Cub Cadet XT1 LT42 E El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
OperatOrs Manual
Battery-Powered Lithium-Ion Tractor
WARNING
Read and follow all safety rules and instructions in this manual before attempting to operate this machine.
Failure to comply with these instructions may result in personal injury.
WARNING
CALIFORNIA PROPOSITION 65
Cancer and Reproductive Harm – www.P65Warnings.ca.gov.
NOTE: This Operators Manual covers several models. Features may vary by model. Not all features in this manual are applicable to all models and the model depicted may differ
from yours.
Safe Operation Practices .......................................................... 2
Assembly ................................................................................ 7
Operation ............................................................................. 10
Service and Maintenance ........................................................13
Parts/Warranty ................................... See Separate Supplement
Table of Contents
3 3 A 7 S
Record Product Information
Before setting up and operating your new equipment, please locate
the model plate on the equipment and record the information in the
provided area to the right. You can locate the model plate by lifting
up the seat and looking under the seat pan. This information will be
necessary, should you seek technical support via our web site or with
your local authorized service dealer.
Model NuMber
Serial NuMber
Form No. 769-24850E
(February 24, 2022)
2
SAFE OPERATION PRACTICES
General Information
1. Read, understand, and follow all instructions on the tractor and in
the manual(s) before attempting to assemble and operate. Keep this
manual in a safe place for future and regular reference and for ordering
replacement parts.
2. Be familiar with all controls and their proper operation. Know how to stop
the tractor and disengage them quickly.
3. Never allow children under 14 years of age to operate this tractor. Children
14 and over should read and understand the instructions and safe operation
practices in this manual and on the tractor and should be trained and
supervised by an adult.
4. Never allow adults to operate this tractor without proper instruction.
5. If situations occur which are not covered in this manual, use care and good
judgment. Contact your customer service representative for assistance.
6. According to the U.S. Consumer Products Safety Commission (CPSC) and the
U.S. Environmental Protection Agency (EPA), this product has an estimated
useful life of seven (7) years, under ordinary use conditions. At the end of
its useful life, have the product inspected annually to ensure all mechanical,
electrical and safety systems are operating properly, safely, and are not worn
excessively. Failure to do so may result in accident, injury, or death.
Preparation Before Operating
1. Thoroughly inspect the area where the tractor is to be used. Remove all
stones, sticks, wire, bones, toys, and other foreign objects which could be
picked up and thrown by the blade(s). Thrown objects can cause serious
personal injury.
2. To help avoid blade contact or a thrown object injury, keep bystanders,
helpers, children, and pets at least 75 feet (23 meters) from the tractor
while it is in operation. Keep bystanders, children, and pets inside during
operation. Stop tractor if anyone enters the area.
3. Be aware of the tractor discharge direction and do not point it at anyone.
4. Always wear safety glasses or safety goggles during operation and while
performing an adjustment or repair to protect your eyes. Thrown objects
which ricochet can cause serious injury to the eyes.
5. Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting slacks and shirts.
Loose fitting clothes, jewelry, and long hair can be caught in movable parts.
Never operate this tractor in bare feet or sandals.
6. Do not charge or operate the tractor in the rain or wet conditions.
7. Use only accessories and attachments approved for this tractor by the tractor
manufacturer. Read, understand, and follow all instructions provided with
the approved accessory or attachment.
Operating
1. Data indicates that operators, age 65 years and above, are involved in a large
percentage of tractor-related injuries. These operators should evaluate their
ability to operate the tractor safely enough to protect themselves and others
from serious injury.
2. Set the parking brake before attempting to start the tractor.
3. Plan your mowing pattern to avoid discharge of material toward roads,
sidewalks, bystanders, and the like. Also, avoid discharging material against
a wall or obstruction which may cause discharged material to ricochet back
toward the operator.
4. In case of a system fault or a complete loss of battery power, the tractor on a
hill can freewheel. Depress the brake pedal to maintain control and stop the
tractor. Restart the tractor. If the system fault problem persists, contact your
authorized service dealer.
5. Do not put hands or feet near rotating parts or under the cutting deck.
Contact with the blade(s) can amputate hands and feet.
6. Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden objects. Uneven terrain
could overturn the tractor. Tall grass can hide obstacles.
7. Check overhead clearances carefully before driving under low hanging tree
branches, wires, door openings, etc., where the operator may be struck or
pulled from the tractor, which could result in serious injury.
8. Never leave a running tractor unattended. Always turn off blade(s), set the
parking brake, press Start/Stop button, and remove key before dismounting.
9. Turn off blade(s), set parking brake, press Start/Stop button and wait
until the blade(s) come to a complete stop before removing grass catcher,
emptying grass, unclogging chute, removing any grass or debris, or making
any adjustments.
10. Your tractor is designed to cut normal residential grass of a height no more
than 10” (25.4 cm). Do not attempt to mow through unusually tall, dry
grass (e.g., pasture) or piles of dry leaves. Dry grass or leaves may contact
hot surfaces and/or build up on the tractor deck presenting a potential
fire hazard.
11. Turn off blade(s) before traveling in reverse. Back up slowly. Always look
down and behind before and while backing to avoid a back-over accident.
12. Never carry passengers.
13. Stay at least 10 feet (3 meters) from drop-offs, ditches, embankments, or
the edge of water. The tractor could suddenly turn over if a wheel is over the
edge of a cliff, ditch, or if an edge caves in.
14. A missing or damaged chute deflector, mulch plug, or entire grass catcher
can cause blade contact or thrown object injuries.
WARNING
This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others.
Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this tractor. Failure to comply with these instructions may result in personal
injury. When you see this symbol, HEED ITS WARNING!
DANGER
This tractor was built to be operated according to the safe operation practices in this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error
on the part of the operator can result in serious injury. This tractor is capable of amputating fingers, hands, toes, and feet and throwing debris. Failure to
observe the following safety instructions could result in serious injury or death.
Lithium-Ion Battery System
Servicing requires extreme care and knowledge of the system and must be performed only by a qualified service technician. For repair or service take the tractor to your
nearest authorized service dealer. Always use original equipment manufacturer’s (OEM) replacement parts when servicing.
3
SAFE OPERATION PRACTICES
15. Do not operate the tractor without the chute deflector, mulch plug, or entire
grass catcher in its proper place.
16. Use extra care with grass catchers or other attachments. These can
change the stability of the tractor. Always follow the attachment
manufacturers instructions.
17. Stop the blade(s) when crossing gravel drives, walks, or roads and while not
cutting grass.
18. Watch for traffic when operating near or crossing roadways. This tractor is
not intended for use on any public roadway.
19. Mow only in daylight or good artificial light.
20. Do not operate the tractor while under the influence of alcohol or drugs.
21. Slow down before turning. Operate the tractor smoothly. Avoid erratic
operation and excessive speed.
22. Motors may become hot and can cause serious burn injuries. Do not touch.
Allow the tractor to cool for five minutes before attempting any service.
23. Do not turn off tractor and freewheel downhill. Over-speeding may cause
the operator to lose control of the tractor resulting in serious injury or death.
Children
1. Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the presence of
children. Children are often attracted to the tractor and the mowing activity.
They do not understand the dangers. Never assume that children will remain
where you last saw them.
2. Keep bystanders, children, and pets inside during operation under the
watchful care of a responsible adult other than the operator. Stop the tractor
if anyone enters the area.
3. Never carry children, even with the blade(s) shut off. They may fall off and be
seriously injured or interfere with safe tractor operation. Children who have
been given rides in the past could suddenly appear in the mowing area for
another ride and be run over or backed over by the tractor.
4. Be alert and turn tractor off if a child or bystander enters the area.
5. To avoid back-over accidents, always look behind and down for
small children.
6. Use extreme care when approaching blind corners, doorways, shrubs, trees,
or other objects that may block your vision of a child who may run into the
path of the tractor.
7. Never allow children under 14 years of age to operate this tractor. Children
14 and over should read and understand the instructions and safe operation
practices in this manual and on the tractor and should be trained and
supervised by an adult.
8. Do not allow any child to joy ride on the tractor. The tractor is not a toy or a
go-cart. Warn your children that the tractor can be dangerous and they must
stay away from it at all times.
9. Keep children away from a hot or running tractor. They can suffer burns from
hot motors.
10. Remove key when tractor is unattended to prevent unauthorized operation.
Make certain the key is inaccessible to small children.
Slope Operation
1. Slopes are a major factor related to loss of control and tip-over accidents
which can result in severe injury or death. All slopes require extra caution. If
you cannot back up the slope or if you feel uneasy on it, do not mow or drive
on it.
2. For your safety, measure any slope before using the tractor on the sloped
area. Use a slope measuring device in addition to the slope gauge included
as part of this manual to measure slopes before operating this tractor on a
sloped or hilly area. Smart phone applications can also be utilized to measure
slopes. If the slope is greater than 15° (25%) as shown on the slope gauge or
a slope measuring device, do not operate this tractor on that area or serious
injury could result.
3. Do not mow on slopes greater than 15° (25%).
4. Do not mow across slopes, only mow up or down slopes that are less than 15°
(25%). Use low speeds and avoid sudden turns.
5. Do not mow on wet grass. Reduced traction could cause sliding or a loss
of control.
6. Do not operate tractor under any conditions where traction, steering, or
stability is in question. Tires could slide even if the wheels are stopped.
7. Avoid starting and stopping on slopes. Avoid making sudden changes in
speed or direction. Make turns slowly and gradually.
8. Use extra care while operating tractor with grass catcher or other
attachment(s). They can affect the stability of the tractor. Do not use grass
catcher on slopes greater than 10° (17%).
9. Do not try to stabilize the tractor by putting your foot on the ground.
10. Keep all movement on the slopes slow and gradual. Do not make sudden
changes in speed or direction. Rapid acceleration could cause the front of
the tractor to lift and rapidly tip over backwards, which could cause serious
injury or death.
11. Do not turn off tractor and freewheel downhill. Over-speeding may cause
the operator to lose control of the tractor resulting in serious injury or death.
Hauling
1. Use properly secured full width ramps for loading and unloading a tractor
for transport.
2. Use extra care when loading or unloading the tractor into a trailer or truck.
This tractor should not be driven up or down ramp(s), because the tractor
could tip over, causing serious personal injury. The tractor must be pushed
manually on ramp(s) to load or unload properly.
3. Raise the deck to the highest position for loading clearance.
4. Do not tow this tractor, damage to the drive motors can occur.
Towing
1. Do not tow a load that exceeds 250 lbs (113 kg) rolling weight and never
exceed 50 lbs (22 kg) tongue weight.
2. Do not attach towed equipment except at the hitch point of the tractor.
3. Never allow children or others in or on towed equipment.
4. Do not tow on slopes greater than 5° (9%). On slopes, the weight of towed
equipment may cause loss of traction and loss of control and/or the ability
to stop.
5. Always use extra caution when towing with a tractor capable of making
tight turns (e.g. tight-turn tractor). Make wide turns to avoid jack-knifing.
6. Travel slowly and allow extra distance to stop.
Service
1. Keep tractor in good working order. Do not use the tractor until worn or
damaged parts are replaced.
2. Tractor blade(s) are sharp. Wrap the blade or wear gloves, and use extra
caution when servicing them.
3. Remove the key and store the tractor indoors when not in use. Allow the
tractor to cool at least five minutes before charging or storing.
4. Before cleaning, repairing, or inspecting, make certain the blade(s) and all
moving parts have stopped. Turn off tractor and remove the key.
5. Check to make sure the blades come to a complete stop in not more than five
seconds after disengaging the blade disengagement control per the interval
in the Maintenance Schedule. Measure the stopping time with a stop watch.
If the blades do not stop completely in less than five seconds, your tractor
should be serviced professionally by an authorized dealer.
4
SAFE OPERATION PRACTICES
6. Check the safety interlock system per the interval in the Maintenance
Schedule for proper function, as described later in this manual. If the safety
interlock system does not function properly, have your tractor serviced
immediately by an authorized dealer.
7. Never tamper with the safety interlock system or other safety devices. Check
their proper operation regularly.
8. Check the blade(s) mounting bolt torque in accordance to the Maintenance
Schedule in this manual. Also, visually inspect blade(s) for damage (e.g.,
excessive wear, bent, cracked). Replace the blade(s) with the original
equipment manufacturers (O.E.M.) blade(s) only.
9. Use of service parts which do not meet the original equipment specifications
may lead to improper performance and compromise safety.
10. Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the equipment is in safe
working condition. Review the Maintenance Schedule chart in this manual
for service interval information.
11. After striking a foreign object, stop the tractor, push the Start/Stop button,
and remove the key. Thoroughly inspect the tractor for any damage. Repair
the damage before operating.
12. To reduce fire hazard, keep the motor(s) free of grass, leaves, and debris
build-up. Follow the post operation tractor care instructions in the Service
and Maintenance section.
13. Check brake operation frequently as it is subjected to wear during normal
operation. Adjust and service as required.
14. Never attempt to make adjustments or repairs to the tractor without
removing the key.
15. Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary.
General Electric Safety
1. Do not expose the tractor to rain or wet conditions.
2. Do not service the tractor or handle electrical components with wet hands.
3. Do not operate the tractor in the rain, in wet conditions, or on wet surfaces.
4. To reduce the risk of electric shock, avoid body contact with grounded
conductors, such as metal pipes or wire fences.
5. Do not operate the tractor in explosive atmospheres, such as in the presence
of flammable liquids, gases, or dust.
6. For protection against risk of injury or electric shock, do not replace blown
fuses. Your tractor should be serviced professionally by an authorized dealer.
7. Never douse or spray the tractor with water. Avoid getting any liquid in the
motors and electrical connections. Clean the tractor after each use. Refer to
Service and Maintenance. Do not use solvents or strong detergents.
Battery Charger Safety
WARNING
Only use an OEM battery charger to charge the batteries in this tractor.
Do NOT attempt to charge any other batteries with the battery charger
specific to this tractor. Other types of batteries may burst, causing fire,
personal injury, or property damage.
1. Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger
that is suitable for one type of battery may create a risk of fire when used
with another battery.
2. Do not use the charger in the rain, wet locations, or in the presence of
flammable liquids or gases.
3. A nameplate on the charger indicates the voltage used. Never connect the
charger to an AC voltage that differs from this voltage.
4. An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use
of an improper extension cord could result in a risk of fire, electric shock,
or electrocution.
5. Do not use multiple extension cords.
6. Make sure the extension cord is heavy enough to carry the current drawn by
the charger. An undersized extension cord will cause a drop in line voltage,
resulting in a loss of power and overheating. If in doubt, use the next heavier
gauge cord.
MINIMUM WIRE SIZE FOR EXTENSION CORDS
FOR 120 VOLT APPLIANCES USING 0-6 AMPS
Cord Length (ft.) 25 50 100 150
Wire Size (AWG) 18 16 16 14
mm20.82 1.31 1.31 2.08
7. Make sure the cords are in good condition. Inspect the battery charger power
cord and extension cord periodically. Look closely for deterioration, cuts,
or cracks in the insulation. If either cord is damaged in any manner while
plugged in, disconnect the cord from both the outlet and the charger. Do not
use a damaged cord. Damaged cords should be repaired or replaced.
8. Do not abuse cords. Never pull or carry the charger by a cord. Keep cords
away from heat, oil, water, sharp edges, and moving objects. Always grasp
the plug when disconnecting a cord.
9. Never modify a plug, cord, or outlet in any way.
10. Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection should be provided on the
circuit(s) or outlet(s) to be used with this charger. For an extra measure of
safety, use receptacle (outlet) with built-in GFCI protection.
11. Do not place the battery charger where cords might be stepped on, tripped
over, or subjected to damage.
12. Keep the battery charger and cords in a cool and dry area.
13. Keep the battery charger and cords away from all liquids.
14. Do not allow small metal items or material such as steel wool, aluminum foil,
or other foreign particles into the charger port.
15. Do not probe the charger with conductive material. There is a risk of
electric shock.
16. Do not cover the battery charger. The battery charger may overheat.
17. Do not allow the battery or battery charger to overheat. If they are warm,
allow them to cool down. Only charge batteries in temperatures between
32° and 104° F (0° and 40° C).
Battery Safety
1. Do not expose the battery to fire or to temperatures over 140° F (60° C).
Doing so could cause an explosion.
2. Handle battery with care. Do not short the battery with conductive
materials, such as rings, bracelets, keys, etc. Shorting the battery may cause
personal injury, damage to the battery, or a fire.
3. Do not attempt to charge a cracked or damaged battery.
4. Do not use or charge a wet battery or a battery that shows any evidence
of corrosion.
5. Do not use a damaged or modified battery. Doing so could result in a fire,
explosion, or personal injury.
6. Do not dispose of the battery in a fire. The cell may explode. Contact your
local authorized service dealer for proper battery recycling.
7. Exercise care in handling batteries in order not to short the battery with
conductive materials such as rings, bracelets, and keys. The battery or
conductor may be hot and cause burns.
5
SAFE OPERATION PRACTICES
WARNING
Your Responsibility—Restrict the use of this tractor to persons who read, understand, and follow the warnings and instructions in this manual and on
the tractor. SAVE THESE INSTRUCTIONS!
WARNING
The battery may present a risk of fire or chemical burn if misused. Do
NOT disassemble, overheat, or incinerate the battery.
Leakage from the battery may occur under extreme usage, charging,
temperature conditions, or if the battery is damaged, crushed,
or punctured. This leakage indicates a failure of the battery and
the battery should be properly disposed of by an authorized
service dealer.
If the battery leakage gets on your skin or eyes, follow these steps:
Immediately wash the skin and flush the eyes with cool water for at least 20
minutes and seek immediate medical attention.
Contents of open battery cells may cause respiratory irritation. Provide fresh
air. If symptoms persist, seek medical attention.
Ventilate the room and vacate the area if smoke and gases are present. Gas
and smoke in a confined area will present a potential health risk.
If the leakage gets on your clothing or shoes, remove, isolate, and wash the
contaminated clothing thoroughly.
Safety Symbols
This page depicts and describes safety symbols that MAY appear on this
product. Read, understand, and follow all instructions on the tractor before
attempting to assemble and operate.
Symbol Description
OPESymbol.com
WARNING —
READ OPERATOR’S MANUAL(S)
Read, understand, and follow all the safety
rules and instructions in the manual(s) and
on the tractor before attempting to operate
this tractor. Failure to comply with this
information may result in personal injury or
death. Keep this manual in a safe location
for future and regular reference. Using a
Smart Phone, scan the QR code symbol to
learn more information concerning the
warnings contained on this tractor. You
can also go to www.OPESymbol.com for
more information.
WARNING — AVOID THROWN OBJECT INJURY
Keep helpers at least 75 feet (23 meters)
from machine during operation. Remove all
stones, sticks, wire, bones, toys, and other
foreign objects which could be picked up
and thrown by the blade(s). Do not operate
the tractor without the discharge cover or
entire grass catcher in its proper place.
WARNING — AVOID CHILD BACKOVER/
RUNOVER/BLADE INJURY
To avoid back-over accidents, always look
behind and down for small children. Never
carry children, even with the blade(s) shut
off. Keep bystanders, children, and pets
inside during operation under the watchful
care of a responsible adult other than the
operator. Stop tractor if anyone enters
the area.
Symbol Description
>
10 ft (3 m)
>
10 ft (3 m)
WARNING — Avoid Tip-Over/Roll-
Over Injury
Do not operate machine on a slope greater
than 15° (25%). Do not mow across slopes,
only mow up and down slopes that are
less than 15° (25%). Use low speeds and
avoid sudden turns on slopes. Stay at least
10 feet (3 meters) from drop-offs, ditches,
embankments, or the edge of water.
WARNING — AVOID AMPUTATION INJURY
Do not put hands or feet near rotating parts
or under the cutting deck. Contact with
the blade(s) can amputate hands and feet.
Be sure blade(s) and power are off before
placing hands or feet near blade(s).
WARNING — REMOVE KEY
Before beginning any work on this machine,
remove the ignition key and observe all
information contained in these instructions.
DANGER — SLOPE OPERATION
Do not operate this tractor where it could tip
or slip. Avoid sudden turns. Use low speed.
DANGER — DO NOT SERVICE
Many components on this tractor should
only be serviced by an authorized service
dealer. Read this Operators Manual before
attempting to service this tractor.
WARNING — ELECTRIC SHOCK
Do not charge tractor in rain or wet
locations. Do not operate tractor in rain.
WARNING — STORE TRACTOR INDOORS
Store tractor indoors at all times when not
in use.
SAFE OPERATION PRACTICES
6
(OK) (TOO STEEP)
USE THIS SLOPE GAUGE TO DETERMINE
IF A SLOPE IS TOO STEEP FOR SAFE OPERATION!
To check the slope, proceed as follows:
1. Remove this page and fold along the dashed line.
2. Locate a vertical object on or behind the slope (e.g. a pole, building, fence, tree, etc.)
3. Align either side of the slope gauge with the object (See Figure 1 and Figure 2 ).
4. Adjust gauge up or down until the left corner touches the slope (See Figure 1 and Figure 2).
5. If there is a gap below the gauge, the slope is too steep for safe operation (See Figure 2 above).
15˚/25% dashed line
Slope Gauge
Figure 2Figure 1
15˚/25% Slope
15˚/25%
Slope
WARNING
Slopes are a major factor related to tip-over and roll-over accidents which can result in severe injury or death. Do not operate machine on slopes in excess of 15° (25%). All slopes require extra caution.
If you cannot back up the slope or if you feel uneasy on it, do not mow or drive on it. Always mow up and down slopes, never across the face of slopes.
7
ASSEMBLY
NOTE: All references in this manual to the left or right side and front or back of the
tractor are from the operating position only. Exceptions, if any, will be specified.
NOTE: Some components may come already assembled. If they are already
assembled, skip ahead to the next step.
Preparation
Before beginning installation, remove all the contents from the crate and all the
hardware from the pack to make sure everything is present.
Contents of Crate
Tractor
Battery Charger
Hood Topper (If equipped)
Front Bumper (If equipped)
Dash Cap (If equipped)
Steering Wheel
Seat Assembly
Operators Manual
Charger Operator’s Manual
Hardware Bag
Recommended Tools for Assembly
5/16” wrench and/or socket
7/16” wrench and/or socket
1/2” wrench and/or socket
5/8” wrench and/or socket
Phillips screwdriver
Standard screwdriver
Manually Moving the Tractor
CAUTION
Never tow your tractor. Towing the tractor with the rear wheels on the ground
may cause severe damage to the drive motors.
The tractor can be moved as long as the parking brake is not set. The tractor can be
pushed slowly.
Install Operators Seat Assembly (If necessary)
To install the seat proceed as follows:
NOTE: The seat is shipped with the seat switch and seat pan attached.
1. Cut any straps securing the seat assembly to the tractor. Remove any
packing material.
NOTE: Be careful
not to cut the
wiring harness
connecting the
seat and the
seat switch.
2. Remove the two
shoulder bolts (a)
and flange lock
nuts (b) in the seat
pan as shown in
Figure 1.
(a)
(a)
(b)
(b)
Figure 1
3. Rotate the seat into
position and slide a
Phillips screwdriver
through one of the
seat-securing holes
and seat bracket
for alignment.
4. With the previously
removed shoulder
bolts (a) and flange
lock nuts (b) secure
one side of the seat
and seat bracket. While
supporting the seat,
remove the Phillips
screwdriver and secure
the other side of the
seat. Be careful not to
crimp or damage the
wire harness while
installing the seat.
See Figure 2. Torque
to 84-103 in-lbs (9.5-
11.6 N-m).
5. Using the harness clip
attached to the harness,
secure the excess
wire to the fender by
snapping the harness
clips in place as shown in Figure 3.
Lower Deck Discharge Chute Deflector
WARNING
Never operate the tractor deck without the chute deflector installed and in
the down position.
1. Check the tractor
deck for a shipping
brace that may be holding
the chute deflector upward
for shipment. If the brace is
present, it must be removed
before operating the tractor.
Holding the chute deflector
fully upward, remove the
shipping brace. Lower the
chute deflector and discard
the shipping brace. See
Figure 4.
Installing the Screw-On Hood Topper (If necessary)
NOTE: Be careful not to damage
the headlight harness when
installing the screw-on
hood topper.
1. Set the hood topper up
against the top of the
hood with the hood
open, and align the
holes on the hood.
2. Secure the screw-on
hood topper (a) from
below, hand-tighten
the screws (b) on the
rear half of the hood and then securely tighten them. See Figure 5.
(a)
(a) (b)
(b)
Figure 2
Figure 3
Figure 4
(c)
(a)
(b) (b)(b)
(d)(d) (d)(d)
Figure 5
8
ASSEMBLY
2. Secure the steering wheel (a) with the hex bolt (e) from under the steering
wheel cap (f) and torque to 18-22 ft-lbs (24.4-29.8 N-m). See Figure 9.
3. Place the steering wheel cap (f) over the center of the steering wheel (a) and
push downward until it “clicks” into place. See Figure 9.
NOTE: The hex bolt (e) securing the steering wheel (a) has thread locker
applied to it, so if it is removed, it is recommended that the hex bolt (e) be
replaced or thread lock re-applied. See Figure 9.
Installing the Front Bumper (If necessary)
The hardware for attaching
the front bumper is shipped
installed into the bumper.
1. Remove the four
hex screws (a) from
the bumper (b). See
Figure 10.
2. Position the bumper
brackets to the inside
of the tractors frame
and secure it in place
with the four hex
screws (a). Torque
to 332-405 in-lbs
(37.5-45.75 N-m).See
Figure 10.
Adjusting the Seat
To adjust the position of the seat:
1. Lift the seat adjustment lever up.
2. Slide the seat forward or rearward
to the desired position.
3. Release the adjustment lever.
Make sure seat is locked into
position before operating the
tractor. See Figure 11.
WARNING
Before operating the tractor, make sure the seat is engaged in the seat-
stop. Engage the parking brake. Stand behind the tractor and pull back on
the seat until it clicks into place.
Checking Tire Pressure
See the tire sidewall for the proper inflation pressure. Proper inflation pressure
should be maintained at all times.
NOTE: The tires on your tractor may be over-inflated for shipping purposes. If
necessary, reduce the tire pressure before operating the tractor.
Setting the Deck Wheels (If equipped)
NOTE: The deck wheels are an anti-scalp feature of the deck and are not designed to
support the weight of the cutting deck.
Move the tractor to a firm and level surface, preferably pavement, and proceed
as follows:
1. Check the tire pressure, make sure the pressure is correct per the inflation
pressure listed on the sidewall.
2. Make sure the deck is level, both front-to-back and side-to-side. See the
Adjusting the Deck in the Service and Maintenance section for deck leveling
information and instructions.
3. Select the height position of the cutting deck by placing the deck lift lever in
the normally desired mowing height setting.
(a) (a)
(b)
Figure 10
Figure 11
3. With the rear screws in place, align the holes in the hood topper (a) with the
holes in the hood (c) and secure in place with remaining two screws (d). See
Figure 5 on page 7.
4. Tighten all four screws to 16-24 in-lbs (1.8-2.7 N-m).
Installing the Snap-On Hood Topper (If necessary)
1. To install the snap-on hood topper (a), line up the holes on the hood topper
(a) with the tabs (b) in the hood frame as shown in Figure 6.
2. Insert the tabs (b) into the hood topper and pull back to lock into place. See
Figure 6.
3. Once the hood topper is in place, the two locking tabs near the rear of the hood
need to be pushed upward to lock the hood topper in place. See Figure 7.
Installing the Dash Cap (If necessary)
1. To install the dash cap
(a), line up the tabs (b) on
the dash cap (a) with the
holes in the upper dash as
shown in Figure 8.
2. Slide the tabs (b) into the
holes in the upper dash
and push forward on the
dash cap (a) to lock into
place. See Figure 8.
NOTE: Be sure to press on
the lower part of the dash
cap facing the operator
position to ensure the lower tabs on the dash cap are in place.
Installing the Steering Wheel (If necessary)
The hardware for attaching
the steering wheel has been
packed within the steering
wheel, beneath the steering
wheel cap. Carefully pry off the
steering wheel cap and remove
the hardware.
1. With the wheels of
the tractor pointing
straight forward, align
the steering wheel (a)
by using the center-line
(b) on the front of the
steering wheel (a)
pointing straight ahead
and the flat section (c)
of the steering wheel (a)
facing toward the seat,
place the steering wheel (a) over the steering shaft (d). See Figure 9.
(a)
(b)
(b)
(b)
(b)
Figure 6
Hood Topper Not Shown for Clarity
Figure 7
(a)
(a)
(b)(b)
(b) (b)
Figure 8
(e)
(f)
(c)
(a)
(b)
(d)
Figure 9
9
ASSEMBLY
2. Insert the charging cord (b)
into the charging port (c).
See Figure 13 for Style 1
and Figure 14 for Style 2.
3. Plug charger power
cord into wall
receptacle (outlet).
NOTE: It will take
approximately 4 hours to
fully charge the battery.
NOTE: The battery icon
on the Vehicle Control
Module (VCM) will blink
continuously when
charging and the LCD
display will display
percentage of charge. The battery is completely charged when the battery
icon is solid and the LCD displays 100%.
NOTE: When the charging cord is plugged into the tractor and not yet
plugged into the wall, the battery icon will illuminate continuously until the
cord is plugged into the wall.
If at any time your charger displays a fault while charging your battery, follow
these procedures:
1. Power off the tractor.
2. Unplug the charging cord from the tractor.
3. Unplug the charger power cord from the power source.
4. Plug the charger power cord back into the power source.
5. Plug the charging cord back into the tractor.
6. If the fault persists contact qualified service personnel.
NOTE: Rechargeable batteries degrade with time and use. The battery may
eventually need to be replaced. To have the battery replaced, contact your
authorized service dealer.
NOTE: Using an old or faulty battery could cause a system fault that results in loss
of power.
Battery Charging Tips
The battery should be fully charged before initial use.
The battery should be fully charged after each use. Storing the battery in a
discharged state could reduce performance.
The battery will turn off automatically after a complete charge.
It will take approximately 4 hours to fully charge the battery. Leaving the
battery connected to the charger for more than 4 hours will not damage
the battery.
The battery does not develop a memory and does not need to be fully
discharged before recharging.
Always disconnect battery charger (or extension cord, if used) from the
electrical receptacle (outlet) first, then disconnect the charging cord from
the charging port.
Never charge a frozen battery.
It is recommended that the tractor be charged once every month during
off-season storage.
4. Check the wheels for contact or excessive clearance with the surface below.
The deck wheels should have between 1/4” and 1/2” (6.4-12.7 mm) clearance
above the ground. Proceed as follows to adjust the wheels:
a. Raise the deck lift handle to its highest setting.
b. Remove the
deck wheels (a)
by removing
the flange
lock nuts (b)
and shoulder
bolts (c) that
secure them to
the deck. See
Figure 12.
c. Place the deck
lift lever in
the desired
mowing height setting.
d. Reinsert the shoulder bolt (with each deck wheel) into the index
hole that leaves approximately 1/2” (12.7 mm) between the bottom
of the wheel and the pavement. Tighten the flange lock nut and
shoulder bolt to 25-30 ft-lbs (33.9-40.7 N-m).
NOTE: Refer to Adjusting the Deck in the Service and Maintenance
section of this manual for more detailed instructions regarding various
deck adjustments.
Charging the Battery
WARNING
California Proposition 65: Cancer and reproductive harm –
www.P65Warnings.ca.gov.
The battery contains corrosive fluid and toxic material — HANDLE
WITH CARE. Keep away from children. Do not puncture, disassemble,
mutilate, or incinerate. Explosive gases could be vented during charging
or discharging. Charge in a well ventilated area, away from sources
of ignition.
Recharge only with the charger provided with this tractor. A charger
that is not suitable for this tractor may damage the batteries or create
the risk of fire.
Do not charge or operate the tractor in the rain or in wet conditions.
Refer to the manual packed with your battery charger (T56XXX Series) for further
information and instructions on charging the battery. The charging port on the
tractor is located on the left side of the dash.
To charge the battery:
1. Lift the charging port cover
(a). See Figure 13 for Style 1
and Figure 14 for Style 2.
(b)
(a)
(c)
Figure 12
(c)
(a)
(b)
Figure 13
(c)
(a)
(b)
Figure 14
10
OPERATION
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
(G)
(H)
(I)
(J)
(L)
(F)
(I)
(K)
Figure 15
NOTE: All references in this manual to the left or right side and front or back of the
tractor are from the operating position only. Exceptions, if any, will be specified.
Vehicle Control Module (VCM) (A)
WARNING
Never leave a running tractor unattended. Always disengage PTO,
set parking brake, stop tractor, and remove the key to prevent
unintended starting.
The vehicle control module (VCM) is located
on the right side of the dash.
The VCM is the location of several control
buttons for your tractor. The VCM includes
the START/STOP button, PTO (blades ON/
OFF) button, REVERSE CAUTION MODE
(RCM) button, Headlight button, Cruise
Control button, LCD Screen and the Battery
Level Indicator.
CAUTION
Prior to operating the tractor, refer to both Safety Interlock System and
Starting the Tractor in the Operation section of this manual for detailed
instructions regarding the VCM and operating the tractor in REVERSE
CAUTION MODE.
Start/Stop Button
Located on the VCM, the START/STOP button is used to start and stop the
tractor. While active, the START/STOP button indicator ring is
illuminated blue.
PTO (Blades ON/OFF) Button
Located on the VCM, the PTO button is used to operate the blades. To
engage the cutting deck (blades ON), press and hold the PTO button for
one second. The yellow indicator light around the PTO button is ON.
Pressing the PTO button again will disengage the cutting deck (Blades OFF). The
yellow indicator light around the PTO button is OFF.
Reverse Caution Mode (RCM) Button
Located on the VCM, the RCM button allows the tractor to be operated
in reverse with the blade(s) engaged (ON). To activate the RCM, press
and hold the RCM button down for three seconds. When activated, the
red indicator light around the RCM button is illuminated. To de-activate
the RCM, press the RCM button again. When the RCM is not activated, the red
indicator light is not illuminated. Refer to REVERSE CAUTION MODE (RCM) for more
information on operating the tractor in the REVERSE CAUTION MODE.
NOTE: Mowing in reverse is not recommended.
WARNING
Use extreme caution while operating the tractor in the REVERSE CAUTION
MODE. Always look down and behind before and while backing. Do NOT
operate the tractor when children or others are around. Stop the tractor
immediately if someone enters the area.
Headlight Button
Located on the VCM the headlight button is used to turn the headlights on
or off.
Cruise Control Button
Located on the VCM, pressing the cruise control button while the tractor is
in motion allows the tractor to remain at a constant ground speed without
applying pressure to the forward drive pedal, the LCD Screen displays “CRUISE ON”
when the cruise control is activated. The cruise control can be disengaged by
pressing either the cruise control button, the brake pedal or the forward
drive pedal.
NOTE: Cruise control will not engage at the tractor’s fastest ground speed. If the
operator should attempt to do so, the tractor will automatically decelerate to the
fastest optimal mowing ground speed.
NOTE: Cruise control will not engage in reverse.
LCD Screen & Battery Level Indicator
Located on the VCM, the LCD display & battery level indicator are used to provide
instructions, warnings and information about your tractor systems and the battery
level of your tractor.
Key Switch (B)
The key switch is located at the bottom
of the VCM and powers the VCM when
the key is fully inserted. The tractor
cannot be started unless the key is fully
inserted and the START/STOP button is
depressed. Removing the key turns the
tractor off. See Figure 16.
Figure 16
11
OPERATION
Seat Adjustment Lever (Not Shown)
The seat adjustment lever is located below the left side of the seat. The lever allows
the seat to move both forward and backward. Refer to the Assembly section for
instructions on adjusting the seat position.
Operation
Safety Interlock System
This tractor is equipped with a safety interlock system for the protection of the
operator. If the interlock system should ever malfunction, do NOT operate the
tractor. Contact an authorized service dealer.
The safety interlock system prevents the operator from turning the tractor
ON unless the operator is in the seat with the parking brake engaged or
brake pedal fully depressed and the drive pedal in the neutral position.
The tractor will not operate with the charger cord plugged into the charging
port and/or the charging port cover open or removed.
The tractor will automatically shut off the blade(s) and drive motors if the
operator leaves the seat.
NOTE: To restart the tractor, follow the proper starting procedures as
instructed below in the Starting the Tractor section.
WARNING
Do not operate the tractor if the safety interlock system is malfunctioning.
This system was designed for your safety and protection.
Engaging the Parking Brake
To engage the parking brake:
1. Fully depress the brake pedal and hold it down with your foot.
2. Depress the parking brake lever.
3. Release the brake pedal to allow the park brake to engage.
To release the parking brake:
1. Depress the brake pedal and the parking brake will release.
Setting the Cutting Height
Select the height position of the cutting deck by placing the deck lift lever in any of
the twelve (12) different cutting height notches on the right side of the rear fender.
To use the deck lift lever, move the lever to the left, then place it in the notch best
suited for your application.
WARNING
Keep hands and feet away from the discharge opening of the cutting deck.
Starting the Tractor
1. Unplug the charging cord (if necessary).
If the cord is still plugged in a reminder
will display on the VCM when the key
switch is inserted.
2. Sit in the operator’s seat. Fully insert
the key into the key switch.
3. Fully depress the brake pedal or set the parking brake.
4. Press the START/STOP button down until you hear two beeps.
NOTE: The VCM and drive motors are now activated and the tractor is ready
to be operated.
Forward Drive Pedal (C)
The forward drive pedal is located on the right side of the tractor, along the running
board. Press the forward drive pedal forward to allow the tractor to travel forward.
Ground speed is also controlled with the forward drive pedal. The further forward
the pedal is depressed, the faster the tractor will travel. The pedal will return to its
original/neutral position when it is not pressed.
Reverse Drive Pedal (D)
The reverse drive pedal is located on the right side of the tractor along the running
board. Ground speed is also controlled with the reverse drive pedal. The further
downward the pedal is depressed, the faster the tractor will travel. The pedal will
return to its original/neutral position when it is not depressed.
Brake Pedal (E)
The brake pedal is located on the left side of the tractor, along the running board.
The brake pedal can be used for stopping the tractor or setting the parking brake.
NOTE: The brake pedal must be fully depressed to start the tractor. Refer to the
Safety Interlock System section of this manual for more information.
Park Brake Lever (F)
Located in the center of the tractor’s dash panel
below the steering wheel, the park brake
lever is used to engage the parking brake. Refer
to the Engaging the Parking Brake section of this
manual for detailed instructions regarding the
parking brake.
Storage Tray (G)
The storage tray is located to the left of the operators seat.
Cup Holder (H)
The cup holder is located to the left of the operator’s seat.
Headlight (I)
The headlights will turn ON whenever the key is ON and the headlight button is
pressed. To turn the headlights OFF, press the headlight button again.
Charging Port (J)
The charging port is located on the left side of the dash. To access the charging port,
lift up on the charging port cover.
USB Charging Ports (If equipped) (K)
If equipped, a pair of USB power sources are located on the right side
of the dash. The two USB ports are both rated 2.1A. The ports can be
used to charge your phone or power up other USB devices.
WARNING
Do not have any devices plugged into your USB charging port when
starting the tractor. Doing so may cause damage to your device.
Deck Lift Lever (L)
The deck lift lever is located in the right rear fender and is used to raise and lower
the deck. Pull the lever to the left out of the index notch and push downward
to lower the deck, or pull upward to raise the deck. When the desired height is
attained, move the lever to the right until fully engaged in the index notch.
12
OPERATION
Stopping the Tractor
WARNING
If you strike a foreign object, stop the tractor and remove the key.
Thoroughly inspect the tractor for any damage. Repair the damage before
restarting and operating.
1. If the cutting deck is engaged (blades ON), press the PTO button to
disengage the blades (blades OFF) and engage the parking brake.
2. Press the START/STOP button (you will hear one beep).
3. Remove the key to prevent unauthorized use by children or others.
Driving the Tractor
WARNING
Avoid sudden starts, excessive speed, and sudden stops.
Do not leave the seat of the tractor without first pressing the PTO
button to turn off the blade(s) and engaging the parking brake. If
leaving the tractor unattended, remove the key.
Always look down and behind before and while backing up to avoid a
back-over accident.
1. Disengage the parking brake.
2. To travel FORWARD, slowly depress the forward drive pedal until the desired
speed is reached.
3. To travel in REVERSE, slowly depress the reverse drive pedal until the desired
speed is reached.
4. The tractor is brought to a stop by releasing the forward or reverse drive
pedal and depressing the brake pedal.
WARNING
Before leaving the operator’s position for any reason, disengage the
blade(s), engage the parking brake, and remove the key.
Reverse Caution Mode (RCM)
The REVERSE CAUTION MODE button allows the tractor to be operated in reverse
with the blade(s) (PTO) engaged.
NOTE: Mowing in reverse is not recommended.
WARNING
Use extreme caution while operating the tractor in the REVERSE CAUTION
MODE. Always look down and behind before and while backing. Do not
operate the tractor when children or others are around. Stop the tractor
immediately if someone enters the area.
To use REVERSE CAUTION MODE:
NOTE: The operator MUST be seated in the seat.
1. Start the tractor as previously instructed.
2. Press and hold the RCM button down for three seconds until the red indicator
light illuminates. The red indicator will remain on as long as the REVERSE
CAUTION MODE is on.
3. Once activated (indicator light ON), the tractor can be driven in reverse with
the cutting blade(s) (PTO) engaged.
4. Always look down and behind before and while backing to make sure no
children or others are around. After resuming forward motion, press the RCM
button to return to normal mowing operation.
REVERSE CAUTION MODE will remain activated until:
a. The RCM button is pressed again to turn off the mode (red indicator
turns off).
b. The operator leaves the seat.
c. The START/STOP button is pressed.
Operating the PTO
To operate the PTO (Blades ON/OFF) proceed as follows:
Press the PTO button for one second. When activated, the yellow indicator light
under the PTO button is ON (Blades ON). Press the PTO button again for one second,
yellow indicator light is OFF (Blades OFF).
Mowing
WARNING
To help avoid blade contact or a thrown object injury, keep
bystanders, helpers, children, and pets at least 75 feet (23 meters)
from the tractor while it is in operation. Keep bystanders, children,
and pets inside during operation. Stop tractor if anyone enters
the area.
Plan your mowing pattern to avoid discharge of materials toward
roads, sidewalks, bystanders, and the like. Also, avoid discharging
material against a wall or obstruction which may cause discharged
material to ricochet back toward the operator.
The following information will be helpful when using the cutting deck with
your tractor:
1. Do not mow or drive at high ground speed, especially if a mulch kit or grass
collector is installed.
2. For best results it is recommended that the first two laps be cut clockwise
with the discharge facing towards the center of your lawn. After the first
two laps, reverse the direction to discharge to the outside for the balance of
cutting. This will give a better appearance to the lawn.
3. Do not cut the grass too short. Short grass invites weed growth and yellows
quickly in dry weather.
4. Under heavier conditions it may be necessary to go back over the cut area a
second time to get a clean cut.
5. Do not attempt to mow heavy brush and weeds and grass taller than 10”
(25.4 cm). Your tractor is designed to mow lawns, NOT clear brush.
13
SERVICE AND MAINTENANCE
IMPORTANT! Bring the battery charger when arriving at your authorized service
dealer for any scheduled service.
DANGER
The electrical components on this tractor are not serviceable. Please
contact an authorized service dealer for any service needs.
Have your tractor serviced by qualified service personnel using only
identical replacement parts. This will ensure that the safety of the
tractor is maintained.
NOTE: At relevant service intervals on start-up,
service minders will be displayed on the VCM.
To clear service minders press the cruise control
button. (S02) shown for example.
Post-Operation Tractor Care
After each operation of the tractor, the following procedures should be
implemented to extend the life of your tractor and ensure safe operating conditions.
DANGER
Failure to follow these recommendations may result in serious injury to
yourself or others and may cause damage to the tractor.
Cleaning the Underside of the Deck
WARNING
To prevent serious injury, do not use water to clean the tractor, battery,
or battery charger. Do not use strong detergents. Household cleaners
that contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as
kerosene, can damage plastic.
The underside of the tractor deck should be cleaned after each use as grass
clippings, leaves, dirt and other debris will accumulate. This accumulation of grass
clippings, etc., is undesirable as it will promote rust and corrosion.
1. Remove any buildup of grass, leaves and debris on or around the deck motors
and underside of the tractor (DO NOT USE WATER). Wipe the tractor clean
with a dry cloth.
IMPORTANT! Do not use a pressure washer or garden hose to clean your tractor.
These may cause damage to electric components or the electric motor. The use of
water will result in shortened life and reduce serviceability.
Cleaning the Tractor
WARNING
If the tractor has been recently run, metal surfaces will be hot and can
cause burns to the skin. Let the tractor cool for at least five minutes.
Exercise caution to avoid burns.
WARNING
Before inspecting, cleaning, or servicing the tractor, power off the tractor and
remove the key.
Follow the maintenance schedule given below. This chart describes service
guidelines only. Contact an authorized service dealer to schedule a service.
Prior to
Use
After First
Five Hours
(S01)
Every Five
Hours
(S02)
Every
10 Hours
(S03)
Every
25 Hours
(S04)
Every
50 Hours
(S05)
Every
100 Hours
(S06)
Prior to
Storing
Clean Top & Underside of Deck P P
Check/Clean Around Fuses, Wiring & Wiring Harnesses P P
Check/Clean Around Transmission & Axle P P
Clean Tractor P
Lube Front Axles, Rims & Deck Wheels P P
Lube Pedal Pivot Points, Parking Brake & Lift Linkage P P
Check Tire Pressure/Inate to Sidewall Specication P P
Check Deck Level/Pitch/Adjust as Needed P P
Check Blade(s)/Sharpen or Replace as Needed P P P
Charge Battery P P
Check Safety Interlock System P
Check Tractor Blade Stop Time P
Check Blade Mount Bolt Torque
(Tighten to 450-600 in-lbs (51.9–67.8 N-m)) P P P
Sharpen Blades P
Check that All Hardware is in Place & Secure P P
14
SERVICE AND MAINTENANCE
Pivot Points & Linkage
Lubricate all the pivot points on the drive system, parking brake and lift linkage
every 10 hours with light oil.
NOTE: It is not necessary to grease the steering pinion/sector gear interface. Doing
so will allow dirt to accumulate and can affect steering performance.
Adjustments
WARNING
Before making adjustments, always disengage the PTO, set the parking
brake, and remove to prevent unintended starting. Protect your hands by
using heavy gloves when handling the blades.
NOTE: Check the tractors tire pressure before performing any deck leveling
adjustments. Refer to Checking Tire Pressure in the Assembly section for
information regarding tire pressure.
Adjusting the Deck
Leveling the Deck (Front-To-Rear)
The front of the deck is supported
by a stabilizer bar that can be
adjusted to level the deck from
front to rear. The front of the deck
should be between 1⁄4” (6.4 mm)
and 38” (9.5 mm) lower than
the rear of the deck. Adjust if
necessary as follows:
1. Park the tractor on a firm,
level surface, place the
deck lift lever in the middle
position and rotate the
blade nearest the discharge
chute so that it is parallel
with the tractor.
2. Measure the distance from the front of the blade tip to the ground and the
rear of the blade tip to the ground. The front of the blade should be between
1⁄4” (6.4 mm) and 38” (9.5 mm) less than the rear of blade.
3. Determine the approximate distance necessary for proper adjustment and
proceed, if necessary.
4. To raise the front of the deck, loosen the outer nut then tighten (thread
inward) the nut against the front hanger bracket. See Figure 21. When
proper adjustment is achieved, re-tighten the outer nut to 25-30 ft-lbs
(33.9-40.7 N-m).
5. To lower the front of the deck, loosen the outer nut then loosen (thread
outward) the nut, away from the front hanger bracket. See Figure 21. When
proper adjustment is achieved, re-tighten the outer nut.
Figure 21
Your tractor should be cleaned after each use and under certain conditions, i.e. dry
conditions and/or mulching situations, additional cleaning may be necessary.
One of the best ways to keep your tractor running efficiently and to reduce fire risk
is to regularly remove debris buildup from the tractor. Follow the recommendations
below and contact your authorized dealer with any questions.
Allow the tractor to
cool in an open area
before cleaning.
Do not use water
on any part of the
tractor. Doing so can
cause damage to the
tractors electrical
components and
motors. The use of
compressed air and/or
leaf blower or a brush,
damp sponge or
rag will help keep
the tractor clean.
Clean around
fuses and wiring
harnesses.
Clean the top of the
tractor deck. See
Figure 17.
Clean around
and near the
transmission and
axle. See Figure 18.
Debris can accumulate anywhere on the tractor, especially on horizontal
surfaces. Additional cleaning may be necessary when mowing in dry
conditions or when mulching.
Excess lubrication can become collection sites for debris. Immediate repair
and cleaning up excess lubrication can help reduce fire hazards.
In addition to cleaning the tractor before operating and storing, do not
attempt to mow unusually tall grass (10” (25.4 cm) or higher), dry grass (e.g.,
pasture) or piles of dry leaves. Dry grass or leaves may build up on the tractor
deck presenting a potential fire hazard.
Lubrication
DANGER
Bearing failures and overheating can result in fire. Always follow the
instructions in this manual regarding lubrication locations and intervals.
Contact your authorized dealer with any questions about the lubrication
locations and intervals or any unusual noises coming from any areas a
bearing may be located.
WARNING
Before lubricating, repairing, or inspecting, always disengage the PTO, set
the parking brake, and remove key to prevent unintended starting.
Front Wheels
Each of the front wheel axles and rims is equipped with a grease fitting. See Figure
19 for the location of the grease fitting on the axles and Figure 20 for the location of
the grease fitting on the rims. Lubricate with a No. 2 multi-purpose grease applied
with a grease gun after every 25 hours of operation.
Figure 17
Rear Wheel Not
Shown For Clarity
Figure 18
Figure 19 Figure 20
15
SERVICE AND MAINTENANCE
Leveling the Deck (Side-to-Side)
If the deck appears to be mowing unevenly, a side-to-side adjustment can be
performed. Adjust if necessary as follows:
1. With the tractor parked on a firm, level surface, place the deck lift lever in
the middle position and rotate both blades so they are perpendicular with
the tractor.
2. Measure the distance from
the outside of the left blade
tip to the ground and the
distance from the outside
of the right blade tip to the
ground. Both measurements
taken should be equal. If
they are not, proceed to the
next step.
3. Under the rear fenders,
inside the wheels, there is
a lift adjustment rod for
each side of the deck. See
Figure 22.
4. Minor side-to-side adjustments should be made using primarily the left
adjustment rod.
5. To raise the left side of the deck, loosen the upper nut on the end of the
lift rod, then turn the lower nut clockwise. When the proper adjustment is
achieved, tighten the upper nut to secure in place. To lower the left side of
the deck, loosen the upper nut on the end of the lift rod, then turn the lower
nut counter-clockwise. When the proper adjustment is achieved, tighten the
upper nut to 25-30 ft-lbs (33.9-40.7 N-m) to secure in place.
6. The deck is properly leveled when both blade tip measurements taken earlier
are equal.
Adjusting the Deck Height
The height of the deck can be adjusted to ensure that the setting on your deck lift
lever is accurate. To adjust the deck height proceed as follows:
1. Park the tractor on a firm, level surface, place the deck lift lever in the
highest position (4” (10 cm)) and rotate the blade nearest the discharge
chute so that it is perpendicular with the tractor.
2. Measure the distance from the outside of the left blade tip to the ground
and the distance from the outside of the right blade tip to the ground. Both
measurements taken should be 4” (10 cm). If they are not, proceed to the
next step.
3. Using the right and left lift rods, raise or lower the necessary side of the deck
until both sides are measured at 4” (10 cm) from the pavement.
Adjusting the Deck Wheels (If equipped)
WARNING
Keep hands and feet away from the discharge opening of the deck.
NOTE: The deck wheels are an anti-scalp feature of the deck and are not designed to
support the weight of the deck.
The deck wheels should be approximately 1⁄4”-12” (6.4-12.7 mm) above the
ground when the deck is set in the desired height setting. To adjust the deck wheels
see the Assembly section for instructions.
Seat Adjustment
Refer to the Assembly section of this manual for seat adjustment instructions.
WARNING
Before operating the tractor, make sure the seat is engaged in the seat-
stop. Engage the parking brake. Stand behind the tractor and pull back on
seat until it clicks into place.
Figure 22
Parking Brake Adjustment
If the tractor does not come to a complete stop when the brake pedal is completely
depressed, or if the tractors rear wheels can roll with the parking brake applied,
the brake is in need of adjustment. See your authorized service dealer to have the
brake adjusted.
Neutral Adjustment
If the tractor creeps forward or rearward when neither the forward nor reverse
pedal is depressed, contact your local authorized dealer to have the neutral setting
properly adjusted.
Front Wheel Alignment
If your tractor pulls to one side or is out of alignment, a wheel alignment might be
necessary. Ensure each tire is properly inflated per the inflation pressure indicated
on the tire sidewall. If the problem persists, the front axle tie rods may be out
of alignment. Take your tractor to an authorized service dealer to have the front
wheels properly aligned.
Service
Deck Removal
To remove the deck, proceed
as follows:
1. Power off the tractor, remove
the key from the key switch,
and engage the parking brake.
2. Lower the deck by moving
the deck lift lever into the
lowest (#1) position on the
right fender.
3. Disconnect the deck motor(s)
from the adapters on the
underside of the tractor.
Rotate the connectors 1/4-turn
counter-clockwise and pull
down. See Figure 23.
4. Looking at the deck from the left side of the tractor, locate the bow-tie pin
on the rear left side of the deck. See Figure 24.
5. Remove the pin and slide the deck pin out of the deck lift arm. See Figure 24.
6. Repeat the above steps on the tractor’s right side.
7. Pull the bow-tie pin out of the front deck lift rod securing it to the deck. See
Figure 25. Slide the deck lift rod out of the front hanger bracket.
8. Move the deck lift lever into the top notch to raise the deck lift up and out of
the way.
CAUTION
There is a certain amount of spring tension due to the weight of the deck. When
removing the lift linkage from the deck the tension of the springs will go from the
deck to the deck lift handle and snap back.
9. Gently slide the deck out from underneath the tractor.
(a)
(b)
Figure 23
Figure 24 Figure 25
16
SERVICE AND MAINTENANCE
7. Reinstall blade when properly sharpened. Torque to 450-600 in-lbs (50.9-
67.8 N-m).
Off-Season Storage
Storing the Tractor
Allow the tractor to cool in an open area before storing.
Do not park the tractor near any flammable materials (wood, cloth or
chemicals) or any open flames or other potential source of ignition (furnace,
water heater or any other type of heater).
Remove all combustible materials from the tractor before storing. Empty
cargo boxes, grass catchers or containers.
Removing the Tractor from Storage
1. Fully charge the battery and inflate the tires to the recommended pressures.
2. Drive the tractor without a load to make certain all the tractor systems are
functioning properly.
Battery Storage
1. The battery should be stored with a full charge. A discharged battery can
freeze faster than a charged battery in cold temperatures.
2. The battery charger should remain connected to the charging port on the
tractor when not in use.
3. If keeping the charger connected during off-season storage is not possible,
the battery should be fully charged once every month.
NOTE: It will take approximately 4 hours to fully charge the battery. Leaving
the battery connected to the charger for more than 4 hours will not damage
the battery.
4. Battery should not be kept in a discharged state. Permanent damage to the
battery can occur.
5. Fully recharge the battery before returning to service.
Battery Servicing and Disposal
WARNING
The battery may present a risk of fire or chemical burn if misused. Do
NOT disassemble, overheat, or incinerate the battery.
Leakage from the battery may occur under extreme usage, charging,
or temperature conditions or if the battery is damaged, crushed, or
punctured. This leakage indicates a failure of the battery and the
battery should be properly disposed of by an authorized service dealer.
WARNING
The following toxic and corrosive material is used in this battery:
LITHIUM-ION, a toxic material.
Do not use broken or cracked batteries, even if there is no leakage.
Replace damaged or worn-out batteries with new batteries. DO NOT
ATTEMPT TO REPAIR BATTERIES! Repair attempts may result in severe
personal injury, due to explosion or electrical shock.
To avoid personal injury and damage to the environment:
Contact your local authorized service dealer for proper battery servicing
and recycling.
Do not attempt to remove or destroy any of the battery components. Do not
open or mutilate the battery. If a leak develops, released electrolytes are
corrosive and toxic. Do not get the solution in your eyes or on your skin, and
do not swallow it.
Do not dispose of the battery in the regular household trash.
Do not dispose of the battery in a fire. The cell may explode.
Do not dispose of the battery where it will become part of any waste landfill
or municipal solid waste stream.
Deck Installation
To install the deck, reverse the Deck Removal instructions.
Blade(s)
WARNING
Power off the tractor and remove the key before removing the
cutting blade(s) for sharpening or replacement. Protect your hands
by using heavy gloves when grasping the blade.
Periodically inspect the blade and/or deck motor casting for cracks
or damage, especially after you have struck a foreign object. Do not
operate the tractor until damaged components are replaced.
CAUTION
If the cutting edge of the blade has previously been sharpened, or if any
metal separation is present, replace the blades with new ones.
Sharpening or Replacing
the Blades
1. Remove the deck from
beneath the tractor, (refer
to Deck Removal earlier in
this section) then gently
flip the deck over to expose
its underside.
2. Place a block of wood
between the deck housing
baffle and the cutting blade to
act as a stabilizer. See
Figure 26.
3. Remove the hex screw (a)
and the blade bell support
(b) which holds the blade
(c) and the blade adapter
(d) to the deck motor. See
Figure 27.
4. Remove blade (c) and
adapter (d) from the deck
motor spindle. See Figure 27.
5. To properly sharpen the
cutting blade, remove equal
amounts of metal from both
ends of the blade along the
cutting edges, parallel to
the trailing edge, at a 25° to
30° angle. Always grind each
cutting blade edge equally
to maintain proper blade
balance. See Figure 28.
6. Test the blade’s balance
using a blade balancer. Grind
metal from the heavy side
until it balances evenly.
WARNING
A poorly balanced blade will
cause excessive vibration, may
damage the tractor, and/or
result in personal injury.
NOTE: When replacing the blade, be sure to install the blade with the side of
the blade marked “Grass-side”, ‘‘Bottom’’ or with a part number stamped in
it facing the ground when the tractor is in the operating position.
Figure 26
(d)
(c)
(a)
(b)
Figure 27
Figure 28
17
SERVICE AND MAINTENANCE
Troubleshooting
Problem Cause Remedy
Excessive vibration 1. Blade loose or unbalanced.
2. Cutting blade damaged, unbalanced or bent.
1. Tighten cutting blade and deck spindle.
2. Replace the blade.
Uneven cut 1. Deck not properly leveled.
2. Cutting blade dull or damaged.
3. Uneven tire pressure.
1. Perform front-to-rear deck adjustment.
2. Sharpen or replace cutting blade.
3. Check and correct tire pressure in all four tires.
Tractor will not mulch grass 1. Wet grass.
2. Excessively high grass.
3. Dull blade.
1. Do not mulch when grass is wet.
2. Mow once at a high cutting height, then mow again at desired
height or make a narrower cutting swath.
3. Sharpen or replace blade.
Tractor stopped or will not start 1. Electrical system fault. 1. Shut off and restart tractor. If problem persists, contact an
authorized service dealer.
Blades do not rotate/blades stopped 1. Overload.
2. Low battery.
1. Allow deck motor(s) to cool/raise deck height.
2. Return home, plug into charger.
Blade(s) stopped when traveling in reverse 1. Blade(s) stopped. 1. Restart blade(s) (PTO). Make sure REVERSE CAUTION MODE
is activated.
Reduced speed 1. Low battery.
2. Overload.
1. Charge battery as instructed in the Charger Operator’s Manual.
2. Raise deck.
18
SERVICE AND MAINTENANCE
General LCD Screen Messages
Message Description
Battery Temperature Low:
Move the tractor to a warm
location and allow the battery to
warm. If problem persists contact
qualified service personnel.
High Deck/Drive Motor Temp
High Battery Temp
High Temperature: Power off,
let the tractor cool and restart
tractor. If problem persists contact
qualified service personnel.
Unplug Cord/Close Charge Port
Door: Prior to powering on and
operating the tractor, cord must be
unplugged and charge port door
closed securely.
Cruise Control ON: Cruise control
is set when icon is displayed.
Cut Deck Overload: The deck and
drive shut off. Power off the tractor,
clean under the deck as instructed
in the Post-Operation Tractor Care
section and restart the tractor. Raise
the deck and/or cut at a slower pace.
If problem persists contact qualified
service personnel.
Faults
Faults are displayed as four digit codes with the first number (after “E”) relating to
the affected subsystem. These faults may shut off the deck and drive or the entire
tractor. If these occur, power off the tractor and allow it to cool, then restart the
tractor. If these faults persist, contact qualified service personnel.
Code Description
All VCM Related Faults
Left Deck Motor Faults/Single
Deck Motor Faults
Right Deck Motor Faults
(If equipped)
Center Deck Motor Faults
(If equipped)
Left Drive Motor Faults/Single
Drive Motor Faults
Right Drive Motor Faults
(If equipped)
Battery Faults
Battery Faults
Battery Faults
Manual del OperadOr
Tractor a Batería de Ion de Litio
ADVERTENCIA
Lea y cumpla todas las normas de seguridad y las instrucciones de este manual antes de intentar operar esta máquina.
Si no sigue estas instrucciones, se pueden provocar lesiones personales.
ADVERTENCIA
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
Cáncer y Daños Reproductivos – www.P65Warnings.ca.gov.
NOTA: Este Manual del Operador corresponde a varios modelos. Las características pueden variar según los modelos. No todas las características que se incluyen en este manual se
aplican a todos los modelos y el modelo que se ilustra aquí puede diferir del suyo.
Formulario nº 769-24850E
(24 de febrero de 2022)
Prácticas de Operación Seguras ................................................ 2
Montaje .................................................................................. 7
Funcionamiento .................................................................... 10
Servicio y Mantenimiento .......................................................13
Piezas/Garantía ................................Consulte el suplemento que
se adjunta por separado
Índice
3 3 A 7 S
Registro de Información del Producto
Antes de configurar y hacer funcionar su equipo nuevo, por favor localice
la placa de modelo que viene en el equipo y registre la información en el
espacio de la derecha. Para encontrar la placa de modelo, eleve el asiento
y mire en la parte inferior de la bandeja del asiento. Si tiene que solicitar
soporte técnico a través de nuestro sitio web o de un distribuidor de
servicio local autorizado, necesitará esta información.
Número de modelo
Número de serie
2
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS
Información General
1. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en el tractor y en
los manuales antes de intentar armar la unidad y utilizarla. Guarde este
manual en un lugar seguro para consultas futuras y periódicas, así como para
solicitar repuestos.
2. Familiarícese con todos los controles y su correcto funcionamiento. Sepa cómo
detener el tractor y desactivar los controles rápidamente.
3. No permita nunca que los niños menores de 14 años utilicen este tractor. Los
niños de 14 años en adelante deben leer y entender las instrucciones y las
prácticas de operación seguras contenidas en este manual y sobre el tractor, y
deben ser entrenados y supervisados por un adulto.
4. Nunca permita que los adultos operen este tractor sin recibir antes la
instrucción apropiada.
5. Si se presentan situaciones que no están previstas en este manual, tenga cuidado
y use el sentido común. Póngase en contacto con su representante de atención al
cliente para obtener ayuda.
6. De conformidad con la Comisión de Seguridad de Productos para el Consumidor
de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de Protección Ambiental de los
Estados Unidos (EPA), este producto tiene una vida útil estimada de siete (7)
años, en condiciones normales de uso. Al final de su vida útil, se deberá solicitar
una inspección del producto anualmente a fin de asegurarse de que todos los
sistemas mecánicos, eléctricos y de seguridad funcionen adecuadamente, de
manera segura y no estén excesivamente desgastados. Si no lo hace, puede
ocasionar accidentes, lesiones o la muerte.
Preparativos Anteriores al Uso
1. Revise minuciosamente el área donde se va a usar el tractor. Saque todas las
piedras, palos, cables, huesos, juguetes y demás objetos extraños que puedan
ser recogidos y arrojados por la(s) cuchilla(s). Los objetos arrojados por la
máquina pueden producir lesiones personales graves.
2. Para ayudar a evitar el contacto con las cuchillas o una lesión por algún objeto
que sea arrojado, mantenga a personas, ayudantes, niños y mascotas alejados
al menos 75 pies (23 metros) del tractor mientras está en funcionamiento.
Mantenga a las personas, los niños y las mascotas en interiores durante el
funcionamiento. Detenga el tractor si alguien entra en la zona.
3. Esté atento a la dirección de la descarga del tractor y no apunte a nadie.
4. Para protegerse los ojos, utilice siempre anteojos o antiparras de seguridad
durante la operación o mientras realiza ajustes o reparaciones. Los objetos
arrojados que rebotan pueden producir lesiones graves en los ojos.
5. Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte, y pantalones y camisas
ajustados. Las ropas sueltas, las alhajas y el cabello largo pueden engancharse
en las piezas móviles. Nunca haga funcionar este tractor si está descalzo o
con sandalias.
6. No cargue ni haga funcionar el tractor bajo la lluvia o en condiciones húmedas.
7. Use solo aditamentos o accesorios aprobados para este tractor por el fabricante
del tractor. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones incluidas con el
accesorio o aditamento aprobado.
Funcionamiento
1. Los datos estadísticos muestran que los operadores mayores de 65 años se
ven implicados en un alto porcentaje de lesiones relacionadas con tractores.
Estos operadores deben evaluar su capacidad para operar el tractor en forma
suficientemente segura para protegerse a ellos mismos y a los demás contra
lesiones graves.
2. Aplique el freno de mano antes de intentar encender el tractor.
3. Planifique el patrón de corte, para evitar que la descarga de materiales se dirija
hacia caminos, aceras, observadores, etc. Evite además descargar material contra
una pared u obstrucción, ya que esto podría hacer rebotar el material descargado
contra el operador.
4. En caso de falla en un sistema o pérdida completa de energía de la batería, el
tractor podría deslizarse por la cuesta sin control. Presione el pedal de freno
para mantener el control y detener el tractor. Vuelva a encender el motor.
Si la falla del sistema persiste, póngase en contacto con su distribuidor de
servicio autorizado.
5. No ponga las manos ni los pies cerca de las piezas rotatorias ni debajo de la
plataforma de corte. El contacto con la(s) cuchilla(s) puede amputar manos
y pies.
6. Esté atento a los hoyos, surcos, baches, rocas, u otros objetos ocultos. El
terreno desnivelado puede hacer que vuelque el tractor. El césped alto puede
ocultar obstáculos.
7. Revise la holgura superior antes de conducir debajo de ramas bajas de árboles,
cables, cerramientos de puertas, etc., donde el operador puede golpearse o ser
tirado del tractor, lo que podría resultar en lesiones graves.
8. Nunca deje un tractor en funcionamiento sin vigilancia. Siempre apague las
cuchillas, aplique el freno de mano, presione el botón Encendido/Detención,
coloque la llave en posición OFF y retire la llave antes de bajar del tractor.
9. Apague las cuchillas, coloque el freno de mano, presione el botón de Encendido/
Detención y espere hasta que la(s) cuchilla(s) se detenga(n) por completo antes
de retirar el colector de recortes de césped, vaciar los recortes, desbloquear la
tolva, retirar cualquier residuo o desecho, o realizar cualquier ajuste.
10. Su tractor fue diseñado para cortar césped residencial normal, con una altura no
mayor de 10” (25.4 cm). No intente cortar césped demasiado crecido, seco (como
un pastizal) ni pilas de hojas secas. El césped o las hojas que están secos pueden
entrar en contacto con superficies calientes y/o acumularse en la plataforma del
tractor presentando un potencial peligro de incendio.
11. Apague las cuchillas antes de desplazarse marcha atrás. Retroceda lentamente.
Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y mientras retrocede para
evitar accidentes.
12. Nunca lleve pasajeros.
13. Manténgase a por lo menos 10 pies (3 metros) de barrancos, zanjas o terraplenes
o del borde del agua. El tractor puede volcarse repentinamente si una de las
ruedas pasa el borde de un acantilado o zanja o si se desmorona un borde.
14. Si falta o está dañado un deflector del canal, una clavija para abono o colector de
césped podría causar lesiones por contacto con la cuchilla u objetos arrojados.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que, de no seguirse, pueden poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras
personas. Lea y cumpla todas las instrucciones de este manual antes de intentar hacer funcionar este tractor. Si no sigue estas instrucciones, se pueden
provocar lesiones personales. Cuando vea este símbolo, ¡TENGA EN CUENTA LA ADVERTENCIA!
PELIGRO
Este tractor fue diseñado para ser utilizado respetando las prácticas de operación seguras que figuran en este manual. Al igual que con cualquier tipo de
equipo motorizado, un descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Este tractor es capaz de amputar dedos, manos y pies y de
arrojar residuos. De no respetar las instrucciones de seguridad siguientes, se pueden ocasionar lesiones graves o la muerte.
Sistema de la Batería de Ion de Litio
Cualquier tarea de servicio requiere sumo cuidado y conocimiento del sistema y debe ser realizado únicamente por un técnico de servicio calificado. Para reparar su tractor,
diríjase a su distribuidor de servicio autorizado más cercano. Cuando realice el servicio, debe usar siempre piezas de reemplazo del fabricante del equipo original (OEM).
3
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS
15. No opere el tractor si no está el deflector del canal, la clavija para abono o el
colector de césped completo en su lugar correspondiente.
16. Tenga mucho cuidado con los colectores de césped y otros accesorios. Pueden
modificar la estabilidad del tractor. Siga siempre las instrucciones del fabricante
del accesorio.
17. Detenga la(s) cuchilla(s) cuando cruce sendas, senderos o caminos de gravilla, y
cuando no esté cortando el césped.
18. Vigile el tránsito vehicular cuando esté operando cerca de caminos o en cruces.
Este tractor no se ha diseñado para el uso en la vía pública.
19. Úsela solamente con luz natural o con buena luz artificial.
20. No haga funcionar el tractor si se encuentra bajo los efectos del alcohol o las
drogas.
21. Reduzca la velocidad antes de girar. Opere el tractor suavemente. Evite que
funcione de manera errática y a excesiva velocidad.
22. Los motores pueden calentarse y provocar quemaduras graves. No los toque.
Deje que se enfríe el tractor durante cinco minutos antes de intentar cualquier
tarea de mantenimiento.
23. No apague el tractor y no se desplace cuesta abajo sin control. Desplazarse
cuesta abajo sin control podría causar daños serios a los motores.
Niños
1. Se pueden producir accidentes trágicos si el operador no está alerta a la
presencia de niños. Por lo general, los niños se sienten atraídos por el tractor y
su actividad. Los niños no son conscientes de los peligros. Nunca asuma que los
niños permanecerán donde los vio por última vez.
2. Mantenga a observadores, niños y mascotas en interiores durante la operación
bajo la atenta supervisión de un adulto responsable que no sea el operador.
Detenga el tractor si alguien entra en la zona.
3. Nunca transporte niños, ni siquiera con las cuchillas desactivadas. Podrían caerse
y resultar gravemente heridos o interferir con la operación segura del tractor.
Los niños que ya hubieran sido transportados en ocasiones anteriores podrían
aparecer repentinamente en la zona de corte para otra vuelta y ser atropellados
o también podrían ser arrollados al dar marcha atrás con el tractor.
4. Esté alerta y apague el tractor si un niño o un observador ingresa al área.
5. Para evitar accidentes al retroceder, siempre mire hacia atrás y hacia abajo para
ver si hay niños.
6. Tenga mucho cuidado al aproximarse a esquinas ciegas, puertas, arbustos,
árboles u otros objetos que puedan obstaculizarle la vista de un niño que
pudiese correr al encuentro del tractor.
7. No permita nunca que los niños menores de 14 años utilicen este tractor. Los
niños de 14 años en adelante deben leer y entender las instrucciones y las
prácticas de operación seguras contenidas en este manual y sobre el tractor, y
deben ser entrenados y supervisados por un adulto.
8. No permita que se transporte a ningún niño por diversión en el tractor. El tractor
no es un juguete ni un carro de paseo. Adviértales a sus hijos que el tractor puede
ser peligroso y que deben mantenerse alejados de él en todo momento.
9. Mantenga a los niños alejados de un tractor que está caliente o en
funcionamiento. Podrían sufrir quemaduras por contacto con motores calientes.
10. Retire la llave cuando el tractor quede sin vigilancia para evitar el
funcionamiento no autorizado. Asegúrese de que la llave quede fuera del alcance
de los niños pequeños.
Operación en Pendientes
1. Las pendientes son un factor importante en los accidentes ocasionados por
pérdida de control y vuelcos que pueden causar lesiones graves e incluso la
muerte. Todas las pendientes requieren precaución extra. Si no puede retroceder
por la pendiente o si no se siente seguro, no realice ningún corte o no se desplace
sobre ella.
2. Para su seguridad, mida las pendientes antes de usar el tractor en el lugar
inclinado. Use un dispositivo de medición de pendientes además del indicador de
pendiente que se incluye como parte de este manual para medir las pendientes
antes de operar este tractor sobre una zona inclinada o con pendientes. Para
medir las pendientes, también se pueden usar aplicaciones de teléfonos
inteligentes. Si la pendiente es de más de 15° (25%) según figure en el indicador
de pendientes o un dispositivo de medición de pendientes, no haga funcionar
este tractor en ese sector pues podría causar lesiones graves.
3. No corte el césped en pendientes de más de 15° (25%).
4. No corte el césped subiendo y bajando pendientes, solo hágalo de forma
transversal a las pendientes que son de menos de 15° (25%). Utilice las
velocidades bajas y evite los giros bruscos.
5. No corte el césped húmedo. La reducción de la tracción puede causar derrapes o
pérdidas del control.
6. No opere el tractor en ninguna condición en la que se comprometan la tracción,
la dirección o la estabilidad. Los neumáticos podrían deslizarse incluso si las
ruedas están detenidas.
7. Evite arrancar y parar en una pendiente. Evite hacer cambios repentinos de
velocidad o dirección. Haga los giros de forma lenta y gradual.
8. Tenga mucho cuidado al operar este tractor con el colector de césped y otros
accesorios. Pueden comprometer la estabilidad del tractor. No utilice el colector
de césped en pendientes superiores a 10° (17%).
9. No intente estabilizar el tractor poniendo el pie en el suelo.
10. Haga que todos los movimientos en las pendientes sean lentos y graduales. No
realice cambios bruscos de velocidad o dirección. La aceleración repentina podría
hacer que el frente del tractor se levantara y volcara rápidamente hacia atrás, lo
que podría producir lesiones graves o la muerte.
11. No apague el tractor y no se desplace cuesta abajo sin control. El exceso de
velocidad puede hacer que el operador pierda el control del tractor, ocasionando
lesiones graves e incluso la muerte.
Transporte
1. Utilice rampas de ancho total bien sujetas para cargar y descargar un tractor para
el transporte.
2. Tenga mucho cuidado al cargar o descargar el tractor en un remolque o camión.
Este tractor no debe conducirse subiendo o bajando rampas, ya que el tractor
podría volcar y provocar lesiones personales graves. El tractor se debe empujar a
mano en rampas para cargarlo o descargarlo correctamente.
3. Eleve la plataforma hasta la posición más alta para tener separación para
la carga.
4. No remolque este tractor pues podrían dañarse los motores.
Remolques
1. No remolque cargas que superen las 250 libras (113 kg) de peso de arrastre y
nunca supere las 50 libras (22 kg) de peso sobre el punto de enganche.
2. No acople el equipo remolcado excepto en el punto de enganche del tractor.
3. Nunca permita que los niños y otras personas se suban a equipos remolcados.
4. No remolque en pendientes de más de 5° (9%). En las pendientes, el peso del
equipo remolcado puede causar pérdida de tracción y pérdida de control, y/o de
la capacidad para detenerse.
5. Siempre tenga mucho cuidado al remolcar con un tractor capaz de hacer giros
cerrados (por ejemplo, tractor de giro cerrado). Realice giros amplios para
el acodillamiento.
6. Desplácese lentamente y deje distancia adicional para detenerse.
Servicio
1. Mantenga el tractor en buen estado de funcionamiento. No use el tractor hasta
que se reemplacen las piezas desgastadas o dañadas.
2. Las cuchillas del tractor son filosas. Envuelva la cuchilla o utilice guantes y
extreme las precauciones cuando les haga mantenimiento.
3. Quite la llave y guarde el tractor bajo techo cuando no lo use. Deje que el tractor
se enfríe por lo menos cinco minutos antes de cargarlo o guardarlo.
4. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar, compruebe que la(s) cuchilla(s) y todas
las piezas móviles se hayan detenido. Apague el tractor y quite la llave.
4
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS
5. Controle que las cuchillas se detengan completamente en no más de cinco (5)
segundos después de desactivar el control de desactivación de las cuchillas
según el intervalo que figura en el Cronograma de Mantenimiento. Mida el
tiempo hasta la detención con un cronómetro. Si las cuchillas no se detienen
completamente en menos de cinco segundos, su tractor debe ser reparado por
un profesional en un distribuidor de servicio autorizado.
6. Controle el sistema de interbloqueo de seguridad, según el intervalo del
Cronograma de Mantenimiento para un funcionamiento correcto, tal como
se describe más adelante en este manual. Si el sistema de interbloqueo de
seguridad no funciona correctamente, lleve su tractor para que le realicen un
servicio profesional en un distribuidor autorizado.
7. Nunca altere el sistema de interbloqueo de seguridad u otros dispositivos
de seguridad. Compruebe regularmente que estos elementos
funcionen correctamente.
8. Controle el ajuste del perno de montaje de las cuchillas de acuerdo con el
Cronograma de Mantenimiento que figura en este manual. Además, inspeccione
visualmente las cuchillas para detectar la presencia de daños (por ejemplo:
desgaste excesivo, abolladuras, rajaduras). Reemplace las cuchillas por cuchillas
del fabricante del equipo original (O.E.M.) únicamente.
9. El uso de piezas que no cumplen con las especificaciones del equipo original
puede resultar en rendimiento inadecuado y poner en peligro la seguridad.
10. Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien ajustados para asegurarse
que la máquina se encuentra en condiciones seguras de operación. Revise
la tabla del Cronograma de Mantenimiento que figura en este manual para
obtener información sobre el intervalo de servicio.
11. Después de golpear un objeto extraño, detenga el tractor, presione el botón
de Encendido/Detención, coloque la llave en la posición OFF y quítela. Revise el
tractor cuidadosamente para detectar daños. Repare los daños antes de ponerlo
en funcionamiento.
12. Para reducir la posibilidad de incendio, quite del motor cualquier acumulación de
césped, hojas y otros desechos. Siga las instrucciones para el cuidado del tractor
posterior al funcionamiento que figuran en la sección Servicio y Mantenimiento.
13. Controle el funcionamiento del freno con frecuencia, ya que está sujeto a
desgaste durante el funcionamiento normal. Realice el ajustes y servicio que
sean necesarios.
14. Nunca intente realizar ajustes o reparaciones al tractor sin antes retirar la llave.
15. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones según
sea necesario.
Seguridad Eléctrica en General
1. No exponga el tractor a la lluvia o a condiciones húmedas.
2. No realice ningún servicio al tractor ni manipule componentes eléctricos con las
manos húmedas.
3. No utilice el tractor bajo la lluvia, en condiciones húmedas ni en superficies mojadas.
4. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, evite el contacto del cuerpo con
elementos conductores con puesta a tierra, por ejemplo, caños metálicos o
cercos de alambre.
5. No utilice el tractor en atmósferas explosivas, por ejemplo, en presencia de
líquidos, gases o polvo inflamables.
6. Para protegerse del riesgo de lesiones o descargas eléctricas, no reemplace
fusibles que hayan saltado. Su tractor debe ser revisado por un profesional en un
distribuidor autorizado.
7. Nunca empape o moje su motor con una manguera. Evite el ingreso de
líquidos en el motor y las conexiones eléctricas. Limpie el tractor después de
cada uso. Consulte la sección Servicio y Mantenimiento. No utilice solventes o
detergentes fuertes.
Seguridad del Cargador de Baterías
ADVERTENCIA
Únicamente utilice un cargador de batería del OEM para cargar las baterías
de este tractor. NO intente cargar otras baterías con el cargador de baterías
específico de este tractor. Otros tipos de baterías podrían explotar, causar
incendios, lesiones personales o daños materiales.
1. Recargue las baterías únicamente con el cargador especificado por el fabricante.
Un cargador que resulta adecuado para un solo tipo de batería podría causar
riesgo de incendio si se lo usa con otra batería.
2. No utilice el cargador bajo la lluvia, en lugares húmedos o en presencia de
líquidos o gases inflamables.
3. El cargador tiene una placa de identificación que indica el voltaje utilizado.
Nunca conecte el cargador a un voltaje de CA que difiera de este voltaje.
4. No utilice un cable prolongador salvo que sea absolutamente necesario. El uso
de un cable prolongador inadecuado puede generar riesgo de incendio, descarga
eléctrica o electrocución.
5. No utilice cables prolongadores múltiples.
6. Asegúrese de que el cable prolongador sea suficientemente grueso como para
transportar la corriente que toma el cargador. Si el cable prolongador es de
calibre inferior al requerido se producirá una caída del voltaje de línea y esto dará
lugar a pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Si está en duda, utilice cable
del calibre más grueso siguiente.
TAMAÑO MÍNIMO DEL CABLE PARA CABLES PROLONGADORES DE ARTEFACTOS DE
120 VOLTIOS QUE USAN 0-6 AMPERIOS
Longitud del cable (pies) 25 50 100 150
Calibre (AWG) 16 16 16 14
mm20.82 1.31 1.31 2.08
7. Asegúrese de que los cables estén en buenas condiciones. Revise el cable de
alimentación del cargador de la batería y el cable prolongador periódicamente.
Observe detenidamente para ver si hay deterioro, cortes o grietas en el
aislamiento. Si cualquiera de los cables se daña de algún modo cuando es
enchufado, desconecte el cable del tomacorriente y del cargador. No utilice un
cable dañado. Los cables dañados se deben reparar o cambiar.
8. No use los cables en forma inadecuada. Nunca arrastre ni lleve el cargador
tirando del cable. Mantenga los cables lejos de fuentes de calor, aceite, agua,
bordes filosos y objetos en movimiento. Para desconectar un cable, agarre
siempre el enchufe.
9. No modifique nunca un enchufe, un cable ni un tomacorriente de
ninguna manera.
10. En el (los) circuito(s) o tomacorriente(s) que se usarán con este cargador
siempre se debe suministrar protección con un Interruptor de Circuito por Falla
a Tierra (GFCI). Para proporcionar una medida adicional de seguridad, utilice
tomacorrientes con protección GFCI incorporada.
11. No coloque el cargador de baterías en lugares donde se puedan pisar los cables,
tropezar con ellos o pudieran dañarse.
12. Guarde el cargador de baterías y los cables en un área fresca y seca.
13. Guarde el cargador de baterías y los cables lejos de cualquier líquido.
14. No permita que se introduzcan objetos metálicos pequeños ni materiales, por
ejemplo, lana de acero, lámina de aluminio ni otras partículas extrañas en el
puerto del cargador.
15. No pruebe el cargador con material conductor. Existe el riesgo de
descarga eléctrica.
16. No cubra el cargador de baterías. El cargador de baterías se puede sobrecalentar.
17. No permita que la batería o el cargador de baterías se sobrecalienten. Si se
calientan, deje que los mismos se enfríen. Cargue las baterías únicamente en
temperaturas que se encuentren entre 32° y 104° F (0° y 40° C).
Seguridad de las Baterías
1. No exponga la batería al fuego o temperaturas superiores a 140° F (60° C). Ello
podría provocar una explosión.
2. Manipule la batería con cuidado. No cortocircuite la batería con materiales
conductores, por ejemplo, anillos, pulseras, llaves, etc. Si se cortocircuita la
batería, pueden resultar lesiones personales, daños a la batería o un incendio.
3. No intente cargar una batería que esté fisurada o dañada.
4. No utilice ni cargue una batería que esté húmeda o que muestre indicios
de corrosión.
5. No utilice una batería dañada o modificada. Ello podría provocar un incendio,
explosión o lesiones personales.
5
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS
ADVERTENCIA
Su Responsabilidad—Limite el uso de este tractor a personas que lean, comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que figuran en este manual
y sobre el tractor. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
6. No arroje la batería al fuego. El elemento de la batería puede explotar. Póngase
en contacto con su distribuidor de servicio autorizado para el correcto reciclado
de la batería.
7. Tenga cuidado al manipular baterías de modo de no cortocircuitarlas con
materiales conductores como anillos, pulseras y llaves. La batería o elementos
conductor podrían estar calientes y provocar quemaduras.
ADVERTENCIA
La batería puede generar riesgo de incendio o quemadura química si se
la usa incorrectamente. No desarme, sobrecaliente ni incinere la batería.
En condiciones de uso, carga o temperaturas extremas o si la batería es
dañada, abollada o pinchada, podrían producirse fugas de la batería.
Estas fugas indican que la batería está fallada y debe ser desechada
correctamente por un distribuidor de servicio autorizado.
Si la fuga de la batería entra en contacto con su piel o sus ojos siga los siguientes pasos:
Lave la piel inmediatamente y enjuague los ojos con agua fría al menos por 20
minutos y busque atención médica de inmediato.
El contenido de los elementos de las baterías abiertas podría causar irritación
respiratoria. Proporcione aire fresco. Si el síntoma persiste, busque atención médica.
Ventile el cuarto y sale el cuarto si hay humo o vapor presente. Humo y vapor en un
area confinada presentare riesgos de la salud.
Si la fuga entra en contacto con su vestimenta o calzado, quítese los mismos, aísle y
lave la vestimenta contaminada a fondo.
Símbolos de Seguridad
En esta página, se presentan y describen los símbolos de seguridad que pueden
aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que
figuran sobre el tractor antes de intentar armarlo y hacerlo funcionar.
Símbolo Descripción
OPESymbol.com
ADVERTENCIA — LEA EL MANUAL
DEL OPERADOR
Lea, entienda y cumpla todas las reglas e
instrucciones de seguridad que se incluyen
en el manual y en el tractor antes de intentar
utilizar este tractor. Si no cumple con lo que
indica esta información, se pueden provocar
lesiones personales o la muerte. Conserve este
manual en un lugar seguro para usarlo como
referencia futura habitual. Con un teléfono
inteligente, escanee el símbolo del código
de QR para obtener más información sobre
las advertencias incluidas en este tractor.
También puede visitar www.OPESymbol.com
para obtener más información.
ADVERTENCIA — EVITE LESIONES POR
OBJETOS ARROJADOS
Mantenga a los asistentes por lo menos a
75 pies (23 metros) de la máquina durante
la operación. Saque todas las piedras,
palos, cables, huesos, juguetes y demás
objetos extraños que puedan ser recogidos y
arrojados por la(s) cuchilla(s). Nunca opere el
tractor si no está bien colocada la cubierta de
descarga o si no está instalado el colector de
césped completo en el lugar que corresponde.
Símbolo Descripción
ADVERTENCIA — EVITE LESIONES EN NIÑOS
AL RETROCEDER/POR ATROPELLAR/POR
CONTACTO CON LAS CUCHILLAS
Para evitar accidentes al retroceder, siempre
mire hacia atrás y hacia abajo para ver si hay
niños. Nunca transporte niños, ni siquiera
con las cuchillas desactivadas. Mantenga a
los observadores, los niños y las mascotas
en interiores durante la operación bajo la
atenta supervisión de un adulto responsable
que no sea el operador. Detenga el tractor si
alguien entra en la zona.
>
10 ft (3 m)
>
10 ft (3 m)
ADVERTENCIA — EVITE LESIONES POR VUELCOS
No opere la máquina en una pendiente mayor
de 15° (25%). No corte el césped a través
de las laderas, sólo corte arriba y abajo de
las laderas que son de menos de 15° (25%).
Utilice las velocidades bajas y evite los giros
bruscos en las pendientes. Manténgase a por
lo menos 10 pies (3 metros) de barrancos,
zanjas o terraplenes o del borde del agua.
ADVERTENCIA — EVITE LESIONES
DE AMPUTACIÓN
No coloque las manos ni los pies cerca de
piezas que giran ni debajo de la plataforma
de corte. El contacto con la(s) cuchilla(s)
puede amputar manos y pies. Asegúrese
que las cuchillas y el motor estén apagados
antes de colocar las manos o los pies cerca
de las cuchillas.
ADVERTENCIA SACAR LA LLAVE
Antes de iniciar cualquier trabajo en el
vehículo, extraer la llave de contacto y respetar
las indicaciones de estas instrucciones.
PELIGRO — OPERACIÓN EN PENDIENTES
No haga funcionar este tractor en lugares
donde podría volcarse o resbalarse. Evite
realizar giros abruptos. Vaya a baja velocidad.
PELIGRO - NO REALICE EL SERVICIO
Muchos componentes de este tractor
deben ser reparados únicamente por un
distribuidor de servicio autorizado. Antes de
intentar realizar un servicio a este tractor,
lea el Manual del Operador.
ADVERTENCIA — DESCARGA ELÉCTRICA
No cargue el tractor bajo la lluvia o en
lugares húmedos. No haga funcionar el
tractor bajo la lluvia.
ADVERTENCIA — GUARDE EL TRACTOR
BAJO TECHO
Siempre cuando el tractor bajo techo cuando
no esté en uso.
PRÁCTICAS DE OPERACIÓN SEGURAS
6
(OK) (DEMASIADO EMPINADA)
¡UTILICE ESTE INDICADOR DE PENDIENTE PARA DETERMINAR SI UNA
PENDIENTE ES DEMASIADO EMPINADA PARA OPERAR CON SEGURIDAD!
Para comprobar la pendiente, proceda de la siguiente manera:
1. Retire esta página y pliéguela por la línea de guiones.
2. Ubique un objeto vertical que esté sobre la pendiente o detrás de la misma (por ejemplo, un poste, un
edicio, un cerco, un árbol, etc.)
3. Alinee uno de los dos lados del indicador de pendiente con el objeto (vea las Figuras 1 y 2).
4. Ajuste el indicador hacia arriba o hacia abajo hasta que la esquina izquierda toque la pendiente (vea las
Figuras 1 y 2).
5. Si hay una separación debajo del indicador, la pendiente es demasiado empinada para operar con
seguridad (vea la Figura 2 anterior).
Línea de guiones a 15°/25%
Indicador de pendiente
Figura 2Figura 1
Pendiente de 15°/25%
Pendiente de
15°/25%
ADVERTENCIA
Las pendientes son un factor importante relacionado con accidentes por tumbos y vuelcos que pueden producir lesiones graves o la muerte. No utilice la máquina en pendientes de más de 15° (25%)
por ciento. Todas las pendientes requieren precaución extra. Si no puede retroceder por la pendiente o si no se siente seguro, no realice ningún corte o no se desplace sobre ella. Siempre corte hacia
arriba y hacia abajo de las pendientes, nunca de manera transversal.
7
MONTAJE
NOTA: Todas las referencias que contiene este manual a los lados derecho o
izquierdo y trasero o delantero del tractor son siempre desde la posición de
operación. Las excepciones, si las hubiere, serán especificadas.
NOTA: Algunos componentes pueden venir previamente ensamblados. Si ya están
ensamblados, continúe con el siguiente paso.
Preparativos
Antes de comenzar la instalación, extraiga todo el contenido del cajón y todos los
elementos de ferretería del paquete para comprobar que no falte nada.
Contenido del cajón
Tractor
Cargador de batería
Tapa de capó (si se incluye)
Paragolpes frontal
Cubierta del tablero (si se incluye)
Volante
Montaje del asiento
Manual del Operador
Manual del Operador del Cargador
Paquete de elementos de ferretería
Herramientas recomendadas para el montaje
Llave de 5/16" y/o de cubo
Llave de 7/16" y/o de cubo
Llave de 1/2" y/o de cubo
Llave de 5/8" y/o de cubo
Destornillador Phillips
Destornillador estándar
Movimiento manual del tractor
PRECAUCIÓN
Nunca remolque su tractor. Si se remolca el tractor con las ruedas traseras
apoyadas en el suelo se pueden causar daños graves a los motores de impulsión.
El tractor puede ser movido siempre que el freno de mano no esté activado. Se
puede empujar el tractor lentamente.
Instale el asiento del operador (si es necesario)
Para instalar el asiento, proceda de la siguiente manera:
NOTA: El asiento es enviado con el interruptor de asiento y contenedor de
asiento anexado.
1. Corte cualquier tira que sujete el conjunto del asiento al tractor. Quite
cualquier material de empaque.
NOTA: Tenga
cuidado de no cortar
accidentalmente
el cableado que
conecta el asiento
al interruptor
del asiento.
2. Quite los dos tornillos
con reborde (a)
y las tuercas de
seguridad con brida
(b) del contenedor
del asiento tal como
se muestra en la
Figura 1.
(a)
(a)
(b)
(b)
Figura 1
3. Gire el asiento en posición
y deslice un destornillador
Phillips por uno de los
orificios de fijación del
asiento y soporte del
asiento para alinearlos.
4. Luego, con los tornillos
con reborde (a) y las
tuercas de seguridad con
brida (b) previamente
quitados, asegure un
lado del asiento y soporte
del asiento. Mientras
sostiene el asiento, quite
el destornillador Phillips
y asegure el otro lado del
asiento. Tenga cuidado
de no doblar o dañar el
cableado mientras instala
el asiento. Consulte la
Figura 2. Ajuste hasta
84-103 pulgadas-libras
(9.5-11.6 N-m).
5. Usando la traba del
arnés unida al arnés,
asegure el exceso de
cable al guardabarros
colocando las trabas
del arnés en su lugar
como se muestra en la
Figura 3.
Baje el deflector del canal de descarga de la plataforma
ADVERTENCIA
Nunca opere la plataforma del tractor sin el deflector del canal instalado y en
posición baja.
1. Inspeccione la plataforma del
tractor para ver si hay una traba
de seguridad que pueda estar
sujetando el deflector del canal
hacia arriba para el envío. Si la traba
está presente, se la debe extraer
antes de hacer funcionar el tractor.
Sosteniendo el deflector del canal
totalmente hacia arriba, extraiga la
traba de seguridad. Baje el deflector
del canal y descarte la traba de
seguridad. Consulte la Figura 4.
Instalación de la tapa del
capó atornillada (si corresponde)
NOTA: Tenga cuidado de no
dañar el arnés de faros delanteros
cuando instale la tapa del
capó atornillada.
1. Coloque la tapa del capó
contra la parte superior
del capó con el capó
abierto, y alinee los
orificios que están en
el capó.
2. Asegure la tapa del capó
atornillada (a) desde
abajo, ajuste a mano los
tornillos (b) que están
en la mitad trasera del capó y luego apriete los tornillos con firmeza. Consulte
la Figura 5.
(a)
(a) (b)
(b)
Figura 2
Figura 3
Figura 4
(c)
(a)
(b) (b)(b)
(d)(d) (d)(d)
Figura 5
8
MONTAJE
1. Con las ruedas del tractor apuntando recto hacia adelante, alinee el volante
(a) usando la línea central (b) de la parte delantera del volante (a) que
apunta hacia adelante y la sección plana (c) del volante (a) orientada hacia el
asiento, coloque el volante (a) sobre el árbol de la dirección (d). Consulte la
Figura 9.
2. Asegure el volante (a) con el perno hexagonal (e) que está debajo de la tapa
del volante (f) y ajuste hasta 18-22 pies-libras (24.4-29.8 N-m). Consulte la
Figura 9.
3. Coloque la tapa del volante (f) sobre el centro del volante (a) y empuje hacia
abajo hasta que haga clic al calzar en su lugar.
NOTA: El perno hexagonal (e) que asegura el volante (a) tiene sellador
de rosca; de modo que si se lo extrae, se recomienda reemplazar el perno
hexagonal (a) o volver a aplicarle sellador de rosca.
Instalación del paragolpes delantero (si corresponde)
Los elementos de ferretería
para fijar el paragolpes
delantero se despachan
instalados en el paragolpes.
1. Saque los cuatro
tornillos hexagonales
(a) del paragolpes (b).
Consulte la Figura 10.
2. Coloque los soportes
del paragolpes hacia el
interior del bastidor
del tractor y fíjelos en
su lugar con los cuatro
tornillos hexagonales
(a). Ajuste hasta 332-
405 pulgadas-libras
(37.5-45.75 N-m). Consulte la Figura 10.
Ajuste del asiento
Para ajustar la posición del asiento:
1. Levante la palanca de ajuste
del asiento.
2. Deslice el asiento hacia adelante o
atrás hasta la posición deseada.
3. Suelte la palanca de ajuste.
Asegúrese de que el asiento esté
fijo en su posición antes de operar
el tractor. Consulte la Figura 11.
ADVERTENCIA
Antes de hacer funcionar el tractor, compruebe que el asiento esté enganchado
en el tope del asiento. Aplique el freno de mano. Párese detrás del tractor y tire
del asiento hacia atrás hasta que encaje en su lugar haciendo clic.
Control de la presión de los neumáticos
Consulte los laterales de los neumáticos para averiguar la presión de inflado
adecuada. La presión de inflado adecuada debe mantenerse en todo momento.
NOTA: Es posible que los neumáticos del tractor hayan sido inflados en exceso para
despacharlo. Si fuera necesario, reduzca la presión de los neumáticos antes de hacer
funcionar el tractor.
(a) (a)
(b)
Figura 10
Figura 11
3. Con los tornillos traseros en su lugar, alinee los orificios de la tapa del
capó (a) con los orificios del capó (c) y fije en su lugar con los restantes dos
tornillos (d). Consulte la Figura 5 en la página 7.
4. Ajuste los cuatro tornillos hasta 16-24 pulgadas-libras (1.8-2.7 N-m).
Instalación de la tapa del capó a presión
(si corresponde)
1. Para instalar la tapa del capó a presión (a), alinee los orificios de la tapa del
capo (a) con las lengüetas (b) del cuerpo del capó como se muestra en la
Figura 6.
2. Inserte las lengüetas (b) en la tapa del capó y tire hacia atrás para trabar en
su lugar. Consulte la Figura 6.
3. Una vez que la tapa del capó está en su lugar, las dos lengüetas de traba que
están cerca del capó deben ser tiradas hacia arriba para trabar la tapa del capó
en su lugar. Consulte la Figura 7.
Instalación de la cubierta del tablero (si corresponde)
1. Para instalar la cubierta
del tablero (a), alinee
las lengüetas (b) de la
cubierta del tablero (c)
con los orificios de la
parte superior del tablero
como se muestra en la
Figura 8.
2. Coloque las lengüetas (b)
en los orificios de la parte
superior del tablero y
empuje hacia adelante (c)
la cubierta del tablero (a)
para trabarla en su lugar.
Consulte la Figura 8.
NOTA: Asegúrese de oprimir sobre la parte inferior de la tapa del tablero
frente a la posición del operador para asegurar que las lengüetas inferiores
de la tapa del tablero están en su lugar.
Instalación del volante (si corresponde)
Los elementos de ferretería
utilizados para instalar el volante
han sido empaquetados dentro
del volante, por debajo de la
tapa del volante. Levante la tapa
del volante con cuidado y quiete
los elementos de ferretería.
(a)
(b)
(b)
(b)
(b)
Figura 6
La Tapa del Capó no se muestra para
mayor claridad
Figura 7
(a)
(a)
(b)(b)
(b) (b)
Figura 8
(e)
(f)
(c)
(a)
(b)
(d)
Figura 9
9
MONTAJE
Para cargar la batería:
1. Levante la tapa del puerto
de carga (a). Consulte la
Figura 13 para el estilo 1 y la
Figura 14 para el estilo 2.
2. Inserte el cable de carga (b)
en el puerto de carga (c).
Consulte la Figura 13 para el
estilo 1 y la Figura 14 para el
estilo 2.
3. Enchufe el cable de
alimentación del cargador
en el tomacorriente
de pared.
NOTA: Lleva
aproximadamente 4 horas
cargar por completo la batería.
NOTA: Las luces LED del
Módulo de Control del
Vehículo (VCM) parpadeará
ininterrumpidamente
cuando la batería se es
cargando y la pantalla de
LCD mostrará el porcentaje
de carga. La batería estará
completamente cargada
cuando todas las luces verdes
estén iluminadas y la pantalla
LCD muestre 100%.
NOTA: Cuando el cable de
carga se enchufa en el tractor
y todavía no está enchufado
en la pared, las luces LED
estarán continuamente
iluminadas hasta que el cable
se enchufe en la pared.
Si en algún momento su cargador indica una falla mientras está cargando su
batería, siga estos procedimientos:
1. Gire la llave a la posición de apagado.
2. Desenchufe el cable de carga del tractor.
3. Desconecte el cable del cargador de la fuente de alimentación.
4. Vuelva a conectar el cable del cargador a la fuente de alimentación.
5. Vuelva a enchufar el cable de carga en el tractor.
6. Si la falla persiste, contáctese con personal de servicio calificado.
NOTA: Las baterías recargables se degradan con el tiempo y el uso. Es posible que en
algún momento deba reemplazar la batería. Para reemplazar la batería, contáctese
con su distribuidor de servicio autorizado.
NOTA: El uso de una batería vieja o defectuosa podría producir una falla del sistema,
y esto puede resultar en una pérdida de alimentación.
Consejos para la carga de la batería
La batería se debe cargar completamente antes del primer uso.
La batería se debe cargar completamente después de cada uso. Guardar la
batería descargada podría reducir el rendimiento.
La batería se apagará automáticamente después de una carga completa.
Lleva aproximadamente 4 horas cargar por completo la batería. Dejar la
batería conectada al cargador por más de 4 horas no daña la batería.
La batería no desarrolla memoria y no es necesario que esté totalmente
descargada antes de recargarla.
Siempre desconecte primero el cargador de la batería (o el cable de
extensión, si se usa) del tomacorriente eléctrico, luego desconecte el cable
de carga cargador desde el puerto de carga.
Nunca cargue una batería congelada.
Se recomienda cargar el tractor una vez cada al mes durante su
almacenamiento fuera de temporada.
(c)
(a)
(b)
Figura 14
Ajuste de las ruedas de la plataforma (si
está equipado)
NOTA: Las ruedas de la plataforma constituyen un mecanismo para el cuidado del
césped y no fueron diseñadas para soportar el peso de la plataforma de corte.
Mueva el tractor a una superficie firme y nivelada, preferentemente sobre el
pavimento, y realice lo siguiente:
1. Compruebe la presión de los neumáticos, y asegúrese de que la presión sea la
correcta como se indica en los laterales de los neumáticos.
2. Asegúrese de que la plataforma esté nivelada, de atrás hacia adelante y
de lado a lado. Consulte información e instrucciones sobre Ajuste de la
Plataforma en la sección Servicio y Mantenimiento.
3. Seleccione la posición de altura de la plataforma de corte colocando
la palanca de elevación de la plataforma en la altura de corte
normalmente deseada.
4. Controle si las ruedas están en contacto con la superficie de abajo o si hay
una separación excesiva. Las ruedas de la plataforma deben tener entre 1/4”
y 1/2” (6.412.7 mm) de separación del suelo. Proceda como se indica a
continuación para ajustar las ruedas:
a. Levante el tirador de elevación de la plataforma hasta el punto
más alto.
b. Retire las ruedas
de la plataforma
(a) retirando
las tuercas de
seguridad con
brida (b) y los
tornillos con
reborde (c) que
los sujetan a
la plataforma.
Consulte la
Figura 12.
c. Coloque la
palanca de elevación de la plataforma en el ajuste de altura de
corte deseado.
d. Vuelva a insertar los tornillos con reborde (con cada rueda de
la plataforma) dentro del orificio de posicionamiento que deja
aproximadamente 1/2 pulgada (12.7 mm) entre la parte inferior de
la rueda y el pavimento. Ajuste la tuerca de seguridad con brida y el
tornillo con reborde hasta 25-30 pies-libras (33.9-40.7 N-m).
NOTA: Consulte Ajuste de la Plataforma en la sección Servicio y
Mantenimiento de este manual para obtener instrucciones más detalladas
sobre diferentes ajustes de la plataforma.
Carga de la batería
ADVERTENCIA
Proposición 65 de California: Cáncer y daños reproductivos –
www.P65Warnings.ca.gov.
La batería contiene fluido corrosivo y material tóxico; TENGA MUCHO
CUIDADO. Mantener fuera del alcance de los niños. No perfore, desensamble,
mutile o prenda fuego. Durante la carga o descarga se podrían emitir
gases explosivos. Cárguela en un área bien ventilada, lejos de fuentes de
combustión.
Recárguela únicamente con el cargador que se incluye con este tractor.
Un cargador no apto para este tractor podría dañar las baterías o provocar
riesgo de incendio.
No cargue ni haga funcionar el tractor bajo la lluvia o en
condiciones húmedas.
Consulte más información e instrucciones sobre cómo cargar la batería en el manual
que se incluye con su cargador de batería (Serie T56XXX). El puerto de carga del
tractor se ubica en el lado izquierdo del tablero.
(b)
(a)
(c)
Figura 12
(c)
(a)
(b)
Figura 13
10
FUNCIONAMIENTO
(A)
(B) (C)
(D)
(E)
(G)
(H)
(I)
(J)
(K)
(L)
(F)
(I)
Figura 15
NOTA: Todas las referencias que contiene este manual a los lados derecho o
izquierdo y trasero o delantero del tractor son siempre desde la posición de
operación. Las excepciones, si las hubiere, serán especificadas.
Módulo de Control del Vehículo (VCM) (A)
ADVERTENCIA
Nunca deje un tractor en funcionamiento sin vigilancia. Siempre
desconecte la toma de fuerza (PTO), ponga el freno de mano, pare el motor
y retire la llave, para evitar que el motor arranque accidentalmente.
El Módulo de Control del Vehículo (VCM) está del lado
derecho del tablero.
El VCM es donde están diversos botones de control
para su tractor. El VCM incluye el botón ENCENDIDO/
DETENCIÓN, el botón PTO (ENCENDIDO/APAGADO
de cuchillas), el botón MODO PRECAUCIÓN MARCHA
ATRÁS (RCM), Botón de Faros Delanteros, Botón de
Control de Velocidad Crucero, la Pantalla LCD y el
Indicador de Nivel de Batería.
PRECAUCIÓN
Antes de operar el tractor, consulte los títulos Interruptores de Interbloqueo
de Seguridad y Arranque del Tractoren la sección Funcionamiento de este
manual para ver instrucciones detalladas sobre el VCM y funcionamiento
del tractor en el MODO PRECAUCIÓN MARCHA ATRÁS.
Botón de Encendido/Detención
Ubicado en el VCM, el botón de ENCENDIDO/DETENCIÓN se usa para
encender y detener el tractor. Mientras está activo, el anillo indicador
del botón de START/STOP (encendido/apagado) se ilumina en color azul.
Botón PTO (ENCENDIDO/APAGADO de cuchillas)
Ubicado en el VCM, el botón PTO usa para hacer funcionar las cuchillas.
Para activar la plataforma de corte (cuchillas ON), presione el botón PTO
por un segundo. La luz indicadora amarillo que está debajo el botón PTO
se encenderá y la Pantalla LCD mostrará "PLATAFORMA DE CORTE
ENCENDIDA" durante dos (2) segundo, luego volverá al medidor horario. Volviendo a
presionar el botón PTO la plataforma de corte se desactivará (cuchillas OFF). La luz
indicadora amarillo que está debajo del botón PTO se apagará.
Botón de Modo Precaución Marcha Atrás (RCM)
Ubicado en el VCM, el botón RCM permite al tractor desplazarse marcha
atrás con la o las cuchillas activadas (ON). Para activar el RCM, presione
el botón RCM por tres segundos. Cuando está activado, la luz indicadora
roja se ilumina. Para desactivar el RCM, vuelva a presionar el botón RCM.
Cuando el RCM no está activado, la luz indicadora roja no se ilumina. Consulte Botón
de MODO PRECAUCIÓN MARCHA ATS (RCM) para ver más información sobre el
funcionamiento del tractor en el MODO PRECAUCIÓN MARCHA ATRÁS.
NOTA: No se recomienda cortar el césped en marcha atrás.
ADVERTENCIA
Tenga mucho cuidado cuando opere el tractor en MODO PRECAUCIÓN
MARCHA ATRÁS. Mire siempre hacia abajo y detrás de usted antes y durante
la marcha atrás. No haga funcionar el tractor cuando haya niños u otras
personas cerca. Detenga el tractor inmediatamente si alguien se acerca.
Botón de Faros Delanteros
Ubicado en el VCM, el botón de faros delanteros se utiliza para encender o
apagar los faros delanteros.
Botón de Control de Velocidad Crucero
Ubicado en el VCM, si presiona el botón de control de velocidad crucero
mientras el tractor está en movimiento ello hace que el tractor siga a una
velocidad absoluta constante sin presionar el pedal de marcha adelante, y la
pantalla LCD mostrará “CRUCERO ENCENDIDO” cuando el control de velocidad
crucero esté activado. El control de velocidad crucero puede desactivarse
presionando ya sea el botón de control de velocidad crucero, el pedal de freno o el
pedal de marcha adelante.
NOTA: El control de velocidad crucero no se activará a la velocidad absoluta más
rápida del tractor. Si el operador intenta activarlo en esas condiciones, el tractor
se desacelerará automáticamente a la velocidad de corte absoluta óptima y
más rápida.
NOTA: El control de velocidad crucero no se accionará durante la conducción
marcha atrás.
Pantalla LCD e Indicador de Nivel de la Batería
Ubicados en el VCM, la pantalla LCD y el indicador de nivel de la batería se usan para
enviar instrucciones, advertencias e información sobre los sistemas de su tractor y el
nivel de batería de su tractor.
Interruptor de Llave (B)
El interruptor de llave se encuentra en
la parte inferior del VCM y enciende el
VCM cuando la llave está totalmente
insertada. El tractor únicamente se
encenderá si la llave está totalmente
insertada y el botón ENCENDIDO/
APAGADO está presionado. Al quitar la
llave, el tractor se apaga. Consulte la
Figura 16.
Figura 16
11
FUNCIONAMIENTO
Palanca de Ajuste del Asiento (no se muestra)
La palanca de ajuste del asiento está ubicada debajo del asiento, a la izquierda.
Esta palanca permite mover el asiento hacia adelante o atrás. Consulte la sección
Montaje para ver instrucciones sobre cómo ajustar la posición del asiento.
Funcionamiento
Sistema de Interbloqueo de Seguridad
Este tractor está equipado con un sistema de bloqueo de seguridad para protección
del operador. Si el sistema de interbloqueo funciona mal, NO se debe hacer
funcionar el tractor. Comuníquese con un distribuidor de servicio autorizado.
El sistema de interbloqueo de seguridad evita que el operador encienda el
tractor a menos que el operador esté en su asiento con el freno de mano
activado o el pedal de freno totalmente presionado y el pedal de marcha en
la posición neutral.
El tractor no se pondrá en funcionamiento si el cable del cargador está
enchufado en el puerto de carga y/o si la tapa del puerto de carga está
abierta o quitada.
Si el operador abandona el asiento, el tractor desconectará automáticamente
las cuchillas y los motores de impulsión.
NOTA: Para volver a encender el tractor, siga los procedimientos de
encendido que se encuentran en la sección Encendido del Tractor.
ADVERTENCIA
NO opere el tractor si el sistema de interbloqueo de seguridad funciona
mal. Este sistema fue diseñado para brindarle seguridad y protección.
Aplicación del Freno de Mano
Para aplicar el freno de mano:
1. Presione totalmente el pedal de freno y manténgalo hacia abajo con el pie.
2. Presione la palanca de freno de mano.
3. Suelte el pedal de freno para permitir que el freno de mano quede puesto.
Para sacar el freno de mano:
1. Presione el pedal de freno y el freno de mano se soltará.
Fijación de la Altura de Corte
Seleccione la altura de corte de la plataforma de corte colocando la palanca de
elevación de la plataforma en cualquiera de las doce (12) muescas de altura de
corte, en el lado derecho del guardabarros trasero. Para usar la plataforma de
elevación de la plataforma, mueva la palanca hacia la izquierda, luego colóquela en
la muesca más conveniente para su aplicación.
ADVERTENCIA
Mantenga las manos y los pies alejados de la abertura de descarga de la
plataforma de corte.
Encendido del Tractor
1. Desenchufe el cable de carga (si fuera
necesario). Si el cable sigue enchufado,
aparecerá un recordatorio en la pantalla
del VCM cuando se inserte el interruptor
de llave.
2. Siéntese en el asiento del operador.
Inserte la llave de encendido en el
interruptor de llave.
3. Presione totalmente el pedal de freno o aplique el freno de mano.
4. Presione el botón de ENCENDIDO/DETENCIÓN hasta que escuche dos bips.
NOTA: El VCM y los motores de impulsión ya están activados y el tractor es
listo para empezar a funcionar.
Pedal de Marcha Adelante (C)
El pedal de marcha adelante está ubicado del lado derecho del tractor, sobre el
estribo. Presione el pedal de marcha adelante hacia adelante para que el tractor se
mueva en esa dirección. La velocidad absoluta también se controla con el pedal de
marcha adelante. Cuanto más se presione el pedal, más rápido se moverá el tractor.
El pedal volverá a su posición original/neutral cuando no esté presionado.
Pedal de Marcha Atrás (D)
El pedal de marcha atrás está ubicado del lado derecho del tractor, sobre el estribo.
La velocidad absoluta también se controla con el pedal de marcha atrás. Cuanto más
se presione el pedal, más rápido se moverá el tractor. El pedal volverá a su posición
original/neutral cuando no esté presionado.
Pedal de Freno (E)
El pedal de freno está ubicado del lado izquierdo del tractor, sobre el estribo. El
pedal de freno se puede usar para detener el tractor o para colocar el freno de mano.
NOTA: El pedal de freno debe estar totalmente presionado para encender el motor.
Consulte más información en Sistema de Interbloqueo de Seguridad.
Palanca de Freno de Mano (F)
La palanca de freno de mano, ubicada en el centro
del tablero de control del tractor , debajo
del volante, se utiliza para activar el freno de
mano. Consulte la sección Aplicación del Freno
de Mano de este manual para ver instrucciones
detalladas sobre el freno de mano.
Bandeja de Almacenamiento (G)
La bandeja de almacenamiento está ubicada a la izquierda del asiento del operador.
Portavasos (H)
El portavasos está ubicado a la izquierda del asiento del operador.
Faro Delantero (I)
Los faros delanteros se encenderán cada vez que la llave esté en la posición ON y el
botón de faros delanteros esté presionado. Para apagar los faros delanteros, vuelva
a presionar el botón de faros delanteros.
Puerto de Carga (J)
El puerto de carga se ubica en el lado izquierdo del tablero. Para acceder al puerto
de carga, levante la tapa del puerto de carga.
Puertos de Carga USB (si se incluyen) (K)
Si vinieran incluidas, habrá un par de fuentes de alimentación USB
ubicadas en el lado derecho del tablero. Los dos puertos USB tienen
2.1 A. Los puertos se pueden usar para cargar su teléfono u otros
dispositivos USB.
ADVERTENCIA
Cuando esté encendiendo el motor no tenga ningún dispositivo enchufado
en el puerto de carga USB. Ello podría dañar su dispositivo.
Palanca de Elevación de la Plataforma (L)
La palanca de elevación de la plataforma se encuentra en el guardabarros derecho y
se utiliza para levantar y bajar la plataforma. Tire de la palanca hacia la izquierda para
sacarla de la muesca de posicionamiento y empuje hacia abajo para bajar la plataforma
o hacia arriba para levantarla. Cuando alcance la altura deseada, mueva la palanca
hacia la derecha hasta que encaje totalmente en la muesca de posicionamiento.
12
FUNCIONAMIENTO
Detención del Tractor
ADVERTENCIA
Si golpe algún objeto extraño, detenga el tractor, gire la llave a la posición
de apagado y quítelo. Revise el tractor cuidadosamente para detectar
daños. Repare el daño antes de volver a arrancar y hacer funcionar
el tractor.
1. Si la plataforma de corte está activada (cuchillas ON), presione el botón PTO
para desactivar las cuchillas (cuchillas OFF) y aplicar el freno de mano.
2. Presione el botón de ENCENDIDO/DETENCIÓN (escuchará un solo bip).
3. Quite la llave para impedir el uso no autorizado por parte de niños u
otras personas.
Conducción del Tractor
ADVERTENCIA
Evite los arranques súbitos, los excesos de velocidad y las
detenciones intempestivas.
No abandone el asiento del tractor sin antes presionar el botón PTO
para apagar la o las cuchillas y activar el freno de mano. Si deja el
tractor sin vigilancia, gire la llave hasta la posición OFF y retírela.
Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y mientras se desplaza
marcha atrás, para evitar un accidente.
1. Desenganche el freno de mano.
2. Para conducir hacia ADELANTE, presione lentamente el pedal de
marcha adelante.
3. Para conducir MARCHA ATRÁS, aplique lentamente el pedal de marcha atrás
hasta alcanzar la velocidad deseada.
4. El tractor se detiene soltando el pedal de marcha adelante o atrás y luego
presionando el pedal de freno.
ADVERTENCIA
Antes de abandonar la posición del operador por cualquier motivo,
desconecte las cuchillas, accione el freno de mano y extraiga la llave
de encendido.
Modo Precaución Marcha Atrás (RCM)
El botón MODO PRECAUCIÓN MARCHA ATRÁS permite operar el tractor marcha atrás
con las cuchillas (PTO) activadas.
NOTA: No se recomienda cortar el césped en marcha atrás.
ADVERTENCIA
Tenga mucho cuidado cuando opere el tractor en MODO PRECAUCIÓN
MARCHA ATRÁS. Mire siempre hacia abajo y detrás de usted antes y durante
la marcha atrás. NO haga funcionar el tractor cuando haya niños u otras
personas cerca. Detenga el tractor inmediatamente si alguien se acerca.
Para utilizar el MODO PRECAUCIÓN MARCHA ATRÁS:
NOTA: El operador DEBE estar sentado en el asiento del tractor.
1. Ponga en marcha el tractor como se indicó previamente.
2. Presione el botón RCM durante tres segundos hasta que se ilumine la luz
indicadora roja. La luz indicadora roja seguirá encendida todo el tiempo que
el MODO PRECAUCIÓN MARCHA ATS esté activado.
3. Una vez activada (luz indicadora ON), se puede operar el tractor en marcha
atrás con las cuchillas de corte (PTO) activadas.
4. Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y mientras opera en marcha
atrás, para asegurarse de que no haya niños u otras personas cerca. Después
de retomar la marcha adelante, presione el botón RCM para volver a la
operación de corte normal.
El MODO PRECAUCIÓN MARCHA ATRÁS permanecerá activado hasta que:
a. Se vuelva a presionar el botón RCM para apagar el modo (la luz
indicadora roja se apaga).
b. El operador abandone el asiento.
c. Se presione el botón ENCENDIDO/DETENCIÓN.
Funcionamiento de la Toma de Fuerza (PTO)
Para hacer funcionar la PTO (ENCENDIDO/APAGADO de cuchillas), proceda de la
siguiente manera:
Presione el botón PTO durante un segundo. Al activarse, la luz indicadora amarillo
que está debajo del botón PTO estará encendida (ENCENDIDO de cuchillas). Vuelva a
presionar el botón PTO durante un segundo, y la luz indicadora amarillo se apagará
(APAGADO de cuchillas).
Corte del Césped
ADVERTENCIA
Para ayudar a evitar el contacto con las cuchillas o una lesión por
algún objeto que sea arrojado, mantenga a personas, ayudantes,
niños y mascotas alejados al menos 75 pies (23 metros) del tractor
mientras está en funcionamiento. Mantenga a las personas, los niños
y las mascotas en interiores durante el funcionamiento. Detenga el
tractor si alguien entra en la zona.
Planifique el patrón de corte, para evitar que la descarga de
materiales se dirija hacia caminos, aceras, observadores, etc. Evite
además descargar material contra una pared u obstrucción, ya que
esto podría hacer rebotar el material descargado contra el operador.
La siguiente información será de utilidad cuando use la plataforma de corte con
su tractor:
1. No corte ni conduzca a alta velocidad absoluta, especialmente si tiene
instalado un kit de abono o un colector de césped.
2. Para obtener los mejores resultados, se recomienda que las primeras dos
vueltas se corten en sentido de las agujas del reloj con la descarga mirando
hacia el centro de su jardín. Después de las dos primeras vueltas, cambie la
dirección para arrojar la descarga hacia afuera, para equilibrar el corte. Esto
otorgará un mejor aspecto al césped.
3. No corte el césped demasiado corto. El césped corto es propicio para el
crecimiento de malezas y se pone amarillo rápidamente cuando escasea
la lluvia.
4. En terrenos difíciles, puede resultar necesario pasar por segunda vez
el tractor cortacésped sobre el área ya cortada, para obtener un corte
más prolijo.
5. NO intente cortar malezas o césped de una altura superior a 10” (25.4 cm). El
tractor fue diseñado para cortar el césped, NO para podar malezas.
13
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
¡IMPORTANTE! Lleve el cargador de la batería cuando vaya a su distribuidor
autorizado para cualquier servicio programado.
PELIGRO
Los componentes eléctricos de este tractor no pueden repararse.
Por favor, contáctese con un distribuidor autorizado para cualquier
necesidad de servicio o reparación.
Haga reparar su tractor por personal calificado utilizando únicamente
piezas idénticas. Esto protegerá la seguridad del tractor.
NOTA: A intervalos de tiempo relevantes, se
mostrarán recordatorios en la VCM. Para borrar
los recordatorios de mantenimiento, presione
el botón de control de velocidad crucero. (S02)
mostrado por ejemplo.
Cuidado del Tractor Posterior al Funcionamiento
Cada vez que se utilice el tractor, se deben implementar los siguientes
procedimientos para extender su vida útil y garantizar condiciones de
operación seguras.
PELIGRO
Si no se siguen estas recomendaciones, usted u otras personas podrían
sufrir lesiones graves, o se podría dañar el tractor.
Limpieza de la Parte Inferior de la Plataforma
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones graves, no use agua para limpiar el tractor, la batería
o el cargador de la batería. No utilice detergentes fuertes. Los productos
de limpieza para el hogar que contienen aceites aromáticos como pino y
limón, y los disolventes como el queroseno, pueden dañar el plástico.
Debe limpiar la parte inferior de la plataforma del tractor después de cada uso
ya que se acumulan recortes de césped, hojas, suciedad y otros desechos. Esta
acumulación de recortes de césped, etc. no es aconsejable porque produce óxido
y corrosión.
1. Quite cualquier acumulación de césped, hojas y desechos que haya sobre o
alrededor del motor y la parte inferior del tractor (NO USE AGUA). Limpie el
tractor con un paño seco.
¡IMPORTANTE! No utilice una lavadora a presión o manguera de jardín para
limpiar su tractor. Pueden ocasionar daño a los componentes eléctricos, o al motor
eléctrico. El uso de agua acortará la vida útil de la máquina y reducirá su capacidad
de servicio.
ADVERTENCIA
Antes de inspeccionar, limpiar o reparar el tractor, apáguelo y retire la llave.
Siga el cronograma de mantenimiento que se presenta a continuación. En esta tabla
sólo se describen pautas de servicio. Póngase en contacto con un distribuidor
de servicio autorizado para programar un servicio.
Antes del
uso
Después de
las primeras
cinco horas
(S01)
Cada cinco
horas
(S02)
Cada 10
horas
(S03)
Cada 25
horas
(S04)
Cada
50 horas
(S05)
Cada
100 horas
(S06)
Antes del
almacena-
miento
Limpie la parte superior y la parte inferior de la plataforma P P
Verique/limpie alrededor de los fusibles, el cableado y los
arneses de cables P P
Verique/limpie alrededor de la transmisión y eje P P
Limpie el tractor P
Lubrique los ejes delanteros, llantas y ruedas de la plataforma P P
Lubrique los puntos de pivote de los pedales, freno de mano y
varillaje de elevación P P
Verique la presión de los neumáticos/ine de acuerdo con la
especicación que gura en los laterales de las ruedas P P
Verique el nivel/inclinación de la plataforma/Ajuste según
sea necesario P P
Revise las cuchillas/ale o reemplace según sea necesario P P P
Cargue la batería P P
Revise el sistema de interbloqueo de seguridad P
Verique el tiempo de detención de las cuchillas del tractor P
Verique el ajuste del perno de montaje de la cuchilla
(ajuste hasta 450-600 pulgadas-libras (51.9–67.8 N-m)) P P P
Ale las cuchillas P
Compruebe que todos los elementos de ferretería estén en su
lugar y asegurados P P
14
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Antes de lubricar, reparar o inspeccionar, siempre desconecte la
PTO, aplique el freno de mano y retire la llave para evitar cualquier
encendido accidental.
Ruedas Traseras
Cada uno de los ejes y llantas de las ruedas delanteras viene equipado con un
accesorio de engrase. Consulte la Figura 19 para ver la ubicación del accesorio de
engrase en los ejes y la Figura 20 para ver la ubicación del accesorio de engrase
en las llantas. Lubrique con una grasa multiuso No. 2 aplicada con una pistola de
engrase cada 25 horas de funcionamiento.
Puntos de Pivote y Varillaje
Lubrique todos los puntos de pivote del sistema de transmisión, freno de mano y
varillaje de elevación cada diez horas con un aceite ligero.
NOTA: No es necesario engrasar el piñón de dirección o la interfaz del sector
dentado. Si lo hace, se acumulará suciedad en estas piezas, y esto puede afectar el
rendimiento de la dirección.
Ajustes
ADVERTENCIA
Antes de realizar ajustes, siempre desconecte la PTO, aplique el freno de
mano y quítela para evitar el encendido accidental. Proteja sus manos
utilizando guantes reforzados cuando manipule las cuchillas.
NOTA: Controle la presión de los neumáticos del tractor antes de realizar cualquier
ajuste en la nivelación de la plataforma. Consulte información sobre la presión de
los neumáticos en el título Control de la presión de los neumáticos dentro de la
sección Montaje.
Ajuste de la Plataforma
Nivelación de la Plataforma (de adelante hacia atrás)
El frente de la plataforma se apoya en una barra estabilizadora que se puede ajustar
para nivelar la plataforma de adelante hacia atrás. El frente de la plataforma debe
estar entre 1⁄4” (6.4 mm) y 3⁄8” (9.5 mm) más abajo que la parte trasera de la
plataforma. De ser necesario, realice un ajuste de la siguiente manera:
1. Con el tractor estacionado sobre una superficie firme y nivelada, coloque la
palanca de elevación de la plataforma en la posición media y gire la cuchilla
más cercana al canal de descarga para que quede paralela al tractor.
2. Mida la distancia desde la parte delantera de la punta de la cuchilla hasta el
suelo, y desde la parte posterior de la punta de la cuchilla hasta el suelo. La
parte delantera de la cuchilla debería estar entre 1⁄4” (6.4 mm) y 3⁄8” (9.5
mm) menos que la parte posterior de la cuchilla.
3. Determine la distancia aproximada necesaria para un ajuste adecuado y, de
ser necesario, proceda.
Figura 19 Figura 20
Figura 21
Limpieza del tractor
ADVERTENCIA
Si el tractor ha estado en funcionamiento recientemente, el motor, las
superficies metálicas circundantes estarán calientes y pueden causar
quemaduras en la piel. Deje que el motor se enfríe durante al menos cinco
minutos. Tenga precaución para evitar quemaduras.
El tractor se debe limpiar después de cada uso y bajo ciertas condiciones; es decir, en
condiciones secas y/o cuando se haga abono, puede ser necesario realizar
limpiezas adicionales.
Una de las mejores maneras de mantener el funcionamiento eficiente de su tractor
y reducir el riesgo de incendio es eliminar regularmente la acumulación de desechos
del tractor. Siga las recomendaciones a continuación y contacte a su distribuidor
autorizado si tiene alguna pregunta.
Deje que el tractor se enfríe en un área abierta antes de limpiarlo.
No utilice agua sobre
ninguna parte del
tractor. Ello podría
dañar los componentes
eléctricos del tractor.
Podrá mantener
el tractor limpio
mediante el uso de aire
comprimido y/o soplador
de hojas o cepillo,
esponja húmeda o trapo.
Limpie alrededor de
fusibles y arneses de cables.
Limpie la parte superior de la plataforma del tractor. Consulte la Figura 17.
Limpie alrededor
y cerca de la
transmisión y del eje.
Consulte la Figura 18.
Se pueden acumular
residuos en cualquier
parte del tractor,
especialmente
sobre superficies
horizontales.
Podría ser necesario
realizar una limpieza
adicional cuando
corte césped en condiciones secas o cuando haga abono.
Una lubricación excesiva podría propiciar la acumulación de desechos. La
reparación inmediata y la eliminación de lubricación excesiva pueden ayudar
a reducir los riesgos de incendio.
Además de limpiar el tractor antes de utilizarlo y antes de guardarlo, no
intente cortar césped demasiado crecido (de 10" (25.4 cm) o más de altura),
seco (como un pastizal) o pilas de hojas secas. El césped o las hojas que están
secos podrían acumularse sobre la plataforma del tractor presentando un
potencial peligro de incendio.
Lubricación
PELIGRO
Los desperfectos de cojinetes y el sobrecalentamiento podrían provocar un
incendio. Siempre siga las instrucciones de este manual en cuanto a dónde
lubricar y su frecuencia. Contáctese con su distribuidor autorizado si tiene
alguna pregunta sobre dónde y cada cuánto tiempo lubricar o acerca de
ruidos inusuales procedentes de lugares donde podría haber un cojinete.
Figura 17
No se muestra la rueda trasera
para mayor claridad
Figura 18
15
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
4. Para elevar el frente de la
plataforma, afloje la tuerca
exterior y luego apriete (rosca
hacia adentro) la tuerca contra
el soporte de suspensión
delantera. Consulte la Figura
21. Cuando se logre el ajuste
correcto, vuelva a apretar la
tuerca exterior hasta 25-30
pies-libras (33.9-40.7 N-m).
5. Para bajar el frente de la
plataforma, afloje la tuerca
exterior y luego afloje (rosca hacia afuera) la tuerca, alejándola del soporte
de suspensión delantera. Consulte la Figura 21 en la página 15. Cuando se
logra el ajuste correcto, vuelva a apretar la tuerca exterior.
Nivelación de la Plataforma (de lado a lado)
Si la plataforma estuviera realizando el corte de césped de forma despareja,
puede realizarse el ajuste lado a lado. De ser necesario, realice un ajuste de la
siguiente manera:
1. Con el tractor estacionado sobre una superficie firme y nivelada, coloque
la palanca de elevación de la plataforma en la posición media y rote las dos
cuchillas para que queden perpendiculares al tractor.
2. Mida la distancia desde la
parte externa de la punta de
la cuchilla izquierda hasta
el piso, y desde la parte
externa de la punta de la
cuchilla derecha hasta el
piso. Las dos mediciones
obtenidas deben ser iguales.
Si no lo son, continúe con el
siguiente paso.
3. Debajo de los guardabarros
traseros dentro de las
ruedas hay una varilla de
ajuste de elevación para
cada lado de la plataforma. Consulte la Figura 22.
4. Los ajustes menores de lado a lado se deben hacer usando principalmente la
varilla de ajuste izquierda.
5. Para elevar el lado izquierdo de la plataforma, afloje la tuerca superior del
extremo de la varilla de elevación, y luego gire la tuerca inferior a la derecha.
Cuando logra el ajuste correcto, apriete la tuerca superior para asegurarla
en su lugar. Para bajar el lado izquierdo de la plataforma, afloje la tuerca
superior del extremo de la varilla de elevación, luego gire la tuerca inferior a
la izquierda. Cuando logre el ajuste correcto, apriete la tuerca superior hasta
25-30 pies-libras (33.9-40.7 N–m) para asegurarla en su lugar.
6. La plataforma se encuentra correctamente nivelada cuando las dos
mediciones tomadas antes desde las puntas de las cuchillas son iguales.
Ajuste de la Altura de la Plataforma
La altura de la plataforma se puede ajustar para asegurar que la configuración de la
palanca de altura de la plataforma es precisa. Para ajustar la altura de la plataforma
proceda de la siguiente manera:
1. Con el tractor estacionado sobre una superficie firme y nivelada, coloque
la palanca de elevación de la plataforma en la posición más alta (4" o 10
cm) y gire la cuchilla más cercana al canal de descarga para que quede
perpendicular al tractor.
2. Mida la distancia desde la parte externa de la punta de la cuchilla izquierda
hasta el piso, y desde la parte externa de la punta de la cuchilla derecha
hasta el piso. Las dos mediciones obtenidas deben ser 4" (10 cm). Si no lo
son, prosiga con el paso siguiente.
3. Usando las varillas de elevación derecha e izquierda, eleve o baje el lado
necesario de la plataforma hasta que ambos lados se encuentren a 4" (10 cm)
del pavimento.
Figura 22
Ajuste de las Ruedas de la Plataforma (si está equipado)
ADVERTENCIA
Mantenga las manos y los pies alejados de la abertura de descarga de
la plataforma.
NOTA: Las ruedas de la plataforma constituyen un mecanismo para el cuidado del
césped y no fueron diseñadas para soportar el peso de la plataforma.
Las ruedas de la plataforma deben estar aproximadamente 1⁄4”-12 (6.4-12.7 mm)
por encima del suelo cuando la plataforma se fija en el valor de altura deseado. Para
ajustar las ruedas de la plataforma, consulte las instrucciones en la sección Montaje.
Ajuste del Asiento
Consulte en la sección Montaje de este manual las instrucciones para el ajuste
del asiento.
ADVERTENCIA
Antes de hacer funcionar el tractor, compruebe que el asiento esté
enganchado en el tope del asiento. Aplique el freno de mano. Párese
detrás del tractor y tire del asiento hacia atrás hasta que encaje en su lugar
haciendo clic.
Ajuste del Freno de Mano
Si el tractor no se detiene por completo cuando se presiona totalmente el pedal
de freno, o si las ruedas traseras del tractor pueden rodar con el freno de mano
colocado, el freno necesita ajustes. Consulte al distribuidor de servicio autorizado
para realizar un ajuste del freno.
Ajuste del Punto Muerto
Si el tractor se desliza hacia adelante o hacia atrás cuando no se presiona el pedal de
marcha adelante ni el de marcha atrás, póngase en contacto con el distribuidor local
autorizado para que regule correctamente el ajuste de punto muerto.
Alineación de las Ruedas Delanteras
Si el tractor tira hacia un lado o está desalineado, podría ser necesario alinear las
ruedas. Compruebe que todas las ruedas estén correctamente infladas según la
presión de inflado que se indica en los laterales de los neumáticos. Si el problema
persiste, podría suceder que las barras de acoplamiento de los ejes delanteros estén
desalineadas. Lleve el tractor a un distribuidor de servicio autorizado para que le
alineen correctamente las ruedas delanteras.
Servicio
Retiro de la Plataforma
Para extraer la plataforma, proceda de la siguiente manera:
1. Apague el motor, saque la
llave del interruptor de llave
y aplique el freno de mano.
2. Baje la plataforma
colocando la palanca
de elevación de la
plataforma en la posición
más baja (Nº 1) en el
guardabarros derecho.
3. Desconecte el motor
de la plataforma de
los adaptadores que se
encuentran en la parte
inferior del tractor. Gire los
conectores 1/4 de vuelta
en sentido contrario a las
agujas del reloj y tire hacia
abajo. Consulte la Figura 23.
(a)
(b)
Figura 23
ADVERTENCIA
Antes de lubricar, reparar o inspeccionar, siempre desconecte la
PTO, aplique el freno de mano y retire la llave para evitar cualquier
encendido accidental.
Ruedas Traseras
Cada uno de los ejes y llantas de las ruedas delanteras viene equipado con un
accesorio de engrase. Consulte la Figura 19 para ver la ubicación del accesorio de
engrase en los ejes y la Figura 20 para ver la ubicación del accesorio de engrase
en las llantas. Lubrique con una grasa multiuso No. 2 aplicada con una pistola de
engrase cada 25 horas de funcionamiento.
Puntos de Pivote y Varillaje
Lubrique todos los puntos de pivote del sistema de transmisión, freno de mano y
varillaje de elevación cada diez horas con un aceite ligero.
NOTA: No es necesario engrasar el piñón de dirección o la interfaz del sector
dentado. Si lo hace, se acumulará suciedad en estas piezas, y esto puede afectar el
rendimiento de la dirección.
Ajustes
ADVERTENCIA
Antes de realizar ajustes, siempre desconecte la PTO, aplique el freno de
mano y quítela para evitar el encendido accidental. Proteja sus manos
utilizando guantes reforzados cuando manipule las cuchillas.
NOTA: Controle la presión de los neumáticos del tractor antes de realizar cualquier
ajuste en la nivelación de la plataforma. Consulte información sobre la presión de
los neumáticos en el título Control de la presión de los neumáticos dentro de la
sección Montaje.
Ajuste de la Plataforma
Nivelación de la Plataforma (de adelante hacia atrás)
El frente de la plataforma se apoya en una barra estabilizadora que se puede ajustar
para nivelar la plataforma de adelante hacia atrás. El frente de la plataforma debe
estar entre 1⁄4” (6.4 mm) y 3⁄8” (9.5 mm) más abajo que la parte trasera de la
plataforma. De ser necesario, realice un ajuste de la siguiente manera:
1. Con el tractor estacionado sobre una superficie firme y nivelada, coloque la
palanca de elevación de la plataforma en la posición media y gire la cuchilla
más cercana al canal de descarga para que quede paralela al tractor.
2. Mida la distancia desde la parte delantera de la punta de la cuchilla hasta el
suelo, y desde la parte posterior de la punta de la cuchilla hasta el suelo. La
parte delantera de la cuchilla debería estar entre 1⁄4” (6.4 mm) y 3⁄8” (9.5
mm) menos que la parte posterior de la cuchilla.
3. Determine la distancia aproximada necesaria para un ajuste adecuado y, de
ser necesario, proceda.
Figura 19 Figura 20
Figura 21
16
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
3. Quite el tornillo hexagonal
(a) y el soporte de campana
de la cuchilla (b) que
sostiene la cuchilla (c) y el
adaptador de cuchilla (d) al
motor de la plataforma.
Consulte la Figura 27.
4. Quite la cuchilla (c) y el
adaptador (d) del husillo
del motor de la plataforma.
Consulte la Figura 27.
5. Para afilar la cuchilla de
corte correctamente,
extraiga cantidades iguales de
metal de ambos extremos de la
cuchilla a lo largo de los bordes
cortantes, paralelo al borde de
caída, a un ángulo de 25° a 30°.
Afile siempre cada borde de las
cuchillas de corte de forma pareja
para mantener un equilibrio
adecuado entre las mismas.
Consulte la Figura 28.
6. Pruebe el equilibrio de la cuchilla
usando un compensador de
cuchillas. Afile el metal del lado pesado hasta que quede bien equilibrada.
ADVERTENCIA
Una cuchilla mal equilibrada causará exceso de vibración y puede dañar el
tractor y/o causar lesiones.
NOTA: Cuando reemplace la cuchilla, asegúrese de instalarla con el lado
marcado “Grass-side” (En el lado de la césped ), “Bottom” (inferior) o con el
lado que posee un número de pieza estampado mirando al piso cuando el
tractor está en posición de operación.
7. Una vez que esté correctamente afilada, vuelva a instalar la cuchilla. Ajuste
hasta 450-600 pulgadas-libras (50.9-67.8 N-m).
Almacenamiento Fuera de Temporada
Almacenamiento del Tractor
Deje que el tractor se enfríe en un área abierta antes de almacenarlo.
No estacione el tractor cerca de cualquier material inflamable (madera, ropa
o productos químicos) o de llamas abiertas o cualquier otra fuente potencial
de ignición (hornos, calentadores de agua u otros tipos de calefactores).
Quite todos los materiales combustibles del tractor antes de guardarlo. Vacíe
las cajas de carga y los colectores o contenedores de césped.
Retiro del Tractor del Lugar de Almacenamiento
1. Cargue totalmente la batería e infle los neumáticos a la
presión recomendada.
2. Conduzca el tractor sin carga para estar seguro de que todos los sistemas del
tractor funcionan correctamente.
Almacenamiento de la Batería
1. La batería debe guardarse con carga completa. Una batería descargada
puede congelarse más rápidamente que una batería cargada en
temperaturas frías.
2. El cargador de la batería debe permanecer conectado en el puerto de carga
cuando no está en uso.
(d)
(c)
(a)
(b)
Figura 27
Figura 28
4. Mirando la plataforma desde el lado izquierdo del tractor, ubique el pasador
de chaveta en el lado posterior izquierdo de la plataforma. Consulte la Figura
24 en la página 16.
5. Retire el pasador y saque el pasador de la plataforma del brazo de elevación
de la misma. Consulte la Figura 24 en la página 16.
6. Repita los pasos anteriores del lado derecho del tractor.
7. Tire del pasador de chaveta hacia afuera de la varilla de elevación delantera
de la plataforma que la sujeta a la plataforma. Consulte la Figura 25. Saque la
varilla de elevación de la plataforma del soporte de suspensión delantera.
8. Mueva la palanca de elevación de la plataforma a la muesca superior para
levantar el elevador de la plataforma y sacarlo del camino.
PRECAUCIÓN
Hay una cierta tensión de los resortes debido al peso de la plataforma. Al
retirar el varillaje de elevación de la plataforma, la tensión de los resortes
pasará de la plataforma a la manija de elevación de la plataforma y
retrocederá a su posición original.
9. Deslice suavemente la plataforma hacia afuera desde la parte inferior
del tractor.
Instalación de la Plataforma
Para instalar la plataforma, siga a la inversa las Instrucciones sobre Retiro de la
Plataforma que se encuentran.
Cuchilla(s)
ADVERTENCIA
Apague el tractor y quite la llave antes de extraer la(s) cuchilla(s) de
corte para su afilado o reemplazo. Proteja sus manos utilizando guantes
reforzados cuando maneje las cuchillas.
Inspeccione periódicamente la cuchilla y/o el motor de la plataforma
en busca de rajaduras o daños, especialmente después de golpear un
objeto extraño. No haga funcionar el tractor hasta después de haber
reemplazado los componentes dañados.
PRECAUCIÓN
Si el borde cortante de la cuchilla ha sido afilado previamente o si existe
una separación de metal, reemplace las cuchillas por otras nuevas.
Afilado o Reemplazo de las Cuchillas
1. Retire la plataforma desde
abajo del tractor, (consulte la
sección Retiro de la Plataforma
anteriormente en esta sección)
luego voltee con delicadeza la
plataforma para visualizar su
parte inferior.
2. Coloque un bloque de madera
entre el deflector del alojamiento
de la plataforma y la cuchilla de
corte para que actúe como estabilizador. Consulte la Figura 26.
Figura 24 Figura 25
Figura 26
17
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Solución de Problemas
Problema Causa Solución
Demasiada vibración 1. La cuchilla está floja o desbalanceada.
2. Cuchilla de corte dañada, desbalanceada
o doblada.
1. Apriete la cuchilla de corte y el husillo de la plataforma.
2. Reemplace la cuchilla.
Corte irregular 1. Plataforma nivelada incorrectamente.
2. Cuchilla de corte desafilada o dañada.
3. Presión de neumáticos desigual.
1. Haga un ajuste de la plataforma de adelante hacia atrás.
2. Afile o cambie la cuchilla de corte.
3. Verifique y corrija la presión de los cuatro neumáticos.
Tractor no abona el césped 1. Césped húmedo.
2. Césped demasiado alto.
3. Cuchilla desafilada.
1. No procese abono cuando el césped está mojado.
2. Corte una vez a una altura de corte elevada y luego vuelva a
realizar el corte a la altura deseada, o siga una ruta de corte
más estrecha.
3. Afile o cambie la cuchilla.
El tractor se detuvo o no arranca 1. Falla en el sistema eléctrico. 1. Apague y vuelva a encender el tractor. Si el problema persiste,
comuníquese con un distribuidor de servicio autorizado.
Las cuchillas no giran/se detuvieron 1. Sobrecarga.
2. Batería baja.
1. Deje que el motor de la plataforma se enfríe/eleve la altura de
la plataforma.
2. Regrese al hogar; conéctela al cargador.
Las cuchillas se detuvieron durante el
desplazamiento marcha atrás
1. Las cuchillas se detuvieron. 1. Vuelva a encender las cuchillas (PTO) Asegúrese de que esté
activado el MODO PRECAUCN MARCHA ATRÁS.
Velocidad reducida 1. Batería baja.
2. Sobrecarga.
1. Cargue la batería según las instrucciones del manual del
cargador de la batería.
2. Eleve la plataforma.
3. Si no fuera posible mantener el cargador conectado durante el tiempo de
almacenamiento fuera de temporada, se debe cargar la batería por completo
una vez al mes.
NOTA: Lleva aproximadamente 4 horas cargar por completo la batería. Dejar
la batería conectada al cargador por más de 4 horas no daña la batería.
4. La batería no debe dejarse descargada. Ello podría ocasionar un daño
permanente a la batería.
5. Recargue totalmente la batería antes de volver a poner el tractor en servicio.
Mantenimiento y eliminación de las baterías
ADVERTENCIA
La batería puede generar riesgo de incendio o quemadura química
si se la usa incorrectamente. No desarme, sobrecaliente ni incinere
la batería.
En condiciones de uso, carga o temperaturas extremas o si la batería
está dañada, abollada o pinchada, podrían producirse fugas de la
batería. Estas fugas indican que la batería está fallada y debe ser
desechada correctamente por un distribuidor de servicio autorizado.
ADVERTENCIA
Esta batería contiene el siguiente material tóxico y corrosivo: ION DE
LITIO, un material tóxico.
No use baterías rotas o con grietas, aun cuando no tengan pérdidas.
Cambie las baterías dañadas o agotadas por baterías nuevas.
¡NO INTENTE REPARAR LAS BATERÍAS! Los intentos de reparación
pueden producir lesiones personales graves debido a explosión o
descarga eléctrica.
Para evitar lesiones personales y daños ambientales:
Póngase en contacto con su distribuidor de servicio autorizado para el
servicio y reciclado de la batería.
No intente retirar ni destruir ningún componente de la batería. No abra ni
mutile la batería. Si se produce una pérdida, los electrolitos emitidos son
corrosivos y tóxicos. No deje que la solución entre en contacto con sus ojos o
su piel y no trague solución.
No arroje la batería junto con la basura domiciliaria normal.
No arroje la batería al fuego. El elemento de la batería puede explotar.
No elimine la batería en un lugar donde pase a ser parte de algún relleno
sanitario o de los desechos sólidos municipales.
18
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Mensajes de la Pantalla LCD
Mensaje Descripción
Baja Temperatura de Batería:
Mueva el tractor a un lugar cálido
y deje que la batería se caliente.
Si el problema persiste, póngase
en contacto con personal de
servicio calificado.
Alta Temperatura de Plataforma/
Motor de Transmisión
Alta Temperatura de Batería
Alta Temperatura: Apague el
tractor, deje que se enfríe y vuelva
a encenderlo. Si el problema
persiste, póngase en contacto con
personal de servicio calificado.
Desenchufe el cable/Cierre la
puerta del puerto de carga:
Antes de encender y hacer
funcionar el tractor, se debe
desenchufar el cable y cerrar
correctamente la puerta del puerto
de carga.
Control de velocidad crucero
ENCENDIDO: El control de
velocidad crucero está activado
cuando el icono aparece
en pantalla.
Sobrecarga en Plataforma de
Corte: Plataforma y transmisión
apagadas. Apague el tractor,
limpie debajo de la plataforma
como se indica en la sección
Cuidado del Tractor Posterior
al Funcionamiento, y vuelva
a encender el tractor. Eleve la
plataforma y/o corte a ritmo más
lento. Si el problema persiste,
póngase en contacto con personal
de servicio calificado.
Fallas
Las fallas se muestran como códigos de cuatro dígitos correspondiendo el primer
número (después de la “E”) al subsistema afectado. Estas fallas podrían interrumpir
el funcionamiento de la plataforma o transmisión o de todo el tractor. En ese caso,
apague el tractor y deje que se enfríe antes de volver a encenderlo. Si estas fallas
persisten, comuníquese con personal de servicio calificado.
Código Descripción
Todas las fallas relacionadas
con el VCM
Fallas en Motor de Plataforma
Izquierda/Fallas en Motor de
Plataforma Única
Fallas en Motor de Plataforma
Derecha (si se incluye)
Fallas en Motor de Plataforma
Central (si se incluye)
Fallas en Motor de Transmisión
Izquierda/Fallas en Motor de
Transmisión Única
Fallas en Motor de Transmisión
Derecha (si se incluye)
Fallas de batería
Fallas de batería
Fallas de batería
Manuel de lutilisateur
Tracteur à batterie au lithium-ion
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement les consignes de sécurité et les instructions de ce manuel avant d’utiliser votre appareil.
Afin d’écarter tout risque d’accident et de blessure.
AVERTISSEMENT
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
Cancer et effet nocif sur la reproduction – www.P65Warnings.ca.gov.
NOTE : Ce manuel est commun à plusieurs modèles dont les caractéristiques peuvent difrer du vôtre, de même que le modèle illustré.
Consignes de sécurité ............................................................... 2
Assemblage............................................................................. 7
Utilisation ............................................................................. 10
Entretien et Maintenance ........................................................13
Pièces/Garantie ......................................Voir supplément séparé
Table des matières
3 3 A 7 S
Identification du produit
Avant d’installer et de mettre en marche votre nouvel équipement,
veuillez chercher la plaque du modèle et enregistrer l’information dans
la section offerte à cet effet à droite. Vous pouvez localiser la plaque
du modèle en soulevant le siège et en regardant sous la plateforme du
siège. Ces renseignements seront indispensables pour faire la demande
d’assistance technique par l’intermédiaire de notre site Web ou d’un
atelier de réparation agréé local.
Numéro de modèle
Numéro de série
Formulaire n° 769-24850E
(24 février 2022)
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Utilisation en général
1. Assurez-vous de lire et de bien comprendre toutes les instructions qui
figurent sur la machine et dans la notice d’utilisation avant de l’assembler
et de la mettre en marche. Conservez cette notice dutilisation à un endroit
sûr pour toute consultation ultérieure et pour commander des pièces
de rechange.
2. Familiarisez-vous avec les commandes et leur fonctionnement avant
de vous en servir. Sachez comment arrêter la machine et débrayer les
commandes rapidement.
3. Ne permettez jamais à des enfants de moins de 14 ans de se servir de la
machine. Des enfants plus âgés doivent lire et comprendre le mode demploi
de la machine et les consignes de sécurité. Un adulte doit leur apprendre à se
servir de cette machine et les surveiller.
4. Seuls des adultes responsables connaissant bien le fonctionnement de la
machine doivent être autorisés à s’en servir.
5. Faites toujours preuve de bon sens dans des situations qui n’ont pas été
abordées dans cette notice d’utilisation. Adressez-vous au concessionnaire
agréé en cas de besoin.
6. Selon la Commission américaine de sécurité des produits de consommation
(CPSC) et l’Environmental Protection Agency (EPA) des États-Unis, ce
produit a une durée de vie estimée à sept (7) ans, dans des conditions
normales d’utilisation. À la fin de sa vie utile, faites inspecter le produit
chaque année pour vous assurer que tous les systèmes mécaniques et de
sécurité fonctionnent correctement, en toute sécurité et ne sont pas portés
excessivement. Ne pas le faire peut entraîner un accident, des blessures ou
la mort.
Avant dutiliser le tracteur
1. Examinez soigneusement la pelouse avant de tondre. Ramassez les pierres,
brindilles, fils, os, jouets et autres objets qui pourraient être projetés ou sur
lesquels vous pourriez trébucher. Les objets projetés peuvent infliger de
graves blessures.
2. Pour éviter tout accident à cause des lames ou d’une projection, ne
permettez à personne de s’approcher à moins de 23 m (75 pi). Ne permettez
à personne de sapprocher de la zone de travail. Coupez le tracteur dès que
quelqu’un s’approche de trop près.
3. Ne dirigez jamais le côté où sont éjectés les débris d’herbe vers
d’autres personnes.
4. Protégez impérativement vos yeux des projections lorsque vous tondez ou
effectuez un réglage ou une réparation car vous risquez de graves blessures.
5. Portez des chaussures robustes à semelles épaisses, de préférence à embout
d’acier, et des vêtements couvrants et bien ajustés et évitez les bijoux. Ne
tondez jamais pieds nus ou en sandales.
6. Ne chargez pas et n’utilisez pas l’appareil sous la pluie ou dans des
endroits humides.
7. N’utilisez que des pièces dorigine et des accessoires homologués. Si vous
ajoutez un accessoire, lisez bien son manuel d’utilisation.
Utilisation
1. Statistiquement, les utilisateurs de tracteurs de 65 ans ou plus sont plus
susceptibles d’avoir un accident avec leur appareil. Par conséquent, nous
vous recommandons de bien évaluer votre aptitude à utiliser cet appareil
sans vous mettre en danger ni risquer de blesser dautres personnes.
2. Serrez le frein de stationnement avant de démarrer le tracteur.
3. Calculez votre trajectoire de façon à éviter de projeter les brins coupés vers la
rue, le trottoir, les passants, etc. Les débris peuvent rebondir sur les murs ou
autres obstacles et vous atteindre.
4. En cas de défaillance du système ou des batteries, l’appareil peut rouler
librement sur une pente. Appuyez sur la pédale de frein pour garder le
contrôle et arrêter lappareil. Redémarrez lappareil. Si le problème persiste,
adressez-vous à un centre de service agréé.
5. N’approchez pas les doigts ou les pieds des lames ou même du dessous du
plateau de coupe. Une lame en mouvement peut infliger de graves blessures
pouvant aller jusqu’à la perte d’un membre.
6. Faites attention aux trous, ornières, bosses, roches et autres objets ou
passages dangereux. Prenez garde car le tracteur pourrait se renverser en
passant dessus. L’herbe haute peut camoufler des obstacles.
7. Calculez bien la hauteur libre avant de vous engager sous des branches
basses, des fils électriques ou dans tout autre passage réduit car vous
pourriez vous cogner ou tomber du siège et vous blesser grièvement.
8. Ne laissez jamais le tracteur en marche sans surveillance. Arrêtez toujours
l’appareil, débrayez les lames, engagez le frein de stationnement et retirez
la clé.
9. Débrayez les lames, serrez le frein à main, pressez le bouton MARCHE/ARRÊT
et attendez larrêt complet des lames avant de retirer le bac récupérateur,
de déboucher le déflecteur déjection ou deffectuer un réglage ou
une réparation.
10. Cet appareil est conçu pour une utilisation non-professionnelle. Il peut
tondre un gazon de 25 cm (10 pouces) de haut au maximum. Il n’est pas fait
pour tondre les hautes herbes (par ex. dans un pré) ou pour déchiqueter
des tas de feuilles mortes. Des débris végétaux secs peuvent s’accumuler
sous le plateau de coupe et provoquer un incendie s’ils atteignent le
tuyau déchappement.
11. Éteindre la (les) lame(s) avant de faire marche arrière. Reculez lentement.
Regardez toujours derrière vous et par terre avant et pendant la marche
arrière pour éviter de renverser quelqu’un.
12. Ne laissez pas dautres personnes monter sur le tracteur lorsque le moteur
est en marche.
AVERTISSEMENT
Les consignes importantes sont précédées de ce symbole. Si vous ne les respectez pas, vous risquez de vous blesser grièvement ou de causer des
dommages matériels. Veuillez lire et respecter toutes les instructions du présent manuel avant d’utiliser cet appareil afin d’écarter tout risque daccident et
de blessure. Lorsque vous voyez ce symbole, RESPECTEZ L’AVERTISSEMENT !
DANGER
Cette machine doit être utilisée conformément aux consignes de sécurité qui figurent dans la notice d’utilisation. Comme avec tout appareil motorisé, une
négligence ou une erreur de la part de l’utilisateur peut entraîner des blessures graves. Cette machine peut amputer mains et pieds et projeter des débris.
Par conséquent, le non-respect de ces consignes peut causer des blessures corporelles graves et même mortelles.
Système de batterie au lithium-ion
Lentretien du système exige des précautions particulières et une bonne connaissance du système. Il doit être effectué par un technicien qualifié. Pour l’entretien et la
réparation de ce système, apportez votre appareil à un centre de service agréé. Utilisez toujours des pièces de rechange d’origine pour cet appareil.
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
13. Ne vous approchez pas à moins de 3 mètres (10 pieds) des rebords surélevés,
des fossés, des remblais ou des rives. Vous risquez d’y tomber si une roue se
retrouve dans le vide ou si le sol s’effondre sous le poids de l’appareil.
14. Il est dangereux dutiliser ce tracteur sans son déflecteur d’éjection, ou avec
un déflecteur endommagé.
15. Il est dangereux d’utiliser ce tracteur sans son déflecteur d’éjection ou sans
un sac à herbe.
16. Attention : les bacs récupérateurs et autres accessoires affectent l’équilibre
du tracteur. Suivez toujours la notice d’utilisation du fabricant de loutil.
17. Débrayez les lames dès que vous cessez de tondre et avant de vous engager
sur le trottoir, sur la route ou sur du gravier.
18. Si vous devez circuler en bordure dune route ou la traverser, faites attention
à la circulation. Ne circulez pas sur la voie publique.
19. Tondez en plein jour ou avec un éclairage artificiel adéquat.
20. Nutilisez pas le tracteur lorsque vous êtes sous l’empire de la boisson, de la
drogue ou d’un médicament.
21. Ralentissez avant d’entamer un virage. N’effectuez pas de gestes brusques,
évitez les manœuvres abruptes et n’allez pas trop vite.
22. Ne touchez pas au moteur car il devient chaud et pourrait vous brûler. Laissez
le moteur refroidir pendant cinq minutes avant d’effectuer un réglage ou
une réparation.
23. Ne passez pas au point mort pour descendre une pente. Un excès de vitesse
peut vous faire perdre le contrôle, ce qui peut entraîner un accident grave,
voire mortel.
Précautions relatives aux enfants
1. Redoublez de vigilance si vous avez des enfants. Ces derniers aiment bouger,
ils peuvent se déplacer à tout moment à votre insu et ils sont souvent
fascinés par les tracteurs sans se rendre compte du danger, ce qui peut
provoquer de très graves accidents.
2. Les enfants doivent être sous la surveillance dun adulte autre que
l’utilisateur de lappareil et ne doivent pas s’approcher de la zone de travail.
Coupez le tracteur dès que quelquun s’approche de trop près.
3. Ne laissez pas les enfants monter sur le tracteur lorsque le moteur est en
marche, même si les lames sont débrayées, car ils pourraient vous gêner,
vous déconcentrer ou encore tomber et se blesser grièvement. Des enfants
qui ont déjà monté sur le tracteur peuvent s’approcher pour un autre tour
peuvent être écrasés par l’appareil.
4. Restez vigilant et arrêtez le tracteur dès qu’ils s’approchent.
5. Avant de reculer, retournez-vous pour vérifier soigneusement qu’il n’y a
personne derrière le tracteur.
6. Soyez particulièrement vigilant à l’abord de virages masqués, portails,
buissons, arbres, etc. desquels les enfants peuvent surgir d’un coup.
7. L’âge minimum pour pouvoir utiliser ce tracteur est de 14 ans. Si vous
souhaitez permettre à des enfants de plus de 14 ans de tondre la pelouse,
lisez dabord les consignes de sécurité et d’utilisation avec eux, montrez-leur
comment faire et exigez qu’un adulte soit présent en tout temps.
8. Sécurisez lappareil pour qu’aucun enfant ne lutilise sans autorisation car
ce n’est pas un jouet. Informez vos enfants qu’il est dangereux d’utiliser le
tracteur et qu’il ne faut pas sen approcher.
9. Ne laissez pas les enfants s’approcher du moteur en marche ou encore chaud
ou du silencieux car ils risquent de se brûler.
10. Ne laissez jamais la clé de contact sur le tracteur lorsque vous ne vous en
servez pas afin que vos enfants ne puissent pas démarrer le tracteur. Gardez
la clé dans un endroit où les enfants n’ont pas accès.
Utilisation sur une pente
1. Dans les pentes, les accidents sont plus fréquents et souvent plus graves.
Vous devez donc redoubler de prudence. Ne vous engagez pas sur une pente
si vous ne vous sentez pas à laise ou si elle est trop raide pour la remonter
à reculons.
2. Par mesure de sécurité, mesurez toute pente à tondre avec l’inclinomètre
de ce manuel avant de vous y engager avec le tracteur. Utilisez aussi
un dispositif de mesure pour déterminer la pente avant de tondre. Les
applications pour téléphone peuvent être utilisées pour mesurer les pentes.
Évitez impérativement les pentes dont l’inclinaison est supérieure à 15° (25
%) car les risques daccident grave y sont très élevés.
3. Ne tondez pas sur des pentes dont l’inclinaison est supérieure à 15° (25 %).
4. Ne tondez pas perpendiculairement à la pente. Tondez dans le sens de la
pente, mais jamais dans une pente de plus de 15° (25 %). Tondez lentement
et ne tournez pas brusquement.
5. Ne tondez pas si la pelouse est mouillée, car elle devient très glissante.
6. N’utilisez pas le tracteur si sa traction, sa stabilité ou sa conduite sont
remises en question. Ses roues peuvent glisser même lorsque lappareil est
à l’arrêt.
7. Évitez davoir à démarrer ou à vous arrêter au beau milieu d’une pente. Ne
changez pas de vitesse ou de direction brusquement, tournez lentement
et prudemment.
8. Attention : les bacs récupérateurs et autres accessoires affectent léquilibre
de l’appareil. N’utilisez pas de bac récupérateur sur une pente supérieure à
10° (17 %).
9. N’essayez jamais de stabiliser le tracteur en posant le pied à terre.
10. N’allez pas trop vite et prenez votre temps. Ne changez pas de vitesse ou de
direction brusquement car l’avant de l’appareil peut lever dun seul coup au
point de se retourner complètement, ce qui est extrêmement dangereux
pour vous.
11. Ne passez pas au point mort pour descendre une pente. Un excès de vitesse
peut vous faire perdre le contrôle, ce qui peut entraîner un accident grave,
voire mortel.
Remorquage
1. Les rampes doivent être bien attachées à la remorque lorsque vous chargez
ou déchargez le tracteur.
2. Faites très attention en chargeant ou en déchargeant la machine d’une
remorque ou d’un camion. Ne conduisez pas la machine sur un plan
incliné pour la charger dans une remorque car elle peut basculer et causer
des blessures graves. Poussez la machine à la main pour la charger ou
la décharger.
3. Réglez le plateau de coupe à la position la plus haute.
4. Ne remorquez pas l’appareil car la transmission pourrait être endommagée.
Remorquage
1. Ne remorquez pas de charges supérieures à 113 kg (250 lb). Le poids exercé
sur l’attache de remorque ne doit pas dépasser 22 kg (50 lb).
2. N’attelez la remorque qu’au point d’attache prévu à cet effet.
3. Ne laissez personne monter sur l’équipement remorqué, en particulier
des enfants.
4. Ne remorquez pas de charges lourdes sur des pentes supérieures à 5° (9 %).
Attention lorsque vous remorquez un accessoire dans une pente : la traction
des pneus est moindre et il est plus facile de perdre le contrôle du tracteur.
5. Faites attention, car le tracteur peut effectuer des virages très serrés. Si vous
remorquez un accessoire, vous risquez une mise en portefeuille. Prenez des
tournants larges !
6. N’allez pas trop vite et n’attendez pas le dernier moment pour freiner ou
vous arrêter.
Entretien
1. Gardez le tracteur en bon état de fonctionnement. Vous devez remplacer les
pièces usées ou endommagées avant de vous servir du tracteur.
2. Les lames sont très tranchantes et doivent être manipulées prudemment.
Enveloppez-les dans un chiffon ou portez des gants.
3. Retirez la clé de contact et rangez l’appareil à l’intérieur lorsque vous ne
l’utilisez pas. Laissez le tracteur pendant au moins cinq minutes avant de
ranger l’appareil.
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
4. Avant de nettoyer, de réparer ou dexaminer la machine, vérifiez que les
lames et toutes les pièces mobiles se sont immobilisées. Arrêtez le tracteur
et retirez la clé de contact.
5. Vérifiez régulièrement que les lames sont immobilisées dans les cinq
(5) secondes qui suivent le débrayage des lames. Consultez le calendrier
d’entretien dans la section Entretien et Réparation de ce manuel. Vérifiez
avec un chronomètre. Si ce n’est pas le cas, confiez votre tracteur à un
concessionnaire agréé pour y remédier.
6. Vérifiez le fonctionnement du système de verrouillage de sécurité selon le
calendrier dentretien dans la section Entretien et Réparation de ce manuel.
Si ce système ne fonctionne plus correctement, faites-le réparer par un
centre de service agréé.
7. Ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité. Vérifiez souvent qu’ils
fonctionnent bien.
8. Vérifiez le serrage des lames et des boulons de montage du moteur selon
le calendrier dentretien. Examinez visuellement les lames pour détecter
toute usure excessive, tout fendillement. Remplacez-les par des lames
authentiques seulement.
9. Lemploi de pièces non conformes aux caractéristiques de l’équipement
d’origine peut causer des performances inférieures et réduire la sécurité.
10. Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis sont bien serrés pour que
l’équipement soit toujours en bon état de marche. Consultez le calendrier
d’entretien pour plus d’informations concernant l’entretien de lappareil.
11. Si vous heurtez un objet, arrêtez immédiatement le moteur, pressez
le bouton MARCHE/ARRÊT, tournez la clé à la position ARRÊT (STOP) et
retirez-la. Vérifiez létat de lappareil. Réparez les dégâts éventuels avant de
remettre la machine en marche.
12. Pour limiter les risques d’incendie, retirez les brins d’herbe, feuilles et
autres débris accumulés sur le tracteur. Suivez les instructions de la section
Entretien et Réparation du manuel.
13. Vérifiez souvent que les freins fonctionnent bien car ils peuvent s’user dans
des conditions dutilisation normales. Réglez-les selon le besoin.
14. Arrêtez impérativement le tracteur avant d’effectuer un réglage ou
une réparation.
15. Prenez soin des étiquettes d’instructions et remplacez-les au besoin.
Sécurité électrique générale
1. N’exposez pas l’appareil à la pluie ou par temps humide.
2. N’effectuez pas l’entretien de lappareil et ne manipulez pas les composants
électriques avec les mains mouillées.
3. N’utilisez pas lappareil sous la pluie, par temps humide ou sur des
surfaces humides.
4. Pour réduire le risque de décharge électrique, évitez tout contact
corporel avec des conducteurs de terre, comme les tuyaux métalliques ou
les grillages.
5. N’utilisez pas l’appareil dans des atmosphères explosives, comme en
présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.
6. Ne remplacez pas les fusibles grillés pour éviter le risque de blessures ou de
décharges électriques. Confiez votre appareil à un concessionnaire agréé
pour les changer.
7. Ne lavez pas l’appareil à grande eau ni au jet deau. Aucun liquide ne doit
pénétrer dans le tracteur ou dans les connexions électriques. Nettoyez
l’appareil après chaque utilisation. Consultez la section Entretien et
Réparation pour obtenir plus de détails.
Sécurité du chargeur de batterie
AVERTISSEMENT
Vous devez utiliser un chargeur d’origine pour charger les batteries
de cet appareil. Ne chargez pas dautres batteries avec ce chargeur car
les batteries pourraient éclater ce qui pourrait causer un incendie, des
blessures ou des dommages matériels.
1. Vous devez impérativement charger les batteries avec le chargeur approuvé
par le fabricant. Un chargeur qui convient à un type de batterie peut ne pas
convenir à d’autres types de batterie.
2. N’utilisez pas le chargeur sous la pluie, dans des endroits mouillés ou près de
liquides ou de gaz inflammables.
3. Une plaque signalétique sur l’appareil indique la tension utilisée. Ne
branchez jamais l’appareil à une tension alternative qui diffère de
cette tension.
4. Un cordon prolongateur ne devrait être utilisé quen cas d’absolue nécessité.
Lutilisation d’un cordon prolongateur inadéquat peut entraîner un risque
d’incendie, de décharge électrique ou délectrocution.
5. N’utilisez pas plusieurs cordons prolongateurs.
6. Assurez-vous que le cordon prolongateur est de calibre adéquat pour le
courant consommé par lappareil. Un cordon à la capacité insuffisante
causerait une baisse de tension entraînant une perte de puissance et
une surchauffe. En cas de doute, utilisez le cordon prolongateur du
calibre supérieur.
CALIBRE MINIMAL DES CORDONS PROLONGATEURS
D’APPAREILS DE 120 VOLTS UTILISANT DE 0 À 6 AMPÈRES
Longueur du cordon (pieds) 25 50 100 150
Calibre du cordon (AWG) 16 16 16 14
mm20.82 1.31 1.31 2.08
7. Assurez-vous que les cordons prolongateurs sont en bon état. Inspectez
régulièrement le fil dalimentation et le cordon prolongateur. Observez
attentivement toute détérioration, coupure ou fissure de l’isolation. Si
un cordon est endommagé de quelque manière que ce soit tout en étant
branché, débranchez-le de la prise et de lappareil. N’utilisez pas un cordon
endommagé. Les cordons endommagés doivent être réparés ou remplacés.
8. Ne pas abuser des cordons. Ne tirez ni ne transportez jamais l’appareil par
le cordon. Gardez les cordons à lécart de la chaleur, de l’huile, de l’eau, des
objets tranchants et des objets en mouvement. Saisissez toujours la fiche
pour débrancher le cordon.
9. Ne modifiez jamais une fiche, un cordon ou une prise en aucune façon.
10. La protection du disjoncteur de fuite à la terre doit être prévue sur les circuits
ou sur les prises pour être utilisée avec cet appareil. Par mesure de sécurité
supplémentaire, utilisez des prises avec une protection de disjoncteur de
fuite à la terre intégrée.
11. Ne placez pas le chargeur de batterie de manière à éviter qu’il soit possible
de marcher sur le cordon, de trébucher dessus, ou de l’endommager.
12. Gardez le chargeur de batterie dans un endroit frais et sec.
13. Gardez le chargeur de batterie à lécart de tout liquide.
14. Ne laissez pas de petits objets métalliques ou de matériaux tels que la laine
d’acier, le papier d’aluminium ou d’autres particules étrangères pénétrer
dans le port du chargeur.
15. Ne sondez pas le chargeur avec un matériau conducteur. Il y a un risque de
décharge électrique.
16. Ne couvrez pas le chargeur de batterie. Le chargeur de batterie
peut surchauffer.
17. Ne laissez pas la batterie ou le chargeur de batterie surchauffer. S’ils sont
chauds, laissez-les refroidir. Ne chargez les batteries dans des températures
comprises entre 0° et 40° C (32° et 140° F).
Sécurité de la batterie
1. Ne pas exposer la batterie au feu ou à des températures supérieures à 60° C
(140° F). Cela pourrait provoquer une explosion.
2. Manipulez les batteries avec soin. Ne court-circuitez pas avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets, clés, etc. Un court-circuit de
la batterie peut causer des blessures, des dommages à la batterie ou
un incendie.
3. N’essayez pas de charger une batterie fissurée ou endommagée.
4. N’utilisez pas la batterie ou ne la chargez pas si elle est mouillée ou si elle
présente des signes de corrosion.
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
C’est votre responsabilité—Limitez l’utilisation de cet appareil motorisé à des personnes qui peuvent lire, assimiler et respecter les avertissements et les
instructions qui figurent dans le présent manuel et qui sont apposés sur l’appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
5. N’utilisez pas de batterie modife ou endommagée. Cela pourrait provoquer
un incendie, une explosion ou des blessures.
6. Ne jetez pas la batterie dans un feu. La cellule peut exploser. Contactez un
centre de service agréé pour avoir des instructions sur la façon de les recycler.
7. Faites attention lorsque vous manipulez les batteries. Un court-circuit peut
survenir si ses connecteurs entrent en contact avec des objets conducteurs
comme les bagues, les bracelets et les clés. La batterie ou le connecteur
peuvent être chauds et causer des brûlures.
AVERTISSEMENT
La batterie peut présenter un risque d’incendie ou de brûlure
chimique si elle est mal manipulée. Ne démontez, chauffez ou
incinérez pas la batterie.
Des fuites peuvent se produire si la batterie est utilisée de façon
intensive si elle est chargée dans des conditions extrêmes et si
elle est endommagée, écrasée ou percée. Cela indique qu’il y a un
problème et la batterie doit être éliminée de manière adéquate par
un centre de service agréé.
Si l’électrolyte éclabousse votre peau ou vos yeux, suivez les instructions ci-dessous :
Rincez immédiatement la peau et les yeux à leau froide pendant au moins
20 minutes et appelez un médecin.
Le contenu d’une batterie ouverte peut causer une irritation respiratoire.
Donnez de l’air frais. Consultez un médecin si les symptômes persistent.
Ventilez la pièce et quittez lendroit si vous décelez de la fumée et des gaz.
La présence de fumée et de gaz dans un espace clos est un risque potentiel
pour la santé.
Si l’électrolyte se répand sur vos vêtements ou vos chaussures, retirez-les et
mettez-les de côté avant de bien les laver.
Symboles de sécurité
Cette page illustre et explique les symboles de sécurité qui peuvent se
trouver sur cette machine. Veuillez lire et suivre toutes les instructions sur la
machine et vous assurer de bien les comprendre avant d’essayer d’assembler
et d’utiliser la machine.
Symbole Description
OPESymbol.com
AVERTISSEMENT
LISEZ LE MANUEL
DE L’UTILISATEUR
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et toutes les instructions de ce manuel avant
d’utiliser lappareil afin d’écarter tout risque
d’accident et de blessure. Conservez ce
manuel en lieu sûr pour pouvoir le consulter
ultérieurement et pour pouvoir commander des
pièces de rechange. Balayez le code QR avec un
téléphone pour avoir plus d’informations sur les
avertissements. Le site www.OPESymbol.com
offre aussi des renseignements à ce sujet.
AVERTISSEMENT
RISQUE D’OBJETS PROJETÉS
Ne permettez à personne de s’approcher
à moins de 23 m (75 pi) du tracteur en
marche. Ramassez les pierres, brindilles, fils,
os, jouets et autres objets qui pourraient
être projetés ou sur lesquels vous pourriez
trébucher. Il est dangereux d’utiliser ce tracteur
sans son déflecteur d’éjection, ou avec un
déflecteur endommagé.
Symbole Description
AVERTISSEMENT — RISQUE D’ÉCRASEMENT OU
DE LAME TRANCHANTE
Avant de reculer, retournez-vous pour vérifier
qu’il n’y a personne derrière le tracteur. Ne
laissez pas les enfants monter sur le tracteur
lorsque le moteur est en marche, même si les
lames sont débrayées. Les enfants doivent
être sous la surveillance d’un adulte autre
que l’utilisateur de l’appareil et ne doivent
pas s’approcher de la zone de travail. Coupez
le moteur dès que quelquun s’approche de
trop près.
>
10 ft (3 m)
>
10 ft (3 m)
AVERTISSEMENT — RISQUE DE RENVERSEMENT
N’utilisez pas ce tracteur sur une pente
supérieure à 15° (25 %). Travaillez de haut
en bas, et non à travers la pente. Ne tondez
pas perpendiculairement à la pente et jamais
dans une pente de plus de 15° (25 %). Ne vous
approchez pas à moins de 3 m (10 pi) des
rebords surélevés, des fossés, des remblais ou
des rives.
AVERTISSEMENT — RISQUE D’AMPUTATION
N’approchez pas les mains ni les pieds des
pièces en mouvement et ne les placez pas
sous le plateau de coupe. Tout contact avec les
lames peut amputer les mains ou les pieds.
Assurez-vous que le moteur et les lames sont
arrêtés avant de placer vos mains ou vos pieds
près des lames.
AVERTISSEMENT — RETRAIT DE LA CLÉ
Avant de commencer tout travail sur cette
machine, retirer la clé de contact et respecter
toutes les informations contenues dans
cette notice.
DANGER — INCLINOMÈTRE
N’utilisez pas cette machine là où elle risque
de basculer ou de glisser. Évitez de tourner
brusquement. Travaillez lentement.
DANGER - ENTRETIEN
Lentretien de plusieurs composants de ce
tracteur doit être effectué dans un centre de
service agréé.
AVERTISSEMENT — DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Ne chargez pas et n’utilisez pas l’appareil sous
la pluie ou dans des endroits humides.
AVERTISSEMENT — RANGEZ LAPPAREIL
À L’INTÉRIEUR
Rangez lappareil à l’intérieur lorsque vous ne
l’utilisez pas.
(OK)
Ligne pointillée à 15°/25 %
Figure 2Figure 1
(TROP ABRUPTE)
Procédez comme suit pour vérier la pente :
1. Détachez cette page et pliez-la en suivant la ligne pointillée.
2. Trouvez un objet vertical sur ou derrière la pente (un poteau téléphonique, une clôture, un arbre, etc.).
3. Alignez un côté de cette page avec l’objet (Voir les Figures 1 et 2).
4. Remontez ou abaissez l’inclinomètre jusqu’à ce que le coin gauche touche la pente (Voir les Figures 1 et 2).
5. S’il y a un espace sous l’inclinomètre, la pente est trop abrupte pour y travailler en toute sécurité. (Voir la Figure 2 ci-dessus).
Inclinomètre
Pente à
15°/25 %
UTILISEZ CET INCLINOMÈTRE POUR DÉTERMINER SI UNE PENTE EST TROP
ABRUPTE POUR PERMETTRE L’UTILISATION SANS DANGER DE LA MACHINE.
Pente à
15°/25 %
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
6
AVERTISSEMENT
Le risque de glisser et de se renverser dans une pente est beaucoup plus élevé que sur un terrain plat. Ce type daccident peut provoquer des blessures très graves, voire mortelles. Ne vous engagez
pas sur une pente si vous ne vous sentez pas à laise ou si elle est trop raide pour la remonter à reculons. Ne tondez pas perpendiculairement à la pente. Tondez dans le sens de la pente.
7
ASSEMBLAGE
NOTE : Toutes les références dans ce manuel à gauche ou à droite et à lavant ou à
l’arrière de le tracteur proviennent uniquement de la position de fonctionnement.
Les exceptions, le cas échéant, seront spécifes.
NOTE : Certains composants peuvent être déjà assemblés. S’ils sont déjà assemblés,
passez à l’étape suivante.
Préparation
Avant de commencer l’installation, retirez toutes les pièces de la boîte et toute la
quincaillerie du sac pour vérifier le contenu.
Contenu de la caisse
Tracteur
Chargeur de batterie
Couvercle à pression de capot (Si équipé)
Le pare-choc avant (Si équipé)
Couvercle du tableau de bord (Si équipé)
Volant de direction
Assemblage du siège
Manuel de lopérateur
Manuel du chargeur de batterie
Sac de quincaillerie
Outils recommandés pour l’assemblage
Une clé de 5/16” (ou clé à molette)
Une clé de 7/16” (ou clé à molette)
Une clé de 1/2” (ou clé à molette)
Une clé de 5/8” (ou clé à molette)
Tournevis Phillips
Tournevis standard
Déplacement manuel de la tondeuse à siège
ATTENTION
Ne remorquez jamais le tracteur. Le remorquage de le tracteur avec les
roues arrière au sol peut gravement endommager la transmission.
Lappareil peut être déplacé tant que le frein de stationnement n’est pas engagé. Il
peut être déplacé lentement sur de courtes distances.
Installation du siège (le cas échéant)
Procédez comme suit pour installer le siège :
NOTE : Le siège est livré avec
l’interrupteur du siège et son
support déjà installés.
1. Coupez toutes les
courroies de fixation
qui fixent le siège et les
barres de conduite à
l’appareil. Enlevez tout
le matériel d’emballage.
NOTE : Veillez à ne
pas couper le faisceau
de câbles qui relie
l’interrupteur du siège
au siège.
2. Retirez les deux boulons à épaulement (a) et les deux écrous autobloquants
(b) du plateau du siège. Voir Figure 1.
(a)
(a)
(b)
(b)
Figure 1
3. Faites basculer le siège
vers larrière en position
de conduite et placez
un tournevis Phillips
dans un des trous
de fixation du siège
et du support pour
les aligner.
4. Fixez un côté du
siège au support
avec les boulons à
épaulement (a) et les
écrous autobloquants
(b) retirés à létape
3. Retenez le siège
pendant que vous
enlevez le tournevis
Phillips et que vous
fixez lautre côté.
Prenez garde de
ne pas coincer ou
endommager le
faisceau de câbles
pendant que vous
installez le siège. Voir
Figure 2. Serrez à un
couple de 9,5 à 11,6 N m
(de 84 à 103 po-lb).
5. Faites enclencher
l’attache pour retenir
l’excédent de fil à l’aile. Voir Figure 3.
Déflecteur d’éjection du plateau de coupe
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas le plateau de coupe si le déflecteur déjection n’est pas
installé et placé en position abaissée.
1. Repérez le support qui retient le
déflecteur d’éjection en position
verticale à des fins dexpédition.
Retirez le support du déflecteur
d’éjection, si présent, avant
d’utiliser l’appareil. Relevez le
déflecteur d’éjection et maintenez-
le dans cette position pour enlever
le support. Abaissez le déflecteur
d’éjection et jetez le support. Voir
Figure 4.
Installation du couvercle à
visser de capot (le cas échéant)
NOTE : Prenez garde de ne pas endommager le faisceau lorsque vous installez
ce couvercle.
1. Ouvrez le capot, puis placez
le couvercle sur le haut
du capot et alignez
les trous.
2. Pour fixer le couvercle
(a), placez les boulons
par le dessous, serrez à
la main les boulons (b)
sur la partie arrière du
capot avant de bien les
serrer. Voir Figure 5.
(a)
(a) (b)
(b)
Figure 2
Figure 3
Figure 4
(c)
(a)
(b) (b)(b)
(d)(d) (d)(d)
Figure 5
8
ASSEMBLAGE
2. Fixez le volant de direction (a) avec le boulon hexagonal (e) qui se trouve
sous le capuchon (f). Serrez le boulon à un couple de 24,4-29,8 N m (18 à 22
pi-lb). Voir Figure 9.
3. Placez le couvercle du volant de direction (f) au centre du volant de direction
(a) et poussez-le jusqu’à ce qu’il senclenche. Voir Figure 9.
NOTE : Un enduit frein est appliqué sur le boulon (e) qui fixe le volant de
direction (a). Si vous retirez le boulon, il est recommandé dappliquer de
l’enduit frein ou de remplacer le boulon (a). Voir Figure 9.
Installation du pare-chocs avant (le cas échéant)
La quincaillerie pour
l’installation du pare-
chocs avant se trouve sur
le pare-chocs.
1. Retirez les quatre
boulons (a) du
pare-chocs (b). Voir
Figure 10.
2. Placez les supports du
pare-chocs à l’intérieur
du châssis et fixez-les
avec les boulons à bride
(a). Couple de serrage
à 37,5-45,75 N-m
(332-405 in-lbs). Voir
Figure 10.
Réglage du siège
Pour régler la position du siège :
1. Tirez le levier de réglage du siège
vers le haut.
2. Glissez le siège vers l’avant ou vers
l’arrière à la position désirée.
3. Relâchez le levier de réglage.
Assurez-vous que le siège est
verrouillé avant d’utiliser l’appareil.
Voir Figure 11.
AVERTISSEMENT
Avant d’utiliser le tracteur, assurez-vous que le siège est engagé dans la
butée de siège. Engagez le frein de stationnement. Mettez-vous derrière le
tracteur et tirez sur le siège jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
Vérification de la pression des pneus
Vérifiez la pression des pneus et réglez-la au besoin. La pression appropriée est
indiquée sur le flanc du pneu.
NOTE : Les pneus de votre tracteur peuvent être surgonflés pour le transport. Si
nécessaire, réduisez la pression des pneus avant dutiliser le tracteur.
Réglage des roues de jauge du plateau de coupe
(si équipé)
NOTE : Les roues du plateau de coupe préviennent le dégazonnement de la pelouse.
Ces roues ne doivent pas toucher le sol.
Stationnez lappareil sur une surface plane, préférablement asphaltée, et procéder
comme suit :
1. Vérifiez la pression des pneus et réglez-la au besoin. La pression appropriée
est indiquée sur le flanc du pneu.
(a) (a)
(b)
Figure 10
Figure 11
3. Puis, alignez les trous du couvercle (a) avec ceux du capot (c) et vissez les
deux boulons (d). Voir Figure 5 à la page 7.
4. Serrez les quatre boulons à un couple de 1,8 à 2,7 N m (de 16 à 24 po-lb).
Installation du couvercle à pression de capot (le
cas échéant)
1. Pour installer le couvercle (a), alignez les trous du couvercle avec les pattes
du capot. Voir Figure 6.
2. Insérez les pattes dans les trous du couvercle et tirez vers larrière pour
les enclencher.
3. Pour retenir le couvercle, poussez vers le haut les deux languettes de blocage
à l’arrière du capot. Voir Figure 7.
Installation du couvercle du tableau de bord (le
cas échéant)
1. Pour installer le couvercle
du tableau de bord (a),
alignez les pattes (b) du
couvercle (a) avec les trous
sur la partie supérieure
du tableau de bord. Voir
Figure 8.
2. Glissez les pattes (b)
dans les trous de la partie
supérieure et pressez
sur le couvercle pour les
enclencher. Voir Figure 8.
NOTE : Pressez sur la
partie inférieure du couvercle faisant face au poste du conducteur pour vous
assurer que les pattes inférieures sont bien enclenchées.
Installation du volant de direction (le cas échéant)
La quincaillerie pour installer
le volant de direction se trouve
sous le capuchon du volant.
Soulevez soigneusement
le capuchon pour retirer
la quincaillerie.
1. Placez les roues de
l’appareil de sorte
qu’elles pointent vers
l’avant, puis placez le
volant de direction (a) sur
l’arbre de direction (d) en
vous assurant que la ligne
au milieu (b) du volant (a)
pointe vers l’avant et que
la partie plate du volant
(c) soit face vers le siège. Voir Figure 9.
(a)
(b)
(b)
(b)
(b)
Figure 6
Couvercle non illustré
Figure 7
(a)
(a)
(b)(b)
(b) (b)
Figure 8
(e)
(f)
(c)
(a)
(b)
(d)
Figure 9
9
ASSEMBLAGE
2. Branchez le cordon de
recharge (b) du chargeur
dans la prise (c). Voir la
Figure 13 pour le style 1 et
la Figure 14 pour le style 2.
3. Branchez le fil du chargeur
dans la prise murale.
NOTE : Le temps de
recharge complète est
d’environ 4 heures.
NOTE : Les icônes du
module de commande
clignoteront en continu
pendant que la batterie
se recharge. Le pourcentage de charge sera affiché. Lorsque la charge est
complète, l’icône devient stable et l’écran ACL affiche le pourcentage a
100 %.
NOTE : Si le cordon de recharge est branché a lappareil mais pas à la prise
murale, l’icône de la batterie sallumera en continu jusqu’à ce qu’elle soit
branchée a la prise murale.
Suivez les étapes ci-dessous si un problème de chargeur est affiché pendant la
recharge de la batterie :
1. Arrêtez l’appareil.
2. Débranchez le cordon de recharge de lappareil.
3. Débranchez le fil du chargeur de la prise murale.
4. Branchez de nouveau le fil du chargeur à la prise murale.
5. Branchez de nouveau le cordon de recharge à lappareil.
6. Si le problème persiste, adressez-vous à un centre de service agréé.
NOTE : Les batteries rechargeables se détériorent au fur et à mesure qu’elles sont
utilisées. Éventuellement, les batteries devront être remplacées. Pour remplacer les
batteries, communiquez avec un centre de service agréé.
NOTE : Les vieilles batteries ou les batteries défectueuses ne doivent pas
être utilisées car elles peuvent causer la défaillance du système électrique et
des batteries.
Conseils concernant la recharge des batteries
Les batteries doivent être complètement chargées avant leur
première utilisation.
Elles doivent être complètement chargées après chaque utilisation. Le
remisage de batteries déchargées peut nuire à leur performance.
Lorsque la charge de la batterie est complète, la batterie se mettra
automatiquement hors tension.
Le temps de recharge complète est d’environ 4 heures. Les batteries ne
seront pas endommagées si elles sont branchées au chargeur pendant plus
de 4 heures.
Les batteries ne développent pas de mémoire et n’ont pas besoin dêtre
complètement déchargées avant d’être rechargées.
Vous devez toujours débrancher le chargeur de batterie (ou la rallonge, le cas
échéant) de la prise électrique avant de débrancher le cordon de recharge de
la prise de recharge.
Ne rechargez jamais une batterie gelée.
Il est recommandé de charger lappareil une fois par mois
durant l’entreposage.
2. Vérifiez que le plateau de coupe est de niveau latéralement et bien ajusté.
Consultez la sous-section Réglage du plateau de coupe de la section
Entretien et réparation pour plus d’informations sur la mise à niveau du
plateau de coupe.
3. Placez le levier de relevage du plateau à la position de coupe désirée.
4. Vérifiez s’il y a trop de jeu ou de contact entre les roues de jauge avant et
le sol. Les roues du plateau doivent être de 6,4-12,7 mm (1/4 po à 1/2 po)
au-dessus du sol. Procédez comme suit pour régler les roues :
a. Placez le levier
de relevage du
plateau à la plus
haute position.
b. Retirez les écrous
autobloquants
(b) et les boulons
à épaulement
(c) qui fixent la
roue au plateau
de coupe (a), puis
enlevez les roues.
Voir Figure 12.
c. Placez le levier
de relevage à la
position de coupe désirée.
d. Reposez le boulon à épaulement de chaque roue dans le trou appropr
de sorte que la roue soit à environ 12,7 mm (1/2 po) du sol. Serrez
chaque écrou autobloquant et boulon à 33.9-40.7 N-m (25-30 pi-lb)
avec une clé dynamométrique.
NOTE : Consultez la sous-section Réglage du plateau de coupe de la section
Entretien et réparation de ce manuel pour plus d’instructions sur les
différents réglages du plateau de coupe.
Recharge de la batterie
AVERTISSEMENT
Proposition 65 de la Californie : Cancer et effet nocif sur la reproduction
– www.P65Warnings.ca.gov.
Les batteries contiennent du fluide corrosif et des substances toxiques,
MANIPULEZ-LES AVEC SOIN. Gardez les batteries hors de la portée des
enfants. Il ne faut pas percer, démonter, altérer et brûler les batteries.
Les batteries dégagent des gaz explosifs pendant leur mise en charge
et leur décharge. Chargez les batteries dans un endroit bien aéré et
gardez-les loin de toute source d’inflammation.
Ne chargez l’appareil qu’avec le chargeur fourni. Un chargeur qui n’est
pas compatible avec cet appareil peut endommager les batteries ou
provoquer un incendie.
Ne chargez pas et n’utilisez pas l’appareil sous la pluie ou dans des
endroits humides.
Consultez le manuel inclus avec le
chargeur de batterie (Série T56XXX)
pour plus d’informations sur la
recharge de la batterie. La prise de
recharge est située sur le panneau
arrière de l’appareil.
Pour charger la batterie :
1. Relevez le couvercle de la
prise de recharge (a). Voir
Figure 13 pour le style 1 et la
Figure 14 pour le style 2.
(b)
(a)
(c)
Figure 12
(c)
(a)
(b)
Figure 13
(c)
(a)
(b)
Figure 14
10
UTILISATION
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
(G)
(H)
(I)
(J)
(L)
(F)
(I)
(K)
Figure 15
NOTE : Toutes les références dans ce manuel à gauche ou à droite et à lavant ou
à l’arrière de la tondeuse autoportée proviennent uniquement de la position de
fonctionnement. Les exceptions, le cas échéant, seront spécifiées.
Module de commande (A)
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais l’appareil en marche sans surveillance. Débrayez toujours
la prise de force, placez le levier de commande de vitesse à la position
neutre, engagez le frein de stationnement, arrêtez la tondeuse autoportée
et retirez la clé pour empêcher tout démarrage accidentel.
Le module de commande se trouve sur laile
gauche de l’appareil.
Il comprend plusieurs boutons de commande,
dont le bouton MARCHE/ARRÊT, le bouton
de la prise de force (embrayage/débrayage
des lames), le bouton de mode de tonte en
marche arrière, le bouton des phares, le
bouton de régulateur de vitesse, l’écran ACL et
l’indicateur détat de la batterie.
ATTENTION
Avant d’utiliser l’appareil, consultez les sous-sections Système de
verrouillage de sécurité et Démarrage de l’appareil de la section Utilisation
de ce manuel pour plus d’instructions au sujet du module de commande et
du mode de tonte en marche arrière.
Bouton MARCHE/ARRÊT
Utilisez ce bouton du module de commande pour démarrer et
arrêter lappareil.
Bouton de la prise de force
Ce bouton, placé sur le module de commande, sert à embrayer et à
débrayer les lames. Pour engager le plateau de coupe, appuyez sur le
bouton pendant une seconde. Le témoin lumineux jaune sallumera. Si
vous appuyez une seconde fois sur le bouton, le plateau de coupe sera
désengagé (les lames seront débrayées). Le témoin lumineux jaune déteindra.
Bouton de mode de tonte en marche arrière
Ce bouton se trouve sur le module de commande. Lorsque ce mode est
activé, l’appareil peut être utilisé en marche arrière avec les lames de
coupe engagées. Pour lactiver, pressez le bouton pendant trois seconds
et le témoin lumineux rouge s’allumera. Appuyez de nouveau sur le
bouton pour désactiver le mode et le témoin lumineux rouge s’éteindra. Consultez
la sous-section Mode de tonte en marche arrière pour plus de renseignements sur
l’utilisation de ce mode de tonte.
NOTE : Il n’est pas recommandé de tondre en marche arrière.
AVERTISSEMENT
Soyez très prudent lorsque vous utilisez le mode de tonte en marche
arrière. Regardez par terre et derrière vous avant de reculer et lorsque
vous reculez. N’utilisez pas lappareil si des enfants ou des personnes se
trouvent à proximité. Arrêtez immédiatement l’appareil si quelqu’un
s’approche de la zone de travail.
Bouton des phares
Ce bouton sert à allumer et éteindre les phares. Il se trouve sur le module
de commande.
Bouton de régulateur de vitesse
Ce bouton est sur le module de commande. Appuyez sur le bouton lorsque
l’appareil est en marche pour vous déplacer à une vitesse constante sans
avoir à appuyer sur la pédale de marche avant. Lécran ACL affiche un message
lorsque ce mode est activé. Pour désengager le régulateur de vitesse, pressez le
bouton ou appuyez sur la pédale de frein ou sur la pédale de marche avant.
NOTE : Le régulateur de vitesse NE peut PAS être réglé à la plus haute vitesse de
déplacement. Si vous essayez de régler le régulateur à la plus haute vitesse de
déplacement, la vitesse de l’appareil sera automatiquement réduite à la vitesse de
coupe optimale.
NOTE : Le régulateur de vitesse ne fonctionne pas en marche arrière.
Écran ACL et indicateur d’état de la batterie
Lécran ACL sert à afficher des instructions, des avertissements et de l’information
relative à lappareil et à ses systèmes. L’indicateur détat de la batterie affiche le
niveau de charge de la batterie.
Interrupteur de
démarrage (B)
L’interrupteur de démarrage est situé
au bas du module de commande et
lorsque la clé est insérée, le module de
commande est sous tension. Lappareil
ne peut pas être démarré si la clé n’est
pas complètement insérée et le bouton
MARCHE/ARRÊT n’est pas pressé. Si vous
retirez la clé, l’appareil s’éteindra. Voir
Figure 16. Figure 16
11
UTILISATION
Manette de relevage du plateau de coupe (L)
Le levier de levage du pont est situé dans l’aile arrière droite et sert à lever et à
abaisser le pont. Tirez le levier vers la gauche à partir de lencoche d’indexation et
poussez vers le bas pour abaisser le pont, ou tirez vers le haut pour lever le pont.
Lorsque la hauteur souhaitée est atteinte, déplacez le levier vers la droite jusqu’à ce
qu’il soit complètement engagé dans l’encoche d’indexation.
Levier de réglage du siège (non montré)
Le levier de réglage du siège est situé sous le côté gauche du siège. Ce levier de
réglage permet d’ajuster le siège du conducteur vers l’avant ou vers l’arrière.
Consultez la section Assemblage pour plus d’informations sur le réglage du siège.
Utilisation
Système de verrouillage de sécurité
Cet appareil est équipé dun système de verrouillage de sécurité pour assurer la
protection de l’utilisateur. Si ce système ne fonctionne pas correctement, n’utilisez
pas l’appareil. Contactez un centre de service agréé.
Le système de verrouillage de sécurité empêche le démarrage du tracteur si
le conducteur n’est pas assis et si le frein de stationnement n’est pas serré ou
si la pédale de frein n’est pas appuyée à fond et si la pédale de déplacement
n’est pas à la position neutre.
Lappareil ne fonctionne pas si le cordon de recharge est branché à la prise
et/ou si le couvercle de la prise de recharge est relevé ou retiré.
Les lames et le moteur de la transmission sarrêtent automatiquement dès
que le conducteur se lève du siège.
NOTE : Pour redémarrer lappareil, suivez la procédure appropriée de
démarrage décrite dans la sous-section Démarrage de l’appareil ci-dessous.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas lappareil si le système de sécurité ne fonctionne pas
correctement. Ce système est conçu pour votre sécurité et pour
votre protection.
Utilisation du frein de stationnement
To engage the parking brake:
1. Appuyez sur la pédale de frein.
2. Déplacez le levier du frein de stationnement à la position de frein
de stationnement.
3. Relâchez la pédale de frein.
Pour desserrer le frein de stationnement:
1. Appuyez sur la pédale de frein pour désengager le frein de stationnement.
Réglage de la hauteur de coupe
Sélectionnez la position en hauteur du plateau de coupe en plaçant le levier
de levage du plateau dans l’une des douze (12) encoches de hauteur de coupe
différentes sur le côté droit de laile arrière. Pour utiliser le levier de levage du
plateau de coupe, déplacez le levier vers la gauche, puis placez-le dans l’encoche la
mieux adaptée à votre application.
AVERTISSEMENT
N’approchez pas les mains et les pieds de louverture du déflecteur
d’éjection du plateau de coupe.
Pédale de marche avant (C)
Elle se trouve sur le côté droit de l’appareil, le long du marchepied. Appuyez sur la
pédale de marche avant pour faire avancer lappareil. La vitesse de déplacement
est également contrôlée par cette pédale. Plus la pédale pivote vers l’avant, plus
l’appareil se déplace rapidement. La pédale revient à sa position dorigine/à la
position neutre lorsque vous retirez votre pied.
Pédale de marche arrière (D)
Elle se trouve sur le côté droit de l’appareil, le long du marchepied. La vitesse de
déplacement est également contrôlée par la pédale de marche arrière. Plus la
pédale pivote vers le bas, plus l’appareil se déplace rapidement. La pédale revient à
sa position dorigine/à la position neutre lorsque vous retirez votre pied.
Pédale de frein (E)
Elle se trouve sur le côté gauche de lappareil, le long du marchepied. Utilisez la
pédale de frein pour engager le frein de stationnement ou pour arrêter l’appareil.
NOTE : La pédale doit être enfoncée pour faire démarrer la tondeuse
autopore. Consultez le chapitre Système de verrouillage de sécurité dans cette
notice dutilisation.
Levier du frein de stationnement (F)
Le levier du frein de stationnement est situé à
droite du volant de direction et il sert à engager
le frein de stationnement. Consultez la sous-
section Frein de stationnement de ce manuel
pour plus d’instructions sur son utilisation.
Consultez la sous-section Utilisation du frein de stationnement de ce manuel pour
plus d’instructions sur son utilisation.
Bac de rangement (G)
Le bac de rangement se trouve à gauche du siège du conducteur.
Porte-gobelet (H)
Le porte-gobelet se trouve à gauche du siège du conducteur.
Phares (I)
Les phares s’allument quand l’interrupteur est à la position MARCHE et que le
bouton des phares est pressé. Appuyez de nouveau sur le bouton pour éteindre
les phares.
Prise de recharge (J)
La prise de recharge est située sur le panneau arrière de l’appareil. Soulevez son
couvercle pour accéder à la prise.
Ports de charge USB (sur certains modèles) (K)
Certains modèles sont équipés de deux ports de charge USB qui sont
situés sur la console gauche. Les deux ports USB ont une intensité
de 2,1 A et servent à recharger votre téléphone intelligent ou
d’autres appareils.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous démarrez l’appareil, assurez-vous qu’il n’y a pas d’appareils
branchés aux ports USB car ils pourraient être endommagés.
12
UTILISATION
Démarrage de l’appareil
1. Si nécessaire, débranchez le cordon
de recharge. Si ce cordon est branc
lorsque l’interrupteur de démarrage est
placé à la position de marche, le module
de commande affichera un rappel.
2. Installez-vous sur le siège du
conducteur. Insérez la clé dans le commutateur dallumage.
3. Appuyez à fond sur la pédale de frein ou serrez le frein de stationnement.
4. Pressez le bouton MARCHE/ARRÊT jusqu’à vous entendez deux
signaux sonores.
NOTE : Le module de commande et le moteur de la transmission sont activés
et l’appareil est prêt à être utilisé.
Arrêt de lappareil
AVERTISSEMENT
Arrêtez le tracteur après avoir heurté un objet quelconque. Vérifiez
soigneusement que le tracteur à siège n’est pas endommagée. Réparez les
dommages avant de remettre l’appareil en marche.
1. Si le plateau de coupe est engagé, pressez le bouton de la prise de force pour
débrayer les lames et engager le frein de stationnement.
2. Pressez le bouton MARCHE/ARRÊT (vous entendrez un signal sonore).
3. Retirez la clé pour empêcher toute utilisation non autorisée.
Conduire le tracteur
AVERTISSEMENT
Évitez les démarrages brusques, toute vitesse excessive et les
arrêts soudains.
Ne quittez pas le poste de conduite sans avoir pressé le bouton de la
prise de force pour débrayer les lames et sans avoir serré le frein de
stationnement. Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact si vous
laissez l’appareil sans surveillance.
Pour éliminer tout risque d’accident en marche arrière, regardez
toujours derrière vous et au niveau du sol avant de faire marche
arrière et en reculant.
1. Desserrez le frein de stationnement.
2. Pour vous déplacer en marche avant, appuyez doucement sur la pédale de
marche avant jusqu’à ce que vous atteigniez la vitesse désirée.
3. Pour vous déplacer en marche arrière, appuyez doucement sur la pédale de
marche arrière jusqu’à ce que vous atteigniez la vitesse désirée.
4. Pour immobiliser lappareil, relâchez la pédale de déplacement et appuyez
sur la pédale de frein.
AVERTISSEMENT
Avant de quitter le poste de conduite, débrayez toujours les lames,
engagez le frein de stationnement et enlevez la clé.
Mode de tonte en marche arrière
Le REVERSE CAUTION MODE (mode de tonte en marche arrière) du module du
commutateur d’allumage permet d’utiliser la tondeuse à siège en marche arrière
avec les lames (prise de force) embrayées.
NOTE : Tondre l’herbe en marche arrière n’est pas recommandé.
AVERTISSEMENT
Soyez très prudent si vous utilisez l’appareil en mode de tonte en marche
arrière. Regardez toujours derrière vous et au niveau du sol avant de faire
marche arrière et en reculant. N’utilisez pas l’appareil si des enfants ou
autres spectateurs sont à proximité. Arrêtez immédiatement l’appareil si
quelqu’un s’approche.
Pour utiliser la tondeuse à siège en mode de tonte en marche arrière :
NOTE : Le conducteur DOIT occuper le poste de conduite.
1. Mettez le tracteur en marche de la manière expliquée dans cette
notice dutilisation.
2. Appuyez sur le bouton de mode de tonte en marche arrière pendant trois
secondes jusqu’à ce que le témoin rouge s’allume. Ce témoin sera allumé
aussi longtemps que ce mode est activé.
3. Quand le témoin lumineux est allumé, l’appareil peut être utilisé en marche
arrière même si les lames sont embrayées.
4. Regardez toujours derrière vous et au niveau du sol avant de faire marche
arrière et en reculant pour vous assurer qu’aucun enfant n’est à proximité.
Après avoir repris la marche avant, appuyez sur le bouton de mode de tonte
en marche arrière pour reprendre le mode de tonte normale.
Le mode de tonte en marche arrière (b) reste embrayé jusqu’à ce que :
a. Le bouton est pressé de nouveau pour désactiver le mode (le témoin
lumineux rouge s’éteindra).
b. L’utilisateur quitte le poste de conduite.
c. Le bouton MARCHE/ARRÊT est pressé.
Utilisation de la prise de force
Procédez comme suit pour embrayer la prise de force :
Appuyez sur le bouton de la prise de force pendant une seconde. Le témoin jaune
s’allume lorsque la prise de force est embrayée. Pressez le bouton de nouveau
pendant une seconde pour désactiver la prise de force et le témoin séteindra.
Tonte de l’herbe
AVERTISSEMENT
Pour aider à éviter le contact avec les lames ou les blessures
provoqués par les objets projetés, gardez les spectateurs, les animaux
de compagnie et les enfants à une distance dau moins 23 m (75’)
de l’appareil quand il est en marche. Arrêtez lappareil si quelqu’un
s’approche la zone de travail.
Prévoyez de travailler en évitant de projeter l’herbe vers des rues, des
trottoirs, des spectateurs, etc. Évitez déjecter l’herbe en direction
d’un mur ou d’un obstacle. De cette façon, les débris éventuels ne
risquent pas de ricocher et de blesser quelqu’un.
Les informations suivantes seront utiles lorsque à laide du pont de coupe avec
votre l’appareil :
1. Ne tondez pas en vous déplaçant rapidement, surtout si un ensemble de
déchiquetage ou un collecteur d’herbe est installé.
2. Vous obtiendrez de meilleurs résultats en dirigeant l’herbe coupée lors des
deux premiers passages vers le centre de la zone de travail. Par la suite,
changez de direction pour évacuer l’herbe coupée vers l’extérieur. Votre
pelouse aura ainsi meilleure apparence.
3. Ne tondez pas l’herbe trop court. Les mauvaises herbes poussent plus vite et
le gazon risque de jaunir plus rapidement pendant les périodes sèches.
4. Si l’herbe est très touffue, il faudra peut-être effectuer un deuxième passage
pour obtenir une tonte nette.
5. N’essayez pas de tondre les broussailles, les mauvaises herbes ou de l’herbe
extrêmement haute sur 25.4 cm (10 po). Ce tracteur à siège est conçue pour
l’entretien normal de pelouses résidentielles.
13
ENTRETIEN ETPARATION
IMPORTANT ! Apportez le chargeur de la batterie chez le centre de service à chaque
rendez-vous d’entretien.
DANGER
Il n’est pas possible d’effectuer l’entretien des composants
électriques de l’appareil. Communiquez avec un centre de service
agréé pour faire l’entretien de l’appareil.
Faites examiner l’appareil par un technicien qualifié et n’utilisez que
des pièces de rechange appropriées. Cela assura le fonctionnement
sécuritaire de l’appareil.
NOTE : Au démarrage, des messages dentretien
s’afficheront en intermittence sur le module
de commande du véhicule. Pour les supprimer,
appuyez sur le bouton de régulateur de vitesse.
Entretien après utilisation
Il est indispensable de bien entretenir votre tondeuse en respectant les
procédures décrites ci-dessous pour prolonger sa durée de vie et minimiser les
risques daccident.
DANGER
Si vous ne respectez pas les consignes ci-dessous, vous pourriez endommager
votre appareil, vous blesser gravement ou provoquer un accident.
Nettoyage du plateau de coupe
AVERTISSEMENT
Pour éviter des blessures, ne nettoyez pas lappareil, la batterie ou le chargeur
de batterie avec de l’eau. N’utilisez pas de détergents puissants. Les produits
d’entretien ménagers qui contiennent de l’huile aromatique (pin, citron, etc.)
ou les solvants comme le kérosène peuvent endommager le plastique.
Le dessous du plateau de coupe doit être nettoyé après chaque utilisation pour
éviter laccumulation de débris d’herbe coupée, de feuilles, de poussière ou d’autres
débris et pour réduire le risque de rouille et de corrosion.
1. Enlevez les accumulations d’herbe, de feuilles et de débris autour du moteur
du plateau et sous le plateau de coupe (N’UTILISEZ PAS D’EAU). Essuyez-le
avec un chiffon sec.
IMPORTANT ! Ne nettoyez pas votre appareil avec un boyau darrosage ou une
laveuse à pression. Les composants électriques ou le moteur électrique peuvent
être endommagés. Le nettoyage à leau réduit la durée de vie et la performance
de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Avant de lubrifier, de réparer ou d’inspecter l’appareil, arrêtez-le et retirez
la clé.
Suivez le programme dentretien présenté ci-dessous. Ce tableau décrit uniquement
les instructions pour lentretien. Contactez un centre de service agréé pour
effectuer l’entretien de votre appareil.
Avant
l’utilisation
Après les 5
premières
heures
d’utilisation
(S01)
Toutes
les 5
heures
(S02)
Toutes les
10 heures
(S03)
Toutes les
25 heures
(S04)
Toutes les
50 heures
(S05)
Toutes les
100 heures
(S06)
Avant le
remisage
Nettoyer le dessus et le dessous du plateau de coupe P P
Vérier/nettoyer la zone autour des fusibles, du câblage
électrique et des faisceaux P P
Vérier/nettoyer les essieux ainsi que la zone autour
de la transmission P P
Nettoyage de l’appareil P
Lubrication des essieux et des jantes avant P P
Lubrier les points de pivotement de la pédale, du frein de
stationnement et de la tringlerie de relevage P P
Vérier la pression des pneus / goner à la pression spéciée
sur le anc P P
Vérier si le plateau de coupe est de niveau /
régler au besoin P P
Vérier les lames et les aiguiser ou les remplacer au besoin P P P
Charger la batterie P P
Vérier le système de verrouillage de sécurité P
Vérier le temps d’arrêt des lames P
Vérier le couple de serrage du boulon de la lame
(Serrer la quincaillerie à un couple de 51,9 à 67,8 N m (450
à 600 po-lb)) P P P
Aûter les lames P
Vérier que la quincaillerie est bien xée P P
14
ENTRETIEN ETPARATION
AVERTISSEMENT
Avant de lubrifier, de réparer ou d’inspecter l’appareil, débrayez toujours
la prise de force, engagez le frein de stationnement et retirez la clé afin
d’empêcher un démarrage accidentel.
Roues avant
Les essieux et les jantes des roues avant sont équipés de raccords de graissage.
Lemplacement du raccord de graissage des essieux est indiqué à la Figure 19
et celui du raccord de graissage des jantes à la Figure 20. Utilisez un pistolet de
graissage et de la graisse tout usage no 2 pour lubrifier chaque raccord selon le
calendrier d’entretien.
Points de pivotement et timonerie
Lubrifiez tous les points de pivotement du système d’entraînement, du frein
de stationnement et de la tringlerie de relevage avec de l’huile légère selon le
calendrier d’entretien.
NOTE : Il n’est pas nécessaire de graisser le pignon de direction ni le secteur
denté, sinon cela causera une accumulation de saleté, ce qui peut nuire au système
de direction.
Réglages
AVERTISSEMENT
Avant d’effectuer un réglage, débrayez toujours la prise de force, engagez
le frein de stationnement et retirez-la afin d’empêcher un démarrage
accidentel. Lorsque vous manipulez une lame, portez des gants épais pour
protéger vos mains.
NOTE : Vérifiez la pression des pneus de lappareil avant de régler le plateau de
coupe. Consultez la section Vérification de la pression des pneus du chapitre
Assemblage de cette notice d’utilisation.
Réglage du plateau de coupe
Mise à niveau de l’avant à l’arrière
Lavant du plateau de coupe est soutenu par un support avant qui peut être ajusté
pour régler le plateau de coupe. Lavant du plateau de coupe doit être de 6,35 mm-
9,5 mm (1/4 po à 3/8 po) plus bas que l’arrière. Si nécessaire, effectuez le réglage
comme suit :
1. Stationnez lappareil sur une surface plane et solide, puis placez le levier de
relevage du plateau de coupe dans la position centrale. Faites pivoter la lame
de façon à ce quelle s’aligne avec lavant et l’arrière de lappareil.
2. Mesurez la distance de l’extrémité avant de la lame au sol et l’extrémité
arrière de la lame au sol. L’avant du plateau de coupe doit être de 6,35 mm-
9,5 mm (1/4 po à 3/8 po) plus bas que l’arrière.
3. Déterminez la distance approximative nécessaire pour assurer le réglage
approprié du plateau de coupe, puis passez à l’étape suivante, si nécessaire.
Figure 19 Figure 20
Figure 21
Nettoyage de l’appareil
AVERTISSEMENT
Laissez impérativement refroidir le moteur, les surfaces en métal et le
silencieux pendant au moins cinq minutes après utilisation pour éviter
les brûlures.
Nettoyez votre tondeuse après chaque utilisation, surtout si le temps est très sec ou
si vous utilisez la fonction de déchiquetage.
Enlevez régulièrement les accumulations de débris sous l’appareil pour le maintenir
en bon état de marche et pour réduire les risques d’incendie. Suivez les instructions
ci-dessous et communiquez avec votre concessionnaire agréé si vous avez
des questions.
Laissez refroidir l’appareil dans un espace bien aéré avant de le nettoyer ou
de l’entreposer.
N’utilisez pas deau
pour nettoyer
l’appareil car
les composants
électriques et les
moteurs peuvent
être endommagés.
Vous pouvez utiliser
de l’air comprimé, un
souffleur à feuilles,
une brosse, une
éponge humide
ou un chiffon
humide pour
nettoyer l’appareil.
Nettoyez la zone
autour des fusibles
et des faisceaux.
Nettoyez la partie
supérieure du
plateau de coupe.
Voir Figure 17.
Nettoyez bien
l’essieu et la
transmission. Voir
Figure 18.
Les débris peuvent saccumuler n’importe où, mais surtout sur les surfaces
horizontales. Un temps très sec peut générer une plus grande accumulation
de poussière, de même que le déchiquetage.
Les débris peuvent saccumuler en cas dexcédent de lubrifiant. Faites
immédiatement les réparations et nettoyez l’huile et lessence répandues
pour réduire les risques d’incendie.
Nettoyez le tracteur avant de l’utiliser et de le remiser, et n’essayez pas de
tondre du gazon trop long 25 cm (10”) ou plus ou très sec (par exemple dans
un pré), ou des piles de feuilles sèches, dont les débris peuvent s’accumuler
sous le plateau de coupe, entrer en contact avec le tuyau d’échappement et
provoquer un incendie.
Lubrification
DANGER
Une défaillance des roulements ou une surchauffe peuvent causer un
incendie. Suivez les consignes du manuel au sujet des points et des
périodes de lubrification. Communiquez avec votre concessionnaire si
vous avez des questions concernant les points de lubrification ou si vous
entendez des bruits inhabituels provenant des endroits où pourrait se
trouver un roulement.
Figure 17
La roue arrière nest pas
montrée pour plus de clarté
Figure 18
15
ENTRETIEN ETPARATION
4. Pour relever lavant du
plateau de coupe, desserrez
l’écrou supérieur, puis
resserrez l’écrou inférieur
(tournez vers la droite).
Voir Figure 21. Une fois le
réglage approprié effectué,
serrez l’écrou supérieur à
un couple de 25-30 pi-lb
(33,9-40,7 N-m).
5. Pour abaisser l’avant du
plateau de coupe, desserrez
l’écrou supérieur, puis
l’écrou inférieur (tournez
vers la gauche). Voir Figure 21. Une fois le réglage approprié effectué, serrez
l’écrou supérieur.
Mise à niveau latérale du plateau de coupe
Si le plateau de coupe tond de manière inégale, effectuez un réglage latéral du
plateau de coupe.
1. Stationnez lappareil sur une surface plane et solide, puis placez le levier de
relevage du plateau de coupe dans la position centrale. Faites pivoter les
deux lames de façon à ce quelles soient perpendiculaires à l’appareil.
2. Mesurez la distance entre
l’extrémité extérieure de
la lame gauche et le sol
ainsi que la distance entre
l’extrémité extérieure de
la lame droite et le sol.
Les deux mesures doivent
être égales. Si elles ne
le sont pas, passez à
l’étape suivante.
3. Une tige de réglage se
trouve sous chaque aile
arrière, près des roues. Voir
Figure 22.
4. Utilisez cette tige pour effectuer des réglages mineurs.
5. Pour relever le côté gauche du plateau de coupe, desserrez lécrou supérieur
au bout de la tige avant de le tourner vers la droite. Après avoir effectué le
réglage approprié, serrez l’écrou pour retenir la tige. Pour abaisser le côté
gauche du plateau, desserrez l’écrou supérieur au bout de la tige avant de
le tourner vers la gauche. Après avoir effectué le réglage approprié, serrez
l’écrou à un couple de 25-30 pi-lb (33,9-40,7 N-m).
6. Le plateau de coupe est bien équilibré lorsque les deux mesures effectuées à
l’étape précédente sont égales.
Ajustement de la hauteur du plateau de coupe
La hauteur du plateau de coupe peut être ajustée pour garantir que le réglage de
votre levier de hauteur de plateau est précis. Pour régler la hauteur du plateau de
coupe, procédez comme suit :
1. Stationnez le tracteur sur une surface plane et ferme, puis placez le levier
de relevage du plateau de coupe dans la position la plus haute 10 cm (4 po).
Faites pivoter la lame la plus proche de la goulotte d’éjection de manière à ce
qu’elle soit perpendiculaire au tracteur.
2. Mesurez la distance entre lextrémité extérieure de la lame gauche et le sol
ainsi que la distance entre l’extrémité extérieure de la lame droite et le sol.
Les deux mesures doivent être 10 cm (4 po). Si elles ne le sont pas, passez à
l’étape suivante.
3. À l’aide des tiges de levage droite et gauche, soulever ou abaisser le côté
nécessaire du plateau de coupe jusqu’à ce que les deux côtés soient mesurés
à 10 cm (4 po) de la chaussée.
Figure 22
Réglage des roues du plateau de coupe (si équipé)
AVERTISSEMENT
N’approchez pas vos mains ou vos pieds de louverture déjection du
plateau de coupe.
NOTE : Les roues du plateau de coupe préviennent le dégazonnement de la pelouse
et ne sont pas conçues pour soutenir le plateau de coupe.
Lorsque vous ajustez la hauteur du plateau de coupe, réglez également les roues du
plateau de coupe pour qu’elles soient de 1/4 po à 1/2 po du sol. Consultez la section
Assemblage pour plus de détails sur le réglage des roues du plateau de coupe.
Réglage du siège
Consultez la section Assemblage pour plus d’informations sur le réglage du siège.
AVERTISSEMENT
Avant d’utiliser le tracteur, assurez-vous que le siège est engagé dans la
butée de siège. Engagez le frein de stationnement. Mettez-vous derrière le
tracteur et tirez sur le siège jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
Réglage du frein de stationnement
Si l’appareil ne s’immobilise pas complètement quand la pédale de frein est
enfoncée, ou si les roues arrière de l’appareil tournent alors que le frein de
stationnement est engagé, il faudra ajuster le frein. Adressez-vous à un centre de
service agréé pour faire ajuster les freins correctement.
Réglage du neutre
Si l’appareil avance ou recule sans que la pédale de marche avant ou de marche
arrière soit appuyée, communiquez avec votre concessionnaire pour faire régler
le neutre.
Géométrie des roues avant
Si le tracteur dévie ou n’est pas aligné, il faut régler la géométrie des roues. Assurez-
vous que chaque roue est correctement gonflée à la pression de gonflage indiquée
sur le flanc du roue. Si le problème persiste, il se peut que les tirants de lessieu
avant ne soient pas alignés. Communiquez avec un concessionnaire agréé pour faire
effectuer ce réglage.
Service
Démontage du plateau de coupe
Pour démonter le plateau de coupe,
procédez comme suit :
1. Arrêtez l’appareil, retirez la clé
du commutateur et serrez le
frein de stationnement.
2. Abaissez le plateau de coupe
en plaçant la manette de
relevage du plateau dans
l’encoche inférieure sur le
garde-boue de droite.
3. Débranchez les adaptateurs
des moteurs du plateau de
coupe placés sous lappareil.
Tournez le collier du plus
grand connecteur (a) vers la
gauche et débranchez-le avec
précaution. Voir Figure 23.
(a)
(b)
Figure 23
AVERTISSEMENT
Avant de lubrifier, de réparer ou d’inspecter l’appareil, débrayez toujours
la prise de force, engagez le frein de stationnement et retirez la clé afin
d’empêcher un démarrage accidentel.
Roues avant
Les essieux et les jantes des roues avant sont équipés de raccords de graissage.
Lemplacement du raccord de graissage des essieux est indiqué à la Figure 19
et celui du raccord de graissage des jantes à la Figure 20. Utilisez un pistolet de
graissage et de la graisse tout usage no 2 pour lubrifier chaque raccord selon le
calendrier d’entretien.
Points de pivotement et timonerie
Lubrifiez tous les points de pivotement du système d’entraînement, du frein
de stationnement et de la tringlerie de relevage avec de l’huile légère selon le
calendrier d’entretien.
NOTE : Il n’est pas nécessaire de graisser le pignon de direction ni le secteur
denté, sinon cela causera une accumulation de saleté, ce qui peut nuire au système
de direction.
Réglages
AVERTISSEMENT
Avant d’effectuer un réglage, débrayez toujours la prise de force, engagez
le frein de stationnement et retirez-la afin d’empêcher un démarrage
accidentel. Lorsque vous manipulez une lame, portez des gants épais pour
protéger vos mains.
NOTE : Vérifiez la pression des pneus de lappareil avant de régler le plateau de
coupe. Consultez la section Vérification de la pression des pneus du chapitre
Assemblage de cette notice d’utilisation.
Réglage du plateau de coupe
Mise à niveau de l’avant à l’arrière
Lavant du plateau de coupe est soutenu par un support avant qui peut être ajusté
pour régler le plateau de coupe. Lavant du plateau de coupe doit être de 6,35 mm-
9,5 mm (1/4 po à 3/8 po) plus bas que l’arrière. Si nécessaire, effectuez le réglage
comme suit :
1. Stationnez lappareil sur une surface plane et solide, puis placez le levier de
relevage du plateau de coupe dans la position centrale. Faites pivoter la lame
de façon à ce quelle s’aligne avec lavant et l’arrière de lappareil.
2. Mesurez la distance de l’extrémité avant de la lame au sol et l’extrémité
arrière de la lame au sol. L’avant du plateau de coupe doit être de 6,35 mm-
9,5 mm (1/4 po à 3/8 po) plus bas que l’arrière.
3. Déterminez la distance approximative nécessaire pour assurer le réglage
approprié du plateau de coupe, puis passez à l’étape suivante, si nécessaire.
Figure 19 Figure 20
Figure 21
16
ENTRETIEN ETPARATION
3. Retirez le boulon hexagonal
(a) et le support de la lame
(b) qui fixent la lame (c) et
l’adaptateur (d) au moteur
du plateau. Voir Figure 27.
4. Retirez la lame (c) et
l’adaptateur (d) de la fusée
du moteur du plateau de
coupe. Voir Figure 27.
5. Pour aiguiser les lames, la
même quantité de métal
des deux extrémités des
lames sur le côté tranchant.
Aiguisez le bord tranchant
sur toute sa longueur,
parallèlement au bord
arrière, soit à un angle de
25° à 30°. Voir Figure 28.
6. Vérifier léquilibre de la lame
avec l’aide d’un balancer de
lame. Meuler du métal du
côté lourd jusqu’à ce qu’il
équilibre également.
AVERTISSEMENT
En effet, une lame déséquilibrée risque de vibrer excessivement à vitesse
élevée. Ceci peut endommager le tracteur et causer des blessures.
NOTE : Faites attention, en remplaçant la lame, de tourner le côté « Grass-
side » (Côté herbe) « Bottom » ou sur lequel un numéro de pièce est estampé
vers le sol quand l’appareil est utilisé.
7. Assurez-vous de bien after la lame avant de la replacer. Serrez le boulon à
un couple de 50,9 à 67,8 N m (de 450 à 600 po-lb).
Remisage hors saison
Remisage
Laissez refroidir l’appareil dans une aire ouverte avant de le remiser.
Ne le remisez pas près de matières inflammables (bois, vêtements ou
produits chimiques), de flammes nues ou des sources d’inflammation
(chaudière, chauffe-eau ou élément chauffant).
Retirez les matières combustibles de l’appareil avant de le remiser. Videz les
bennes, les bacs récupérateurs ou les contenants.
Remise en service
1. Chargez la batterie. Gonflez les pneus à la pression recommandée.
2. Conduisez l’appareil sans aucune charge pour vous assurer que tous les
systèmes fonctionnent correctement.
Remisage de la batterie
1. Les batteries doivent être complètement chargées avant d’être remisées.
Par temps froid, une batterie déchargée gèle plus rapidement qu’une
batterie chargée.
2. Le chargeur de batterie doit être branché à la prise de recharge lorsque
l’appareil n’est pas utilisé.
3. S’il n’est pas possible de garder le chargeur branché à lappareil durant le
remisage, chargez complètement la batterie une fois par mois.
NOTE : Le temps de recharge complète est d’environ 4 heures. Les batteries
ne seront pas endommagées si elles sont branchées au chargeur pendant
plus de 4 heures.
4. Ne gardez pas des batteries déchargées car cela risque de les endommager.
5. Rechargez complètement la batterie avant de remettre l’appareil en service.
4. Placez-vous sur le côté gauche du plateau de coupe pour trouver la goupille
située à l’arrière gauche. Voir Figure 24.
5. Retirez la goupille et faites sortir la goupille du bras de relevage. Voir
Figure 24.
6. Répétez les étapes sur le côté droit.
7. Retirez la goupille fendue qui fixe la tige de relevage avant au plateau. Voir
Figure 25. Faites sortir la tige de relevage du support avant.
8. Placez le levier de relevage dans lencoche supérieure pour relever et retenir
les bras de relevage.
ATTENTION
Il y a une certaine tension des ressorts due au poids du pont. Lorsque lon
retire la tringlerie de levage du pont, la tension des ressorts passe du pont
à la poignée de levage du pont et se rétablit.
9. Faites glisser le plateau de coupe du dessous du tracteur.
Installation du plateau
Pour installer le plateau de coupe, inversez les instructions de Démontage du
plateau de coupe.
Lames
AVERTISSEMENT
Arrêtez le tracteur, enlevez la clé avant de démonter les lames pour
les aiguiser ou les remplacer. Portez toujours des gants épais ou
utilisez un chiffon pour manipuler les lames.
Examinez régulièrement les fusées pour vous assurer qu’ils ne sont
pas fendillés ou endommagés, surtout après avoir heurté un objet
quelconque. Remplacez-les immédiatement s’ils sont endommagés.
ATTENTION
Si le bord tranchant a déjà été aiguisé, ou si une séparation des couches
métalliques s’est produite, remplacer la lame.
Affûtage ou remplacement
des lames
1. Enlevez le plateau de coupe
de l’appareil (voir Démontage
du plateau de coupe), puis
retournez-le afin de pouvoir
travailler sur le dessous.
2. Placez un morceau de bois
entre le boîtier du plateau de
coupe et la lame de coupe
pour empêcher tout
mouvement. Voir Figure 26.
Figure 24 Figure 25
Figure 26
(d)
(c)
(a)
(b)
Figure 27
Figure 28
17
ENTRETIEN ETPARATION
Dépannage
Problème Cause Solution
Vibrations excessives 1. La lame de coupe est desserrée
ou déséquilibrée.
2. La lame est endommagée ou déformée.
1. Serretz la lame et la fusée. Équilibrez la lame.
2. Remplacez la lame.
La coupe est irrégulière 1. Plateau de coupe non équilibré correctement.
2. La lame est émoussée.
3. Pression inégale des pneus.
1. Faites le réglage latéral du plateau de coupe.
2. Aiguisez ou remplacez la lame.
3. Vérifiez la pression dans chacun des quatre pneus.
Lappareil ne déchiquette pas l’herbe 1. Le régime du moteur est trop bas.
2. L’herbe est mouillée.
3. L’herbe est trop haute.
4. La lame de coupe est émoussée.
1. Placez le levier daccélérateur à la position FAST (RAPIDE).
2. Ne déchiquetez pas l’herbe mouillée.
3. Tondez l’herbe à une hauteur de coupe élevée, puis tondez à
la hauteur désirée ou sur une largeur plus étroite.
4. Aiguisez la lame de coupe ou remplacez-la.
Lappareil est arrêté et ne démarre pas 1. Il y a une défaillance dans le
système électrique. 1. Arrêtez l’appareil et redémarrez-le. Si le problème persiste,
adressez-vous à un centre de service agréé.
Les lames ne tournent pas ou les lames
sont arrêtées 1. Il y a une surcharge.
2. La batterie est faible.
1. Laissez refroidir le moteur et relevez le plateau de coupe.
2. Branchez l’appareil au chargeur.
Les lames sont arrêtées lorsque l’appareil
est en marche arrière 1. Les lames sont arrêtées. 1. Embrayez de nouveau la prise de force et les lames. Assurez-
vous que le mode de tonte en marche arrière est activé.
Lappareil fonctionne à une
vitesse inférieure 1. La batterie est faible.
2. Il y a une surcharge.
1. Rechargez les batteries selon les directives du manuel du
chargeur de batterie.
2. Relevez le plateau de coupe.
Entretien et recyclage des batteries
AVERTISSEMENT
La batterie peut présenter un risque d’incendie ou de brûlure
chimique si elle est mal manipulée. Ne démontez, chauffez ou
incinérez pas la batterie.
Des fuites peuvent se produire si la batterie est utilisée de façon
intensive si elle est chargée dans des conditions extrêmes et si
elle est endommagée, écrasée ou percée. Cela indique qu’il y a un
problème et la batterie doit être éliminée de manière adéquate par
un centre de service agréé.
AVERTISSEMENT
Le matériau toxique et corrosif suivant est utilisé dans la batterie de
cet appareil : LITHIUM-ION, une substance toxique.
N’utilisez pas de piles cassées ou fissurées, et ce, même s’il n’y a pas
de fuite. Remplacez les piles endommagées ou usées avec des piles
neuves. NE TENTEZ PAS DE RÉPARER LES BATTERIES! En raison des
risques d’explosion ou d’électrocution, les tentatives de réparation
peuvent entraîner des blessures graves.
Pour éviter les blessures et les dommages à l’environnement :
Contactez un centre de service agréé pour obtenir des instructions sur
l’entretien et le recyclage.
N’essayez pas d’enlever ou de détruire les composants de la batterie.
N’ouvrez ni n’endommagez pas la batterie. En cas de fuite, les électrolytes
libérés sont corrosifs et toxiques. Gardez la solution éloignée des yeux ou de
la peau, et ne l’avalez pas.
Ne jetez pas la batterie avec les ordures ménagères.
Ne jetez pas la batterie dans un feu. La cellule peut exploser.
Ne jetez pas la batterie là où elle fera partie d’un site d’enfouissement de
déchets ou de flux de déchets solides urbains.
18
ENTRETIEN ETPARATION
Messages de l’écran ACL
Message Description
Température basse : Déplacez
l’appareil vers un endroit chaud et
laissez la batterie se réchauffer.
Si le problème persiste, adressez-
vous à un centre de service agréé.
Température élevée du moteur
du plateau / de la transmission
Température élevée
Température élevée : Arrêtez
l’appareil, laissez-le refroidir et
redémarrez-le. Si le problème
persiste, adressez-vous à un centre
de service agréé.
Débranchez le cordon/Fermez
le couvercle : Avant de démarrer
l’appareil, débranchez le cordon de
recharge et fermez le couvercle de
la prise de recharge.
Régulateur de vitesse activé :
Le régulateur de vitesse est activé
lorsque cette icône est affichée.
Surcharge du plateau de
coupe : Le plateau de coupe
et la transmission sont arrêtés.
Arrêtez l’appareil et nettoyez le
plateau de coupe en suivant les
instructions de la section Entretien
après utilisation et redémarrez-le.
Relevez le plateau et/ou tondez
à une vitesse plus lente. Si le
problème persiste, adressez-vous à
un centre de service agréé.
Codes d’erreur
Les codes d’erreur comprennent une lettre « E » et suivis de quatre chiffres et
portent sur le sous-système concerné. Ces codes d’erreur peuvent faire arrêter le
plateau de coupe, la transmission ou lappareil. Si l’un de ces codes derreur s’affiche,
arrêtez l’appareil, laissez-le refroidir et redémarrez-le. Si le problème persiste,
adressez-vous à un centre de service agréé.
Code Description
Défaillances relatives au
module de commande
Défaillances relatives au
moteur du plateau gauche /ou
au moteur du plateau
Défaillances relatives au
moteur du plateau droit
(si présent)
Défaillances relatives au
moteur du plateau central
(si présent)
Défaillances relatives à la
transmission gauche / à
la transmission
Défaillances relatives à
la transmission droite
(si présente)
Défaillances relatives à
la batterie
Défaillances relatives à
la batterie
Défaillances relatives à
la batterie
NOTES
NOTES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Cub Cadet XT1 LT42 E El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario