Exodraft EW41 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Exodraft EW41 es un dispositivo inalámbrico diseñado para controlar el ventilador de la chimenea y proporcionar ventilación. Puede arrancar el ventilador automáticamente en respuesta a un sensor de temperatura, notificándole cuándo añadir más leña. También puede funcionar como sistema de ventilación incluso sin una chimenea encendida. El panel de control indica cuándo recargar combustible y le avisa si la temperatura de la chimenea es demasiado alta.

Exodraft EW41 es un dispositivo inalámbrico diseñado para controlar el ventilador de la chimenea y proporcionar ventilación. Puede arrancar el ventilador automáticamente en respuesta a un sensor de temperatura, notificándole cuándo añadir más leña. También puede funcionar como sistema de ventilación incluso sin una chimenea encendida. El panel de control indica cuándo recargar combustible y le avisa si la temperatura de la chimenea es demasiado alta.

ES
EW 41
3120091 EW41 ES 20180109
2ES
1. ES – Información sobre el producto ...................................................................................................3
1.1 Contenido del paquete .................................................................................................................3
1.2 Accesorios ....................................................................................................................................4
1.3 Aplicación .................................................................................................................................... 4
1.3.1 Función - con sensor de temperatura activado .......................................................................................4
1.3.2 Función - con sensor de temperatura desactivado (ventilación) ........................................................5
1.4 Instalación ....................................................................................................................................5
1.4.1 Instalar el sensor y la unidad de alimentación .........................................................................................5
1.4.2 Diagrama de cableado ..................................................................................................................................6
1.5 Uso del panel de control ................................................................................................................7
1.6 Prueba de comunicación ...............................................................................................................7
1.7 Uso del controlador ......................................................................................................................8
1.8 Arranque .....................................................................................................................................9
1.9 Funcionamiento ...........................................................................................................................9
1.10 Menú usuario y de servicio .........................................................................................................10
1.11 Pruebas de señal y añadir dispositivos ........................................................................................11
1.12 Unidad de alimentación ..............................................................................................................11
1.13 Solución de problemas ...............................................................................................................12
1.14 Datos técnicos ............................................................................................................................ 12
2. EU - Conformity declaration .............................................................................................................13
Ubicación: ___________________________
Técnico: _________________________
Fecha: ______________________________
3120091 EW41 ES 20180109 ES • 3
1. ES – Información sobre el producto
Símbolos Se han utilizado los siguientes símbolos en el manual para llamar la atención sobre los peligros o riesgo
de daños al producto.
Símbolo de prohibición
La inobservancia de las instrucciones marcadas con un símbolo de prohibición puede resultar en
lesiones graves o mortales.
Símbolo de peligro
La inobservancia de las instrucciones marcadas con un símbolo de peligro puede resultar en lesiones
personales y/o daños a la unidad.
Para minimizar el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales, siga las siguientes
instrucciones:
Utilice el dispositivo correctamente siguiendo las instrucciones del fabricante. Si tiene alguna
duda, póngase en contacto con el concesionario.
Antes del mantenimiento del dispositivo: Desconecte el cable de alimentación y asegúrese de no
sea accidentalmente reconectado.
Los trabajos de instalación deben ser realizados por personal cualicado, de conformidad con las
normas.
Siga las instrucciones del fabricante para el dispositivo y las direcciones generales de seguridad.
Este dispositivo debe estar conectado a tierra.
Disposición
No se necesitan precauciones especiales. El producto debe desecharse de conformidad con la
normativa nacional que regula la eliminación de residuos electrónicos.
1.1 Contenido del paquete
Contiene:
• 1 panel de control EW41
• 1 unidad de alimentación para la instalación de chimenea
• 1 sensor de temperatura
• 1 bolsa con soportes para el sensor de temperatura, taquetes, tornillos, etc.
• 4 pilas AA (LR6)
• Guía de instalación y funcionamiento
• Guía rápida
El número de serie se puede encontrar en
la parte posterior del panel de control
(a veces por debajo de la cubierta)
!
!
Project:
Material:
Date:
Rev.:
Title:
Rev. No.: Ref.:
Format: A3
Weight:
Approved:
Draw. No.:
Sheet:
A
EW41
03-09-2010
100268
pmn
DS/EN 22768 m
Unless otherwise specified tolerances are after
0,000 kg
4 of 4
Purchase
EW41EUxx
Nº lote: xxxx
Versión: x.xx
EW41EUxx
Nº lote: xxxx
Versión: x.xx
EW41EUxx
Nº lote: xxxx
Versión: x.xx
3120091 EW41 ES 20180109
4ES
1.2 Accesorios
Accesorios opcionales (pedir por separado).
Artículo no. Artículo Descripción
REPETIDOR EW41 Amplicador de señal Si la unidad de alimentación y el panel de control tienen que ser
colocados a una distancia que supera el rango de señal, la señal
puede ser impulsada mediante un amplicador de señal. Esto puede
adquirirse como equipo opcional.
0502232 Adaptador de corriente Si desea conectar el panel de control a la red eléctrica de 230 V, utilice
un adaptador de alimentación. Las baterías ya no serán necesarias.
1100703 Soporte para el montaje
en una chimenea de acero
Si la unidad de alimentación debe ser montada en una chimenea de
acero, la instalación de un kit está disponible para este propósito.
0502301 Panel de control adicional Si desea ser capaz de hacer funcionar el ventilador de la chimenea de
más de un panel de control, varios pueden ser conectados al sistema.
1.3 Aplicación
El controlador inalámbrico exodraft y ventilador de chimenea EW41 han sido desarrollados para su uso con
chimeneas, estufas de leña y calderas de combustibles sólidos.
El controlador puede iniciar el ventilador de chimenea automáticamente en respuesta al sensor de tempera-
tura. También se puede arrancar pulsando el interruptor encendido/apagado en el panel de control. El sensor
de temperatura controla la chimenea y proporciona una noticación cuando debe añadirse más combustible.
Si la temperatura desciende aún más, el ventilador de la chimenea se apaga. El controlador sólo requiere
programación sencilla para que el EW41 sea utilizado de manera óptima con una chimenea o estufa de leña o
caldera.
El controlador también puede proporcionar una advertencia si la temperatura de la chimenea es demasiado
alta.
Ventilación
El controlador puede ser usado para controlar el ventilador de la chimenea, incluso sin el calor de la chimenea,
si se desea ventilación para la habitación.
1.3.1 Función - con sensor de temperatura activado
Función de
arranque
Inicio
automático
Agregar la
función de
combustible
Parada
automática
Advertencia
de alta
temperatura
Active el EW41 pulsando el botón ON/OFF en el panel de control. El controlador inicia el ventilador de chime-
nea a la velocidad de inicio. Después de un intervalo de tiempo preestablecido, la velocidad se reduce a un
valor inferior. El ajuste de fábrica para la velocidad máxima es 100 % durante 7 min.
Si usted se olvida de arrancar el ventilador de la chimenea antes de encender el fuego, éste se iniciará
automáticamente cuando el sensor de temperatura alcance la temperatura de inicio establecida.
El ajuste de fábrica es de 40 grados.
El panel de control indica cuándo es el momento de añadir más combustible. RELOAD aparece y el panel de
control emite dos pitidos y se ilumina.
Si desea añadir combustible, pulse el botón OK antes de hacerlo. Esto provoca que el controlador maximice la
extracción 3 minutos.
Cuando el combustible ya no es agregado, la temperatura en el sensor disminuye lentamente. Una vez que la
temperatura
ha caído al valor de parada establecido, el controlador sigue funcionando el ventilador de la chimenea du-
rante un período de tiempo establecido para extraer el último humo. El ajuste de fábrica es de 45 minutos
La pantalla del panel de control se ilumina y suena cinco veces si el sensor temperatura supera el valor estab-
lecido. El ajuste de fábrica es de 330 °C.
Al presionar cualquier botón en el panel de control inmediatamente se silencia la alarma
3120091 EW41 ES 20180109 ES • 5
1.3.2 Función - con sensor de temperatura desactivado (ventilación)
Ventilación
NOTA
1.4 Instalación
Señales
Rango
1.4.1 Instalar el sensor y la unidad de alimentación
Paso Acción Ilustración
1a Monte el sensor en el ventilador de la chimenea utilizando
el soporte suministrado. Taladre dos oricios de 4 mm e
inserte los tornillos.
RSV
RS
1b Si una brida FRx-AFD es utilizada: Quite el tapón del tubo,
e inserte el sensor. Apriete el tornillo (A).
(A)
(A)
2a Para chimeneas de ladrillos:
Taladre los agujeros como se muestra. (Max. 1 m desde
la chimenea ventilador) Quite la tapa de la unidad de
alimentación y móntela en la chimenea mediante taquetes
y tornillos.
NOTA: Coloque el dispositivo en el que tenga la mejor línea
de vista con el panel de control.
Project:
Material:
Date:
Rev.:
Title:
Rev. No.: Ref.:
Format: A3
Weight:
Approved:
Draw. No.:
Sheet:
A
Strømforsyning til EW41
26-08-2010
100260
pmn
DS/EN 22768 m
Unless otherwise specified tolerances are after
0,000 kg
2 of 5
Manufacture
110
90
Max.12m
Max.
1m
1351
Si el sensor de temperatura se ha desactivado en el menú de usuario, el controlador puede ser usado para aju-
star la velocidad del ventilador de la chimenea en el 10% de intervalos. Esto es útil cuando ventilando la sala.
Arranque y parada automáticos también son desactivados.
La unidad de alimentación y el panel de control deben estar cara
a caro para el mejor contacto posible. Monte la unidad de alimen-
tación de la chimenea donde la mayoría de línea de visión directa
se logre. Max. 1 metro de la chimenea, de modo que el cable del
ventilador pueda alcanzar.
La distancia entre los dispositivos no debe superar los 12 metros
3120091 EW41 ES 20180109
6ES
Paso Acción Ilustración
2b Para chimeneas de acero:
Quite la tapa de la unidad de alimentación y monte el
soporte (extra opcional) con tornillos y tuercas. Taladre
oricios de 4 mm en la chimenea y monte el dispositivo
mediante tornillos autoenrroscantes. (Max. 1 m desde la
chimenea del ventilador)
NOTA: Coloque el dispositivo en el que tenga la mejor línea
de vista con el panel de control.
Project:
Material:
Date:
Rev.:
Title:
Rev. No.: Ref.:
Format: A3
Weight:
Approved:
Draw. No.:
Sheet:
A
Strømforsyning til EW41
26-08-2010
100260
pmn
DS/EN 22768 m
Unless otherwise specified tolerances are after
0,000 kg
1 of 5
Manufacture
3 Conecte el cableado como se muestra en el diagrama de
cableado (ver página siguiente).
A = Suministro de alimentación
(El cable con el enchufe está conectado)
B = Conexión al ventilador de chimenea
C = Conexión al sensor de temperatura Recorte el
revestimiento por aproximadamente 8 cm.
NOTA: La electricidad no debe estar conectada al
dispositivo cuando se conecta el cableado.
Project:
Material:
Date:
Rev.:
Title:
Rev. No.: Ref.:
Format: A3
Weight:
Approved:
Draw. No.:
Sheet:
A
Strømforsyning tilEW41
26-08-2010
100260
pmn
DS/EN 22768 m
Unless otherwise sp ecified tolerances are after
0,000 kg
3 of 5
Manufacture
A
C
B
4 Conectar la manguera del ventilador chimenea blindados
D = Quite el conector de tornillo de la manguera blindada.
¡Mantenga el anillo de sujeción de plástico pequeño!
E = Coloque la tuerca del conector de la unidad de
alimentación.
F = Coloque el anillo de sujeción de plástico en la
manguera blindada. Conecte la manguera blindada a la
unidad de alimentación.
DF
E
1.4.2 Diagrama de cableado
NOTA: Ambos cables rojos del sensor de temperatura deben ser conectados a la terminal 7, y ambos cables
blancos al terminal 8.
3120091 EW41 ES 20180109 ES • 7
1.5 Uso del panel de control
Las funciones de los botones
Acción Ilustración
Botón
Presione para activar la luz de la pantalla
Pulse para iniciar la chimenea ventilador
Pulse para detener el ventilador de la chimenea
Pulse para retroceder un paso en el menú de
usuario y de servicio
Project:
Material:
Date:
Rev.:
Title:
Rev. No.: Ref.:
Format: A3
Weight:
Approved:
Draw. No.:
* Control measurement
Replaces:
A
EW41
03-09-2010
100268
pmn
DS/EN 22768 m
Unless otherwise specified tolerances are after
0,000 kg Purchase
Botón OK
Pulse durante 3 segundos para activar el menú
de usuario
Pulse para hacer selecciones en el menú de
usuario
Pulse para añadir combustible
Project:
Material:
Date:
Rev.:
Title:
Rev. No.: Ref.:
Format: A3
Weight:
Approved:
Draw. No.:
* Control measurement
Replaces:
A
EW41
03-09-2010
100268
pmn
DS/EN 22768 m
Unless otherwise specified tolerances are after
0,000 kg Purchase
Botón y
Pulse para navegar en el menú de usuario y de
servicio
Pulse para aumentar o disminuir la velocidad
del ventilador de la chimenea
Project:
Material:
Date:
Rev.:
Title:
Rev. No.: Ref.:
Format: A3
Weight:
Approved:
Draw. No.:
* Control measurement
Replaces:
A
EW41
03-09-2010
100268
pmn
DS/EN 22768 m
Unless otherwise specified tolerances are after
0,000 kg Purchase
1.6 Prueba de comunicación
Paso Acción Ilustración
1 Inserte 4 pilas AA (LR6)
Project:
Material:
Date:
Rev.:
Title:
Rev. No.: Ref.:
Format: A3
Weight:
Approved:
Draw. No.:
* Control measurement
Replaces:
A
EW41
03-09-2010
100268
pmn
DS/EN 22768 m
Unless otherwise specified tolerances are after
0,000 kg Purchase
2
Pulse
Aparece BOOST
Si aparece el mensaje ERROR
Intente mover el panel de control para lograr un mejor
contacto.
Ver señales en la sección 1.4 Instalación en la página 4
3 Si desea montar el panel de control:
Asegúrese de que no haya señal en la ubicación en la que
el panel se quiere montar
3120091 EW41 ES 20180109
8ES
Montaje del panel de control
Paso Acción Ilustración
1 Cuando montando el panel de control:
Marque el espaciado en la pared
Taladre dos oricios de 5 mm
Inserte taquetes y tornillos
Monte el panel de control
Project:
Material:
Date:
Rev.:
Title:
Rev. No.: Ref.:
Format: A3
Weight:
Approved:
Draw. No.:
* Control measurement
Replaces:
EW41 på mur
03-09-2010
100274
pmn
DS/EN 22768 m
Unless otherwise specified tolerances are after
0,000 kg Purchase
80
1.7 Uso del controlador
Selección del idioma
El idioma deseado para la pantalla en modo de funcionamiento puede seleccionarse desde el MENÚ DE USUARIO.
Trin Manejo Ilustración
1
Pulse para encender la pantalla
2 Pulse OK durante 3 segundos para activar el menú de usuario
Pulse y para resaltar SYSTEM
Pulse OK para seleccionar SYSTEM
USER MENU
1 CHIMNEY FAN
2 SYSTEM
3 LOG
4 SERVICE
EXIT
[1]
3 Pulse OK para seleccionar LANGUAGE
SYSTEM
1 LANGUAGE
2 CONTRAST
3 BACKLIGHT
4 BUZZER
EXIT
2
4 Pulse y para seleccionar el idioma deseado
Pulse OK para seleccionar y guardar el idioma deseado
Pulse dos veces para salir del menú de conguración de usuario
LANGUAGE
LANGUAGE ENGLISH
21
NOTA:
El idioma de USUARIO y del MENÚ DE SERVICIO está seleccionado en el menú 421 (véase un resumen en la sección 1.10, página
9) y se puede congurar para INGLÉS, ALEMÁN o FRANCÉS.
3120091 EW41 ES 20180109 ES • 9
1.8 Arranque
Paso Acción Ilustración
1
Pulse para encender la pantalla
A continuación, pulse para iniciar el ventilador de chimenea
El controlador se inicia al congurar la velocidad y el intervalo de tiempo.
El ajuste de fábrica es 100% durante 7 min. Se puede cambiar en el menú de
usuario no. 13 y el menú de servicio 424. Consulte la descripción general de la
página 9.
2 Una vez que el período inicial se ha completado, establezca la velocidad del
ventilador de la chimenea.
Pulse y para seleccionar la velocidad del
Tenga en cuenta que un termómetro se muestra ahora al lado de la temperatura.
Esto indica que el controlador está funcionando en modo automático y no se
puede desactivar manualmente.
1.9 Funcionamiento
El controlador se acordará de la velocidad seleccionada hasta que se cambie.
Funciona con el sensor de temperatura activado
El sensor de temperatura es activado por defecto.
(Se puede desactivar en el menú servicio 425).
La velocidad del ventilador de chimenea se mantiene constante en el
nivel establecido.
Cuando la temperatura cae hasta el límite establecido, el controlador
emitirá dos pitidos y la pantalla se iluminará. Se mostrará RELOAD,
vea la Ilustración
Si desea añadir combustible, pulse OK y el controlador cambiará a la velocidad de inicio durante 3 min. La
velocidad volverá a la conguración más reciente.
Si no agrega combustible POST PURGE, se mostrará cuando la temperatura desciende a la tempera-
tura de parar seleccionada, y el controlador apagará al ventilador de chimenea después de 45 minutos (este
tiempo se puede cambiar en el menú 14).
¡NOTA! El icono de termómetro se desvanece cuando POST PURGE se muestra, por lo que es posible
apagar el ventilador de la chimenea pulsando
Función sin sensor de temperatura activado
La velocidad del ventilador de chimenea se mantiene constante en el nivel establecido.
¡NOTA! Arranque y parada automáticos son desactivados
3120091 EW41 ES 20180109
10ES
1.10 Menú usuario y de servicio
Menú Texto Selección Ajuste de
fábrica
0USER MENU USER MENUS
1 CHIMNEY FAN Funcionamiento del ventilador de chimenea
(Disponible cuando no hay señal de contacto con la unidad de alimenta-
ción y el sensor de temperatura está en ”ON” en el menú 425)
11 START TEMPERATURE
(AUTOMATIC)
Sensor de temperatura de ajuste de inicio: 5 - 100 °C 40 °C
12 STOP TEMPERATURE
(AUTOMATIC)
Ajuste de parada de sensor de temperatura: 0 - 95 °C (min. intervalo para
iniciar la temperatura es de 5 °C).
30 °C
13 BOOST TIME
(START UP)
Ajuste de intervalo de tiempo para el arranque: 1-15 min. 7 min.
14 STOP TIME
(AUTOMATIC)
Intervalo de tiempo de parada: 1-200 minutos. 45 min.
EXIT Volver al menú de usuario
2 SYSTEM Conguración de usuario
21 LANGUAGE Idioma de la interfaz: Funcionamiento Inglés, alemán, francés, danés,
noruego, sueco, holandés, nlandés, polaco
Inglés
22 CONTRAST Intensidad de luz para el texto: Del 20 al 40 27
23 BACKLIGHT Intensidad de luz para la iluminación de fondo: 5 % a 100 % 50 %
24 BUZZER Emite un pitido para indicar alarma 03 o 04, o que el combustible debe
ser agregado. El sonido puede detenerse pulsando cualquier tecla.
La conguración para añadir combustible puede ser activada o desacti-
vada
Encendido
EXIT Volver al menú de usuario
3LOG Mostrar datos de historial
31 POWER
CONSUMPTION
Muestra el consumo de energía en kWh: Restaurar Sí / No No hay
32 ERROR LOG Muestra últimas 5 alarmas: Restaurar Sí / No No hay
33 VERSION Muestra la versión de software
EXIT Volver al menú de usuario
EXIT Volver al funcionamiento
4 SERVICE SERVICE MENUS
41 NETWORK La conguración de la red
411 ADD DEVICE Agregar un dispositivo a la red.
(Por ejemplo, una unidad de alimentación o amplicador de señal)
412 REMOVE DEVICE Eliminar un dispositivo de la red
413 OPTIONS Agregar una opción/dispositivo a la red
4131 ADD EXTRA PANEL Agregar un panel adicional para el panel principal
4132 REMOVE EXTRA PANEL Quitar un panel adicional desde el panel principal
EXIT Volver al menú Red
414 SIGNAL TEST Muestra el estado de la señal
415 RESET Elimina todos los dispositivos incluidos: Sí / No. No hay
EXIT NOTA: También quita la unidad de alimentación de la red.
42 SETTINGS Volver al menú de servicio
421 SERVICE LANGUAGE Idioma mostrado en el menú de usuario y de servicio: Inglés, Francés,
Alemán
Inglés
422 FACTORY SETTINGS Restaurar la conguración de fábrica.
NOTA: No retire la unidad de alimentación de la red.
No hay
423 MINIMUM SPEED El nivel de la tensión mínima: 80-120 V.
NOTA: Min. 100 V, si el ventilador de la chimenea es el modelo RS009.
100 V
424 BOOST SPEED El nivel de velocidad de inicio: 40 - 100 % 100 %
425 TEMPERATURE SENSOR La activación del sensor de temperatura On / O En
426 CONTROL DEFAULT (Bloqueado).
427 ALARM SETPOINT Para aumentar el ajuste de la alarma de alta temperatura de 150-400 °C 330 °C
EXIT Volver al menú de servicio
43 TEST
431 FAN TEST Prueba del ventilador de la chimenea (en la pantalla de consumo de
energía, velocidad, etc.).
EXIT Volver al menú de servicio
EXIT Volver al menú de usuario
3120091 EW41 ES 20180109 ES • 11
1.11 Pruebas de señal y añadir dispositivos
Prueba de señal
Para probar si la intensidad de señal es suciente:
Vaya al menú 414
Pulse OK
SIGNAL TEST se muestra, véase la ilustración
NOTA: La búsqueda puede tardar hasta 10 segundos.
SIGNAL TEST
CONNECTION OK
414
Agregar dispositivos
Para agregar un dispositivo (unidad de alimentación, amplicador de señal, etc.):
Corte el encendido durante 10 segundos y vuelva a encenderlo.
Vaya al menú 411
Pulse OK
ADD DEVICE aparece, ver ilustración
NOTA: La búsqueda puede tardar hasta 2 minutos.
Pulse OK, una vez que el dispositivo ha sido encontrado
Pulse 4 veces para salir de la conguración
ADD DEVICE
WAIT . . .
411
Quitar dispositivos
Para quitar un dispositivo (unidad de alimentación, amplicador de señal, etc.):
Apague la alimentación eléctrica durante 10 segundos y vuelva a encenderlo.
Vaya al menú 412
Pulse OK
REMOVE DEVICE aparece, ver ilustración
NOTA: La búsqueda puede tardar hasta 2 minutos.
Pulse 4 veces para salir de la conguración.
REMOVE
WAIT . . .
412
1.12 Unidad de alimentación
Funciones y pantalla
A ) Active para desconectar la alimentación del ventilador de la chimenea.
(SERVICE será mostrado).
B ) Indicadores LED:
POWER se enciende cuando la alimentación está conectada a la
unidad de alimentación
CONNECT se enciende cuando se busca un dispositivo
SERVICE se enciende cuando el interruptor (A) está apagado
C ) Botón para establecer la conexión:
El panel de control y la unidad de alimentación puede
estar conectado.
Pulse el botón (C) en la unidad de alimentación
Vaya al menú 411 en el panel de control
Pulse OK
NOTA: La búsqueda puede tardar hasta 2 minutos.
Pulse 4 veces para salir de la conguración.
D ) Fusible:
Protege que el ventilador de chimenea se sobrecargue.
E ) Número de serie del panel de control
Project:
Material:
Date:
Rev.:
Title:
Rev. No.: Ref.:
Format: A3
Weight:
Approved:
Draw. No.:
* Control measurement
Replaces:
A
Strømforsyning til EW41
26-08-2010
100260
pmn
DS/EN 22768 m
Unless otherwise specified tolerances are after
0,000 kg Manufacture
POWER
CONNECT
SERVICE
0502300
Serie no.: xxxx
Batch no: xxxx
Connect /
Signal Test
A
B
D
C
E
3120091 EW41 ES 20180109
12ES
1.13 Solución de problemas
Observación Acción
No hay luz en la pantalla del panel de control cuando
se activa
Revise las baterías instaladas correctamente
Inserte pilas nuevas
Se muestra en la pantalla
Reemplace las baterías
06 LOW BATTERY aparece en el registro de errores
(Menú 32)
Se han sustituido las pilas
SERVICE aparece en la pantalla • Encienda el interruptor principal de la unidad de alimentación.
(Sobre la chimenea). Consulte la sección 1.12 Unidad de
alimentación en la página 11
No hay arrastre en la chimenea, pero la pantalla
muestra Running
Verique que el aspa del ventilador de chimenea esté girando
Verique el fusible de la unidad de alimentación
Verique si la chimenea está bloqueada
No se muestra temperatura en la pantalla. Verique que el sensor esté activado en el menú de servicio 425
El ventilador de chimenea no inicia ni se detiene
automáticamente
Verique que el sensor esté activado en el menú de servicio 425
Verique la conguración de la temperatura de arranque y
parada en el menú de usuario 11 y 12
Verique que el sensor esté correctamente colocado bajo el
ventilador de la chimenea
Sustituya el sensor si es necesario
ERROR - 01 NO COMMUNICATION se muestra en la
pantalla
Verique la distancia del panel de control de la unidad de ali-
mentación. (Max. 12 m)
Coloque el panel de control en una posición mejor. (Por
ejemplo, si se han realizado cambios estructurales, la señal
puede ser impedida).
Si la señal no puede ser obtenida, un amplicador de señal
puede ser agregado a la red (accesorio)
ERROR - 02 SENSOR ERROR aparece en pantalla
(mensaje de error persiste hasta que se pulsa OK)
Verique el cableado conectado a la unidad de alimentación
Sustituya el sensor si es necesario
ERROR - 03 HIGH TEMPERATURE que aparece en
pantalla y suena 5 veces.
(La pantalla permanece encendida y el mensaje de
error persiste hasta que OK es pulsado)
La temperatura de chimenea se mantiene muy alta Limita la
Combustión
Verique el ajuste de temperatura en el menú servicio 427
ERROR - 04 POWER FAILURE se muestra en
pantalla y hace bip. (La pantalla permanece encendida
y el mensaje de error continúa hasta que se pulsa OK)
Fuente de alimentación a la unidad de alimentación es inter-
rumpido
Limite la combustión
ERROR - 05 NO RESPONSE mostrada en pantalla • Ningún dispositivo ha sido añadido al panel de control Consulte la
sección 1.11 Prueba de señales y añadir dispositivos en la página 10
NOTA: Los mensajes de alarma desaparecen cuando el problema es resuelto.
1.14 Datos técnicos
Panel de control Unidad de alimentación Sensor de temperatura
Dimensiones en mm A x A x P 100 x 130 x 34 122 x 120 x 55
Voltaje 230 V ± 10 % / 50 Hz
Protección de entrada IP20 IP64.
Material ABS ABS Vidrio / acero inoxidable
Temperatura ambiente 0 °C a 40 °C -30 °C a 60 °C Elemento del sensor: -50 °C a 450 °C
Cable: -50 °C a 125 °C
Baterías 4 pilas AA (LR6)
Duración de la batería Aprox. 1 año
Fusible T 2,0 A
Salida de corriente 2.
Consumo de energía (modo de
espera).
1 W
Tipo PT 1000
3120091 EW41 ES 20180109 ES • 13
2. EU - Conformity declaration
DK: EU-Overensstemmelseserklæring
GB: Declaration of Conformity
DE: EU-Konformitätserklärung
FR: Déclaration de conformité de l’Union Européenne
NO: EU-Samsvarserklæring
ES: UE - Declaración de Conformidad
NL: EU-Conformiteits verklaring
SE: EU-Överensstämmelsedeklaration
FI: EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
IS: ESS-Samræmisstaðfesting
IT: Dichiarazione di Conformità Unione Europea
PL: Deklaracja zgodności WE
exodraft a/s
C.F. Tietgens Boulevard 41
DK-5220 Odense SØ
-erklærer på eget ansvar, at følgende produkter:
-hereby declares that the following products:
-erklärt hierdurch auf eigene Verantwortung, daß folgende Produkte:
-déclare, sous sa propre responsabilité, que les produits suivants:
-erklærer på eget ansvar at følgende produkter:
-declara que los siguientes productos:
-veklaart dat onderstaande producten:
-deklarerar på eget ansvar, att följande produkter:
-vastaa siltä, että seuraava tuote:
-Staðfesti à eigin àbyrgð, að eftirfarandi vörur:
-dichiara con la presente che i seguenti prodotti:
-niniejszym oświadcza, że następujące produkty:
EW41
-som er omfattet af denne erklæring, er i overensstemmelse med
følgende standarder:
-were manufactured in conformity with the provisions of the following
standards:
-die von dieser Erklärung umfaßt sind, den folgenden Normen:
-auxquels s’applique cette déclaration sont en conformité avec les
normes ci-contre:
-som er omfattet av denne erklæring, er i samsvar med følgende stan-
darder:
-fueron fabricados de conformidad con las disposiciones de las siguien-
tes normas:
-zijn vervaardigd in overeenstemming met de voorschriften uit de
hieronder genoemde normen en standaards:
-som omfattas av denna deklaration, överensstämmer med följande
standarder:
-jota tämä selvitys koskee, on seuraavien standardien mukainen:
-sem eru meðtalin i staðfestingu Pessari, eru i fullu samræmi við
eftirtalda staðla:
-sono stati fabbricati in conformità con le norme degli standard
seguenti:
-zostały wyprodukowane w zgodzie z postanowieniami następujących
norm:
EN 60335-1, EN60335-2-102, EN 61000-6-1, EN 61000-6-2, EN 61000-6-3, EN 301489-1, EN 301489-3, EN 300220-1
-i.h.t bestemmelser i direktiv:
-in accordance with
-entsprechen gemäß den Bestimmungen der folgenden Richtlinien:
-suivant les dispositions prévues aux directives:
-i.h.t bestemmelser i direktiv:
-En conformidad con:
-en voldoen aan de volgende richtlijnen:
-enligt bestämmelserna i följande direktiv:
-seuraavien direktiivien määräysten mukaan:
-med tilvisun til àkvarðana eftirlits:
-in conformità con le direttive:
-zgodnie z
-Lavspændingsdirektiv:
-the Low Voltage Directive:
-Niederspannungsrichtlinie:
-Directive Basse Tension:
-Lavspenningsdirektivet:
-La Directiva de bajo voltaje:
-de laagspanningsrichtlijn:
-Lågspänningsdirektivet:
-Pienjännitedirektiivi:
-Smáspennueftirlitið:
-Direttiva Basso Voltaggio:
-Dyrektywą niskonapięciową:
2006/95/EC
-EMC-direktivet:
-and the EMC Directive:
-EMV-Richtlinie:
-Directive Compatibilité Electromagnétique:
-EMC-direktivet:
-Y la directiva EMC:
-en de EMC richtlijn:
-EMC-direktivet:
-EMC-direktiivi:
-EMC-eftirlitið:
-Direttiva Compatibilità Elettromagnetica:
-i Dyrektywą EMC
2004/108/EC
Odense, 01.03.2011
-Adm. direktør
-Managing Director
Jørgen Andersen
-Algemeen directeur
-Geschäftsführender Direktor
-Président Directeur Général
-Verkställande direktör
-Toimitusjohtaja
-Framkvemdastjori
-Direttore Generale
-Dyrektor generalny
-Director Gerente
DK: exodraft a/s
C. F. Tietgens Boulevard 41
DK-5220 Odense SØ
Tel: +45 7010 2234
Fax: +45 7010 2235
info@exodraft.dk
www.exodraft.dk
SE: exodraft a/s
Kasten Rönnowsgatan 3B 4tr
SE-302 94 Halmstad
Tlf: +46 (0)8-5000 1520
info@exodraft.se
www.exodraft.se
NO: exodraft a/s
Storgaten 88
NO-3060 Svelvik
Tel: +47 3329 7062
info@exodraft.no
www.exodraft.no
UK: exodraft Ltd.
10 Crestway, Tarleton
GB-Preston PR4 6BE
Tel: +44 (0)1494 465 166
Fax: +44 (0)1494 465 163
info@exodraft.co.uk
www.exodraft.co.uk
DE: exodraft GmbH
Soonwaldstraße 6
DE-55569 Monzingen
Tel: +49 (0)6751 855 599-0
Fax: +49 (0)6751 855 599-9
info@exodraft.de
www.exodraft.de
3120091 EW41 ES 20180109
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Exodraft EW41 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Exodraft EW41 es un dispositivo inalámbrico diseñado para controlar el ventilador de la chimenea y proporcionar ventilación. Puede arrancar el ventilador automáticamente en respuesta a un sensor de temperatura, notificándole cuándo añadir más leña. También puede funcionar como sistema de ventilación incluso sin una chimenea encendida. El panel de control indica cuándo recargar combustible y le avisa si la temperatura de la chimenea es demasiado alta.

En otros idiomas