposé
pour aligner les deux roulettes de terrage.
REMARQUE : Consultez le chapitre Réglage du plateau de ce
manuel pour en savoir plus.
a
b
c
Figure 10
Vérifiez la pression des pneus
Les pressions adéquates de gonflage sont indiquées sur le
flanc des pneus. Une pression de gonflage appropriée doit être
maintenue en tout temps.
Chargement de la batterie
AVERTISSEMENT
Proposition65 de la Californie: Cancer et troubles de la
reproduction – www.P65Warnings.ca.gov.
La batterie contient un fluide corrosif et un matériau
toxique - MANIPULEZ-LA AVEC PRUDENCE. Tenez-la à
l'écart des enfants. Ne pas percer, démonter, mutiler
ou incinérer. Des gaz explosifs peuvent être évacués
pendant le chargement ou le déchargement. Chargez-la
dans un endroit bien ventilé, loin des sources d'ignition.
Rechargez-la uniquement avec le chargeur fourni avec
ce tracteur. Un chargeur non adapté à ce tracteur peut
endommager les batteries ou créer un risque d'incendie.
Ne chargez pas et n'utilisez pas le tracteur sous la pluie
ou dans des conditions humides.
Reportez-vous au manuel fourni avec votre chargeur de batterie
pour plus obtenir des informations et des instructions sur la
charge de la batterie. Le port de chargement sur le tracteur est
situé sur le côté gauche du tableau de bord.
Pour charger la batterie :
1. Soulevez le couvercle du port de charge (a) (Figure 11).
2. Insérez le cordon de charge (b) dans le port de charge (c)
(Figure 11).
3. Branchez le cordon d'alimentation du chargeur dans la prise
murale (prise).
(a)
(c)
(b)
Figure 11
70
ASSEMBLAGE
REMARQUE : Il faudra environ 4 heures pour charger
complètement la batterie.
REMARQUE : L'icône de batterie sur le module de commande
du véhicule (VCM) clignotera en continu lors de la charge et
l'écran LCD affichera le pourcentage de charge. La batterie est
comptement chargée lorsque l'icône de la batterie est fixe et
que l'écran LCD affiche 100%.
REMARQUE : Lorsque le cordon de charge est branché sur le
tracteur et qu'il n'est pas encore branché au mur, l'icône de
la batterie s'allumera en continu jusqu'à ce que le cordon soit
branché au mur.
Si, à à un moment ou l'autre, votre chargeur affiche un problème
lors du chargement de votre batterie, suivez ces procédures :
1. Mettez le tracteur hors tension.
2. Débranchez le cordon de charge du tracteur.
3. branchez le cordon d'alimentation du chargeur de la source
d'alimentation.
4. Rebranchez le cordon d'alimentation du chargeur sur la
source d'alimentation.
5. Rebranchez le cordon de charge dans le tracteur.
6. Si le problème persiste, contactez un technicien qualifié.
REMARQUE : Les batteries rechargeables se dégradent au fil
du temps et de l'utilisation. Il se peut que la batterie doive
éventuellement être remplacée. Pour faire remplacer la batterie,
contactez votre revendeur agréé.
REMARQUE : L'utilisation d'une batterie ancienne ou défectueuse
peut entraîner une défaillance du système entraînant une perte
d'alimentation.
CONSEILS DE CHARGE DE LA BATTERIE
La batterie doit être complètement chargée avant la
première utilisation.
La batterie doit être complètement chargée aps chaque
utilisation. Le stockage de la batterie dans un état déchargé
peut réduire les performances.
La batterie s'éteint automatiquement après une charge
compte.
Il faudra environ 4 heures pour charger complètement la
batterie. Laisser la batterie connectée au chargeur pendant
plus de 4 heures n'endommagera pas la batterie.
La batterie ne développe pas de mémoire et n'a pas besoin
d'être complètement déchargée avant d'être rechargée.
Débranchez toujours au préalable le chargeur de batterie
(ou la rallonge, le cas échéant) de la prise électrique (prise),
puis débranchez le cordon de charge du port de charge.
Ne chargez jamais une batterie gelée.
Il est recommandé de recharger le tracteur une fois par mois
pendant l'entreposage hors saison.
Régler le siège
AVERTISSEMENT
Avant d'utiliser le tracteur, assurez-vous que le siège est
engagé dans la butée de siège. Enclenchez le frein de
stationnement. Tenez-vous derrière le tracteur et tirez
sur le siège jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
RÉGLAGE AU MOYEN D'UN BOUTON
1. Retirez les boutons (a).
2. Faites glisser le siège vers le haut ou le bas dans la position
souhaitée.
3. Replacez les boutons dans l’un des quatre trous et serrez
solidement (Figure 12).
(a)
(a)
Figure 12
RÉGLAGE AU MOYEN D'UN LEVIER
1. Poussez à gauche et maintenez le levier de réglage du siège
pour régler la position du siège.
2. Faites glisser le siège vers l'avant ou vers l'arrière jusqu'à la
position souhaitée.
3. Relâchez le levier de réglage. Assurez-vous que le siège est
bien verrouillé dans la position souhaitée avant de l'utiliser
(Figure 13).
Figure 13
71
UTILISATION
B1 B2
D2
D1
A
B
C
E
F
G
H
I
Figure 14
A. LEVIERS DE COMMANDE DE LA BARRE ABDOMINALE
Les leviers de commande de la barre de direction droite
(main droite) et gauche (main gauche) sont situés de
chaque côté du siège de l'opérateur. Les leviers articulés
pivotent vers l'extérieur pour permettre à l'opérateur de
s'asseoir sur le siège ou de descendre. Pour démarrer le
tracteur, les leviers de commande de la barre abdominale
doivent être complètement sortis et en position de
stationnement.
Chaque levier de contrôle commande le moteur
correspondant. Par conséquent, ces leviers contrôlent tous
les mouvements du tracteur. Conduire et diriger à l'aide de
ces leviers de commande est assez différent d'un tracteur
conventionnel et sa mise en pratique sera difficile à
maîtriser. Reportez-vous à la section Consignes de sécurité
pour en savoir plus.
B. LEVAGE DU PLATEAU DE COUPE
Pédale de levage du plateau de coupe - La pédale de levage
du plateau de coupe est site à l’avant, dans le coin droit de
la plateforme. La pédale est utilisée conjointement avec le
bouton de levage de la plateforme ou la goupille magnétique
à 8 positions (le cas échéant) pour relever et abaisser la
tondeuse.
1. Bouton d'indice de hauteur de plateau de coupe
(le cas échéant) - Chaque rotation représente un
changement de hauteur de plateau de coupe de
6,35 mm ( po). Les positions vont de 2,5 cm (1 po)
à 11,4 cm (4,5 po) au point le plus élevé. Appuyez sur
la pédale de levage du plateau de coupe, tournez le
bouton de levage du plateau de coupe à la hauteur
souhaitée et relâchez la pédale de levage.
2. Goupille magnétique à 8positions (le cas écant)
- La goupille magnétique à 8 positions est utilisée
conjointement avec la pédale de levage du plateau
de coupe pour lever et abaisser le plateau de coupe.
Poussez la pédale de levage du plateau vers lavant,
placez la goupille magnétique à 8 positions à la
hauteur souhaitée et relâchez la pédale de levage
du plateau.
REMARQUE : La variation de la hauteur du plateau dépend de
la profondeur d’enfoncement de la pédale de levage. Plus la
variation de hauteur est importante, plus la pédale de levage
du plateau doit être poussée vers l’avant.
72
UTILISATION
2. Interrupteur à clé - L'interrupteur à clé est situé
au centre du VCM et il alimente le VCM lorsque la clé
est complètement insérée. Le tracteur ne peut pas
être démarré tant que la clé n'est pas complètement
insérée et que le bouton Marche/Arrêt n'est pas
enfoncé. Le retrait de la clé met le tracteur hors
tension.
Figure 16
3. Écran LCD et indicateur de niveau de batterie
- Situés sur le VCM, l'écran LCD et l'indicateur de
niveau de batterie sont utilisés pour fournir des
instructions, des avertissements et des informations
sur les systèmes de votre tracteur et sur le niveau de
batterie de votre tracteur.
4. Bouton PTO (lames MARCHE/ARRÊT) -
Situé sur le VCM, le bouton PTO est utilisé
pour faire fonctionner les lames. Pour
engager le plateau de coupe (lames en
MARCHE), appuyez sur le bouton PTO et maintenez-
le enfoncé pendant une seconde. Pour engager le
plateau de coupe (lames en MARCHE), appuyez sur
le bouton PTO et maintenez-le enfoncé pendant une
seconde. Le voyant jaune autour du bouton PTO est
éteint.
5. Bouton Mode Eco - Le mode « Éco »
léger réduit la vitesse de la lame pour
augmenter l’autonomie de la batterie du
tracteur dans les zones à faible charge
d’herbe.
6. Bouton de conduite à basse vitesse -
Bouton de conduite à basse vitesse
limitera la vitesse au sol à environ 50 %
sur toute la course des barres
abdominales. Ce mode est généralement utilisé lors
du chargement du tracteur sur une remorque ou
lors de la navigation dans des espaces restreints.
7. Bouton des phares - Situé sur le VCM, le
bouton des phares est utilisé pour allumer ou
éteindre les phares.
D. OUTIL MULTIPLE LE CAS ÉCANT
Loutil multiple (a) est situé à l'avant de la console de
droite. L’outil multiple (a) peut être utilisé comme verrou
de levage du plateau de coupe, pour retirer le boulon de
l’empattement, régler la hauteur des leviers de contrôle de
la barre abdominale, régler la butée du levier de contrôle
et peut être utilisé comme outil de retrait avec la douille
de 1/2 po. Consultez la section Service et maintenance
pour en savoir plus sur l'utilisation de l'outil multiple (a).
C. MODULE DE COMMANDE DU VÉHICULE VCM
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais un tracteur en marche sans
surveillance. Débrayez toujours la prise de force,
enclenchez le frein à main, arrêtez le tracteur
et retirez la clé pour empêcher un démarrage
accidentel.
Le module de commande du véhicule (VCM) se trouve
dans la console de droite.
Le VCM (Figure 15) est l'emplacement de plusieurs
boutons de commande pour votre tracteur. Le VCM
comprend le bouton DÉMARRER/ARRÊTER, le bouton PTO
(lames ARRÊT/MARCHE), le bouton du mode Eco, le bouton
des phares, le bouton de conduite à basse vitesse, l'écran
LCD et l'indicateur de niveau de batterie.
12
3
4
5
6
7
Figure 15
AVERTISSEMENT
Avant d'utiliser le tracteur, reportez-vous aux
sections Commutateurs de verrouillage de
sécurité et Démarrage du tracteur dans la section
Fonctionnement de ce manuel pour obtenir des
instructions détaillées concernant le VCM et
l'utilisation du tracteur.
1. Bouton Marche/Arrêt - Situé sur le VCM,
le bouton Marche/Arrêt est utilisé pour
démarrer et arrêter le tracteur. Lorsqu'il
est actif, l'anneau indicateur du bouton
Marche/Arrêt est allumé en bleu.
73
UTILISATION
J. LEVIER DE RÉGLAGE DU SIÈGE
NON ILLUST/LE CAS ÉCANT
Le levier de réglage du siège est situé sous le siège. Le
levier de réglage du siège permet d'avancer ou de reculer
le siège de l'opérateur. Reportez-vous aux instructions de
réglage du siège dans la section Assemblage et montage.
Remarque : Si votre tracteur n'est pas équipé d'un
levier de réglage du siège, vous pouvez le régler à
l'aide des boutons situés sous le siège. Reportez-vous
aux instructions de réglage du siège dans la section
Assemblage et montage.
Utilisation
Système de verrouillage de sécurité
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas le tracteur si le système de
verrouillage de sécurité fonctionne mal. Il a été
conçu pour votre sécurité et votre protection.
Ce tracteur est équipé d'un système de verrouillage
de sécurité pour la protection de l'opérateur. En cas de
mauvais fonctionnement du système de verrouillage,
n'utilisez pas le tracteur. Consultez un atelier de réparation
agréé.
Le système de verrouillage de sécurité empêche
l'opérateur de mettre le tracteur en marche à moins
qu'il ne soit assis sur le siège avec les leviers de
commande de la barre abdominale complètement
sortis et en position de stationnement.
Le tracteur ne fonctionnera pas si le cordon du
chargeur est branché sur le port de charge et/ou si le
couvercle du port de charge est ouvert ou retiré.
Le tracteur arrête automatiquement la ou les lames
et les moteurs d'entraînement si l'opérateur quitte le
siège.
RIFICATION DES CIRCUITS DE VERROUILLAGE DE
SÉCURITÉ
Le tracteur étant en marche, désengagez le frein de
stationnement. Soulevez-vous du siège de l'opérateur;
le moteur devrait s'arrêter.
Avec les deux leviers de commande d'entraînement
de la barre abdominale complètement vers l'extérieur
et le frein de stationnement engagé, appuyez sur le
bouton PTO pour engager les lames. Soulevez-vous du
siège de l'opérateur; le moteur devrait s'arrêter.
Rangement du tracteur
1. Débranchez le cordon de charge (si nécessaire) (Figure
18). Si le cordon est toujours branché, un rappel
s'affichera sur le VCM lorsque l'interrupteur à clé est
activé.
E. PÉDALE DE FREIN
La pédale de frein est situé au centre du tracteur, devant
le panneau de plancher. La pédale de frein peut être
utilisée pour arter le tracteur ou pour serrer le frein de
stationnement.
Serrer le frein de stationnement
1. Enfoncez la pédale de frein (a) à fond vers l'avant
et vers la droite (Figure 17).
2. Faites tourner la plaquette de la pédale de frein
(b) vers l'avant pour engager le loquet du frein de
stationnement (c).
3. Assurez-vous que la plaquette de la pédale de
frein est complètement engagée dans le loquet du
frein de stationnement.
4. Pour désengager le frein de stationnement,
poussez la pédale de frein (a) vers l’avant et
tournez la pédale vers larrière.
REMARQUE : La pédale de frein doit être complètement
enfoncée pour démarrer le tracteur. Reportez-vous à la
section Commutateurs de verrouillage de sécurité pour en
savoier plus.
a
c
b
a
Figure 17
F. PORTS DE CHARGEMENT USB LE CAS ÉCANT
Si le véhicule en est équipé, une source
d’alimentation USB est située à droite du
siège du conducteur. Le port USB a une
capacité nominale de 2,1 A. Le port peut
être utilisé pour charger votre téléphone ou mettre sous
tension d’autres dispositifs USB.
G. PORTEGOBELET
Le porte-gobelet est situé à droite du siège de l'opérateur.
H. PLATEAU DE RANGEMENT
Le plateau de rangement est situé à droite du siège de
l'opérateur.
I. PORT DE CHARGEMENT
Le port de chargement est situé à gauche du siège de
l'opérateur. Pour accéder au port de chargement, soulevez
le couvercle du port de chargement.
AVERTISSEMENT
Ne branchez aucun appareil sur votre port de
chargement USB lors du démarrage du tracteur.
Cela pourrait endommager votre appareil.
74
UTILISATION
Figure 18
2. Asseyez-vous sur le siège de l'opérateur. Insérez
complètement la clé dans l'interrupteur à clé.
3. Déplacez complètement les leviers de commande de la
barre abdominale (Figure 19).
Leviers de contrôle déplacés
Vers l'extérieur
Figure 19
4. Enfoncez la pédale de frein.
5. Appuyez sur le bouton marche/arrêt jusqu'à ce que
vous entendiez deux bips.
REMARQUE : Le VCM et les moteurs d'entraînement sont
maintenant activés et le tracteur est prêt à être utilisé.
6. Désengagez le frein de stationnement lorsque vous
êtes prêt à déplacer le tracteur.
Arrêter le tracteur
AVERTISSEMENT
Si vous heurtez un corps étranger, arrêtez le
tracteur et retirez la clé. Examinez minutieusement
le tracteur à la recherche de dommages. Réparez
tout dommage avant le démarrage et l'utilisation.
1. Placez les deux leviers de contrôle de la barre
abdominale en position neutre pour arrêter le
mouvement du tracteur.
2. Si le plateau de coupe est engagé (lames en MARCHE),
appu yez sur le b outon P TO p our dés engager les lam es
(lames à l'ARRÊT).
3. Déplacez complètement les leviers de commande de la
barre abdominale.
4. Utilisez le bouton/pédale de levage du plateau de
coupe pour soulever le plateau de coupe dans sa
position la plus élevée.
5. Enclenchez le frein de stationnement.
6. Appuyez sur le bouton marche/arrêt (vous entendrez
un bip).
7. Retirez la clé pour empêcher toute utilisation non
autorisée par des enfants ou autres.
Conduire le tracteur
AVERTISSEMENT
Gardez tous les mouvements des leviers de
contrôle de la barre abdominale lents et réguliers.
Un mouvement brusque des leviers de contrôle
peut avoir une incidence négative sur la stabilité
du tracteur et provoquer son renversement, ce
qui peut entraîner des blessures graves, voire
mortelles pour l'opérateur.
1. Réglez le siège de l’opérateur sur la position la
plus confortable qui vous permette dutiliser les
commandes. Voir le réglage du siège dans la section
Assemblage.
2. Déplacez les leviers de commande d'entraînement de
la barre abdominale droite et gauche vers l'intérieur en
position neutre (Figure 21) et désengagez le frein de
stationnement.
Leviers de contle déplacés
Vers l’intérieur et au neutre
Figure 20
REMARQUE : Avant de conduire le tracteur, les leviers de
commande da la barre abdominale doivent être déplacés
complètement vers l'intérieur et le frein de stationnement
désengagé. Le fait de garer le tracteur sur un terrain
accidenté ou sur une colline peut entraîner le blocage des
freins et leur relâchement partiel.
Remarque : Si les leviers de contrôle de la barre
abdominale ne sont même pas au point mort, reportez-
vous à la section Entretien et réglages pour apprendre à
ajuster les leviers de contrôle de de la barre abdominale
pour qu'ils soient égaux.
AVERTISSEMENT
Maintenez toujours fermement les leviers de
contle. NE relâchez PAS les leviers de contrôle
pour ralentir ou arrêter le tracteur; déplacez les
leviers en position neutre en utilisant vos mains.
3. Pour conduire le tracteur, saisissez fermement les
leviers de contrôle respectifs et passez à Conduire le
tracteur dans la section suivante.
75
UTILISATION
Virage à droite en avant
Figure 23
3. Plus la distance entre les deux leviers est grande, plus
le tracteur sera tranchant.
4. Pour effectuer un « tour pivot », placez le levier de
contrôle d'entraînement du côté virage en position
neutre, tout en déplaçant l'autre levier de contrôle vers
l'avant.
Remarque : Faire un « pivot » sur l'herbe augmentera
considérablement le potentiel de dégradation du gazon.
Reculer le tracteur
AVERTISSEMENT
Regardez toujours derrière vous et vers le bas
sur les deux côtés du tracteur avant de mettre la
marche arrière. Regardez toujours vers l'arrière
lorsque vous vous reculez. Il n'est pas recommandé
de tondre en reculant.
1. Déplacez lentement et uniformément les deux leviers
de contrôle vers l’arrière. Le tracteur commencera à se
déplacer en sens inverse (Figure 24).
Ralentir
Accélérer
Neutre
Position
Figure 24
2. Au fur et à mesure que les leviers de contrôle de la
barre de guidage sont poussés plus vers l’arrière, la
vitesse du tracteur augmentera.
3. Pour ralentir le tracteur, déplacez les leviers de contrôle
vers l’avant pour atteindre la vitesse désirée, ou placez
les leviers de contrôle au point mort pour arrêter le
tracteur.
Avancer le tracteur
1. Avancez lentement et régulièrement les deux leviers
de contrôle de la barre abdominale . Le tracteur
commencera à avancer (Figure 22).
Avancer Accélérer
Ralentir
Neutre
Position
Figure 21
2. La vitesse du tracteur augmentera à mesure que
les leviers de contrôle de la barre abdominale sont
avancés.
3. Pour ralentir le tracteur, déplacez le levier de contrôle
vers l’arrière pour atteindre la vitesse désirée, ou
placez les leviers de contrôle de la barre abdominale en
position neutre pour arrêter le tracteur.
Faire tourner le tracteur pendant que vous avancez
AVERTISSEMENT
Des virages serrés peuvent avoir une incidence sur
le contrôle du tracteur. Ralentissez TOUJOURS le
tracteur avant de faire des virages serrés.
Pour faire tourner le tracteur en marche avant, déplacez
les leviers de contrôle de la barre abdominale de manière
à ce qu’un levier se trouve à larrière de l’autre. Le tracteur
tournera dans la direction du levier de contrôle arrière.
1. Pour tourner à gauche, déplacez le levier de contrôle de
conduite gauche en arrière du levier de contrôle droit
(Figure 22).
Virage à gauche en avant
Figure 22
2. Pour tourner à droite, déplacez le levier de contrôle de
conduite droit en arrière du levier gauche (Figure 23).
76
UTILISATION
Tourner tout en avançant
Pour faire tourner le tracteur tout en reculant, déplacez les
leviers de contrôle au besoin, de sorte que lun des leviers
se trouve en avant de lautre. Le tracteur tournera dans la
direction du levier de contrôle abdominal avant.
1. Pour faire demi-tour en marche arrière, déplacez le levier
de contrôle droit en avant du levier de contrôle gauche
(Figure 25).
Virage arrière gauche
Figure 25
2. Pour faire demi-tour en marche arrière, déplacez le levier
de contrôle droit en avant du levier de contrôle gauche er
(Figure 26).
Virage arrière droit
Figure 26
REMARQUE : Plus la distance entre les deux leviers de
contrôle de la barre abdominale est grande, plus le
tracteur tournera.
3. Pour effectuer un « pivot », placez le levier de contrôle
côté virage en position neutre, tout en déplaçant
l'autre levier de contrôle vers l'arrière.
Remarque : Faire un « pivot » sur l'herbe augmentera
considérablement le potentiel de dégradation du gazon.
Exécution d'un virage à zéro
1. Arrêtez le mouvement du tracteur en plaçant les deux
leviers de contrôle de la barre abdominale au neutre.
2. Pour tourner dans le sens horaire, déplacez le levier de
contrôle gauche de la barre abdominale vers l'avant
tout en déplaçant simultanément le levier de contrôle
de la barre abdominale droite vers l'arrière (Figure 27).
Virage arrière droit
Figure 27
3. Pour tourner dans le sens antihoraire, déplacez le levier
de contrôle droite de la barre abdominale vers l'avant
tout en déplaçant simultanément le levier de contrôle
de la barre abdominale gauche vers l'arrière (Figure
28).
Braquage zéro dans le sens antihoraire
Figure 28
77
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
AVERTISSEMENT
Avant d'inspecter, de nettoyer ou d'entretenir le tracteur,
mettez-le hors tension et retirez la clé.
Suivez le programme d'entretien présenté ci-dessous. Ce tableau
décrit uniquement les instructions pour l’entretien. Utilisez la
colonne « Journal d’entretien » pour garder trace des tâches
d’entretien effectuées. Consultez un atelier de réparation
agréé pour planifier un dépannage.
IMPORTANT : Apportez le chargeur de batterie lorsque vous
vous psentez chez votre revendeur agréé pour tout entretien
programmé.
DANGER
Les composants électriques de ce tracteur ne peuvent pas
être réparés. Les composants électriques de ce tracteur
ne peuvent pas être réparés.
Faites entretenir votre tracteur par du personnel qualifié
utilisant uniquement des pièces de rechange identiques.
Cela garantira que la sécurité du tracteur est maintenue.
REMARQUE : Aux intervalles de service approprs au
démarrage, les avertisseurs de service
seront aff ichés sur le VCM. Pour
effacer les préposés au service,
appuyez sur le bouton de vitesse de déplacement lente (Turtle).
(S02) illustré à titre d'exemple.
Avant
l'utilisation
Après
les
cinq
premières
heures
(S01)
Après
les
cinq
heures
(S02)
Toutes
les
10
heures
(S03)
Toutes
les
25
heures
(S04)
Toutes
les
50
heures
(S05)
Toutes
les
100
heures
(S06)
Avant le
rangement
Nettoyez le dessus
et le dessous du
plateau de coupe P P
Vérifiez et nettoyez
autour des fusibles,
du câblage et des
faisceaux de câblage
P P
Vérifiez/Nettoyez
autour de la
transmission et de
l'essieu
P P
Nettoyez le
tracteur P
Lubrifiez les jantes
avant P P
Lubrifiez les points
de pivotement des
dales, le frein de
stationnement et la
tringlerie de levage
P P
Vérifiez la pression
des pneus et
gonflez selon les
spécifications
indiquées sur le flanc
P P
Vérifiez le
nivellement et
l’inclinaison du
plateau, réglez-les
le cas échéant
P P
Vérifiez les lames,
affûtez-les ou
remplacez-les, le
cas échéant
P P P
78
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Avant
l'utilisation
Après
les
cinq
premières
heures
(S01)
Après
les
cinq
heures
(S02)
Toutes
les
10
heures
(S03)
Toutes
les
25
heures
(S04)
Toutes
les
50
heures
(S05)
Toutes
les
100
heures
(S06)
Avant le
rangement
Rechargez la
batterie P P
Vérifiez le système
de verrouillage de
sécurité P
Vérifiez l'heure
d'arrêt de la lame
du tracteur P
Vérifiez le couple
du boulon de
montage de la
lame (serrez de 450
à 600 po-lb (51,9 à
67,8 N-m))
P P P
Affûtez les lames P
Vérifiez que tout
le matériel est en
place et sécuri P P
Entretien du tracteur après utilisation
Après chaque utilisation du tracteur, les procédures suivantes
doivent être mises en œuvre pour prolonger sa durée de vie et
pour assurer des conditions de fonctionnement sûres.
DANGER
Le non-respect de ces recommandations peut causer des
blessures graves à vous-même ou pour autrui, ainsi que
des dommages au tracteur.
NETTOYER LE DESSOUS DU PLATEAU
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures graves, n'utilisez pas d'eau
pour nettoyer le tracteur, la batterie ou le chargeur de
batterie. N'utilisez pas de détergents puissants. Les
nettoyants ménagers contenant des huiles aromatiques
telles que le pin et le citron, ainsi que les solvants tels
que le kérosène peuvent endommager le plastique.
Le dessous du plateau du tracteur doit être nettoyé après chaque
utilisation, car l'herbe coupée, les feuilles, la saleté et autres
débris s'accumuleront. Cette accumulation d'herbe coupée, etc.,
n'est pas souhaitable, car elle favorisera la rouille et la corrosion.
1. Retirez toute accumulation d'herbe, de feuilles et de débris
sur ou autour des moteurs du plateau et sous le tracteur (NE
PAS UTILISER D'EAU). Essuyez le tracteur avec un chiffon sec.
Important : N'utilisez pas une laveuse haute pression ni
un boyau d'arrosage pour nettoyer votre tracteur. Ceux-ci
peuvent endommager les composants électriques ou le moteur
électrique. L'utilisation d'eau réduira la due de vie de la
tondeuse ainsi que sa fonctionnalité.
NETTOYAGE DU TRACTEUR
AVERTISSEMENT
Si le tracteur a fonctionné récemment, les surfaces
métalliques avoisinantes seront chaudes et pourront
causer des brûlures. Laissez le tracteur refroidir pendant
au moins cinq minutes. Prenez toutes les précautions
nécessaires pour éviter les brûlures.
Vous devez nettoyer votre tracteur aps chaque utilisation et
dans certaines conditions, par exemple : par temps sec ou en cas
de paillage, un nettoyage supplémentaire peut être nécessaire.
L'un des meilleurs moyens de faire fonctionner votre tracteur
efficacement et de réduire les risques d'incendie consiste à
éliminer régulièrement l'accumulation de débris du tracteur.
Suivez les recommandations ci-dessous et communiquez avec
votre revendeur agréé si vous avez des questions.
Laissez refroidir le tracteur pendant dans une zone dégagée
avant de le nettoyer.
N'utilisez de l'eau sur aucune partie du tracteur. Cela pourrait
endommager les composants électriques et les moteurs
du tracteur. L'utilisation d'air comprimé ou d'un souffleur
de feuilles ou d'une brosse, d'une éponge humide ou d'un
chiffon aidera à garder le tracteur propre.
Nettoyez autour des fusibles et des faisceaux de câblage
Nettoyez le dessus du plateau du tracteur.
79
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
4. Soulevez le panneau de plancher du tracteur.
1
23
4
(a)
Figure 31
5. Pour replacer le panneau de plancher sur le tracteur,
remettez-le soigneusement en place et réinstallez la vis
hexagonale que vous retirée lors de l'étape 1. Serrez entre 12
et 15 N-m (108 et 132 po-lb).
LUBRIFICATION
AVERTISSEMENT
Avant d'effectuer une lubrification, des réparations ou
une inspection, débrayez toujours la PDF, serrez le frein
de stationnement, arrêtez le tracteur et retirez la clé
pour empêcher un démarrage accidentel.
À l'aide d'une huile de lubrification de qualité, graissez
tous les points de lubrification. Consultez le tableau du
programme d'entretien du présent manuel pour connaître les
intervalles d'entretien corrects.
PNEUS
Maintenez les pneus gonflés aux pressions recommandées.
Un gonflage incorrect raccourcira la durée de vie du pneu. Les
pressions de gonflage sont indiquées sur le flanc des pneus.
Consultez le tableau du programme d'entretien du présent
manuel pour connaître les intervalles d'entretien corrects.
Respectez les consignes suivantes :
Ne gonflez pas les pneus au-dessus de la pression maximale
indiquée sur le flanc des pneus.
Ne regonflez pas un pneu qui a roulé à plat ou qui est
sérieusement sous-gonflé. Faites-le inspecter et réparer par
un mécanicien qualifié.
Réglages
RÉGLAGE DE LA PÉDALE DE LEVAGE DU PLATEAU DE COUPE
La pédale de levage du plateau de coupe peut être réglée selon
les préférences de l'opérateur.
1. Réglez le plateau de coupe à la position de transport
2. Retirez le boulon hexagonal, la rondelle et l'écrou hexagonal
près du centre de la pédale.
Figure 29
Nettoyez autour et près de la transmission et de l'essieu.
Roue arrière non illustrée
pour plus de clar
Figure 30
Des débris peuvent s'accumuler n'importe où sur le tracteur,
plus particulièrement sur les surfaces horizontales. Un
nettoyage supplémentaire peut être nécessaire lorsque vous
tondez par temps sec ou en cas de paillage.
Une lubrification excessive peut se transformer en sites de
collecte de débris. Une réparation immédiate et le nettoyage
de l'excès de lubrifiant peuvent aider à réduire les risques
d'incendie.
Outre le nettoyage du tracteur avant de l’utiliser
et de le ranger, n'essayez pas de tondre une herbe
exceptionnellement haute (25,4 cm ou plus), ni de l'herbe
che (par exemple un pâturage) ni des tas de feuilles sèches.
De la pelouse sèche ou des feuilles peuvent s'accumuler
sur la plateforme du tracteur occassionnant ainsi un risque
d'incendie.
Entretien
RETRAIT DU PANNEAU DE PLANCHER LE CAS ÉCHÉANT
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas le tracteur lorsque le panneau de plancher
est retiré.
Il est possible de retirer le panneau de plancher à des fins
de maintenance, d’entretien et de nettoyage. Pour retirer le
panneau de plancher :
1. À l'aide de l’outil multiple (le cas échéant) ou d'une douille
de 1/2 po (1,25 cm), retirez la vis à tête hexagonale (a) qui
maintient le panneau de plancher en place.
2. Soulevez délicatement l'arrière du panneau de plancher.
3. Faites glisser le panneau de plancher vers l’arrière pour libérer
l’avant du panneau de plancher.
80
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
(a)
(b)
Figure 34
4. Desserrez, mais ne retirez pas, les contre-écrous (b) du
boulon de réglage. Ajustez le boulon de réglage droit ou
gauche vers le haut ou le bas, le cas échéant, jusqu'à ce que
les hauteurs de chaque côté soient égales.
REMARQUE : Continuez à vérifier le nivellement de lavant vers
l’arrière pendant que vous effectuez le réglage de chaque côté,
car celui-ci peut modifier le niveau de l’avant vers l’arrière. Le
cas échéant, ajustez de l'avant vers l’arrière comme indiqué
précédemment.
5. Lorsque le réglage sera correct, resserrez les contre-écrous
(b). Serrez à 22.5 N-m (200 pi-lb).
NIVELLEMENT DU PLATEAU
INCLINAISON DE L’AVANT VERS L’ARRIÈRE
L'avant du plateau doit être entre 2 et 6 mm (de 1⁄16 de 1⁄4 po)
plus bas que l’arrière du plateau. Au besoin, réglez comme suit :
1. Stationnez le tracteur sur une surface stable et horizontale,
puis mettez la poignée ou le bouton de levage du plateau
dans une position intermédiaire.
2. Tournez la lame la plus proche de la goulotte d'éjection pour
qu’elle soit parallèle au tracteur.
3. Mesurez la distance entre l'avant de l'extrémité de la lame
et le sol et entre l'arrière de l'extrémité de la lame et le sol.
La première mesure doit être de 2 à 6 mm (de 1⁄16 de 1⁄4 po)
inférieure à la seconde.
4. Déterminez la distance approximative nécessaire à un réglage
correct et continuez, le cas échéant.
5. Pour relever l'avant du plateau, retirez l’embout, desserrez
le contre-écrou extérieur (a), puis serrez (vissez à l'intérieur)
l'écrou intérieur (b) contre le support de suspension avant. Si
le réglage est correct, resserrez le contre-écrou extérieur (a)
et remettez l’embout en place.
(a)
(b)
Figure 35
Figure 32
3. Positionnez la pédale dans la position optimale en fonction
des préférences de l'utilisateur.
Figure 33
4. Réinstallez la quincaillerie précédemment retirée et serrer
l'écrou pour à 38 à 47 N-m (28-35 pi-lb).
Nivellement du plateau
Si le plateau de coupe paraît tondre de manière inégale, vous
devrez peut-être procéder à des réglages du nivellement.
AVERTISSEMENT
Si le tracteur a fonctionné récemment, le moteur, le pot
d'échappement et les surfaces métalliques avoisinantes
seront très chauds et pourront causer des brûlures.
Laissez le moteur refroidir pendant au moins cinq
minutes. Prenez toutes les précautions nécessaires pour
éviter les brûlures.
MISE DE NIVEAU DU PLATEAU DE COUPE LATÉRALEMENT
1. Placez la poignée ou le bouton de levage du plateau dans une
position de tonte intermédiaire, puis faites pivoter les deux
lames extérieures pour qu’elles soient perpendiculaires au
tracteur.
2. Mesurez la distance entre l’extrémité gauche de la lame et le
sol et l’extrémité droite de la lame et le sol. Les deux mesures
doivent être égales. Si ce n’est pas le cas, passez à l'étape
suivante.
3. Localisez les boulons de réglage (a) à gauche et à droite du
plateau.
81
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
6. Pour abaisser l'avant du plateau, retirez lembout, desserrez
le contre-écrou extérieur (a), puis desserrez (vissez à
l'extérieur) l'écrou intérieur (b) à l’écart du support de
suspension avant. Si le réglage est correct, resserrez le
contrecrou extérieur (a) à 57 pi-lb. (77,28 N-m) et remettez
l’embout en place.
RÉGLAGE DES ROUES DU PLATEAU
AVERTISSEMENT
Éloignez vos mains et vos pieds de l’ouverture d'éjection
du plateau de coupe.
REMARQUE : Les roues du plateau permettent d'éviter
d'arracher l'herbe, mais elles ne sont pas conçues pour supporter
le poids du plateau de coupe. Les roues du plateau doivent
être approximativement de 6,35 à 12,7 mm (de 1⁄4 à 1⁄2 po)
au-dessus du sol lorsque le plateau est réglé à la hauteur
souhaitée. Pour régler les roues du plateau, consultez la section
Assemblage pour connaître les instructions.
RÉGLAGE DE LA BUTÉE DU LEVIER DE COMMANDE DE
TRANSMISSION DES BARRES DE CONDUITE
Lorsque les deux leviers de commande de transmission des
barres de conduite sont complètement déployés vers l'avant
jusqu'à la position de pleine vitesse et que le tracteur dévie à
gauche ou à droite, il est possible de régler la butée du levier
de commande de transmission des barres de conduite pour
synchroniser la vitesse des roues. Pour effectuer le réglage,
procédez comme suit :
1. Identifiez le côté vers lequel le tracteur dévie, puis réglez le
levier de commande de transmission des barres de conduite
opposé. Si le tracteur dévie vers la droite, réglez le levier
de contrôle de transmission de la barre abdominale gauche
(diminution de la vitesse) et vice versa.
2. Localisez les boulons de réglage de la butée du levier de
commande de transmission des barres de conduite (a) situés à
l’avant du châssis du siège.
(a)
Figure 36
REMARQUE : Vous pouvez utiliser l'outil multiple (le cas échéant)
pour effectuer ce réglage.
3. Pour diminuer la vitesse en marche avant, tournez les
boulons de réglage de la butée du levier de commande de
transmission des barres de conduite (a) dans le sens des
aiguilles d'une montre. Pour augmenter la vitesse en marche
avant, tournez les boulons de réglage de la butée du levier de
commande de transmission des barres de conduite (a) en sens
inverse des aiguilles d'une montre. Tournez les boulons de
réglage de la butée du levier de commande de transmission
des barres de conduite (a) dans la direction requise de
1⁄4 tour à la fois. Après avoir tourné les boulons de réglage de
la butée du levier de commande de transmission des barres
de conduite (a), vérifiez le réglage en conduisant le tracteur.
4. Poursuivez le réglage jusqu'à ce que la vitesse des roues soit
synchronisé et que le tracteur roule droit avec les leviers
de commande de transmission des barres de conduite
complètement déployés vers l'avant en position de pleine
vitesse.
REMARQUE : Assurez-vous que les boulons traversent les écrous
du châssis pour activer la fonction de verrouillage.
Réglage du siège
Reportez-vous à la section Assemblage de ce manuel pour
connaître les instructions de réglage du siège.
Dépannage
POSE DU PLATEAU DE COUPE
Déposez le plateau de coupe du tracteur comme suit :
1. Mettez le tracteur hors tension, retirez la clé de l'interrupteur
à clé et engagez le frein de stationnement.
a. Utilisez la pédale de levage du plateau de coupe et le
bouton d’indexation de la hauteur du plateau de coupe
ou la goupille magnétique à 15 positions pour abaisser le
plateau de coupe dans la position la plus basse et utilisez
l’outil multiple (a) pour verrouiller les composants de
levage du plateau de coupe.
(a)
Figure 37
AVERTISSEMENT
L'élévateur du plateau des tracteurs équipés d'un bouton
de levage du plateau est assisté par un ressort et sous
tension. Vous pouvez être blessé si l'élévateur du plateau
assisté par un ressort est soudainement relâché. Utilisez
toujours l'outil multiple pour sécuriser l'élévateur du
plateau en place.
82
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Installation du plateau de coupe
Installez le plateau de coupe sur le tracteur comme suit :
1. Manipulez avec précaution le plateau sous le tracteur à
partir du côté droit en alignant les supports de suspension
du plateau et les bras de levage du plateau sur les tracteurs
à tige de levage du plateau et à axe goupille de relâchement
du plateau et alignez les supports du bras de levage et la tige
de commande du plateau avant les supports de levage du
plateau sur les tracteurs à trois goupilles.
2. Une fois le plateau sous le tracteur, déplacez la pédale de
levage à sa position de tonte la plus basse.
REMARQUE : Pour aligner correctement les supports, il pourrait
être nécessaire de placer une petite cale en bois sous chaque côté
du plateau.
3. Réinstallez la quincaillerie de levage de plateau applicable
pour votre tracteur.
4. Connectez les moteurs du plateau avec les adaptateurs sur la
face inférieure du tracteur et tournez 1/4 de tour dans le sens
des aiguilles d'une montre pour le verrouiller en place.
5. Retirez l'outil multifonction des composants du plateau
élévateur.
Lames
AVERTISSEMENT
Mettez le tracteur hors tension et retirez la clé avant de
retirer la ou les lames de coupe afin de les affûter ou de
les remplacer. Protégez vos mains à l'aide de gants épais
lorsque vous manipulez la lame.
Inspectez périodiquement la lame ou la pièce moulée
du moteur du plateau pour déceler des fissures ou des
dommages, surtout après avoir heurté un objet étranger.
N'utilisez pas le tracteur tant que les composants
endommagés n'ont pas été remplacés.
Les lames de coupe doivent toujours être aftées. Affûtez
les tranchants des lames uniformément afin qu’elles restent
équilibes et conservent le même angle d'affûtage.
Si le tranchant d'une lame a déjà été afté plusieurs fois, ou
s’il y a une fissure dans le métal, il est recommandé d'installer
des lames neuves. Des lames neuves sont en vente chez votre
concessionnaire autorisé.
Vous pouvez enlever les lames comme suit :
1. Déposez le plateau sous le tracteur (consultez le chapitre
« Dépose du plateau de coupe »), puis retournez-le avec soin
pour exposer le dessous.
2. Retirez le boulon (a) et le support de la lame (b) qui fixent la
lame (c) et l’adaptateur (d) au vilebrequin du moteur (e).
2. Débranchez le (s) moteur (s) du plateau des adaptateurs sous
le tracteur Faites tourner les connecteurs de 1/4 de tour dans
le sens antihoraire et tirez vers le bas.
(a)
(b)
Figure 37
3. Retirez les deux goupilles de nœud papillon (a) des axes de
chape (b) qui fixent les supports de liaison de levage (c) aux
supports de levage du pont arrière (d) sur le pont. Retirez
l'axe de chape (b).
(a)
(b)
(c)
(d)
Figure 38
4. Retirez la troisième goupille papillon (a) de l'axe de chape (b)
qui fixe la tige de commande du plateau avant (c) au support
de levage du plateau avant (d). Retirez l'axe de chape (b).
(a)
(b)
(c)
(d)
Figure 39
5. Manœuvrez avec précaution pour extraire le plateau sous le
tracteur.
83
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
a
e
c
d
b
f
Figure 40
3. Lorsque vous réinstallez les lames,
assurez-vous d’installer
la lame avec le côté marqué « Grass side » (ou qui porte le
numéro de pièce) face au sol.
4. Serrez les écrous hexagonaux (a) de 50,8 à 67,8 N-m
(37.5 à 50.0 pi-lb.).
5. installez le plateau (consultez le chapitre « Installation du
plateau »).
Remisage hors saison
RANGEMENT DU TRACTEUR
Laissez refroidir le tracteur dans une zone dégagée avant de
le remiser.
Ne stationnez pas le tracteur à proximité de matériaux
inflammables (bois, chiffons ou produits chimiques), de
flammes nues ou de toute autre source d'inflammation
potentielle (chaudière, chauffe-eau ou tout autre type
d'appareil de chauffage).
Enlevez tous les matériaux combustibles du tracteur avant de
le ranger. Videz les caissons de chargement, les bacs à herbe
ou les conteneurs.
SORTIR LE TRACTEUR DU REMISAGE
1. Chargez complètement la batterie et gonflez les pneus à la
pression recommandée.
2. Conduisez le tracteur sans charge pour être certain que tous
ses systèmes fonctionnement correctement.
REMISAGE DE LA BATTERIE
1. Veillez à charger la batterie complètement avant de la
stocker.
REMARQUE : Il faudra environ 4 heures pour charger
comptement la batterie. Laisser la batterie connece au
chargeur pendant plus de 4 heures n’endommagera pas la
batterie.
2. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l’abri
de toute lumière solaire directe et de toute température
excessive.
3. Pour remiser une machine, il est recommandé qu’elle soit
entièrement chare, puis remisée dans un endroit frais avec
le chargeur débranché et la clé retirée pour des résultats
optimaux.
4. La batterie ne doit pas être maintenue déchargée. Des
dommages permanents à la batterie peuvent survenir.
5. Rechargez la batterie avant de la remettre en service.
Mise au rebut de la batterie
MISE AU REBUT DES PILES ENDOMMAGÉES OU USÉES
AVERTISSEMENT
Le matériau toxique et corrosif suivant est utilisé dans
cette batterie: LITHIUM-ION, un matériau toxique.
N'utilisez pas de batteries cassées ou fissurées, et
ce, même s'il n'y a pas de fuite. Remplacez les piles
endommagées ou usées avec des piles neuves. NE
TENTEZ PAS DE RÉPARER LES BATTERIES! En raison des
risques d'explosion ou d'électrocution, les tentatives de
réparation peuvent entraîner des blessures graves.
Pour éviter les blessures et les dommages à l'environnement:
N'essayez pas d'enlever ou de détruire les composants de la
batterie. N'ouvrez ni n'endommagez pas la batterie. En cas de
fuite, les électrolytes libés sont corrosifs et toxiques. Gardez
la solution éloignée des yeux ou de la peau, et ne l'avalez pas.
Ne jetez pas la batterie avec les ordures ménagères.
Ne jetez pas la batterie dans un feu. La cellule peut exploser.
Ne jetez pas la batterie là où elle fera partie d'un site
d'enfouissement de déchets ou de flux de déchets solides
urbains.
84
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le tracteur s'est arté ou ne démarre pas,
ou un code d'erreur est présent
1. Panne du système électrique 1. Arrêtez et redémarrez le tracteur. Si
le problème persiste, contactez un
revendeur agréé.
Vibration excessive 1. La lame est desserrée ou déséquilibrée.
2. Lame endommagée, déséquilibrée ou
pliée.
1. Serrez la lame et l'axe du plateau.
2. Remplacez la lame.
Coupe irrégulière 1. Pression inégale des pneus
2. Le plateau de coupe n'est pas nive
correctement
3. La lame est émoussée ou endommagée
1. Vérifiez la pression des quatre pneus.
2. Effectuez le réglage latéral et avant-
arrière du plateau.
3. Affûtez ou remplacez la lame.
Le tracteur ne paille pas l'herbe 1. Herbe humide
2. L'herbe est trop haute
3. Lame émoussée
1. Ne déchiquetez pas l’herbe quand elle
est mouillée.
2. Coupez l'herbe à un réglage éle
puis tondez à nouveau à la hauteur
souhaitée ou sur une largeur plus
étroite.
3. Affûtez ou remplacez la lame.
Les lames ne tournent pas ou elles se sont
arrêtées
1. Surcharge
2. Faible niveau de la batterie faible
1. Laissez le(s) moteur(s) du plateau
refroidir ou augmentez la hauteur du
plateau.
2. Retournez à la maison, branchez-le
au chargeur.
La ou les lames se sont arrêtées lors d'un
déplacement en marche arrière
1. La ou les lames se sont arrêtées 1. Redémarrez la ou les lames (prise
de force).
Vitesse réduite 1. Le mode de déplacement à basse vitesse
est activé
2. Faible niveau de la batterie
3. Surcharge
1. Appuyez sur le bouton de
déplacement à faible vitesse pour
désactiver le mode de déplacement à
faible vitesse.
2. Rechargez la batterie comme indiqué
dans le manuel du chargeur de
batterie.
3. Soulevez le plateau de coupe.
85
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Messages généraux de l'écran LCD
MESSAGE DESCRIPTION
Faible température de la batterie: Déplacez le tracteur dans un endroit
chaud et laissez la batterie se réchauffer. Si le problème persiste, contactez
un technicien qualifié.
Température élevée de la batterie
Température élevée du plateau
decoupe/moteur d'entraînement
Températureélevée: Éteignez le tracteur, laissez-le refroidir, puis
redémarrez-le. Si le problème persiste, contactez un technicien qualifié.
Débranchez le cordon, fermez la porte du port de charge: Avant de
mettre le tracteur sous tension et de l'utiliser, le cordon doit être débranc
et la porte du port de charge doit être bien fermée.
Régulateur de vitesse ACTIVÉ: Le régulateur de vitesse est réglé lorsque
l'icône est affichée.
Surcharge du plateau de coupe: Le pont et l'entraînement s'éteignent.
Mettez le tracteur hors tension. Après l'utilisation, nettoyez sous le plateau comme
indiqué dans la section Entretien du tracteur et redémarrez le tracteur. Soulevez
le plateau de coupe et/ou coupez à un rythme plus lent. Si le problème persiste,
contactez un technicien qualifié.
86
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Défaillances
Les défaillances sont affichées sous forme de codes à quatre chiffres avec le premier numéro (après « E ») relatif au sous-système
concerné. Ces défaillances peuvent arter le plateau et l'entraînement ou l'ensemble du tracteur. Si cela se produit, mettez le tracteur
hors tension et laissez-le refroidir, puis redémarrez le tracteur. Si la défaillance persiste, contactez un technicien qualifié.
CODE DESCRIPTION
Toutes les défaillances relatives au VCM
Défaillances du moteur du plateau de gauche / Défaillances du
moteur du plateau unique
faillances du moteur du plateau de droite (le cas échéant)
Défaillances du moteur du plateau central (le cas échéant)
Défaillances du moteur de l'entraînemenr de gauche/Défaillances
du moteur de l'entraînemenr unique
Défaillances du moteur de l'entraînemenr de droite
Défaillances de la batterie
Défaillances de la batterie
Défaillances de la batterie
NOTES
SLOPE GAUGE (INDICADOR DE PENDIENTE) (INCLINOMÈTRE)
OK 15°/25% SLOPE
(PENDIENTE DE 15°)
(PENTE DE 1/25 %)
15°/25% SLOPE
(PENDIENTE DE 15°)
(PENTE DE 1/25 %)
TOO STEEP
(DEMASIADO EMPINADA)
(PENTE TROP RAIDE)
1/25% DASHED LINE
(LÍNEA DE GUIONES A 15°) (PENTE DE 15°/25 %)
STOP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Troy-Bilt TROY-BILT 34B2C Battery Powered Brushless Zero Turn Tractor Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario