IKEA 905.152.93 Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
ES
EN
CIRKULERA
2
EN
Contents
English 3
Español 33
NOTE
Please attach sales receipt here for future
reference.
Registre su modelo y número de serie a continu-
ación para referencia.
Please record your model and serial numbers below
for reference.
Registre su modelo y número de serie a continu-
ación para referencia.
Purchase Date / Fecha de compra
Model Number / Número de modelo
Serial Number / Número de serie
Serial and Model Number Location /
Ubicación de la placa de serie
Please refer to the last page of this manual for the
full list of IKEA appointed After Sales Service Pro-
vider and relative national phone numbers.
Consulte la última página de este manual para ver
la lista completa de proveedores de servicios pos-
venta designados por IKEA y los números de telé-
fono nacionales correspondientes.
3
EN IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read all instructions before using this
appliance.
This manual contains important safety
symbols and instructions. Please pay atten-
tion to these symbols and follow all instruc-
tions given.
Do not attempt to install or operate your
appliance until you have read the safety
precautions in this manual. Safety items
throughout this manual are labeled with a
WARNING or CAUTION statement based on
the risk type.
Warnings and important instructions ap-
pearing in this guide are not meant to
cover all possible conditions and situations
that may occur. Common sense, caution,
and care must be exercised with installing,
maintaining, or operating your appliance.
DEFINITIONS
This is the safety alert symbol. It is
used to alert you to potential personal in-
jury hazards. Obey all safety messages that
follow this symbol to avoid possible injury
or death.
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in death
or serious injury.
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor
or moderate injury.
IMPORTANT
Indicates installation, operation, mainte-
nance, or valuable information that is not
hazard related.
NOTE - Indicates a short, informal ref-
erence – something written down to assist
the memory or for future reference.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
CONTENTS
Important Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Cooking Recommendations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Before Setting Surface Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Setting Surface Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Before Setting Oven Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Oven Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Before You Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
IKEA LIMITED GUARANTEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
WARNING - If the information in this
manual is not followed exactly, a re or
explosion may result causing property
damage, personal injury or death.
FOR YOUR SAFETY: Do not store or use
gasoline or other ammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from
a neighbor's phone. Follow the gas sup-
plier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call
the re department.
Installation and service must be per-
formed by a quali ed installer, servicer or
the gas supplier.
4
EN
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR
UNPACKING AND INSTALLATION
IMPORTANT
Read and follow the below instructions
and precautions for unpacking, installing,
and servicing your appliance.
Remove all tape and packaging before us-
ing the appliance. Destroy the carton and
plastic bags after unpacking the appliance.
Never allow children to play with packaging
material. Do not remove the wiring label
and other literature attached to the appli-
ance. Do not remove model/serial number
plate.
Cold temperatures can damage the elec-
tronic control. When using this appliance
for the rst time, or when the appliance
has not been used for an extended period
of time, be sure the appliance has been in
temperatures above 32ºF (0ºC) for at least
3 hours before turning on the power to the
appliance.
Never modify or alter the construction of
the appliance by removing the leveling
legs, panels, wire covers, anti-tip brackets/
screws, or any other part of the appliance.
Be sure to have an appropriate foam-type
re extinguisher available, visible, and eas-
ily accessible located near the appliance.
All materials used in construction of sup-
ports, enclosures, and cabinets surround-
ing the appliance must have a temperature
rating above 200ºF / 94ºC.
WARNING
Tip Over Hazard
• A child or adult can tip
the range and be killed.
• Verify the anti-tip device
has been installed to floor
or wall.
• Ensure the anti-tip device is
re-engaged to floor or wall when the
range is moved.
• Do not operate the range without the
anti-tip device in place and engaged.
• Failure to follow these instructions can
result in death or serious burns to
children and adults.
Range
leveling
leg Anti-tip
bracket
To check if the anti-tip bracket is installed
properly, use both arms to grasp the rear edge
of the range back. Carefully attempt to tilt
range forward. When properly installed, the
range should not tilt forward.
Refer to the anti-tip bracket installation instruc-
tions supplied with your range for proper
installation.
WARNING
Air curtain or other overhead range hoods
which operate that operate by blow-
ing a downward air ow onto a range or
cooktop, shall not be used in conjunction
with gas ranges or cooktops other than
when the range or cooktop and hood have
been designed, tested, and listed by an
independent test laboratory for use in
combination with each other.
5
EN IMPORTANT SAFETY INFORMATION
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING
Avoid re hazard or electrical shock. Fail-
ure to follow this warning may cause seri-
ous injury, re, or death.
WARNING
Avoid re hazard or electrical shock. Do
not use an adapter plug, use an exten-
sion cord, or remove grounding prong
from the power cord. Failure to follow this
warning may cause serious injury, re, or
death.
Proper Installation—Be sure your appliance
is properly installed and grounded by a
quali ed technician. In the United States,
install in accordance with the National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1/NPFA No. 54, latest
edition and National Electrical Code NFPA
No. 70 latest edition, and local electri-
cal code requirements. In Canada, install
in accordance with CAN/CGA B149.1 and
CAN/CGA B149.2 and CSA Standard C22.1,
Canadian Electrical code, Part 1-latest
editions and local electrical code require-
ments. Install only per installation instruc-
tions provided in the literature package for
this appliance.
For personal safety, the appliance must be
properly grounded. For maximum safety,
the power cord must be plugged into an
electrical outlet that is correctly polarized
and properly grounded.
It is the personal responsibility of the con-
sumer to have the appropriate outlet or
junction box with the correct, properly
grounded wall receptacle installed by a
quali ed electrician. It is the responsibility
and obligation of the consumer to contact a
quali ed installer to assure that the electri-
cal installation is adequate and is in confor-
mance with all local codes and ordinances.
See the installation instructions packaged
with this appliance for complete installation
and grounding instructions.
This appliance is equipped with a 3-prong
grounding plug for your protection against
shock hazard and should be plugged di-
rectly into a properly grounded receptacle.
Do not cut or remove the grounding prong
from this plug.
For personal safety, the appliance must be
properly grounded. For maximum safety,
the power cord must be plugged into an
electrical outlet that is correctly polarized
and properly grounded.
If a 2-prong wall receptacle is the only
available outlet, it is the personal respon-
sibility of the consumer to have it replaced
with a properly grounded 3-prong wall re-
ceptacle, installed by a quali ed technician.
Do not cut, remove, or
bypass the grounding
plug under any
circumstances.
Grounding type
wall receptacle
Power supply
cord with 3-prong
grounding plug
See the installation instructions packaged
with this appliance for complete installation
and grounding instructions.
Conversion to (L.P.) Gas
This appliance allows for conversion to
Lique ed Petroleum (L.P.) Gas.
WARNING
Personal injury or death from electrical
shock may occur if the conversion to L.P.
gas is not made by a quali ed installer
or electrician. Any additions, changes or
conversions required in order for this ap-
pliance to satisfactorily meet the applica-
tion needs must be made by a quali ed
technician.
If L.P. conversion is needed, contact your
local L.P. Gas provider for assistance.
6
EN
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR
USING THE APPLIANCE
WARNING
Storage In or On Appliance—Flammable
materials should not be stored in an oven
or microwave, near surface burners or
elements, or in the storage or warmer
drawer (if equipped). This includes paper,
plastic, and cloth items, such as cook-
books, plastic ware, and towels, as well
as ammable liquids. Do not store explo-
sives, such as aerosol cans, on or near
the appliance.
Do not leave children alone - Children
should not be left alone or unattended in
the area where appliance is in use. They
should never be allowed to sit or stand
on any part of the appliance, including
the storage drawer, lower broiler drawer,
warmer drawer, or lower double oven.
Do not store items of interest to children
in the cabinets above the appliance or on
the backguards of ranges. Children climb-
ing on or near the appliance to reach
items could be seriously injured.
Do not allow children to climb or play
around the appliance. The weight of a
child on an open oven door may cause
the appliance to tip, resulting in serious
burns or other injury. An open drawer
when hot may cause burns.
Stepping, leaning, or sitting on the door
or drawers of this appliance can result in
serious injuries and also cause damage to
the appliance.
Never cover any slots, holes or passages
in the oven bottom or cover and entire
rack with materials such as aluminum foil.
Doing so blocks air ow through the oven
and may cause carbon monoxide poison-
ing. Aluminum foil linings may also trap
heat, causing a re hazard.
WARNING
Do not use oven or warmer drawer (if
equipped) for storage.
Never use your appliance as a space
heater to heat or warm the room. Doing
so may result in carbon monoxide poison-
ing and overheating of the appliance.
CAUTION
When heating fat or grease, watch it
closely. Grease may catch re if it be-
comes too hot.
Do not use water or our on grease res.
Smother re or ame or use dry chemical
or foam-type extinguisher. Cover the re
with a pan lid or use baking soda.
Use dry potholders. Moist or damp
potholders on hot surfaces may result in
burns from steam. Do not let potholders
touch hot cooking areas. Do not use tow-
els or other bulky cloths.
Do not heat unopened food containers -
Build-up of pressure may cause container
to burst and result in injury.
Wear proper apparel - Loose- tting or
hanging garments should never be worn
while using the appliance. Do not let
clothing or other ammable materials
contact hot surfaces.
Do not touch surface burners or ele-
ments, areas near these burners or ele-
ments, interior surfaces of the oven, or
the warmer drawer (if equipped). Surface
burners and elements may be hot even
though they appear cool. Areas near sur-
face burners and elements may become
hot enough to cause burns. During and
after use, do not touch, or let clothing or
other ammable materials touch these ar-
eas until they are cool. These areas may
include the cooktop, surfaces facing the
cooktop, oven vent areas, oven door, and
oven window.
7
EN IMPORTANT SAFETY INFORMATION
CAUTION
Do not attempt to operate the appliance
during a power failure. If the power fails,
always turn off the appliance. If the appli-
ance is not turned off and the power re-
sumes, electric surface elements may re-
sume operation when power is restored.
Once the power resumes, reset the clock
and the oven function.
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR
USING YOUR GAS COOKTOP
CAUTION
Use Proper Flame Size — Adjust ame
size so it does not extend beyond the
edge of the utensil. The use of undersized
utensils will expose a portion of the burn-
er ame to direct contact and may result
in ignition of clothing. Proper relationship
of utensil to ame will also improve ef -
ciency.
Know which knob or key controls each sur-
face heating area. Place cookware with food
on the cooking area before turning it on.
Turn the cooking area off before removing
the cookware.
Use proper pan size. This appliance is
equipped with one or more surface units
of different sizes. Select cookware with at
bottoms that match the surface unit heat-
ing element. The use of undersized cook-
ware may expose a portion of the ame to
direct contact and may result in the ignition
of clothing or other items. Using the proper
cookware on the cooking areas will improve
ef ciency.
Always turn knob to the full LITE position
when igniting top burners. Visually check
that burner has lit. Then adjust the ame so
it does not extend beyond the edge of the
utensil.
To reduce the risk of burns, ignition of
ammable materials, and spillage due to
unintentional contact with the utensil, the
handle of the utensil should be positioned
so that it is turned inward, and does not
extend over adjacent surface burners
Never leave surface burners unattended
at high heat settings — Boil overs cause
smoking and greasy spill overs that may ig-
nite, or a pan that has boiled dry may melt.
Glazed cooking utensils — Only cer-
tain types of glass, glass/ceramic,
ceramic,earthenware, or other glazed uten-
sils are suitable for cook top service with-
out breaking due to the sudden change in
temperature. Check the manufacturer’s
recommendations for cook top use.
When you are aming foods under a venti-
lating hood, turn the fan on.
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR
USING YOUR OVEN
Protective liners—Do not use aluminum
foil, aftermarket oven liners, or any other
materials or devices to line oven bottom,
oven racks, or any other part of the appli-
ance. Only use aluminum as recommended
for baking, such as lining cookware or as a
cover placed on food. Any other use of pro-
tective liners or aluminum foil may result
in a risk of electric shock or re or a short
circuit.
Use care when opening oven door, lower
oven door, or warmer drawer (some mod-
els). Stand to the side of the appliance
when opening the door of a hot oven. Let
hot air or steam escape before you remove
or replace food in the oven.
Keep oven vent ducts unobstructed. Touch-
ing surfaces in this area when the oven is
on may cause severe burns. Do not place
plastic or heat-sensitive items on or near
the oven vent. These items can melt or
ignite.
8
EN
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Placement of oven racks - Always place
oven racks in desired location while oven is
cool. If rack must be moved while oven is
hot, do not let potholder contact hot burner
or element in oven. Use potholders and
grasp the rack with both hands to reposi-
tion. Remove all cookware and utensils
before moving the rack.
Do not use a broiler pan without its insert.
Broiler pans and inserts allow dripping fat
to drain away from the high heat of the
broiler. Do not cover the broiler insert with
aluminum foil; exposed fat and grease
could ignite.
Do not cook food on the oven bottom. Al-
ways cook in proper cookware and always
use the oven racks.
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR
CLEANING YOUR APPLIANCE
CAUTION
Before manually cleaning any part of the
appliance, be sure all controls are turned
off and the appliance is cool. Cleaning a
hot appliance can cause burns.
Clean the appliance regularly to keep all
parts free of grease that could catch re.
Do not allow grease to accumulate. Greasy
deposits in the fan could catch re.
Always follow the manufacturer’s recom-
mended directions for use of kitchen clean-
ers and aerosols. Be aware that excess
residue from cleaners and aerosols may
ignite causing damage and injury.
Clean ventilating hoods frequently - Grease
should not be allowed to accumulate on
hood or lter. Follow the manufacturers
instructions for cleaning vent hoods.
9
EN IMPORTANT SAFETY INFORMATION
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR
SERVICE AND MAINTENANCE
Do not repair or replace any part of the ap-
pliance unless speci cally recommended in
the manuals. All other servicing should be
done only by a quali ed technician. This re-
duces the risk of personal injury and dam-
age to the appliance.
Always contact your dealer, distributor,
service agent, or manufacturer about prob-
lems or conditions you do not understand.
Ask your dealer to recommend a quali ed
technician and an authorized repair service.
Know how to disconnect the power to the
appliance at the circuit breaker or fuse box
in case of an emergency.
Remove the oven door from any unused
oven if it is to be stored or discarded.
Do not touch a hot oven light bulb with
a damp cloth. Doing so could cause the
bulb to break. Handle halogen lights (if
equipped) with paper towels or soft gloves.
Disconnect the appliance or shut off the
power to the appliance before removing
and replacing the bulb.
WARNING
California Residents: for cancer and re-
productive harm information, visit www.
P65Warnings.ca.gov
10
EN
COOKING RECOMMENDATIONS
Bakeware
The material of bakeware affects how evenly and quickly it transfers heat from the pan to the food.
Material Attributes Recommendation
Shiny metal bakeware Shiny, aluminum, and non-
coated bakeware is the best for
even heating. It is suitable for all
baked goods.
Recommended cooking temperatures and
times are based on shiny metal bakeware.
Dark metal bakeware Dark bakeware cooks hotter
than shiny bakeware. Reduce the cooking temperature by 25° F
(13-14° C) when using dark bakeware.
Glass bakeware Glass bakeware cooks hotter
than shiny bakeware.
Glass is convenient, as the same
piece of bakeware can be used
for cooking, serving, and storing
food.
Reduce the cooking temperature by 25° F
(13-14° C) when using glass bakeware.
Insulated bakeware Insulated bakeware cooks cooler
than shiny bakeware.
Insulated bakeware is designed
for baking in gas ovens.
Reduce the cooking temperature by 25° F
(13-14° C) when using glass bakeware.
11
EN COOKING RECOMMENDATIONS
Cooking Conditions
Conditions in your kitchen can affect the performance of your appliance when cooking food.
Material Attributes Recommendation
Aging cookware As pans age and become
discolored, cooking times may
need to be reduced slightly.
If food is too dark or overcooked, use the
minimum cook time in the recipe or packag-
ing.
If food is too light or undercooked, use the
middle to maximum cook time in the recipe
or packaging.
High altitude Air is drier and air pressure is
lower.
Water boils at a lower tem-
perature, and liquids evapo-
rate faster.
Foods may take longer to
bake.
Doughs may rise faster.
Adjust cooking temperature, cooking time, or
recipes as needed.
Increase amount of liquid in baking recipes.
Increase cook time on cooktop. Cover dishes
to reduce evaporation.
Increase bake time or oven temperature.
Reduce amount of baking soda or baking
powder in recipe. Reduce rising time or punch
down dough and allow it to rise twice.
Cooking Results
Small adjustments may x a problem with food not being as done as you like or more done than you like.
Problems Recommendation
Food too light Use the middle to maximum cook time recommended on packaging or recipe.
Food too dark Use the minimum cook time recommended on packaging or recipe.
Cooking Tips
Use these additional tips to get the best results from your appliance.
Oven Use Recommendation
Baking
Rack placement Follow the instructions in “Oven Controls” on starting on page 18.
When using only one rack, place the rack so the food is in the center of the
oven.
Preheat Fully preheat the oven before baking items like cookies, cakes, biscuits and
breads. Insert food immediately after the beep.
Checking food Use the window and oven light when checking food. Opening the door may
reduce baking performance.
Food placement Allow at least 2 inches (5 cm) of space between bakeware for proper air cir-
culation.
Broiling / Roasting
Broiling pan For best results when broiling, use a broil pan with a broil pan insert designed
to drain the fat from the food, help avoid spatter, and reduce smoking.
The broiler pan will catch grease spills, and the insert helps prevent grease
splatters.
12
EN
BEFORE SETTING SURFACE CONTROLS
BEFORE SETTING SURFACE CONTROLS
Using Proper Cookware
The size and type of cookware used will in uence
the heat setting needed for best cooking results. Be
sure to follow the recommendations for using proper
cookware as illustrated in Figure 1 and Figure 2.
Cookware Material Types
The cookware material determines how evenly and
quickly heat is transferred from the surface element
to the pan bottom. The most popular materials
available are:
• Aluminum - Excellent heat conductor. Some
Aluminum - Excellent heat conductor. Some
types of food will cause it to darken (Anodized
aluminum cookware resists staining and pitting).
• Copper - Excellent heat conductor but discolors
easily (see Aluminum).
• Stainless - Slow heat conductor with uneven
cooking results. Durable, easy to clean, and re-
sists staining.
• Cast Iron - A slow heat conductor, but will re-
tain heat very well. Cooks evenly once cooking
temperature is reached.
Porcelain-enamel on metal - Heating charac-
teristics will vary depending on base material.
• Glass - Slow heat conductor.
Check for atness by ro-
tating a ruler across the
bottom of the cookware
(see Figure 1). Cook-
ware should have at
bottoms that make good
contact with the entire
surface heating element
(see Figure 2).
Figure 1: Testing cookware
Flat bottom and straight
sides.
Tight fitting lids.
Weight of handle does
not tilt pan. Pan is well
balanced.
Pan sizes match the
amount of food to be
prepared and the size
of the surface element.
Made of material that
conducts heat well.
Easy to clean.
Always match pot
diameter to element
size.
Curved and warped pans.
Cookware larger than
cooking area marked on
cooktop by more than
one-half inch or 12mm.
Heavy handle tilts pan.
Pan is smaller than the
heating area marked on
cooktop.
Figure 2: Proper cookware
IMPORTANT
Do not place empty aluminum, glass, or porce-
lainenamel coated cookware on the element. The
melting point of cookware made with these ma-
terials may be reached quickly, especially if left
empty. If the cookware melts it will damage the
cooktop. Follow all the cookware manufacturer’s
recommendations for use and care of cookware.
NEVER place or straddle a cooking utensil over
two different surface cooking areas at the same
time. Incorrect use may damage the cooktop.
13
EN BEFORE SETTING SURFACE CONTROLS
IMPORTANT
Please note that the burner cap should not
move off the center of the burner head when
sliding from side to side.
Do not use the surface burners without the
burner caps properly installed. Improperly
seated burner caps may prevent burners from
lighting or cause uneven ame and heating.
Missing pieces or improper installation may
lead to spills, burns, or damage to your range
and cookware.
• Never place ammable items on the cooktop.
CAUTION
Do not allow spills, food, cleaning agents, or any
other material to enter the gas ori ce holder
opening.
Always keep the burner caps and burner heads in
place whenever the surface burners are in use.
Never place ammable items on the cooktop.
Assembly of the Burner Caps
Make sure that all of the surface burner caps and
surface burner grates are installed correctly and at
the correct locations.
Remove all packing material from the cooktop area.
Make sure burner caps are properly placed on the
surface burners.
The burner head has a hole which ts over the ig-
nitior. Make sure the head ts snugly before placing
the burner caps.
Unpack the burner grates and position them on the
cooktop after the burner heads and caps are prop-
erly installed.
On round-style burners, the burner cap lip
(Figure 3) should t snug into the center of the
burner head and rest level. Refer to Figure 4 for
correct and incorrect burner cap placement.
A
B
C
D
Figure 3: Burner cap (A) burner head (B) ig-
nitor (C) ori ce (D)
Figure 4: Cap placement
Once in place, you may check the t by gently slid-
ing the burner cap from side to side (Figure 5) to
be sure it is centered and rmly seated. When the
burner cap lip makes contact inside the center of
the burner head you will be able to hear the burner
cap click
Figure 5: Gently move cap for proper place-
ment
14
EN
BEFORE SETTING SURFACE CONTROLS
Home Canning
Be sure to read and observe all the following points
when home canning with your appliance. Check with
the USDA (United States Department of Agriculture)
Web site and be sure to read all the information
they have available as well as follow their
recommendations for home canning procedures.
Use only a completely at bottom canner with
no ridges that radiate from the bottom center
when home canning. Heat is spread more evenly
when the bottom surface is at. Use a straight-
edge to check canner bottom.
Make sure the diameter of the canner does not
exceed 1 inch beyond the surface element mark-
ings or burner.
It is recommended to use smaller diameter can-
ners and to center canners on the burner grates.
Start with hot tap water to bring water to boil
more quickly.
Use the highest heat setting when rst bringing
the water to a boil. Once boiling is achieved, re-
duce heat to lowest possible setting to maintain
that boil.
Use tested recipes and follow instructions care-
fully. Check with your local Cooperative Agri-
cultural Extension Service or a manufacturer of
glass jars for the latest canning information.
It is best to can small amounts and light loads.
Do not leave water bath or pressure canners on
high heat for an extended amount of time.
Install Burner Grates
To install burner grates, place the grates at-side
down and align them into the cooktop recess.
Figure 6: Place burner grates
IMPORTANT
Make sure the burner grates are properly placed
on the cooktop before using the surface burners
(Figure 6). The grates are designed to rest inside
the recess on the cooktop.
Grates should rest ush against each other and
against the sides of the recess.
Do not line the area underneath the grates or any
part of the cooktop with aluminum foil or with any
other lining.
Gas surface burner types
To install burner grates, place the grates at-side
down and align them into the cooktop recess.
The cooktop is equipped with gas surface burn-
ers with different BTU ratings. The ability to heat
food quickly and in large amounts increases as the
burner size increases.
Small burners are best used for low- ame heat-
ing of small amounts of food.
Standard burners can be used for most surface
cooking needs.
The largest burner is best used for bringing large
quantities of liquid rapidly up to temperature or
when preparing larger quantities of food. The
large burner is located at the right front position
on the cooktop.
Regardless of size, always select cookware that is
suitable for the amount and type of food being pre-
pared. Select a burner and set the ame size appro-
priately for the pan. Never allow ames to extend
beyond the outer edge of the pan.
15
EN SETTING SURFACE CONTROLS
Setting surface controls
The ability to heat food quickly and in large volumes
increases as the burner size increases. Your gas
appliance may be equipped with many different
sized surface burners.
It is important to select cookware that is suitable
for the amount and type of food being prepared.
Select a burner and ame size appropriate for the
cookware size.
The standard size burner or burners may be
used for most surface cooking needs.
Small burners are best used for low- ame
heating of small amounts of food.
Large burners are best for bringing large
quantities of liquid to temperature or heating
larger quantities of food.
Setting a surface burner:
1. Place cooking utensil on center of surface burner
grate. Be sure the cooking utensil rests stable on
the burner grate.
2. Push the burner’s surface control knob in and
turn counterclockwise out of the OFF position
(Figure 7).
3. Release the surface control knob and rotate to
the LITE position ( ). Visually check that the
burner has a steady gas ame.
4. Once the surface burner has a ame,
push the surface control knob in and turn
counterclockwise to the desired ame size
setting. Adjust the ame as needed using the
knob markings.
CAUTION
Do not place ammable items such as plastic wrap-
pings, spoon holders, or plastic salt and pepper
shakers on the cooktop when it is in use. These
items could melt or ignite. Potholders, towels, or
wooden spoons could catch re if placed too close
to the surface burners.
Figure 7: Surface control knob
IMPORTANT
NEVER place or straddle a cooking utensil over
two different surface cooking areas at the
same time unless the cookware is speci cally
designed for the purpose.
DO NOT cook with a surface control knob left
in the lite position ( ). The electronic ignitor
will continue to spark. Turn the control knob
out of the lite position and adjust the ame
size.
Do not place aluminum foil, or ANY material
that can melt on the range cooktop. If items
melt, they may permanently damage the ap-
pearance of the cooktop
NOTE
When setting a surface control knob to the lite
position, all of the electronic surface ignitors will
spark at the same time. However, only the surface
burner you are setting will ignite.
In the event of an electrical power outage, the
surface burners may be lit manually. To light a sur-
face burner, hold a lit match to the burner head,
then slowly turn the surface control knob to lite.
Once the burner ignites, push in and turn knob out
of lite then to the desired ame setting. Use cau-
tion when lighting surface burners manually.
16
EN
SETTING SURFACE CONTROLS
Figure 8: Proper fl ame setting
Flame size Type of cooking
High ame Start most foods; bring water to
a boil; pan broiling
Medium ame Maintain a slow boil; thicken
sauces, gravies; steaming
Low ame Keep foods cooking; poaching;
stewing
These settings are based on medium-weight metal
or aluminum pans with lids. Settings may vary
when using other types of pans.
Table 1: Recommended ame settings for
cooking
Set proper burner ame size
The color of the ame is the key to proper burner
adjustment. A good ame is clear, blue and hardly
visible in a well-lighted room. Each cone of ame
should be steady and sharp. Adjust or clean the
burner if ame is yellow-orange.
For most cooking: start on the highest setting
and then turn to a lower setting to complete the
process. Use the recommendations below as a guide
for determining proper ame size for various types
of cooking (Table 1).
For deep fat frying: use a thermometer and adjust
the surface knob accordingly. If the fat is too cool,
the food will absorb the fat and be greasy. If the
fat is too hot, the food will brown so quickly that
the center will be under-cooked. Do not attempt to
deep fat fry too much food at once as the food will
neither brown nor cook properly.
CAUTION
Never extend the ame beyond the outer edge of
the cooking utensil. A higher ame wastes energy,
and increases your risk of being burned by the
ame (Figure 8).
Cooking with a griddle (some models)
The griddle is a versatile accessory that is perfect
for cooking foods that require large at surfaces
such as pancakes, French toast, grilled sandwiches,
bacon, and also for cooking different foods at the
same time.
After use, let the griddle cool before washing.
Hand wash with hot soapy water. Do not soak. Dry
thoroughly. Do not put a griddle in a dishwasher.
Using the griddle:
Place the griddle securely on top of the burner
grates. Preheat the griddle for 5 minutes on medium
to medium low setting. Slow preheat ensures even
heat distribution during the cooking process. DO
NOT preheat the griddle on HI setting. Preheating
on HI may warp the griddle and prevent even heat
distribution.
Figure 9: Griddle
17
EN BEFORE SETTING OVEN CONTROLS
Figure 12: Replacing oven rack
Oven Vent Location (some models)
The oven vent is located under the control panel.
When the oven is on, warm air passes through
this vent. This venting is necessary for proper air
circulation in the oven and good baking results.
Do not block the oven vent. Never close off the
openings with aluminum foil or any other material.
Steam or moisture may appear near the oven vent.
This is normal.
The Cooling Fan (some models)
The cooling fan operates during cooking. Air is
expelled through the vents between the oven door
and the control panel as shown in Figure 10.
Figure 10: Cooling fan location
CAUTION
Always use pot holders or oven mitts when using
the oven. When cooking, the oven interior, oven
exterior, oven racks, and cooktop will become
very hot which can cause burns.
To prevent possible damage to the oven, do not
attempt to close the oven door until all the oven
racks are fully positioned back inside the oven
cavity.
Figure 11: Oven racks
Flat oven racks may be used for most cooking
needs and may be placed in most oven rack
positions.
Removing, Replacing, and Arranging
Oven Racks
Always arrange the oven racks when the oven is
cool.
To remove - Pull the oven rack straight forward
until it reaches the stop position. Lift up front of
oven rack slightly and slide out.
To replace - Place the oven rack on the rack guides
on both sides of oven walls. Tilt the front of oven
rack upward slightly and slide the oven rack back
into place. Be sure oven racks are level before
using.
WARNING
Protective Liners — Do not use aluminum foil or
any other material or liners to line the oven bot-
tom, walls, racks or any other part of the range.
Doing so will alter the heat distribution, produce
poor baking results, and possibly cause perma-
nent damage to the oven interior. Improper instal-
lation of these liners may result in risk of electric
shock or re. During self clean, temperatures in
the oven will be hot enough to melt foil.
Air Circulation in the Oven
The rack has a special shape in the rear which helps
with the heat circulation.
Do not push the baking tray all the way to the
back wall of the cavity. This prevents the heat from
circulating around the tray. The food may be burnt,
especially in the rear part of the tray.
For best air circulation when baking, allow a space
of 2 inches (5 cm) around the cookware for proper
air circulation. Be sure pans and cookware do not
touch each other, the oven door, sides, or back of
the oven cavity.
Hot air must be able to circulate around cookware
for even heat to reach the food.
OVEN CONTROLS
BROIL
OFF
500
450 400
350
300
Oven
Temp
Oven
Push & Hold 1s
1
2
3
4
Oven Control Features
1. Up / Down arrows - Use to adjust and set the
appliance’s timer functionality.
2. Oven temp knob - Use to select the desired
cooking temperature.
3. Oven indicator light - Glows when the oven is
set to broil.
4. Oven light - Use this switch to turn the internal
oven light on or off.
Operating oven light
Press the oven light switch (4) located on the
control panel to turn the interior oven light on and
off whenever the oven door is closed.
The interior oven light is located at the upper right
rear wall of the oven interior. To change the interior
oven light, see “Changing the oven light” in the
Care & Cleaning section.
ABC D
Figure 13: Clock display functions
Setting the Clock
When the appliance is rst plugged in or when the
power supply to the appliance has been interrupted,
the display will ash 0:00. It is recommended to
always set the clock for the correct time of day
before using the appliance.
To set the clock:
1. Press both and at the same time. The
time in the display will stop ashing. The dot in
the middle of the display will ash.
2. Use or to set the correct time of day.
After approximately ve seconds, the dot in the
display stops ashing and the display shows the
time of day you set.
NOTE
On some models, the time of day is a 24-hour
clock and cannot be changed to 12 hours.
Timer Functions
To set the timer:
1. Press or to set the desired time.
The icon ashes, and the time remaining will
appear in the display. After 5 seconds, the
icon will stop ashing, and the countdown will
begin.
2. When the time ends, the function’s indicator on
the display will start ashing and a signal will
sound for six minutes. Press any button to stop
the signal.
18
EN
OVEN CONTROLS
Setting Bake
Use the bake feature whenever the recipe calls for
baking using normal temperatures.
To set Bake:
1. Arrange oven racks while the oven is still cool.
2. Turn the oven temp knob to the spark position
and press the knob to ignite the oven burner.
3. After the burner lights, turn the knob to the de-
sired temperature.
4. Allow the oven to preheat for 15 minutes before
baking. Preheating is not necessary when roast-
ing, cooking casseroles, or broiling most foods.
5. To cancel the baking function, turn the oven
temp knob to the OFF position.
CAUTION
Always use pot holders or oven mitts when using
the oven. When cooking the oven interior, oven
racks, and cooktop will become very hot which can
cause burns.
Do not bake foods directly on the oven bottom.
To avoid damaging the oven interior and surfaces,
always bake foods in the oven using bakeware
positioned on an oven rack.
Figure 14: Oven temp knob
Figure 15: Oven rack positions
BROIL
OFF
500
450 400
350
300
19
EN
OVEN CONTROLS
IMPORTANT
For this appliance, single rack radiant bake is the
recommended bake function for best results for
batter and dough-based baked goods such as
cakes, pastries, and breads.
For best results when baking with one oven rack,
place racks in positions 2 or 3 (Figure 15).
When baking using one oven rack, position
bakeware as shown in Figure 16. Allow at least
2 inches (5 cm) of space between bakeware for
proper air circulation.
NOTE
The baking image is correct, but it’s also for pre-
sentation purposes. You may also bake with the
left pan in the front and the right pan in the back.
Either position for either pan bakes correctly.
Figure 16: Baking with a single rack
General Baking Tips:
Preheat the oven 15 minutes before baking
items like cookies, biscuits, cakes, and breads.
Dark or dull pans absorb more heat than shiny
bakeware, resulting in dark or over browning
of foods. It may be necessary to reduce the
oven temperature or cook time to prevent over
browning of some foods. Dark pans are recom-
mended for pies. Shiny pans are recommended
for cakes, cookies, and muf ns.
Do not open the oven door too often. Open-
ing the door will reduce the temperature in the
oven.
Glass bakeware is a slow heat conductor. May
require reducing oven temperature.
20
EN
OVEN CONTROLS
Food item Rack Position Temperature Cook time in minutes
1st side 2nd side
Doneness
Steak 1” thick 3 BROIL
BROIL 8:00
9:00 6:00
8:00 Rare**
Medium
Pork Chops 3/4
“thick 3 BROIL 9:00 8:00 Well
Chicken - Bone In 3 BROIL 30:00 20:00 Well
Chicken Boneless 3 BROIL 10:00 8:00 Well
Fish 3 BROIL 15:00 -- Well
Shrimp 3 BROIL 7:00 -- Well
Hamburger 1” thick 3 BROIL
BROIL 8:00
9:00 6:00
8:00 Rare**
Medium
The U.S. Department of Agriculture states, **Rare fresh beef is popular, but you should know that cooking it to only 140°F (60°C)
means some food poisoning organisms may survive.” (Source: Safe Food Book, Your Kitchen Guide, USDA Rev. June 1985.) The
lowest temperature recommended by the USDA is 145°F (63°C) for medium rare fresh beef. For well done 170°F (77ºC). All cook
times shown are after 2 minutes of preheating.
Setting Broil
Use to cook meats that require direct exposure to
radiant heat for optimum browning results. Position
the rack as suggested in Table 2.
To set broil:
1. Arrange the oven rack while oven is still cool.
2. Turn the oven temp knob to the Broil position
(Figure 14). For optimum results, preheat broil
for 10 minutes before adding food.
3. Place the insert on the broil pan (if equipped),
then place the food on the broil pan insert (if
using a broiler pan and insert).
4. Place the broiler pan and insert on the oven rack.
Center the broiler pan directly under the broiler
element. Broil on one side until food is browned.
Always pull the oven rack out to the stop position
before turning or removing food. Turn and broil
food on the second side.
5. To cancel the broiling function, turn the oven
temp knob to the OFF position.
Table 2: Broil recommendationsa
Searing
Grill
Broiler
Pan
Broiler Pan
& Insert
Broiler
Insert
Figure 17: Broil accessories
WARNING
Should an oven re occur, keep oven door closed
and turn off the oven. If the re continues, throw
baking soda on the re or use a re extinguisher.
Do not put water or our on the re. Flour may
be explosive and water can cause a grease re to
spread and cause personal injury.
The broiler pan and the insert allow grease to
drain and be kept away from the high heat of the
broiler. Do not use the pan without the insert.
Do not cover the insert with aluminum foil; the
exposed grease could ignite.
CAUTION
Always use pot holders or oven mitts when using
the oven. When cooking, the oven interior, oven
racks, and cooktop will become very hot which
can cause burns.
NOTE
Keep the oven door closed when broiling. The
escaping heat could damage appliance knobs and
controls.
21
EN
22
EN
CARE AND CLEANING
Remove spills and any heavy soiling as soon as
possible. Regular cleaning will reduce the dif culty
of major cleaning later.
Figure 18: Use cleaners with caution
Surface or Area Cleaning Recommendation
Aluminum and vinyl Using a soft cloth, clean with mild dish detergent and water. Rinse with
clean water, dry and polish with a soft, clean cloth.
Painted and plastic control knobs
Painted body parts
Painted decorative trims
Using a soft cloth, clean with mild dish detergent and water or a 50/50
solution of vinegar and water. Rinse with clean water, dry and polish
with a soft, clean cloth. Glass cleaners may be used, but do not apply
directly to surface; spray onto cloth and wipe.
Control panel Using a soft cloth, clean with mild dish detergent and water or a 50/50
solution of vinegar and water. Do not spray liquids directly on the oven
control and display area. Do not use large amounts of water on the
control panel - excess water on the control area may cause damage
to the appliance. Do not use other liquid cleaners, abrasive cleaners,
scouring pads, or paper towels - they will damage the nish.
Control knobs Using a soft cloth, clean with mild dish detergent and water or a 50/50
solution of vinegar and water. To remove control knobs: turn to the
OFF position, grasp rmly, and pull off the shaft. To replace knobs after
cleaning, line up the OFF markings and push the knobs into place.
Stainless Steel Using a soft cloth, clean with mild dish detergent and water or a
50/50 solution of vinegar and water. Rinse with clean water, dry with
a soft clean cloth. Do not use cleaners containing abrasives, chlorides,
chlorine, or ammonia.
Coated stainless steel
Black Stainless Steel
Using a soft cloth, clean with mild dish detergent and water or a 50/50
solution of vinegar and water. Rinse with clean water, dry with a soft
clean cloth. Do not use appliance cleaner, stainless steel cleaner, or
cleaner containing abrasives, chlorides, chlorine, or ammonia. These
cleaners may damage the nish.
CAUTION
Before cleaning any part of the appliance, be sure
all controls are turned off and the appliance is
cool.
If ammonia or appliance cleaners are used, they
must be removed and the appliance must be thor-
oughly rinsed before operating. Follow manufac-
turer’s instructions and provide adequate ventila-
tion.
23
EN CARE AND CLEANING
Surface or Area Cleaning Recommendation
Porcelain-enameled broiler pan
and insert
Porcelain door liner
Porcelain body parts
Rinse with clean water and a damp cloth. Scrub gently with a soapy,
non-abrasive scouring pad to remove most spots. Rinse with a 50/50
solution of clean water and ammonia. If necessary, cover dif cult spots
with an ammonia-soaked paper towel for 30 to 40 minutes. Rinse and
wipe dry with a clean cloth. Remove all cleaners or future heating
could damage the porcelain. Do not allow food spills with a high sugar
or acid content (milk, tomatoes, sauerkraut, fruit juices or pie lling)
to remain on porcelain surfaces. These spills may cause a dull spot
even after cleaning.
Manual clean oven interior The oven interior is porcelain coated and safe to clean using oven
cleaners. Always follow manufacturer's instructions for cleaners. After
cleaning, remove any oven cleaner or the porcelain may become
damaged during future heating. Do not spray oven cleaner on any
electrical controls or switches. Do not spray or allow oven cleaner to
build up on the oven temperature sensing probe. Do not spray cleaner
on oven door trim, door gasket, plastic drawer glides, handles or any
exterior surfaces of the appliance.
Oven door Use mild dish detergent and water or a 50/50 solution of vinegar and
water to clean the top, sides, and front of the oven door. Rinse well.
Glass cleaner may be used on the outside glass of the door. Ceramic
smoothtop cleaner or polish may be used on the interior door glass.
Do not immerse the door in water. Do not spray or allow water or
cleaners to enter the door vents. Do not use oven cleaners, cleaning
powders, or any harsh abrasive cleaning materials on the outside of
the oven door.
Do not clean the oven door gasket. The oven door gasket is made of a
woven material which is essential for a good seal. Do not rub, damage,
or remove this gasket.
Gas cooktop surface burners See “Cleaning the sealed burners” on page 24.
Gas cooktop surface grates
Gas cooktop burner caps
Use a non-abrasive plastic scrubbing pad and mild abrasive cleanser.
Do not allow food spills with a high sugar or acid content (milk,
tomatoes, sauerkraut, fruit juices or pie lling) to remain on the
burner grates or burner caps. These spills may cause a dull spot
even after cleaning. Clean these spills as soon as surfaces are cool.
Thoroughly dry immediately following cleaning.
24
EN
CARE AND CLEANING
Cleaning the sealed burners
To avoid possible burns, do not attempt cleaning
before turning off all surface burners and allowing
them to cool.
Any additions, changes, or conversions required in
order for this appliance to satisfactorily meet the
application needs must be made by an authorized
quali ed Agency. Routinely clean the cooktop. Wipe
with a clean, damp cloth and wipe dry to avoid
scratches. Keeping the surface burner head ports
and slots clean will prevent improper ignition and an
uneven ame.
To clean recessed and contoured areas of cooktop:
If a spill occurs on or in the recessed or
contoured areas, blot up spill with an absorbent
cloth.
Rinse with a clean, damp cloth and wipe dry.
Burner Cap
Burner Head
Burner Orifice
Figure 19: Cooktop cleaning
CAUTION
Always use pot holders or oven mitts when using
the oven. When cooking, the oven interior, oven
racks, and cooktop will become very hot which
can cause burns.
To clean burner heads:
1. Remove the burner cap and burner head (see
Figure 19). Clean the cap and head with hot
soapy water and dry thoroughly.
2. For burned-on and dried spills, apply hot soapy
water to the burner cap and head to allow time
for the soils to soften.
3. Use a toothbrush to clean all over the burner
head.
4. Wipe the burner cap and head clean with a soft,
clean cloth, sponge, or scratch-free cleaning
pad. Wipe out burner ori ce with a cloth before
placing burner head and cap back on. The
burner assembly must be completely dry before
use.
5. Make sure the burner caps and heads are placed
and seated properly over the ignitor. The three
mounting legs on burner will align with slots on
the ori ce holder. When placed correctly, the
burner cap should not move off the burner head
(see “Assembly of the burner caps” on page 13).
6. If burner fails to light, recheck placement of
burner head to the ori ce holder and cap.
IMPORTANT
Always keep the surface burner caps in place
whenever a surface burner is in use.
When replacing the burner caps, be sure the
burner caps are seated rmly on top of the burner
heads.
Aluminum foil - Use of aluminum foil on a hot
cooktop can damage the cooktop. Do not use thin
aluminum cooking utensils or allow aluminum foil
to touch the surface elements under any circum-
stances.
Aluminum utensils - The melting point of alumi-
num is much lower than that of other metals. Care
must be taken when aluminum pots or pans are
used on the cooktop. If aluminum pans are al-
lowed to boil dry when using the cooktop, not only
will the utensil be damaged or destroyed, but it
may fuse to, break, permanently damaging the
cooktop surface.
For proper ow of gas and ignition of burners do
not allow spills, food, cleaning agents, or any oth-
er material to enter the gas ori ce port opening
25
EN CARE AND CLEANING
Replacing the Oven Light
CAUTION
Be sure the oven is unplugged and all parts are
cool before replacing the oven light.
Replacing the oven interior light bulb:
The interior oven light is located at the rear of the
oven cavity and covered with a glass shield. The
glass shield must be in place whenever the oven is
in use (Figure 20). Only use lamps with the same
speci cations.
1. Put a cloth on the bottom of the interior of the
appliance. It prevents damage to the lamp glass
cover and the cavity.
2. Turn electrical power off at the main source or
unplug the appliance.
3. Turn the lamp glass cover counterclockwise to
remove it.
4. Clean the glass cover.
5. Replace the lamp with a suitable 300°C heat-
resistant lamp.
6. Replace glass oven lamp glass cover.
7. Turn power back on again at the main source (or
plug the appliance back in).
NOTE
Do not allow your ngers to touch the new bulb
when replacing. This will shorten the life of the
bulb. Use a paper towel or cotton glove while han-
dling the new bulb when installing.
Figure 20: Oven light
26
EN
CARE AND CLEANING
Removing and Replacing the Oven
Door
Figure 21: Door hinge location
To remove the oven door:
1. Open the door fully, horizontal with the oor,
and hold the two door hinges (Figure 21).
2. Lift and turn/pull the levers on both of the
door hinge locks down from the oven frame
completely towards the oven door (Figure 22). A
tool such as a small at-blade screwdriver may
be required.
3. Firmly grasp both sides of oven door along the
door sides. Do not use the oven door handle.
Close the oven door halfway to the rst opening
position. Then, pull forward and remove the door
from its seat (Figure 23).
4. Put the door on a soft cloth on a stable surface
(Figure 24).
5. Clean the glass panel with water and soap. Dry
the glass panel carefully.
Figure 22: Door hinge Locks
2
Figure 23: Holding door for removal
Figure 24: Place door on soft surface
CAUTION
The door is heavy. For safe, temporary storage,
lay the door at with the inside of the door facing
down. Do not use the appliance without the
internal glass panel.
27
EN CARE AND CLEANING
To replace the oven door:
1. Firmly grasp both sides of oven door along the
door sides. Do not use the oven door handle
(Figure 23).
2. Holding the oven door at the same angle as the
removal position, seat the hook of the hinge arm
over the roller pins located on each side of the
oven door frame (Figure 21). The hook of the
hinge arms must be fully seated onto the roller
pins.
3. Fully open the oven door, horizontal with oor
(Figure 22).
4. Lift and turn/push the levers on both of the door
hinge locks up towards and into the oven frame
to the locked position (Figure 22).
5. Close the oven door.
Aluminum Foil and Utensils
IMPORTANT
Special door care instructions - Most oven doors
contain glass that can break. Do not close the
oven door until all the oven racks are fully in
place. Do not hit the glass with pots, pans, or any
other object. Scratching, hitting, jarring, or stress-
ing the glass may weaken its structure causing an
increased risk of breakage at a later time.
WARNING
Never cover any slots, holes, or passages in the
oven bottom or cover an entire oven rack with
materials such as aluminum foil. Aluminum foil
linings may trap heat, causing a re hazard.
Protective Liners — Do not use aluminum foil to
line the oven bottom. Improper installation of
these liners may result in risk of electric shock or
re.
IMPORTANT
Aluminum foil - Use of aluminum foil on a hot
cooktop can damage the cooktop. Do not use thin
aluminum cooking utensils or allow aluminum foil
to touch the surface elements under any circum-
stances.
Aluminum utensils - The melting point of alumi-
num is much lower than that of other metals. Care
must be taken when aluminum pots or pans are
used on the cooktop. If aluminum pans are al-
lowed to boil dry when using the cooktop, not only
will the utensil be damaged or destroyed, but it
may fuse to or permanently damage the coil or
cooktop.
28
EN
BEFORE YOU CALL
For best cooking results, preheat the oven before baking cookies, breads, cakes, pies, pastries, etc. There
is no need to preheat the oven for roasting meat or baking casseroles. The cooking times and temperatures
needed to bake a product may vary slightly from your previously owned appliance.
Baking Problems and Solutions Baking Problems
Baking Problems Causes Corrections
Cookies and bis-
cuits burn on the
bottom.
Cookies and biscuits put
into oven before oven is
preheated.
Rack position is too low.
Allow oven to preheat to desired temperature before
placing food in oven.
Choose pan sizes that will permit at least 2” of air
space.
Use proper rack position for baking needs.
Cakes too dark on
top or bottom Cakes put in oven before
oven is preheated.
Rack position too high or
too low.
Oven too hot.
Allow oven to preheat to the selected temperature
before placing food in the oven.
Use proper rack position for baking needs.
Set oven temperature 25°F (13°C) lower than
recommended.
Cakes not done in
center Oven too hot.
Incorrect pan size.
Pan not centered in oven.
Glass cookware slow heat
conductor.
Set oven temperature 25°F (13°C) lower than
recommended.
Use pan size suggested in recipe.
Use proper rack position and place pan so there are at
least 2” (5.1 cm) of space on all sides of pan.
Reduce temperature and increase cook time or use
shiny bakeware.
Cakes not level. Oven not level.
Pan too close to oven wall
or rack overcrowded.
Pan warped.
Oven light left on while
baking.
Place a marked glass measuring cup lled with water
on the center of the oven rack. If the water level is
uneven, refer to the installation instructions for leveling
the oven.
Use proper rack position and place pan so there are at
least 2” (5.1 cm) of space on all sides of pan.
Do not use pans that are dented or warped.
Do not leave the oven light on while baking.
Foods not done
when cooking time
is over.
Oven too cool.
Oven overcrowded.
Oven door opened too
frequently.
Set oven temperature 25°F (13°C) higher than
suggested and bake for the recommended time.
Be sure to remove all pans from the oven except the
ones to be used for baking.
Open oven door only after the shortest recommended
baking time.
29
EN BEFORE YOU CALL
Solutions to Common Problems
Before you call for service, review the following list. It may save you time and expense. Possible solutions
are provided with the problem listed
Problem Cause / Solution
Entire appliance does not
operate Appliance not connected. Make sure power cord is plugged properly into out-
let. Check your fuse box or breaker box to make sure the circuit is active.
Electrical power outage. Check house lights to be sure. Call your local electric
company for service outage information.
Oven Problems
Problem Cause / Solution
Poor baking results. Many factors affect baking results. Use proper oven rack position. Center food
in the oven and space pans to allow air to circulate. Preheat the oven to the
set temperature before placing food in the oven. Try adjusting the recipe's
recommended temperature or baking time.
Oven light does not work. Be sure the oven light is secure in the socket. See “Replacing the Oven Light”
on page 25.
Flames inside oven or
smoking from oven vent. Excessive spills in oven. Grease or food spilled onto the oven bottom or
oven cavity. Wipe up excessive spills before starting the oven. If ames or
excessive smoke are present when using broil, see “Setting Broil” on page 21.
Oven racks discolored or
do not slide easily. Clean by using a mild abrasive cleaner following manufacturer's instructions.
Rinse with clean water, dry, and replace in oven.
Oven smokes excessively
when broiling. Incorrect setting. See “Setting Broil” on page 21.
Meat too close to the broil element or burner. Reposition the broil pan to
provide proper clearance between the meat and broil element or burner.
Remove excess fat from meat. Cut remaining fatty edges to prevent curling,
but do not cut into lean.
Grease build up on oven surfaces. Regular cleaning is necessary when broiling
frequently. Grease or food splatters will cause excessive smoking.
Appliance is not level. Be sure oor is level, strong, and stable enough to adequately support range.
If oor is sagging or sloping, contact a carpenter to correct the situation.
Poor installation. Place oven rack in center of oven. Place a level on the oven
rack. Adjust leveling legs at base of appliance until the rack is level.
Kitchen cabinet alignment may make range appear not level. Be sure cabinets
are square and have suf cient room for appliance clearance.
30
EN
BEFORE YOU CALL
Cooktop Problems
Problem Cause / Solution
Cannot move appliance
easily. Appliance must be
accessible for service.
Cabinets not square or are built in too tightly. Contact builder or installer to
make appliance accessible.
Carpet interferes with appliance. Provide suf cient space so appliance can be
lifted over carpet.
Entire appliance does not
operate. Make sure power cord is plugged properly into outlet.
Electrical power outage. Check house lights to be sure. Call your local electric
company for service outage information.
Surface burners do not
ignite. Surface control knob was not completely turned to LITE ( ). Push in and turn
the surface control knob to LITE until the burner ignites and then turn the
control knob to the desired ame size.
Burner ports are clogged. With the burner OFF and cool, use a small-
gauge wire or needle to clean the burner head slots and ignition ports. See
“Cleaning the Sealed Burners” in the Care & Cleaning section on page 24 for
additional cleaning instructions.
Range power cord is disconnected from outlet (electric ignition models only).
Be sure the power cord is securely plugged into the power outlet.
Circuit is broken. Check breaker box or fuse box.
Electrical power outage. Burners may be lit manually. See “Setting Surface
Controls” on page 15.
Surface burner ame
uneven or only part way
around burner cap.
Burner slots or ports are clogged. With the surface burner OFF and cool, clean
ports with a small-gauge wire or needle. If moisture is present after cleaning,
lightly fan the ame and allow the burner to operate until ame is full.
Burner caps are not seated properly. Check that all burner caps are level and
seated correctly on the burner heads. See “Cleaning the Sealed Burners” in
the Care & Cleaning section on page 24 for additional cleaning instructions.
Surface burner ame is
too high. Surface control knob is set too high. Adjust to a lower ame setting.
Burner caps are not seated properly. Check that all surface burner caps are
level and seated correctly on the surface burner heads. See “Cleaning the
Sealed Burners” in the Care & Cleaning section on page 24 for additional
cleaning instructions.
Incorrect L.P. conversion. Refer to L.P. conversion kit instructions to correct.
Surface burner ame is
orange. Dust particles in main gas line. Allow the burner to operate a few minutes
until ame turns blue. In coastal areas, a slightly orange ame is unavoidable
due to salt content in the air.
Incorrect L.P. conversion. Refer to L.P. conversion kit instructions to correct.
31
EN IKEA LIMITED GUARANTEE
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for ve (5) years from the original date of purchase of Your appliance at IKEA, un-
less the appliance is named LAGAN or TILLREDA in which case two (2) years of guarantee apply. The origi-
nal sales receipt is required as proof of purchase. If service work is carried out under guarantee, this will
not extend the guarantee period for the appliance.
Who will execute the service?
IKEA “Service Provider” will provide the service through its own service operations or authorized service
partner network.
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the appliance which have been caused by faulty construction or material
faults from the date of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic use only. Some exceptions
not guaranteed are speci ed under the headline “What is not covered under this guarantee?” Within the
guarantee period, the costs to remedy the fault (e.g., repairs, parts, labour and travel) will be covered, pro-
vided that the appliance is accessible for repair without special expenditure. On these conditions the local
regulations are applicable. Replaced parts become the property of IKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed Service Provider will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered
under this guarantee. If considered covered, IKEA Service Provider or its authorized service partner through
its own service operations, will then, at its sole discretion, either repair the defective product or replace it
with the same or a comparable product.
What is not covered under this guarantee?
Normal wear and tear.
Deliberate or negligent damage, damage caused by failure to observe operating instructions, incorrect
installation or by connection to the wrong voltage, damage caused by chemical or electrochemical reac-
tion, rust, corrosion or water damage including but not limited to damage caused by excessive lime in
the water supply, damage caused by abnormal environmental conditions.
Consumable parts including batteries and lamps.
Non-functional and decorative parts which do not affect normal use of the appliance, including any
scratches and possible colour differences.
Accidental damage caused by foreign objects or substances and cleaning or unblocking of lters, drain-
age systems or soap drawers.
Damage to the following parts: ceramic glass, accessories, crockery and cutlery baskets, feed and
drainage pipes, seals, lamps and lamp covers, screens, knobs, casings and parts of casings. Unless such
damages can be proved to have been caused by production faults.
Cases where no fault could be found during a technician’s visit.
Repairs not carried out by our appointed service providers and/or an authorized service contractual
partner or where non-original parts have been used.
Repairs caused by installation which is faulty or not according to speci cation.
The use of the appliance in a non-domestic environment i.e. professional use.
Transportation damages. If a customer transports the product to his home or another address, IKEA is
not liable for any damage that may occur during transport. However, if IKEA delivers the product to the
customer’s delivery address, then damage to the product that occurs during this delivery will be covered
by IKEA.
Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance. However, if an IKEA appointed Service
Provider or its authorized service partner repairs or replaces the appliance under the terms of this guar-
antee, the appointed Service Provider or its authorized service partner will reinstall the repaired appli-
ance or install the replacement, if necessary.
32
EN
IKEA LIMITED GUARANTEE
How country law applies
The IKEA guarantee gives you speci c legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state or jurisdiction to jurisdiction. However these conditions do not limit in any way consumer
rights described in the local legislation.
Area of validity
For appliances which are purchased in United States or Canada, or moved to one of the mentioned
countries, the services will be provided in the framework of the guarantee conditions normal in the speci-
ed country.
An obligation to carry out services in the framework of the guarantee exists only if the appliance complies
and is installed in accordance with:
- the technical speci cations of the country in which the guarantee claim is made;
- the Assembly Instructions and User Manual Safety Information.
The dedicated AFTER SALES for IKEA appliances
Please don’t hesitate to contact IKEA appointed After Sales Service Provider to:
make a service request under this guarantee;
ask for clari cations on installation of the IKEA appliance in the dedicated IKEA kitchen furniture;
ask for clari cation on functions of IKEA appliances.
To ensure that we provide you with the best assistance, please read carefully the Assembly Instructions
and/or the User Manual before contacting us.
How to reach us if you need our service
In order to provide you a quicker service, we recommend to use the speci c phone numbers listed on this
manual. Always refer to the numbers listed in the booklet of the speci c appliance you need an assistance
for.
Please also always refer to the IKEA article number (8 digit code) placed on the rating plate of your
appliance.
SAVE THE SALES RECEIPT!
It is your proof of purchase and required for the guarantee to apply. The sales receipt also reports the IKEA
name and article number (8 digit code) for each of the appliances you have purchased.
Do you need extra help?
For any additional questions not related to After Sales of your appliances please contact your nearest IKEA
store call centre. We recommend you read the appliance documentation carefully before contacting us.
Phone number:
(833) 337-4006
Opening hours:
Monday - Friday
8:30 am - 8:00 pm EST
33
ES INSTRUCIONNES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
INSTRUCIONNES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONTENIDO
Instrucionnes de Seguridad Importantes . . . . . . . . . . . . . . . .33
Recomendaciones de Cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Antes de ajustar los controles superiores . . . . . . . . . . . . . . . .42
Ajuste de los controles superiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Antes de ajustar los controles del horno . . . . . . . . . . . . . . . .47
Ajuste de los controles del Horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Antes de solicitar servicio técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
GARANTÍA LIMITADA DE IKEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este
electrodoméstico.
Este manual contiene instrucciones y símbolos de se-
guridad importantes. No pase por alto estos símbo-
los y siga todas las instrucciones incluidas.
No trate de instalar ni utilizar el electrodoméstico
hasta que haya leído todas las medidas de seguridad
que recoge este manual. En este manual, los el-
ementos de seguridad se etiquetan con los términos
«ADVERTENCIA» o «PRECAUCIÓN» en función del
tipo de riesgo.
Las advertencias y las instrucciones importantes que
se recojan en este manual no abarcan todas las po-
sibles situaciones o condiciones que se puedan dar.
Es necesario utilizar el sentido común, ser precavido
y tener cuidado al instalar, mantener o utilizar el
electrodoméstico.
DEFINICIONES
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se
utiliza para avisarle de posibles peligros de lesiones
personales. Respete todos los mensajes de seguridad
que llevan este símbolo para evitar posibles lesiones
o la muerte.
ADVERTENCIA
Indica una posible situación de peligro que, si no
se evita, puede resultar en una lesión grave o la
muerte.
PRECAUCIÓN
Indica una posible situación de peligro que, si no
se evita, puede resultar en una lesión leve o mod-
erada.
IMPORTANTE
Este término hace referencia a la instalación, el
uso, el mantenimiento o información valiosa que no
está relacionada con ningún peligro.
ADVERTENCIA - Si no se sigue con pre-
cisión la información proporcionada en
este manual, se puede provocar una ex-
plosión o un incendio que cause daños
a la propiedad, lesiones personales o la
muerte.
POR SU SEGURIDAD: no almacene ni
utilice gasolina ni otros líquidos o vapores
in amables en las proximidades ni ningún
otro electrodoméstico.
QUÉ SE DEBE HACER EN CASO DE QUE
HUELA A GAS:
No encienda ningún electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No utilice ningún teléfono en el edi cio.
Llame de inmediato a su proveedor de
servicios de gas desde el teléfono de
un vecino. Siga las instrucciones que le
proporcione el proveedor de servicios
de gas.
Si no puede ponerse en contacto con su
proveedor de servicios de gas, llame a
los bomberos.
La instalación y el servicio los deben re-
alizar una persona cuali cada, ya sea un
especialista en instalaciones, servicios o
un proveedor de servicios de gas.
NOTA
Este término hace referencia a una observación
breve e informal, algo escrito que ayuda a recordar
algo o que se puede utilizar como referencia en el
futuro.
34
ES
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Riesgo de volcamiento
ADVERTENCIA
Un niño o adulto puede volcar
la estufa y acabar muerto.
• Verifique que se haya instalado
el dispositivo antivuelco en el
piso o en la pared.
Asegúrese de que el dispositivo antivuelco se
haya reacoplado cuando mueva la estufa sobre el
piso o a la pared.
No utilice la estufa sin el dispositivo antivuelco
instalado y acoplado.
Si no se siguen estas instrucciones, se puede
provocar la muerte o quemaduras graves en
niños y adultos.
Tornillo
nivelador de
la estufa Soporte
antivuelco
Para verificar si el soporte antivuelco está
instalado correctamente, sostenga el borde
trasero de la parte trasera de la estufa
usando ambos brazos. Intente inclinar la
estufa hacia adelante con cuidado. Si está
instalada correctamente, la estufa no debería
inclinarse hacia adelante.
Consulte las instrucciones de instalación del
soporte antivuelco proporcionadas con la
estufa para instalarlo adecuadamente.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
EL DESEMPAQUETADO Y LA
INSTALACIÓN
IMPORTANTE
Lea y siga las siguientes instrucciones
y medidas a la hora de desempaquetar,
instalar y realizar el mantenimiento del
electrodoméstico:
Retire todas las cintas adhesivas y los ma-
teriales de empaquetado antes de utilizar
el electrodoméstico. Destruya la caja de
cartón y las bolsas de plástico después de
desempaquetar el electrodoméstico. Nunca
deje que los niños jueguen con el mate-
rial de empaquetado. No retire la etiqueta
del cableado ni otras indicaciones escritas
adheridas al electrodoméstico. No retire la
placa de número de modelo/serie.
Las temperaturas bajas pueden dañar el
control electrónico. Cuando utilice el elec-
trodoméstico por primera vez, o cuando
este no se haya usado por un período largo
de tiempo, asegúrese de que la unidad esté
a temperaturas superiores a los 32°F (0°C)
durante al menos 3 horas antes de encend-
er el electrodoméstico.
No modi que ni altere la construcción del
electrodoméstico a través de la extracción
de los tornillos niveladores, los paneles,
los protectores de cables, los tornillos o los
soportes antivuelco u otra pieza del elec-
trodoméstico.
Asegúrese de que haya un extintor de
espuma adecuado disponible, ubicado de
manera visible y fácilmente accesible cerca
del electrodoméstico.
ADVERTENCIA
No se debe utilizar ninguna campana
ni ventilador (que funcione mediante el
suministro de un ujo de aire hacia la
encimera o la placa) junto con placas de
gas o encimeras, salvo que la placa y la
campana se hayan diseñado, sometido a
pruebas y un laboratorio de pruebas inde-
pendiente haya con rmado el uso combi-
nado de ambos.
INSTRUCIONNES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
35
ES IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Conversión a gas de petróleo licuado o
«PL»
Este electrodoméstico permite la conver-
sión a gas de petróleo licuado o «PL».
ADVERTENCIA
Se pueden producir lesiones personales o
incluso la muerte debido a una descarga
eléctrica si la conversión a gas PL no la
realiza un electricista o un profesional de
instalación. Es necesario que un técnico
cuali cado realice todas las adiciones,
cambios o conversiones que se estimen
necesarios para que este electrodomésti-
co cumpla satisfactoriamente los requisi-
tos que sean aplicables.
Si se necesita realizar una conversión PL,
debe ponerse en contacto con su proveedor
de gas de PL local para obtener ayuda.
Consulte las instrucciones de instalación
que se incluyen con este electrodoméstico
para obtener la información completa sobre
su instalación y puesta a tierra.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
TIERRA
ADVERTENCIA
Evite el riesgo de incendio o de descarga
eléctrica. De lo contrario, podrían pro-
ducirse lesiones graves, incendios o in-
cluso la muerte.
Evite el riesgo de incendio o de descarga
eléctrica. No utilice un enchufe adapta-
dor. En cambio, debe utilizar un cable de
extensión o quitar la clavija de conexión
a tierra del cable de alimentación. De lo
contrario, podrían producirse lesiones
graves, incendios o incluso la muerte.
Instalación correcta. Debe asegurarse de
que un técnico cuali cado ha instalado y
conectado a tierra correctamente el elec-
trodoméstico. En Estados Unidos, se debe
instalar conforme a la norma National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1/NPFA n.º 54 (última
edición), la norma National Electrical Code
NFPA n.º 70 (última edición) y los requi-
sitos de las normas locales en materia de
electricidad. En Canadá, se debe instalar
conforme a la norma CAN/CGA B149.1,
CAN/CGA B149.2 y estándar CSA C22.1, el
Código Canadiense de Electricidad (parte
1, últimas ediciones) y los requisitos de las
normas locales en materia de electricidad.
Realice la instalación siguiendo solamente
las instrucciones de instalación proporcio-
nadas en la documentación de este electro-
doméstico.
Para su seguridad personal, este electrodo-
méstico debe estar debidamente puesto a
tierra. Para la máxima seguridad, el cable
de alimentación debe estar conectado de
forma segura a una caja de conexiones o a
un enchufe eléctrico con el voltaje correcto,
los cuales deben estar correctamente po-
larizados, debidamente puestos a tierra y
protegidos por un cortacircuitos de acuerdo
con las normas locales.
El consumidor tiene la responsabilidad per-
sonal de asegurarse de que un electricista
cali cado instala la caja de conexiones o
la toma adecuada con un receptáculo de
pared debidamente puesto a tierra. Es ob-
ligación y responsabilidad del consumidor
comunicarse con un instalador cali cado
para garantizar que la instalación eléctrica
sea adecuada y cumpla con todos los códi-
gos y reglamentos locales.
Do not cut, remove, or
bypass the grounding
plug under any
circumstances.
Grounding type
wall receptacle
Power supply cord
with 3-prong
grounding plug
Por ningún motivo
corte, saque o ponga
en derivación la
clavija de puesta a
tierra del enchufe.
Tomacorriente
mural con
conexión
a tierra
Cordón eléctrico
con enchufe de tres
clavijas con puesta
a tierra.
Este electrodoméstico tiene un enchufe de
tres clavijas con conexión a tierra para ga-
rantizar su protección contra riesgos eléc-
tricos. Además, debe enchufarse directa-
mente en una toma eléctrica adecuada con
conexión a tierra. No corte ni quite la clavi-
ja de conexión a tierra de este enchufe.
Para su seguridad personal, el electrodo-
méstico debe estar debidamente conectado
a tierra. Para una máxima seguridad, el
cable de alimentación debe estar enchufado
a una toma de corriente correctamente po-
larizada y debidamente puesta a tierra.
Si solo cuenta con una toma de pared de
dos clavijas, es responsabilidad personal
del consumidor hacer que un técnico cali-
cado la reemplace por una de tres clavijas
con la conexión a tierra correspondiente.
INSTRUCIONNES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
36
ES
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
UTILIZAR EL ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA
Almacenamiento en el electrodoméstico—
No deben almacenarse materiales in am-
ables dentro de un horno o un microon-
das, cerca de los elementos o quema-
dores de la super cie o en el cajón de al-
macenamiento o el cajón de calentar (en
su caso). Esto incluye artículos de papel,
plástico y tela, tales como libros de coci-
na, objetos de plástico y paños, así como
líquidos in amables. No guarde explosi-
vos, como latas de productos en aerosol,
sobre o cerca del electrodoméstico.
No deje a los niños solos y desatendidos
- Los niños deben estar siempre acom-
pañados y atendidos por un adulto cu-
ando haya un electrodoméstico en uso.
Nunca permita que los niños se sienten o
se pongan sobre ninguna parte del elec-
trodoméstico, como el cajón de alma-
cenamiento, el cajón asador inferior, el
cajón de calentar o el horno doble inferior.
No guarde artículos que puedan captar la
atención de los niños en los armarios que
estén por encima del electrodoméstico o
en el protector trasero. Podrían subirse en
o cerca del electrodoméstico para intentar
alcanzarlos, con el consiguiente riesgo de
sufrir lesiones graves.
No permita que los niños trepen o jueg-
uen alrededor del electrodoméstico. El
peso de un niño sobre la puerta abierta
del horno puede volcar el electrodomésti-
co, lo que podría resultar en quemaduras
graves u otro tipo de lesiones. La puerta
del cajón abierta mientras está caliente
puede provocar quemaduras.
Pararse, apoyarse o sentarse sobre la
puerta o los cajones del electrodoméstico
puede causar lesiones graves y, además,
dañar el electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Nunca cubra ninguna ranura, agujero o
pasaje en el fondo del horno ni cubra una
parrilla completa con materiales como pa-
pel de aluminio. Esto obstruirá el ujo de
aire en el horno y podría causar enven-
enamiento por monóxido de carbono. Las
envolturas con papel de aluminio pueden
también absorber el calor y causar un
riesgo de incendio.
No utilice el horno ni el cajón de calen-
tar (en su caso) como medio de almace-
namiento.
Nunca utilice su electrodoméstico como
un calefactor para calentar la habitación,
ya que esto puede derivar en una posible
intoxicación por monóxido de carbono y
en el sobrecalentamiento del electrodo-
méstico.
PRECAUCIÓN
No se descuide cuando caliente aceite o
grasa. La grasa puede encenderse si se
calienta demasiado.
No utilice agua ni harina en incendios
provocados por grasa. Apague el incendio
o las llamas o use un extintor de producto
químico seco o de espuma. Extinga las
llamas con la tapa de una sartén o use
bicarbonato de sodio.
Utilice agarraderas secas. Las agarrad-
eras mojadas o húmedas en contacto
con super cies calientes pueden causar
quemaduras ocasionadas por el vapor. No
deje que las agarraderas toquen las áreas
calientes de cocción. No use paños ni
ningún otro tipo de paño grueso.
No caliente recipientes de alimentos sin
abrir, ya que la acumulación de presión
podría hacer que el recipiente explote.
Esto podría causar lesiones.
Utilice la vestimenta apropiada. Nunca
use prendas de vestir holgadas o sueltas
cuando utilice el electrodoméstico. No
deje que la ropa ni otros materiales in-
amables entren en contacto con las su-
per cies calientes.
INSTRUCIONNES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
37
ES IMPORTANT SAFETY INFORMATION
PRECAUCIÓN
Utilice la vestimenta apropiada. Nunca
No toque los elementos o quemadores de
la super cie, las zonas próximas a estos
quemadores o elementos, las super cies
dentro del horno ni el cajón de calentar
(en su caso). Es posible que estos ele-
mentos y quemadores de la super cie es-
tén calientes, aunque parezca que ya se
han enfriado. Las áreas cercanas a estos
elementos y quemadores de la super cie
pueden calentarse lo su ciente como para
causar quemaduras. Durante y después
del uso, no toque ni deje que paños de
cocina u otros materiales in amables
entren en contacto con estas zonas hasta
que se hayan enfriado. Estas zonas pu-
eden corresponderse con la placa, las su-
per cies que dan a la placa, las áreas de
ventilación del horno, la puerta del horno
y la ventana del horno.
No intente utilizar el electrodoméstico
durante un corte deelectricidad. Apague
el electrodoméstico siempre que se inter-
rumpa la energía eléctrica. Si no se apaga
el electrodoméstico y se restaura la en-
ergía eléctrica, puede que los elementos
eléctricos también se pongan en funcio-
namiento. Una vez que la electricidad se
restablezca, vuelva a programar el reloj y
el horno.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
UTILIZAR LA PLACA DE GAS
PRECAUCIÓN
Utilice el tamaño correcto de la llama.
Ajuste el tamaño de la llama para que se
extienda más allá del borde del utensilio.
El uso de utensilios de tamaño excesiva-
mente pequeño expondrá una parte de la
llama del quemador al contacto directo y
puede quemar la ropa. Una relación ad-
ecuada del utensilio con la llama también
mejorará la e ciencia.
Debe saber qué perilla o tecla controla cada
área de calentamiento superior. Coloque el
utensilio con el alimento en el área de coc-
ción antes de encenderlo. Apague el área
de cocción antes de retirar el utensilio.
Use el tamaño de utensilio adecuado. Este
electrodoméstico viene equipado con una
o más unidades superiores de diferentes
tamaños. Seleccione utensilios con fondos
planos para que coincidan con la unidad de
calentamiento superior. El uso de utensilios
de tamaño excesivamente pequeño expon-
drá una parte de la llama al contacto direc-
to y puede quemar la ropa u otros objetos.
El uso de utensilios adecuados en las zonas
de cocción mejorará la e ciencia.
Siempre se debe girar completamente la
perilla hasta la posición de encendido cu-
ando se prenden los quemadores superi-
ores. Debe comprobar visualmente que el
quemador se ha encendido. A continuación,
debe ajustar la llama de forma que no se
extienda más allá del borde del utensilio.
Para reducir el riesgo de sufrir quemaduras,
incendios de materiales in amables y der-
rames causados por el contacto accidental
con el utensilio, las manijas de los utensi-
lios deben estar colocadas de tal manera
que queden orientadas hacia dentro y que
no se extiendan sobre los quemadores
adyacentes.
Nunca deje los quemadores superiores en-
cendidos sin vigilancia en los ajustes altos.
Al hervir puede derramarse el contenido,
produciendo humo o salpicaduras de grasa
que se pueden encender, o se puede fundir
una sartén cuyo contenido se haya evapo-
rado.
Utensilios de cocina: solo ciertos tipos de
vidrio, vitrocerámica, cerámica, arcilla u
otros utensilios de vidrio son adecuados
para su uso en la placa sin que se quiebren
por el cambio repentino de temperatura.
Consulte las recomendaciones de uso de la
placa del fabricante.
Cuando prepare alimentos ameados bajo
una campana de ventilación, encienda el
ventilador.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
UTILIZAR EL HORNO
Cubiertas protectoras. No utilice papel de
aluminio, cubiertas para hornos ni ningún
otro material o dispositivo para cubrir
la parte inferior del horno, la parrilla del
horno o cualquier otra parte del electrodo-
méstico. Solo debe utilizar aluminio de la
forma recomendada para hornear, como
para cubrir los utensilios o los alimentos.
Cualquier otro uso de láminas protectoras
o papel de aluminio puede ser la causa de
descarga eléctrica, fuego o cortocircuito.
INSTRUCIONNES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
38
ES
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Utilice con cuidado la puerta del horno, la
puerta inferior del horno inferior o el cajón
calentador (en algunos modelos). Mantén-
gase a un lado cuando abra la puerta del
horno caliente. Deje salir el aire caliente o
el vapor antes de retirar o volver a colocar
los alimentos en el horno.
Evite la obstrucción de los conductos de
ventilación del horno. No toque las super -
cies en esta área cuando el horno esté fun-
cionando, ya que podría sufrir quemaduras
graves. No coloque objetos de plástico o
sensibles al calor sobre el respiradero del
horno o cerca de él. Estos objetos pueden
derretirse o incendiarse.
Colocación de las parrillas del horno. Siem-
pre debe colocar las parrillas del horno en
la posición deseada solamente cuando el
horno esté frío. Si debe mover la parrilla
mientras el horno esté caliente, no permita
que las agarraderas toquen los elementos o
quemadores calientes del horno. Use agar-
raderas y sujete la parrilla con ambas ma-
nos para volver a colocarla. Quite todos los
utensilios y accesorios antes de desplazar
la parrilla.
No use una asadera sin su rejilla interna.
Las asaderas y las rejillas permiten dre-
nar la grasa y mantenerla alejada del gran
calor del asador. No cubra la rejilla de la
asadera con papel de aluminio, ya que la
grasa podría encenderse.
No cocine alimentos en la parte inferior del
horno. Siempre cocine con los utensilios
adecuados y siempre use las parrillas del
horno.
INSTRUCIONNES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
LIMPIAR EL ELECTRODOMÉSTICO
PRECAUCIÓN
Antes de limpiar cualquier pieza del elec-
trodoméstico, asegúrese de que todos los
controles estén apagados y que el elec-
trodoméstico se haya enfriado. La limpie-
za del electrodoméstico en caliente puede
causar quemaduras.
Limpie regularmente el electrodoméstico
para mantener sin grasa todas las piezas
que puedan provocar fuego. No deje que se
acumule grasa. La acumulación de grasa en
el ventilador puede provocar fuego.
Siga siempre las instrucciones de uso re-
comendadas por el fabricante en cuanto a
los aerosoles y agentes de limpieza para la
cocina. Tenga presente que los residuos de
los agentes de limpieza y aerosoles pueden
ser in amables, lo que puede ocasionar
daños y lesiones.
Debe limpiar con frecuencia las campanas
de ventilación. No debe dejar que se acu-
mule grasa en la campana o en el ltro.
Siga las instrucciones del fabricante para la
limpieza de las campanas de ventilación.
39
ES IMPORTANT SAFETY INFORMATION
INSTRUCIONNES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
LA REPARACIÓN Y EL MANTENIMIENTO
No repare ni cambie ninguna pieza del elec-
trodoméstico que no esté especí camente
indicada en los manuales. Las reparaciones
adicionales deben ser realizadas por un
técnico cuali cado. Esto reduce el riesgo de
lesiones personales y daños al electrodo-
méstico.
Siempre debe ponerse en contacto con su
distribuidor, comerciante, agente de servi-
cios o fabricante para consultar problemas o
condiciones que no comprenda.
Consulte con su distribuidor para que le re-
comiende un técnico cuali cado y un cen-
tro de servicio de reparaciones autorizado.
Debe saber cómo desconectar la energía
eléctrica del electrodoméstico en el disyun-
tor o en la caja de fusibles en caso de una
emergencia.
Saque la puerta del horno de cualquier hor-
no que no se utilice, si se va a almacenar o
tirar.
No toque la bombilla caliente de un horno
con un paño húmedo. Esto puede hacer que
la bombilla se rompa. Utilice toallitas de
papel o guantes suaves para tratar con las
luces halógenas (en su caso). Desconecte o
apague el electrodoméstico antes de sacar y
sustituir la bombilla.
ADVERTENCIA
Residentes de California: para obtener in-
formación sobre el cáncer y el daño repro-
ductivo, visite
www.P65Warnings.ca.gov
40
ES
RECOMENDACIONES DE COCINA
RECOMENDACIONES DE COCINA
Utensilios de horneado
El material de los utensilios de horneado afecta la uniformidad y la velocidad en la que trans ere el calor de
la asadera a la comida.
Material Atributos Recomendación
Utensilios de horneado
metálicos brillantes Los utensilios de horneado de
aluminio brillantes no revestidos
son los mejores para lograr un
calentamiento uniforme. Son
aptos para todos los productos
horneados.
Las temperaturas y los tiempos de cocción
recomendados se basan en utensilios de
metal brillante.
Utensilios de horneado
metálicos opacos Los utensilios de horneado me-
tálicos opacos adquieren más
temperatura que los utensilios
brillantes.
Reduzca la temperatura de cocción a 25° F
(13-14° C) cuando use utensilios opacos.
Utensilios de horneado de
vidrio Los utensilios de vidrio adqui-
eren más temperatura que los
utensilios brillantes.
El vidrio es útil, ya que el mismo
utensilio se puede utilizar para
cocinar, servir y almacenar la
comida.
Reduzca la temperatura de cocción a 25° F
(13-14° C) cuando use utensilios de vidrio.
Utensilios de horneado
antiadherentes Los utensilios de horneado an-
tiadherentes adquieren menos
temperatura que los utensilios
brillantes.
Los utensilios de horneado anti-
adherentes están diseñados para
hornear en hornos a gas.
Aumente la temperatura de cocción a
25° F (13-14° C) cuando use utensilios
antiadherentes.
41
ES RECOMENDACIONES DE COCINA
RECOMENDACIONES DE COCINA
Cocción Sugerencias
Broiling (Asado) / (Roasting) Asado a la parrilla
Asadera Para obtener los mejores resultados de asado a la parrilla, use una asadera
con inserto diseñada para drenar la grasa de los alimentos, ayudar a evitar
las salpicaduras y reducir el humo. La asadera retendrá los derrames de
grasa y el inserto ayudará a evitar las salpicaduras de grasa.
Condiciones de cocción
Las condiciones de la cocina pueden afectar el desempeño del electrodoméstico cuando cocina.
Condición Atributos Recomendación
Utensilios de co-
cina envejecidos A medida que las asaderas
envejecen y se decoloran, es
posible que se deban reducir
un poco los tiempos de coc-
ción.
Si la comida está muy oscura o cocida de más, uti-
lice el tiempo de cocción mínimo que se indica en la
receta o el paquete.
Si la comida está muy clara o falta cocción, utilice el
tiempo de cocción medio que se indica en la receta o
el paquete.
Altitud grande El aire es más seco y la pre-
sión es más baja.
El agua hierve a una tempera-
tura más baja y los líquidos se
evaporan más rápido.
Es posible que la comida de-
more más en cocinarse.
Es posible que las masas se
eleven más rápido.
Ajuste la temperatura de cocción, el tiempo de coc-
ción o las recetas según sea necesario.
Aumente la cantidad de líquido de las recetas de
horneado.
Aumente el tiempo de cocción en la cubierta de coc-
ción. Cubra los platos para reducir la evaporación.
Aumente el tiempo de horneado o la temperatura del
horno.
Reduzca la cantidad de bicarbonato de sodio o polvo
de hornear de la receta. Reduzca el tiempo de leuda-
do o golpee la masa para lograr una doble elevación.
Resultados de cocción
Es posible que unos pequeños ajustes solucionen el problema de que la comida quede cruda o pasada de
cocción.
Resultado Recomendación
Comida muy clara Use el tiempo de cocción medio o máximo recomendado en el paquete o la
receta.
Comida muy oscura Use el tiempo de cocción mínimo recomendado en el paquete o la receta.
Sugerencias de cocción
Use estas sugerencias adicionales para obtener los mejores resultados con su electrodoméstico.
Cocción Sugerencias
Horneado
Colocación de la parrilla Siga las instrucciones en el capítulo “Funciones de control del horno” que co-
mienza en la Página 48. Cuando utilice una sola parrilla, colóquela de modo
tal que los alimentos queden en el centro del horno.
"Preheat" (precalenta-
miento) Precaliente el horno antes de hornear cosas como galletas, tortas, bizcochos
y panes. Ponga la comida inmediatamente después de la señal sonora.
Control del alimento Utilice la ventana y la luz del horno para controlar la comida. Abrir la puerta
reduce la calidad del horneado.
Bake (horneado) El horneado por convección es la mejor función para hornear con varias par-
rillas.
Posición de los alimentos Para una adecuada circulación del aire, deje al menos 2 pulgadas (5 cm)
alrededor de los utensilios.
42
ES
ANTES DE AJUSTAR LOS CONTROLES SUPERIORES
ANTES DE AJUSTAR LOS CONTROLES SUPERIORES
Uso de los utensilios correctos
Veri que qué tan plano es el fondo del utensilio
girando una regla sobre este. Los utensilios deben
tener fondos planos que hagan buen contacto con la
super cie completa del elemento calefactor (vea la
Figura 1 y 2 ).
Tipos de materiales de los utensilios
El material del utensilio determina qué tan uniforme
y rápido se trans ere el calor del quemador superior
al fondo del utensilio. Los materiales disponibles
más populares son los siguientes:
Aluminio: excelente conductor de calor. Algu-
nos tipos de alimentos lo harán oscurecerse (los
utensilios de aluminio anodizado son resistentes
a las manchas y picaduras).
Cobre: excelente conductor del calor, pero se
decolora fácilmente (vea Aluminio).
Acero inoxidable: conductor lento de calor que
proporciona resultados de cocción irregulares. Es
duradero, fácil de limpiar y resiste las manchas.
Hierro fundido: conductor lento del calor que lo
retiene muy bien. Cocina de manera uniforme
una vez que alcanza la temperatura de cocción.
Porcelana esmaltada sobre metal: las caracter-
ísticas de calentamiento variarán de acuerdo con
el material base.
Vidrio: conductor lento de calor.
El tamaño y tipo de uten-
silios que use in uirán en
el ajuste de calor necesario
para obtener los mejores
resultados de la cocción.
Asegúrese de seguir las
recomendaciones sobre
los utensilios correctos a
utilizar como se muestra
en Figura 1.
Figure 1: Mise à l’essai des ustensiles de cui-
sine
IMPORTANTE
Sin importar su tamaño, siempre elija utensilios
apropiados para la cantidad y el tipo de alimento
que prepare. Seleccione un quemador y ajuste el
tamaño de la llama según corresponda para la olla.
Nunca permita que la llama se extienda más allá
del borde exterior del utensilio.
Fondo plano y lados rectos.
• Tapas hemeticas.
El peso del mango no inclina
la sarten.
El tamano de los platos
corresponde a la cantidad de
alimentos a preparer.
Hecho de un material que
conduce bien el calor.
Facil de limpiar.
Placas con unfondo curvo
y distorsionado
El plato supera la rejilla
en mas de 2,5 cm
Un mango pesado inclina la
sarten. Placas con un fondo
curvo y deformado
a llama va mas
alla del fondo del
plato
Figure 2: Ustensiles de cuisine appropriés
43
ES ANTES DE AJUSTAR LOS CONTROLES SUPERIORES
IMPORTANTE
Tenga en cuenta que la tapa del quemador
no se debe mover del centro de la cabeza del
quemador cuando intente moverla de lado a
lado.
No use los quemadores superiores sin que las
tapas de los quemadores estén instaladas cor-
rectamente. Las tapas de los quemadores mal
asentadas pueden evitar que los quemadores
se enciendan o causar una llama y un calenta-
miento desparejos.
Si faltan piezas o si la instalación es incorrecta,
puede haber derrames, quemaduras o daños
en su estufa y utensilios de cocina.
Nunca coloque objetos in amables en la cubi-
erta de cocción.
PRECAUCIÓN
No permita que los derrames, alimentos, agentes
de limpieza, ni ningún otro material entren en la
abertura de los ori ciospara gas.
Siempre mantenga las tapas y las cabezas de los
quemadores en su lugar cuando los quemadores
superiores estén en uso.
Nunca coloque objetos in amables en la cubierta
de cocción.
Instalación de las tapas de los
quemadores
Asegúrese de que todas las tapas de los quema-
dores superiores y las rejillas de los quemadores
superiores estén bien instaladas y en las ubicacio-
nes correctas.
Retire todo el material de empaque del área de la
cubierta de cocción.
Veri que que todas las tapas de los quemadores
estén ubicadas correctamente en los quemadores
superiores
Desempaque las tapas de los quemadores y
colóquelas sobre la cubierta de cocción.
Deseche todo el material de empaque.
En los quemadores redondos, el reborde de la tapa
del quemador (Figura 3) debe calzar rmemente
en el centro de la cabeza del quemador y quedar
nivelado. Consulte Figura 4 para conocer las mane-
ras correctas e incorrectas de colocar la tapa del
quemador.
Una vez que esté en su lugar, puede veri car si cabe
deslizando suavemente la tapa del quemador de
lado a lado (Figura 5) para asegurarse de que esté
centrada y rmemente asentada. Cuando el reborde
de la tapa del quemador haga contacto en el cen-
tro de la cabeza del quemador, podrá escuchar un
chasquido.
Figure 4: Colocación correcta de la tapa del
quemador
A
B
C
D
Figure 3: Tapa del quemador (A) cabeza del
quemador (B) ignitor (C) ori cio (D)
Figure 5: Mueva suavemente la tapa para
colocarla correctamente
44
ES
ANTES DE AJUSTAR LOS CONTROLES SUPERIORES
Instalación de las rejillas de los
quemadores
Para instalar las rejillas de los quemadores, coloque
las rejillas con el lado plano hacia abajo y alinéelas
en el hueco de la estufa.
IMPORTANTE
Veri que que todos los quemadores estén ubica-
dos correctamente en la cubierta de cocción antes
de utilizar los quemadores de la super cie (Figura
6). Los quemadores están diseñados para per-
manecer dentro de la super cie de cocción.
Las rejillas deben quedar acopladas al ras una
contra otra y contra los lados del hueco.
No coloque papel de aluminio ni otro tipo de re-
vestimiento en el área debajo de las rejillas o en
cualquier parte de la cubierta de cocción.
Tipos de quemadores superiores a gas
Para instalar las rejillas de los quemadores, coloque
las rejillas con el lado plano hacia abajo y alinéelas
en el hueco de la estufa.
La cubierta de cocción viene equipada con quema-
dores superiores a gas con capacidades nominales
de BTU diferentes. La capacidad de calentar alimen-
tos rápidamente y en grandes cantidades aumenta a
medida que el tamaño del quemador aumenta.
Los quemadores pequeños son mejores para
calentar a llama baja de pequeñas cantidades de
comida.
Los quemadores estándares se pueden usar para
la mayoría de las necesidades de cocción.
El quemador más grande es mejor para calentar
rápidamente grandes cantidades de líquido o
para preparar grandes cantidades de alimentos.
El quemador grande está ubicado en la posición
delantera derecha de la super cie de cocción.
Sin importar su tamaño, siempre elija utensilios
apropiados para la cantidad y el tipo de alimento
que prepare. Seleccione un quemador y ajuste el
tamaño de la llama según corresponda para la olla.
Nunca permita que la llama se extienda más allá del
borde exterior del utensilio.
Enlatado de conservas
Asegúrese de leer y seguir todas las pautas
siguientes cuando enlate conservas con su
electrodoméstico. Consulte la página web del USDA
(Departamento de Agricultura de los EE. UU.) y lea
toda la información disponible además de seguir
sus recomendaciones para los procedimientos de
enlatado de conservas en el hogar.
Cuando enlate conservas en el hogar, utilice
únicamente un utensilio de enlatado de
conservas con fondo completamente plano sin
bordes que salgan desde el centro del fondo del
utensilio. El calor se propaga de manera más
uniforme cuando la super cie inferior es plana.
Utilice un borde recto para veri car el fondo del
utensilio de enlatado.
Asegúrese de que el diámetro del utensilio de
enlatado no sobresalga más de 1 pulgada (2,5
cm) de las marcas del elemento superior o del
quemador.
Se recomienda usar utensilios de enlatado
de diámetros más pequeños sobre elementos
de serpentín eléctricos y sobre cubiertas de
vidrio cerámico y para centrar los utensilios de
enlatado en las rejillas de los quemadores.
Comience con agua de grifo caliente para hacer
hervir el agua más rápidamente.
Use el nivel de calentamiento más alto para
primero hacer hervir el agua. Una vez que
el agua esté hirviendo, reduzca el nivel de
calentamiento al ajuste más bajo posible que
mantenga el hervor.
Utilice recetas probadas y siga las instrucciones
con cuidado. Consulte con su Servicio de
Extensión Agrícola Cooperativa local o un
fabricante de envases de vidrio para obtener la
información sobre enlatado más actualizada.
Es mejor enlatar cantidades pequeñas y cargas
livianas.
No deje utensilios de enlatado a presión o
a baño María a temperatura alta por mucho
tiempo.
Figure 6: Instalación correcta de la rejilla
45
ES AJUSTAR LOS CONTROLES SUPERIORES
Ajuste de los controles superiores
La capacidad de calentar alimentos rápidamente
y en grandes volúmenes aumenta a medida
que el tamaño del quemador aumenta. Su
electrodoméstico a gas puede estar equipado con
quemadores de diferentes tamaños.
Sin importar su tamaño, es importante elegir
utensilios apropiados para la cantidad y tipo de
alimento que prepare. Elija un quemador y un
tamaño de llama adecuados para el tamaño del
utensilio.
Los quemadores de tamaño normal se pueden
usar para la mayoría de las necesidades de
cocción.
Los quemadores pequeños son mejores para
calentar a llama baja de pequeñas cantidades de
comida.
Los quemadores grandes son mejores para
calentar grandes cantidades de líquido o para
calentar mayores cantidades de alimentos.
Ajuste de un quemador superior:
1. Coloque el utensilio en el centro de la rejilla
del quemador superior. Asegúrese de que
el utensilio quede estable sobre la rejilla del
quemador.
2. Oprima la perilla de control superior del
quemador hacia adentro y gírela a la izquierda
para sacarla de la posición ‘OFF’ (Apagado)
(Figure 7).
3. Libere la perilla de control y gírela a la posición
“LITE” (encendido) ( ). Veri que visualmente
que el quemador tenga una llama de gas
constante.
4. Una vez que el quemador superior esté
encendido, presione la perilla de control superior
y gírela a la izquierda al tamaño de llama
deseado. Ajuste la llama según sea necesario
usando las marcas de la perilla.
IMPORTANTE
• NUNCA coloque o extienda un utensilio de
cocina sobre dos áreas de cocción diferentes
a la vez a menos que el utensilio esté
especí camente diseñado a tal n.
• NO cocine con la perilla de control en la
posición “Lite” (encendido) ( ). El encendedor
electrónico seguirá emitiendo chispas. Oprima
la perilla de control hacia afuera de la posición
“LITE” (encendido) y ajuste el tamaño de la
llama.
• No coloque papel de aluminio ni NINGÚN
otro material que se pueda derretir sobre
la cubierta de la estufa. Si estos materiales
se derriten, podrían dañar el aspecto de la
cubierta de cocción permanentemente.
NOTA
Cuando ajuste una perilla de control a la posición
“Lite” (encendido), todos los encendedores de
los quemadores superiores emitirán chispas a la
misma vez. Sin embargo, solo el quemador que
esté activando se encenderá.
En caso de una falla eléctrica, los quemadores su-
periores se pueden encender manualmente. Para
encender un quemador superior, sostenga una
cerilla encendida sobre la cabeza del quemador y
gire la perilla de control lentamente a la posición
“lite” (encendido). Una vez que se encienda el
quemador, oprima la perilla hacia adentro para
sacarla de la posición “Lite” (encendido) y luego
ajustar la llama al nivel deseado. Tenga cuidado
cuando encienda los quemadores superiores
manualmente.
Figure 7: Perilla de control superior
PRECAUCIÓN
No coloque artículos in amables tales como
envoltorios plásticos, portacucharas o saleros y
pimenteros de plástico sobre la cubierta mientras
esté en uso. Estos objetos pueden derretirse o en-
cenderse. Los portaollas, las toallas y las cucha-
ras de madera pueden encenderse si se colocan
demasiado cerca de los quemadores superiores.
46
ES
AJUSTAR LOS CONTROLES SUPERIORES
PRECAUCIÓN
Nunca extienda la llama más allá del borde ex-
terior del utensilio. Una llama más alta malgasta
energía y aumenta el riesgo de sufrir quemaduras
(Figura 8).
Cocción con una plancha (algunos
modelos)
La plancha es un accesorio versátil que es perfecto
para cocinar alimentos que requieren super cies
planas largas tales como panqueques, tostadas,
sándwiches grillados, panceta, y también para
cocinar diferentes alimentos al mismo tiempo.
Después de su uso, deje enfriar la plancha antes de
lavarla. Lave a mano con agua caliente jabonosa.
No deje en remojo. Seque bien. No coloque la
plancha en el lavavajillas.
Uso de la plancha:
Coloque la plancha de manera segura sobre las
rejillas de los quemadores. Precaliente la plancha
durante 5 minutos en un ajuste entre medio y
medio bajo. El precalentamiento lento asegura una
distribución uniforme del calor durante la cocción.
NO precaliente la plancha en el ajuste “HI” (alto).
Si precalienta la plancha en el ajuste “HI” (alto), la
plancha se puede abombar y la distribución del calor
no será uniforme.
Figure 9: Griddle
Ajuste el tamaño correcto de la llama
El color de la llama es la clave para el ajuste ade-
cuado del quemador. Una buena llama es azul
transparente y casi invisible en una habitación bien
iluminada. Cada cono de la llama debe ser estable
y bien de nido. Ajuste o limpie el quemador si la
llama es amarilla o naranja.
Para la mayoría de las recetas, comience con
el ajuste máximo y luego gire la perilla a un ajuste
menor para completar el proceso. Use las siguientes
recomendaciones como guía para determinar el ta-
maño adecuado de la llama para los diferentes tipos
de cocción (Tabla 1).
Para freír en aceite, use un termómetro apropiado
y ajuste la perilla de control según sea necesario. Si
el aceite está demasiado frío, el alimento lo absor-
berá y quedará grasoso. Si el aceite está dema-
siado caliente, el alimento se dorará muy rápido y
el centro quedará crudo. No intente freír en aceite
demasiado alimento a la vez, ya que no se dorará ni
se cocinará adecuadamente.
Figure 8: Perilla de control superior
Tamaño de la
llama Tipo de cocción
Llama alta Para iniciar la cocción de la
mayoría de los alimentos, hervir
agua, asar en la asadera.
Llama media Para mantener un hervor lento,
espesar salsas y salsas para car-
ne o para cocinar al vapor.
Llama baja Para mantener los alimentos
cocinándose, escalfar y hacer
estofados.
Estos ajustes se basan los utensilios de peso me-
dio de metal o de aluminio con tapas. Los ajustes
pueden variar cuando se utilizan otros tipos de
utensilio.
Table 1: Ajustes de la llama recomendados
para la cocción
47
ES AJUSTAR LOS CONTROLES SUPERIORES
Figure 12: Reinstalación de la parrilla
Figure 11: Las parrillas planas
ADVERTENCIA
Forros protectores: No utilice papel de aluminio
u otro material o forros para forrar la parte infe-
rior del horno, las paredes, las parrillas o demás
partes del interior de la estufa. Esto alterará la
distribución de calor, producirá malos resultados
de cocción y posiblemente causará daños perma-
nentes al interior del horno. La instalación inadec-
uada de estos revestimientos puede resultar en un
riesgo de descarga eléctrica o incendio.Durante el
ciclo de autolimpieza, las temperaturas del horno
serán lo su cientemente altas para derretir el
papel.
AJUSTAR LOS CONTROLES SUPERIORES
Ubicación del respiradero del horno
(algunos modelos)
La ventilación del horno se encuentra debajo del
panel de control. Cuando el horno está encendido,
el aire caliente se libera a través de dicho
respiradero. Esta ventilación es necesaria para una
circulación adecuada del aire dentro del horno y
para obtener buenos resultados de horneado. No
bloquee el respiradero del horno. No cierre nunca
las aberturas con láminas de aluminio ni ningún
otro material. Es posible que aparezca vapor o
humedad cerca del respiradero del horno. Esto es
normal.
El ventilador de refrigeración (algunos
modelos)
El ventilador de refrigeración funciona durante la
cocción. El aire se expulsa a través de las rejillas de
ventilación entre la puerta del horno y el panel de
control, como se muestra en la Figura 10.
Figure 10: Ubicación del ventilador de refrig-
eración
Las parrillas planas pueden utilizarse para
la mayoría de los requerimientos de cocción y
colocarse en casi cualquier posición.
Desinstalación, reinstalación y
organización en las posiciones plana o
irregular de las parrillas del horno
Siempre organice las parrillas del horno cuando el
horno esté frío.
Extracción de la parrilla: tire de ella en dirección
recta hacia afuera, hasta que llegue al tope. Levante
la parte delantera de la parrilla y deslícela hacia
afuera.
Reinstalación de la parrilla: acóplela en las
hendiduras a ambos costados de las paredes del
horno. Levante la parte delantera de la parrilla
y deslícela ligeramente hacia atrás a su posición
nal. Asegúrese de que las parrillas del horno estén
niveladas antes de usarlas.
Circulación de aire en el horno
El bastidor tiene una forma especial en la parte
trasera que ayuda a la circulación del calor.
No empuje la bandeja de cocción hasta la pared
posterior de la cavidad. Esto evita que el calor
circule alrededor de la bandeja. La comida puede
quemarse, especialmente en la parte trasera de la
bandeja.
Para obtener una mejor circulación de aire al
hornear, deje un espacio de 2 pulgadas (5 cm)
alrededor de los utensilios de cocina para lograr una
circulación de aire adecuada. Asegúrese de que las
bandejas y los utensilios de cocina no se toquen
entre sí, la puerta del horno, los lados o la parte
posterior de la cavidad del horno.
El aire caliente debe poder circular alrededor de
los utensilios de cocina para que el calor uniforme
alcance la comida.
PRECAUCIÓN
Siempre use tomaollas o guantes para hornear cu-
ando utilice el horno. Al cocinar, el interior y exte-
rior del horno, las parrillas y la cubierta se calien-
tan mucho, lo que puede causar quemaduras.
Para prevenir el posible daño del horno, no intente
cerrar la puerta del horno hasta haber colocado
todas las parrillas debidamente en su lugar.
BROIL
OFF
500
450 400
350
300
Oven
Temp
Oven
Push & Hold 1s
1
2
3
4
ABC D
Figure 13: Funciones de visualización del reloj
NOTA
En algunos modelos, la hora del día tiene un for-
mato de reloj de 24 horas y no puede cambiarse
al formato de 12 horas.
Funciones de control del horno
1. Flechas hacia arriba/abajo: se utilizan
para ajustar y con gurar la funcionalidad de
temporizador del electrodoméstico.
2. Perilla de temperatura del horno: se usa
para seleccionar la temperatura de cocción.
3. Luz indicadora del horno: se enciende cuando
el horno está con gurado en la función "Broil"
(asado a la parrilla).
4. Luz del horno: se usa este interruptor para
encender o apagar la luz interna del horno.
Funcionamiento de la luz del horno
Oprima el interruptor de la luz del horno (4) que
se encuentra en el panel de control para encender
y apagar la luz interior del horno cuando la puerta
esté cerrada.
La luz interior del horno se encuentra en la parte
trasera superior derecha en el interior del horno.
Para cambiar la luz interior del horno, vea "Cambio
de la luz del horno" en la sección de Cuidado y
limpieza.
Programación del reloj
Cuando el electrodoméstico se enchufa por primera
vez o cuando se ha interrumpido el suministro
eléctrico, destellará "0:00" en la pantalla. Se
recomienda siempre programar la hora correcta del
día antes de usar el electrodoméstico.
Para programar el reloj:
1. Oprima y al mismo tiempo. La hora
en la pantalla dejará de destellar. El punto en el
medio de la pantalla destellará.
2. Use o para con gurar la hora correcta
del día. Después de aproximadamente cinco
segundos, el punto en la pantalla dejará de
destellar y la pantalla muestra la hora del día
que programó.
Funciones del temporizador
Para programar el temporizador:
1. Oprima o para con gurar la
hora deseada. El icono destella, y la hora
restante aparecerá en la pantalla. Después de
5 segundos, el icono dejará de destellar y
comenzará la cuenta regresiva.
2. Cuando termine el tiempo, el indicador de la
función en la pantalla comenzará a destellar y
sonará una señal durante seis minutos. Oprima
cualquier botón para detener la señal.
48
ES
CONTROLES DE HORNO
PRECAUCIÓN
Siempre use tomaollas o guantes para hornear
cuando utilice el horno. Al usar el horno, el interior
del horno, las parrillas y la cubierta se calientan
mucho, lo que puede causar quemaduras.
No cocine alimentos directamente en la parte
inferior del horno. Para evitar dañar el interior
y las super cies del horno, siempre cocine los
alimentos en el horno con utensilios para hornear
colocados en una parrilla de horno.
Figure 14: Perilla de temperatura del horno
Figure 15: Posiciones de la parrilla del horno
Ajuste del horneado
Utilice la función de horneado cuando la receta
requiera el horneado con temperaturas normales.
Para programar el horneado:
Coloque las parrillas del horno cuando el horno aún
esté frío.
Gire la perilla de temperatura del horno a la posición
de chispas ( ) y oprima la perilla para encender el
quemador del horno.
Después de que el quemador se haya encendido,
gire la perilla a la temperatura deseada.
Deje precalentar el horno durante 15 minutos
antes de hornear. No es necesario precalentar el
horno cuando prepare asados, guisos o para asar la
mayoría de los alimentos.
Para cancelar la función de horneado, gire la
perilla de temperatura del horno a la posición OFF
(apagado).
BROIL
OFF
500
450 400
350
300
49
ES CONTROLES DE HORNO
IMPORTANTE
Para este electrodoméstico, la función de hornea-
do recomendada es el horneado radiante con una
sola parrilla para obtener los mejores resultados
de cocción cuando se cocinen alimentos con masa
o pani cados, como tortas, pasteles y panes.
NOTA
La imagen de horneado es correcta, pero también
se usa a los nes de presentación. También puede
hornear con la bandeja izquierda al frente y la
bandeja derecha atrás. Cualquier posición para
cualquiera de las bandejas hornea correctamente.
Figure 16: Horneado con una sola parrilla
Para obtener los mejores resultados cuando
hornee con una sola parrilla, coloque la parrilla
en la posición 2 o 3 (Figura 15).
Cuando hornee alimentos usando una parrilla,
coloque los utensilios como se muestra en la
Figura 16. Para una adecuada circulación del
aire, deje al menos 2 pulgadas (5 cm) alrededor
de los utensilios.
Consejos de horneado generales:
Precaliente el horno 15 minutos antes de hornear
alimentos como galletas, bizcochos, tortas y
panes.
Los utensilios oscuros u opacos absorben más
calor que los utensilios brillantes, lo que puede
hacer que los alimentos queden más tostados
o dorados de lo esperado. Es posible que sea
necesario reducir la temperatura del horno o
el tiempo de cocción para evitar que ciertos
alimentos se doren demasiado. Se recomienda
utilizar los utensilios oscuros para hornear
pasteles. Se recomienda utilizar los utensilios
brillantes para hornear tortas, galletas y
panecillos.
No abra la puerta del horno con demasiada
frecuencia. Abrir la puerta reducirá la
temperatura del horno.
El utensilio de vidrio es un conductor lento del
calor. Por lo tanto, puede que deba bajar la
temperatura del horno.
50
ES
CONTROLES DE HORNO
ADVERTENCIA
En caso de que se produzca un incendio en el
horno, mantenga la puerta cerrada y apague el
horno. Si el incendio persiste, vierta bicarbonato
de sodio en el fuego o use un extintor de
incendios. No vierta agua ni harina en el fuego. La
harina puede ser explosiva y el agua puede hacer
que el incendio de grasa se disperse y causar
lesiones personales.
La asadera y el inserto para asar a la parrilla
permiten drenar la grasa y protegerla contra el
calor del asador. No use la asadera sin el inserto.
No cubra el inserto con papel de aluminio, ya que
la grasa se puede encender.
PRECAUCIÓN
Siempre use tomaollas o guantes para hornear
cuando utilice el horno. Al cocinar, el interior
del horno, las parrillas y la cubierta se calientan
mucho, lo que podría causar quemaduras.
NOTA
Mantenga la puerta del horno cerrada cuando ase a
la parrilla. El calor que sale podría dañar las peril-
las y los controles del electrodoméstico.
Ajuste para asado a la parrilla
Use para cocinar carnes que requieran exposición
directa al calor radiante y obtener un dorado ideal.
Coloque la parrilla según se sugiere en la Tabla 2.
Para programar el asado a la parrilla:
1. Coloque la parrilla del horno cuando aún esté
frío.
2. Gire la perilla de temperatura del horno a la
posición “Broil” (asar a la parrilla) (Figura 14).
Para obtener resultados óptimos, precaliente el
elemento de asar a la parrilla 10 minutos antes
de agregar los alimentos.
3. Coloque el inserto en la asadera (si viene
equipado) y luego coloque el alimento en el
inserto (si usa una asadera y un inserto). Para
comprar la asadera y el inserto, visite frigidaire.
com
4. Coloque la asadera y el inserto sobre la parrilla
del horno. Coloque la asadera en el centro
directamente debajo del elemento asador. Ase el
alimento por un lado hasta que se dore. Siempre
tire de la parrilla hasta que llegue al tope antes
de dar vuelta o sacar los alimentos. Voltéelo y
áselo del otro lado.
5. Para cancelar la función de asado a la parrilla,
gire la perilla de temperatura del horno a la
posición OFF (apagado).
Inserto
asador
rejilla
para asar
bandeja e inserto para
asar a la parrilla
bandeja para
asar a la parrilla
Figure 17: Inserto asador, rejilla para asar,
bandeja e inserto para asar a la parrilla
Table 2: Recomendaciones de "broil" (asado a la parrilla)
Alimento Parrilla
Posición Temperatura Tiempo de cocción en
minutos Nivel de cocción
1.º lado 2.º lado
Filete de res de 1" (2,5
cm) de grosor 3 Función/tecla BROIL (asar a la parrilla) 8:00
9:00 6:00
8:00 Semicrudo**
Término medio
Chuletas de cerdo,
3/4" de grosor 3 Función/tecla BROIL (asar a la parrilla) 9:00 8:00 Bien cocido
Pollo, con hueso 3 Función/tecla BROIL (asar a la parrilla) 30:00 20:00 Bien cocido
Pollo sin hueso 3 Función/tecla BROIL (asar a la parrilla) 10:00 8:00 Bien cocido
Pez 3 Función/tecla BROIL (asar a la parrilla) 15:00 -- Bien cocido
Camarónes 3 Función/tecla BROIL (asar a la parrilla) 7:00 -- Bien cocido
Hamburguesa, 1 "de
grosor 3 Función/tecla BROIL (asar a la parrilla) 8:00
9:00 6:00
8:00 Semicrudo**
Término medio
El Departamento de Agricultura de los EE. UU. indica que, si bien la carne **semicruda es popular, debe saber que si cocina la carne
solo hasta alcanzados los 140 °F (60 °C) algunos organismos que causan intoxicación por alimentos pueden sobrevivir. (Fuente:
Safe Food Book, Your Kitchen Guide, USDA Rev. Junio de 1985). La temperatura mínima recomendada por el Departamento de
Agricultura de los EE. UU. (USDA) es de 145 °F (63 °C) para carne de res fresca término medio. Para la carne bien cocida, 170 °F
(77 °C). Todos los tiempos de cocción que se muestran son luego de los 2 minutos de precalentamiento.
51
ES CONTROLES DE HORNO
52
ES
Remueva los derrames y las manchas grandes lo
más pronto posible. La limpieza frecuente reduce la
di cultad de las limpiezas posteriores
Figure 17: Use los agentes de limpieza con
precaución
CUIDADO Y LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
Antes de limpiar cualquier pieza del electrodo-
méstico, asegúrese de que todos los controles es-
tén apagados y que el electrodoméstico esté frío.
Si se utilizan amoníaco o agentes de limpieza de
electrodomésticos, deben retirarse y el electrodo-
méstico debe enjuagarse bien antes de ponerlo en
funcionamiento. Siga las instrucciones del fabri-
cante y proporcione ventilación adecuada.
BLANQUEADOR
LIMPIADOR DE
HORNOS
ESTROPAJO
LIMPIADORES
ABRASIVOS
AMONÓIACO
Super cie o área Recomendaciones de limpieza
Aluminio y vinilo Use un paño suave y limpie con detergente suave para lavar platos y
agua. Enjuague con agua limpia, pula y seque con un paño suave y
limpio.
Perillas de control pintadas y
de plástico
Piezas pintadas del armazón
Molduras decorativas pintadas
Use un paño suave y limpie con detergente suave para lavar platos y
agua o con una solución 50/50 de vinagre y agua. Enjuague con agua
limpia, pula y seque con un paño suave y limpio. Se pueden utilizar
limpiavidrios, pero no aplique directamente en la super cie; rocíe sobre
un paño y limpie.
Panel de control Use un paño suave y limpie con detergente suave para lavar platos y
agua o con una solución 50/50 de vinagre y agua. No rocíe líquidos
directamente en las áreas de las teclas de control y pantalla del horno.
No use grandes cantidades de agua en el panel de control; el exceso de
agua en el área de control podría causar daños al electrodoméstico. No
utilice otros agentes de limpieza líquidos o abrasivos, esponjas ásperas o
toallas de papel porque dañarán el acabado.
Perillas de control Use un paño suave y limpie con detergente suave para lavar platos y
agua o con una solución 50/50 de vinagre y agua. Para sacar las perillas
de control: gírelas hasta la posición "OFF" (apagado), sosténgalas
rmemente y tire de ellas derecho hacia fuera del eje. Para volver
a colocar las perillas después de la limpieza, alinee las marcas de la
posición "OFF" e inserte las perillas en su lugar.
Acero inoxidable Use un paño suave y limpie con detergente suave para lavar platos y
agua o con una solución 50/50 de vinagre y agua. Enjuague con agua
limpia, seque con un paño suave y limpio. No use ningún agente de
limpieza que contenga sustancias abrasivas, cloruros, cloro o amoníaco.
Acero inoxidable Saburral
Acero inoxidable negro
Use un paño suave y limpie con detergente suave para lavar platos y
agua o con una solución 50/50 de vinagre y agua. Enjuague con agua
limpia, seque con un paño suave y limpio. No use agentes de limpieza
de electrodomésticos, agentes de limpieza para acero inoxidable, o
agentes de limpieza que contengan sustancias abrasivas, cloruros, cloro
o amoníaco. Estos agentes podrían dañar el acabado.
53
ES CUIDADO Y LIMPIEZA
Super cie o área Recomendaciones de limpieza
Asadera de porcelana esmaltada
e inserto
Revestimiento de porcelana de la
puerta
Piezas de porcelana del armazón
Enjuague con agua limpia y un paño húmedo. Restriegue suavemente
con una esponja jabonosa de fregar no abrasiva para sacar la mayoría
de las manchas. Enjuague con una solución 50/50 de agua limpia y
amoníaco. Si es necesario, cubra las manchas difíciles con una toalla
de papel con amoníaco por 30 a 40 minutos. Enjuague y seque con
un paño limpio. Retire todos los agentes de limpieza; de lo contrario,
la porcelana se puede dañar cuando se vuelva a calentar. No deje que
queden derrames con alto contenido de azúcar o ácido (tales como
leche, tomates, chucrut, jugo de frutas o rellenos de tartas) en las
super cies de porcelana. Estos derrames pueden dejar una mancha
opaca incluso después de la limpieza.
Limpieza manual del interior del
horno El interior del horno está recubierto de porcelana y puede limpiarse
de manera segura con limpiadores de horno. Siga siempre las
instrucciones del fabricante sobre el uso de los limpiadores. Después
de limpiar, elimine todos los residuos de limpiador de horno o de lo
contrario la porcelana se podría dañar cuando se vuelva a calentar.
No rocíe limpiador de horno en ningún interruptor o control eléctrico.
No rocíe ni permita que se acumule limpiador de horno en la sonda
que funciona como sensor de temperatura. No rocíe limpiador en
la moldura de la puerta del horno, la junta de la puerta, los rieles
plásticos de la puerta, las manijas ni en ninguna super cie exterior del
electrodoméstico.
Puerta del horno Utilice detergente suave para lavar platos y agua o una solución 50/50
de vinagre y agua para limpiar la parte superior, la parte delantera
y los costados de la puerta del horno. Enjuague bien. Puede usar
limpiavidrios en el exterior de la ventanilla del horno. Se pueden
utilizar limpiadores o pulidores para cubiertas de cocción de vidrio
cerámico en el interior de la ventanilla. No sumerja la puerta en
agua. No rocíe ni deje que entre agua o agentes de limpieza en los
respiraderos de la puerta. No use limpiadores para hornos, limpiadores
en polvo o cualquier otro agente de limpieza abrasivo en el exterior de
la puerta del horno.
No limpie la junta de la puerta del horno. La junta de la puerta del
horno está hecha de un material tejido que es indispensable para que
selle correctamente. Tenga cuidado de no frotar, dañar o quitar la
junta.
Quemadores superiores de la
super cie de cocción a gas Consulte “Limpieza de los quemadores sellados” en la Página 54.
Rejillas superiores de la
super cie de cocción a gas
Tapas de los quemadores de la
cubierta de cocción a gas
Use una esponja de restregar plástica no abrasiva y un limpiador
levemente abrasivo. No deje que queden derrames con alto contenido
de azúcar o ácido (tales como leche, tomates, chucrut, jugo de frutas
o rellenos de tartas) en las rejillas o las tapas de los quemadores.
Estos derrames pueden dejar una mancha opaca incluso después de la
limpieza. Limpie los derrames apenas se enfríen las super cies. Seque
bien inmediatamente después de la limpieza.
54
ES
CUIDADO Y LIMPIEZA
Figure 19: Limpieza de quemadores de gas
PRECAUCIÓN
Para evitar posibles quemaduras, no intente
utilizar los quemadores superiores sin las tapas en
su lugar.
No use agentes de limpieza tipo aerosol para
hornos en la cubierta de cocción.
IMPORTANTE
Siempre mantenga las tapas de los quemadores
superiores en su lugar cada vez que los utilice.
Cuando vuelva a instalar las tapas de los que-
madores, asegúrese de que dichas tapas estén
rmemente asentadas sobre las cabezas de los
quemadores.
Papel de aluminio: el uso del papel de aluminio
sobre una cubierta caliente podría dañar la cu-
bierta. No use utensilios de aluminio ligero y no
permita que el papel de aluminio entre en con-
tacto con los elementos superiores bajo ninguna
circunstancia.
Utensilios de aluminio: el punto de fusión del alu-
minio es mucho más bajo que el de otros metales.
Se debe tener cuidado cuando se usen utensilios
de aluminio sobre la cubierta de cocción. Si per-
mite que el contenido de los utensilios de aluminio
se seque durante el uso de la cubierta, no solo se
dañará el utensilio, romperla o marcarla, dañán-
dola permanentemente.
Para asegurar un ujo adecuado del gas y un en-
cendido adecuado de los quemadores, no permita
que los derrames, alimentos, agentes de limpieza
ni ningún otro material entren en la abertura de
los ori cios.
Limpieza de los quemadores sellados
Para evitar posibles quemaduras, no intente limpiar
antes de apagar todos los quemadores superiores y
de esperar a que se enfríen.
Las adiciones, los cambios o las conversiones
necesarios para que esta estufa cumpla
satisfactoriamente con sus requisitos de
funcionamiento deben ser realizados por una
agencia de servicio autorizada. Limpie la cubierta
con frecuencia. Límpiela usando un paño húmedo
limpio y séquela para evitar rayones. Si se
mantienen limpios los ori cios de las cabezas de
los quemadores superiores, se evitarán el mal
encendido del quemador y las llamas disparejas.
Limpieza de las cavidades y contornos de la
cubierta:
Si se produce un derrame sobre o dentro de las
áreas en relieve o con bordes, seque el líquido
del derrame con un paño absorbente.
Enjuague con un paño húmedo limpio y seque.
Limpieza de las cabezas de los quemadores:
1. Retire la tapa del quemador de la cabeza del
quemador (consulte en la Figura 19). Limpie la
tapa con agua caliente jabonosa y seque bien.
2. Para quitar suciedad quemada y seca, aplique
agua caliente jabonosa en la tapa del quemador.
Espere hasta que se ablande la suciedad.
Tapa del
quemador
Cabeza del
quemador
Orificio del
quemador
3. Use un cepillo de dientes para limpiar toda la
tapa del quemador
4. Wipe the burner cap and head clean with a soft,
Limpie la tapa del quemador y la cabeza con
un paño suave y limpio, una esponja o un paño
de limpieza que no raye. Limpie el ori cio del
quemador con un paño antes de volver a colocar
la cabeza y la tapa del quemador. El conjunto del
quemador debe estar completamente seco antes
de su uso.
5. Asegúrese de que las tapas y las cabezas de
los quemadores estén colocadas y asentadas
correctamente sobre el encendedor. Las tres
patas de montaje en el quemador se alinearán
con las ranuras en el soporte del ori cio. Cuando
se coloca correctamente, la tapa del quemador
no debe moverse fuera de la cabeza del
quemador (consulte “Instalación de las tapas del
quemador” en la página 43).
6. Si el quemador no se enciende, vuelva a
veri car la colocación del cabezal del quemador
en el soporte del ori cio y la tapa.
55
ES CUIDADO Y LIMPIEZA
Reinstalación de la luz del horno
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el horno esté desenchufado
y que todas las piezas estén frías antes de
reemplazar la luz del horno.
NOTA
No permita que sus dedos toquen la nueva
bombilla cuando la reemplace. Esto acortará la
vida útil de la bombilla. Use una toalla de papel o
un guante de algodón mientras maneja la bombilla
nueva cuando la instale.
Figure 20: Luz del horno
Reemplazo de las bombillas del interior del
horno:
La luz interior del horno está ubicada en la parte
trasera de la cavidad del horno y cubierta con una
pantalla de vidrio. El protector de vidrio debe estar
en su lugar siempre que se use el horno (Figura
20). Utilice únicamente lámparas con las mismas
especi caciones.
1. Coloque un paño en la parte inferior del interior
del aparato. La tela evitará dañar la cubierta de
cristal de la lámpara y la cavidad.
2. Desconecte el suministro eléctrico en la fuente
principal o desenchufe el electrodoméstico.
3. Gire la cubierta del cristal de la lámpara en
sentido contrario a las agujas del reloj para
extraerla.
4. Limpie la cubierta de vidrio.
5. Reemplace la bombilla por una bombilla
adecuada resistente al calor de 300 ° C.
6. Reemplace la cubierta de vidrio de la lámpara
del horno de vidrio.
7. Vuelva a conectar el suministro eléctrico en
la fuente principal (o vuelva a enchufar el
electrodoméstico).
56
ES
CUIDADO Y LIMPIEZA
Figure 21: Ubicación de las bisagras de la
puerta
Figure 22: Seguros de las bisagras de la
puerta
2
Figure 23:Sujeción de la puerta para su
extracción
Figure 24: Colocación y ubicación del brazo
de la bisagra y el pasador de rotación
PRECAUCIÓN
La puerta es pesada. Para guardarla
temporalmente de manera segura, coloque la
puerta horizontalmente con el lado interior hacia
abajo. No utilice el aparato sin el panel de vidrio
interno.
Desmontaje y reinstalación de la
puerta del horno
Desmontaje de la puerta del horno:
1. Abra completamente la puerta del horno,
dejándola horizontal con el piso (consulte la
Figura 21).
2. Tire de los seguros de ambas bisagras (izquierda
y derecha) hacia abajo desde el marco del
horno completamente hacia la puerta del
horno (consulte la Figura 22). Es posible que
necesite una herramienta como un destornillador
pequeño de cabeza plana.
3. Sostenga rmemente ambos lados de la puerta
del horno en sus costados. No levante la puerta
del horno por la manija (consulte la Figura 23).
4. Cierre la puerta aproximadamente a 10 grados
del marco de la puerta (consulte la Figura 24).
5. Levante los brazos de las bisagras de la puerta
sobre los pasadores de rotación ubicados a cada
lado del marco del horno
Desmontaje y reinstalación de la
puerta del horno
57
ES CUIDADO Y LIMPIEZA
Aluminum Foil and Utensils
IMPORTANTE
Instrucciones especiales para el cuidado de la
puerta: la mayoría de las puertas tienen piezas de
vidrio que se pueden romper. No golpee el vid-
rio con ollas, sartenes ni ningún otro objeto. Si
se raya, golpea, raspa o se aplica presión sobre
el vidrio, la estructura se puede debilitar, lo que
puede aumentar el riesgo de que se rompa más
adelante.
ADVERTENCIA
Nunca cubra ninguna ranura, agujero o pasaje en
el fondo del horno ni cubra una parrilla completa
con materiales como papel de aluminio. Las
envolturas con papel de aluminio pueden absorber
el calor y causar un riesgo de incendio.
Revestimientos protectores: no use papel de
aluminio para revestir la parte inferior del horno.
La instalación inadecuada de estos revestimientos
puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica
o incendio.
IMPORTANTE
Papel de aluminio: el uso del papel de aluminio
sobre una cubierta caliente podría dañar la cu-
bierta. No use utensilios de aluminio ligero y no
permita que el papel de aluminio entre en con-
tacto con los elementos superiores bajo ninguna
circunstancia.
Utensilios de aluminio: el punto de fusión del alu-
minio es mucho más bajo que el de otros metales.
Se debe tener cuidado cuando se usen utensilios
de aluminio sobre la cubierta de cocción. Si per-
mite que el contenido de los utensilios de aluminio
se seque durante el uso de la cubierta, no solo se
dañará el utensilio, sino que puede fundirse sobre
la super cie de vidrio cerámico, romperla o mar-
carla, dañándola permanentemente.
Reinstalación de la puerta del horno:
1. Sostenga rmemente ambos lados de la puerta
del horno en sus costados. No levante la puerta
del horno por la manija (consulte la Figura 23).
2. Sosteniendo la puerta en el mismo ángulo
de extracción, coloque el gancho del brazo
de la bisagra sobre los pasadores de rotación
ubicados a cada lado del marco de la puerta
(consulte la Figura 21). El gancho de los brazos
de las bisagras debe estar completamente
asentado sobre los pasadores de rotación.
3. Abra completamente la puerta del horno
y déjela horizontal en relación con el piso
(consulte la Figura 22).
4. Empuje los seguros de las bisagras izquierda
y derecha hacia arriba y hacia el interior del
marco del horno a su posición bloqueada
(consulte la Figura 22).
5. Cierre la puerta del horno.
58
ES
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
Para obtener los mejores resultados de horneado, caliente el horno antes de hornear galletas, panes,
tortas, pasteles, etc. No es necesario precalentar el horno para asar carne o preparar cacerolas. Los
tiempos y temperaturas de cocción necesarios para hornear un alimento pueden variar levemente con
respecto a su electrodoméstico anterior.
Problemas y soluciones de horneado
Problemas de
horneado Causas Soluciones
Las galletas y
bizcochos se queman
en su parte inferior.
Cookies and biscuits put
into oven before oven is
preheated.
Rack position is too low.
Deje que el horno se precaliente a la temperatura deseada
antes de colocar los alimentos en el horno.
Elija tamaños de bandeja que permitan al menos 2 "de
espacio de aire.
Use la posición correcta de la rejilla para las necesidades de
horneado.
Las tortas quedan
demasiado oscuras
en la parte superior o
inferior.
Las tortas se introdujeron
en el horno antes de que el
tiempo de precalentamiento
terminara.
La parrilla estaba en una
posición demasiado baja o
alta.
El horno está demasiado
caliente.
Allow oven to preheat to the selected temperature
before Deje que el horno se caliente a la temperatura
preseleccionada antes de colocar los alimentos en el horno.
Use las parrillas en la posición correcta para sus necesidades
de horneado.
Ajuste la temperatura del horno a 25 °F (13 °C) por debajo
de lo recomendado.
Las tortas quedan
crudas en el centro. El horno está demasiado
caliente.
Tamaño de bandeja
incorrecto.
La bandeja no está centrada
en el horno.
Los utensilios de vidrio son un
conductor de calor lento..
Ajuste la temperatura del horno a 25 °F (13 °C) por debajo
de lo recomendado.
Use una bandeja del tamaño sugerido en la receta.
Use las parrillas en la posición correcta y coloque la bandeja
en el horno de manera que queden entre 2" y 4" (5 y 10
cm) de espacio en todos los lados de la bandeja.
Reduzca la temperatura y aumente el tiempo de cocción o
use utensilios para hornear brillantes..
Las tortas quedan
inclinadas. El horno no está nivelado.
La bandeja está demasiado
cerca de la pared o la parrilla
está demasiado llena.
La bandeja está deformada.
La luz del horno se dejó
encendida mientras se
hornea.
Coloque una taza de medir de vidrio marcada llena de
agua en el centro de la parrilla del horno. Si el agua no
está nivelada, consulte las instrucciones de instalación para
nivelar el horno.
Asegúrese de dejar entre 2" y 4" (5 y 10 cm) de espacio en
todos los lados de la bandeja en el horno.
No use bandejas abolladas o deformadas.
No deje encendida la luz del horno mientras esté horneando.
Los alimentos no
están completamente
cocidos cuando se
termina el tiempo de
cocción.
El horno está demasiado frío.
El horno está demasiado
lleno.
Se abrió la puerta del horno
con demasiada frecuencia.
Ajuste el horno a 25 °F (13 °C) por encima de la
temperatura sugerida y hornee durante el tiempo
recomendado.
Asegúrese de retirar todas las bandejas del horno excepto
las utilizadas para hornear.
Abra la puerta del horno solamente después del tiempo
mínimo de horneado recomendado.
59
ES ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
Soluciones de problemas comunes
Consulte la siguiente lista antes de solicitar servicio. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Las posibles
soluciones son proporcionadas con los problemas indicados.
Problema Causa / Solución
La estufa completa
no funciona El electrodoméstico no está conectado. Asegúrese de que el cable eléctrico esté
correctamente conectado al tomacorriente. Veri que la caja de fusibles y el disyuntor para
asegurarse de que el circuito está activo.
Interrupción del suministro eléctrico. Para estar seguro, revise las luces de la vivienda.
Llame al servicio técnico de su compañía de electricidad local para obtener información sobre
interrupciones del servicio.
Problemas del horno
Problema Causa / Solución
Resultados de
horneado de cientes. Muchos factores pueden afectar los resultados al hornear. Use la posición de parrilla correcta.
Coloque el alimento en el centro del horno y separe las asaderas para permitir que circule el
aire. Caliente el horno a la temperatura preseleccionada antes de colocar los alimentos en el
horno. Trate de ajustar la temperatura o el tiempo de horneado recomendados en la receta.
La luz del horno no
funciona. Asegúrese de que la luz del horno esté instalada rmemente en el casquillo. Consulte
“Reinstalación de la luz del horno” en la página 55.
Hay llamas en el
horno o sale humo
por el respiradero del
horno
Hay derrames excesivos en el horno. Ha caído grasa o comida en la parte inferior o en el
interior del horno. Limpie los derrames excesivos antes de encender el horno. Si hay llamas
o humo excesivo presentes cuando se asa a la parrilla, consulte “Ajuste para asado a la
parrilla” en la página 51.
Las rejillas del horno
se decoloran o no se
deslizan con facilidad.
Limpie usando un limpiador abrasivo suave siguiendo las instrucciones del fabricante.
Enjuague con agua limpia, seque y vuelva a colocar en el horno.
Sale demasiado humo
del horno cuando se
asa a la parrilla.
Ajuste incorrecto. Siga las instrucciones de “Ajuste para asado a la parrilla” en la página 51.
La carne está demasiado cerca del elemento de asar o del quemador. Vuelva a acomodar la
parrilla de asar de modo que quede un espacio más grande entre la carne y el asador o el
quemador. Quite el exceso de grasa de la carne. Corte los bordes con grasa para evitar que la
carne se pandee, pero no corte hasta la parte magra.
Se ha acumulado grasa en las super cies del horno. Es necesario efectuar una limpieza
regular cuando ase en forma frecuente. La grasa acumulada o las salpicaduras de alimentos
pueden causar humo excesivo.
El electrodoméstico
está desnivelado. Asegúrese de que el piso esté nivelado, fuerte y estable para soportar la estufa.
Si el piso está hundido o en desnivel, llame a un carpintero para corregir el problema.
Instalación de ciente. Coloque cuidadosamente la parrilla en el centro del horno. Coloque un
nivel en la parrilla del horno. Ajuste los tornillos niveladores en la base del electrodoméstico
hasta que la parrilla quede nivelada.
Los armarios de la cocina mal alineados pueden dar la impresión de que la estufa está
desnivelada. Asegúrese de que los armarios estén derechos y que haya su ciente espacio
libre entre la base de los armarios y el electrodoméstico.
60
ES
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
Cooktop Problems
Problema Causa / Solución
Es difícil mover
la estufa. La
estufa debe estar
accesible en caso de
reparación.
Armarios que no están derechos o quedaron muy apretados. Llame a un constructor o
instalador para que se pueda acceder fácilmente al electrodoméstico.
La alfombra inter ere con el electrodoméstico. Proporcione espacio su ciente para que el
electrodoméstico pueda ser levantado sobre la alfombra. No se recomienda la instalación sobre
la alfombra. Consulte las instrucciones de instalación para obtener pautas especí cas de su
electrodoméstico.
La estufa completa
no funciona. El electrodoméstico no está conectado. Asegúrese de que el cable eléctrico esté correctamente
conectado al tomacorriente. Veri que la caja de fusibles y el disyuntor para asegurarse de que
el circuito está activo.
Interrupción del suministro eléctrico. Para estar seguro, revise las luces de la vivienda.
Llame al servicio técnico de su compañía de electricidad local para obtener información sobre
interrupciones del servicio.
Los quemadores
superiores no
encienden.
La perilla de control superior no se colocó completamente en la posición "LITE" [encendido] (
). Oprima la perilla de control y gírela a la posición "LITE" (encendido) hasta que el quemador
se encienda y luego gire la perilla hasta alcanzar el tamaño de llama deseado.
Los ori cios de los quemadores están tapados. Con el quemador "OFF" (apagado) y frío,
use un cable de bajo calibre o una aguja para limpiar las ranuras de la cabeza y los ori cios
de encendido del quemador. Consulte “Limpieza de los quemadores sellados” en la sección
Cuidado y limpieza en la página 54 para obtener instrucciones adicionales de limpieza.
El cable eléctrico está desenchufado (solamente modelos de encendido eléctrico). Asegúrese
de que el cable eléctrico esté conectado rmemente al tomacorriente.
El disyuntor se rompió. Veri que el disyuntor o la caja de fusibles.
Interrupción del suministro eléctrico. Los quemadores se pueden encender manualmente.
Consulte “Ajustar los controles superiores” en la página 45.
La llama no es
uniforme o sólo se
enciende en algunas
partes del quemador
alrededor de la tapa.
Las ranuras u ori cios de los quemadores están tapados. Con el quemador superior en "OFF"
(apagado) y frío, limpie los ori cios usando un alambre de bajo calibre o una aguja. Si queda
humedad después de limpiar, sople levemente sobre la llama y haga funcionar el quemador
hasta que la llama esté completa.
Las tapas de los quemadores no están bien asentadas. Asegúrese de que todas las tapas
de los quemadores estén niveladas y debidamente asentadas sobre las cabezas de los
quemadores. Consulte “Limpieza de los quemadores sellados” en la sección Cuidado y
limpieza en la página 54 para obtener instrucciones adicionales de limpieza.
La llama del
quemador superior
es demasiado alta.
La perilla de control del quemador superior está ajustada a un nivel demasiado alto. Cámbiela
a un ajuste de llama más bajo.
Las tapas de los quemadores no están bien asentadas. Asegúrese de que todas las tapas de
los quemadores superiores estén niveladas y debidamente asentadas sobre las cabezas de
los quemadores. Consulte “Limpieza de los quemadores sellados” en la sección Cuidado y
limpieza en la página 54 para obtener instrucciones adicionales de limpieza.
Conversión a gas L.P. incorrecta. Consulte las instrucciones del kit de conversión a gas L.P.
para corregir el problema.
La llama del
quemador superior
es anaranjada.
Hay partículas de polvo en la tubería principal de gas. Permita que los quemadores funcionen
durante varios minutos hasta que la llama se vuelva azul. En las áreas costeras, es imposible
evitar las llamas levemente anaranjadas debido al nivel de sal en el aire.
Conversión a gas L.P. incorrecta. Consulte las instrucciones del kit de conversión a gas L.P.
para corregir el problema.
61
ES GARANTÍA LIMITADA DE IKEA
¿Cuánto tiempo es válida la garantía de IKEA?
Esta garantía es válida durante cinco (5) años contados a partir de la fecha de compra original de su electrodoméstico
en IKEA, salvo que el electrodoméstico sea de la marca LAGAN o TILLREDA en cuyo caso, se aplicarán una garantía de
dos (2) años. El recibo de compra original es necesario para probar la compra correspondiente. Si el trabajo de servicio
se efectuase en virtud de la garantía, dicho trabajo no ampliará el periodo de la garantía del electrodoméstico.
¿Quién prestará el servicio?
El “Proveedor de servicios” de IKEA prestará el servicio a través de sus propios centros de servicio o una red autorizada
de asociados dedicada a la prestación de servicios.
¿Qué cubre esta garantía?
La garantía cubre las fallas del electrodoméstico que hubiesen sido causadas por defectos de la construcción o los ma-
teriales, a partir de la fecha de compra realizada a IKEA. Esta garantía solo se aplica al uso doméstico. Algunas excep-
ciones no garantizadas se especi can bajo el encabezado “¿Que no está cubierto en virtud de esta garantía?” Dentro
del periodo de la garantía, se cubrirán los gastos en que se incurra para remediar las fallas (por ejemplo, reparaciones,
piezas, trabajo y viajes), siempre y cuando el electrodoméstico sea accesible para llevar a cabo la reparación sin tener
que realizar gastos especiales. En estas condiciones, se aplican las reglamentaciones locales. Las piezas reemplazadas
pasarán a ser propiedad de IKEA.
¿Qué hará IKEA para corregir el problema?
El Prestador de servicios designado por IKEA examinará el producto y decidirá, por su propia discreción, si está cubierto
en virtud de esta garantía. Si se considera cubierto, el Prestador de servicios de IKEA o su asociado autorizado a través
de sus propios centros de servicio, a su propia discreción, reparará el producto defectuoso o lo sustituirá con el mismo
producto o un producto comparable.
¿Qué no está cubierto en virtud de esta garantía?
Desgaste por uso normal.
Daños premeditados o por negligencia, daños causados por la inobservancia de las instrucciones de uso, instalación
incorrecta, conexión al voltaje inapropiado, daños causados por reacciones químicas o electromecánicas, óxido, cor-
rosión o daños por humedad, incluidos sin ninguna limitación, los daños causados por el exceso de cal en el sumin-
istro de agua y los daños causados por condiciones ambientales anómalas.
Piezas consumibles incluidas las baterías y lámparas.
Partes no funcionales y decorativas que no afectan el uso normal del electrodoméstico, incluidos raspones y po-
sibles diferencias de color.
Daños accidentales causados por objetos o sustancias extrañas y limpieza o desbloqueo de ltros, sistemas de dre-
naje o gavetas de jabón.
Daños a las siguientes partes: vitrocerámica, accesorios, canastas para loza y cubiertos, tubos de alimentación y
drenaje, juntas, lámparas y cubiertas de lámparas, pantallas, perillas, carcasas y piezas de las carcasas. Salvo que
se pueda probar que dichos daños hubiesen sido causados por fallas del proceso de producción.
Casos en los que no se pudo encontrar ninguna falla durante la visita de un técnico.
Reparaciones no efectuadas por nuestros prestadores de servicios designados y/o asociados contractuales de servi-
cios autorizados o cuando no se han utilizado piezas originales.
Reparaciones causadas por instalaciones defectuosas o que no cumplen con las especi caciones.
El uso del electrodoméstico en entornos no domésticos, es decir, uso profesional.
Daños causados durante el transporte. Si un cliente transporta el producto a su hogar u otra dirección, IKEA no
será responsable por los daños que puedan ocurrir durante el transporte. Sin embargo, si IKEA entrega el producto
en la dirección de entrega del cliente, el daño al producto que ocurra durante esta entrega, será cubierto por IKEA.
El costo por efectuar la instalación inicial del electrodoméstico IKEA. Sin embargo, si un Prestador de servicios des-
ignado por IKEA o su asociado autorizado para la prestación de servicios, repara o reemplaza el electrodoméstico
en virtud de los términos de esta garantía, el Prestador de servicios designado o su asociado autorizado para la
prestación de servicios, reinstalará el electrodoméstico reparado o instalará el reemplazo, si fuese necesario.
62
ES
GARANTÍA LIMITADA DE IKEA
¿Cómo se aplica la legislación del país?
La garantía de IKEA le proporciona derechos legales especí cos y también puede tener otros derechos que
varían según el estado o la jurisdicción. No obstante estas condiciones no limitan de ninguna manera los
derechos del consumidor que se describen en la legislación local.
Zona de validez
En el caso de los electrodomésticos que se adquieran en los Estados Unidos o Canadá, o se trasladen a uno
de los países mencionados, los servicios en cuestión se prestarán dentro del esquema de las condiciones de
la garantía que son normales en el país especi cado.
Una obligación de prestar los servicios en el esquema de la garantía solo existe si el electrodoméstico
cumple y ha sido instalado de acuerdo con:
• las especi caciones técnicas del país en el que se realiza el reclamo en virtud de la garantía;
las Instrucciones de montaje y la Información de seguridad del manual del usuario.
El equipo especializado de POSVENTA para los electrodomésticos IKEA
No dude en contactar al Prestador de servicios de posventa designado por IKEA para:
realizar una solicitud de servicio en virtud de esta garantía;
aclarar dudas sobre la instalación del electrodoméstico IKEA en los muebles especiales de cocina de
IKEA;
aclarar dudas sobre las funciones de los electrodomésticos IKEA.
Para poder garantizarle el mejor servicio de asistencia posible, lea atentamente las Instrucciones de mon-
taje y/o el Manual del usuario antes de contactarnos.
¿Cómo contactarnos cuando necesite nuestros servicios?
Para poder proporcionarle un servicio más ágil, recomendamos usar los números de teléfono especí cos
que se indican en este manual. Remítase siempre a los números indicados en el folleto del electrodoméstico
para el que necesite asistencia.
También remítase siempre al código del artículo de IKEA (código de 8 dígitos) que aparece en la placa que
contiene las especi caciones de su electrodoméstico.
¡CONSERVE EL RECIBO DE COMPRA!
Este recibo es la prueba de su compra y se necesita para poder aplicar la garantía. El recibo de compra
también informa la descripción y la referencia del artículo (código de 8 dígitos) de cada uno de los electro-
domésticos que ha adquirido.
¿Necesita más ayuda?
Para aclarar dudas adicionales no relacionadas con el proceso de posventa de sus electrodomésticos, pón-
gase en contacto con su centro de atención de llamadas del almacén IKEA más cercano. Le recomendamos
leer atentamente la documentación del electrodoméstico antes de contactarnos.
Número de teléfono:
(833) 337-4006
Horario de apertura:
lunes - viernes
8:30 am - 8:00 pm EST
© Inter Ikea Systems B. V. 2021 AA-2282378-1
23430
A17725616
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

IKEA 905.152.93 Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas