BOMANN TA 245 CB El manual del propietario

Categoría
Tostadoras
Tipo
El manual del propietario
13
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la conanza depositada en este producto y
esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para
evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles
riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-
mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de
embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato
a terceros, también entregue el manual de instrucciones.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún
caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.
No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de
que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento
la clavija de la caja de enchufe.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable),
cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la
habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija
de la caja de enchufe.
El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se
podrá seguir utilizando el aparato.
Solamente utilice accesorios originales.
Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su
alcance.
¡AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asfixia!
Consejos de seguridad especiales para este aparato
¡No deje el aparato funcionar sin la presencia de una persona!
AVISO:
¡El pan muy seco puede, a veces, empezar a quemar en el tosta-
dor!
¡Las partes de metal se calientan mucho. Tenga cuidado no que-
marse!
Por favor no introduzca tenedores, cuchillos o objetos similares en
las ranuras de tostado.
No meta los dedos en la ranura de tostado (Peligro de quemadu-
ras).
No coloque el aparato cerca de objetos inamables (por ej. cortínas,
madera, etc.).
14
Notas de aplicación
Antes del primer uso
ATENCIÓN:
Para la eliminación de la capa protectora en la espiral de
calefacción debería accionar el aparato aprox. tres veces
sin alimentos para tostar. Para ello elija el grado máximo de
tueste.
NOTA:
La leve generación de humo y de olor es en este proceso
normal. Debería preocuparse de tener suciente aireación.
Cable de red
Desenrolle de la base el cable de red necesitado.
Conexión eléctrica
Compruebe que la tension eléctrica que vaya a usar coincide
con la del aparato. Encontrará información al respecto en la
placa identicadora.
Utilización
Conecte el aparato unicamente en un enchufe de seguri-
dad en buen estado.
Ajuste según su gusto el grado de tueste en el interruptor
selector del grado más claro 1 al grado más oscuro 7. En
caso de dudas, empiece con una graduación baja.
Introduzca la(s) rebanada(s) de pan en la ranura y baje
la placa deslizante con ayuda de la palanca hasta que
encaje.
El aparato inicia el proceso de tostar. Cuando se haya
alcanzado el grado de tueste ajustado, se desconecta
automáticamente el aparato. Entonces la placa deslizante
sube de forma automática.
No utilice el aparato con un temporizador externo o un sistema de
control remoto independiente.
No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento
autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por
uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servi-
cio al cliente o una similar persona cualicada.
Este aparato puede ser usado por niños de 8 o más años de edad
y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reduci-
das, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión
o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y com-
prenden los riesgos implicados.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realiza-
dos por niños menores de 8 años, y en este caso con supervisión.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores
de 8 años.
ATENCIÓN:
No sumerja el dispositivo en agua para su limpieza. Por favor, siga
las instrucciones indicadas en el capítulo “Limpieza”
15
AVISO:
Como la carcasa y las piezas de metal se calientan durante
la puesta en marcha, deje enfriar el aparato antes de guar-
darlo.
Funciones especiales
Para el uso deseado de las funciones especiales, debe
presionar la tecla correspondiente después de haber bajado la
palanca:
NOTA:
Recalentar o descongelar:
La lámpara de control correspondiente indica la función.
Descongelar
Para descongelar y tostar posterior-
mente pan congelado.
Recalentar
Para calentar pan que ya está
tostado.
Stop
Para parar el proceso de tueste con
anterioridad.
Accesorio desmontable para calentar bollos
Si quiere calentar o tostar bollos o panecillos, coloque el acce-
sorio por las ranuras del tostador.
AVISO:
¡No sobrecargue la pieza sobrepuesta de tostación!
Solamente coloque un panecillo o una pieza de pan con
un peso comparable.
En ningún caso unte el pan o el panecillo con grasa o
mantequilla. ¡La grasa podría gotear e incendiarse!
Dispositivo enrollador para el cable de red
El cable de red se puede enrollar en la base.
Limpieza
AVISO:
Desconecte siempre el aparato y déjelo enfríar antes de limpiarlo.
No sumerja el aparato en agua. Hacerlo puede provocar electrocu-
ción o incendio.
ATENCIÓN:
No utilice nunca productos corrosivos o abrasivos.
Carcasa
Para limpiar el exterior del aparato, basta con utilizar un trapo
normalmente húmedo.
Cajón de migas
El cajón de migas se encuentra en la parte inferior a la
izquierda del aparato.
Extraiga el cajón de migas por la empuñadura, retire los
restos de pan e introduzca de nuevo el cajón.
Datos técnicos
Modelo: ........................................................................ TA 245 CB
Suministro de tensión: ...............................220-240 V~, 50/60 Hz
Consumo de energía: ..........................................1200 - 1400 W
Clase de protección: ....................................................................Ι
Peso neto: ................................................................aprox. 1,6 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño en
el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y
vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad
electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido
según las más nuevas especicaciones en razón de la seguri-
dad.
16
Eliminación
Significado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman
parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la
eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos
eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente
y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene
en su ayuntamiento o su administración municipal.
Stand 10/13
GARANTIEKARTE
warranty card garantiekaart carte de garantie scheda di
garanzia tarjeta de garantía cartão de garantia garantikort
karta gwarancyjna záruční list kartica jamstva carte de
garanţie Гаранционна карта záručný list garancijski list
garanciajegy гарантійнийформуляр Гарантийный талон
بطاقة ضمان
24 Monate Garantie gemäß Garantieerklärung 24 months warranty according to
warranty declaration 24 maanden garantie volgens garantieverklaring • 24 mois de
garantie selon la déclaration de garantie 24 mesi di garanzia secondo la dichia-
razione di garanzia 24 meses de garantía de acuerdo con la declaración de garantía
24 meses de garantia, de acordo com a declaração de garantia 24 måneders garanti
i henhold til garantibetingelsene 24 miesiące gwarancji na podstawie oświadczenia
gwarancyjnego záruka 24 měsíců podle prohlášení o záruce 24 mjesečno jamstvo
u skladu s jamstvenom deklaracijom • 24 luni garanţie conform declaraţiei de garanţie
24 месеца гаранция в съответствие с гаранционната декларация 24-mesačná
záruka podľa vyhlásenia o záruke • 24-mesečna garancija, skladno z garancijsko izjavo
24 hónap garancia a garanciafeltételekben lrtak szerint гарантія на 24 місяці
відповідно заяві про гарантію Гарантия 24 месяца согласно заявленным
гарантийным правилам • نامضلا نايبل اًقفو اًرهش 42 ةدمل نامض
Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift date of purchase, dealer stamp, signature aankoopdatum,
dealerstempel, handtekening • date d‘achat, tampon du concessionnaire, signature data di acquisto,
timbro del rivenditore, rma fecha de compra, sello del distribuidor, rma data de compra, carimbo do
distribuidor, assinatura kjøpsdato, forhandlerstempel, signatur • data zakupu, pieczęć sprzedawcy, podpis
datum zakoupení, razítko prodejce, podpis • datum kupovine, žig trgovca, potpis • data de achiziţie, ştampila
furnizorului, semnătura Дата на покупката, Печат на Продавача, Подпис • dátum nákupu, pečiatka ob-
chodníka/predajcu, podpis datum nakupa, žig trgovca, podpis vásárlás dátuma, kereskedő bélyegzője,
aláírás дата придбання, печатка продавця, підпис Дата приобретения, Штамп продавца, Подпись
تاريخ الشراء, ختم الوكيل/البائع, التوقيع
www.bomann.de
TA 245 CB

Transcripción de documentos

Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. • • Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. • ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. • NOTA: Pone en relieve consejos e informaciones para usted. • Notas generales Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones. • • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos. No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe. El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá seguir utilizando el aparato. Solamente utilice accesorios originales. Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance. ¡AVISO! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia! Consejos de seguridad especiales para este aparato • ¡No deje el aparato funcionar sin la presencia de una persona! AVISO: ¡El pan muy seco puede, a veces, empezar a quemar en el tostador! • ¡Las partes de metal se calientan mucho. Tenga cuidado no quemarse! • Por favor no introduzca tenedores, cuchillos o objetos similares en las ranuras de tostado. • No meta los dedos en la ranura de tostado (Peligro de quemaduras). • No coloque el aparato cerca de objetos inflamables (por ej. cortínas, madera, etc.). 13 • No utilice el aparato con un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente. • No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada. • Este aparato puede ser usado por niños de 8 o más años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos implicados. • Los niños no deben jugar con el aparato. • La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños menores de 8 años, y en este caso con supervisión. • Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. ATENCIÓN: No sumerja el dispositivo en agua para su limpieza. Por favor, siga las instrucciones indicadas en el capítulo “Limpieza” Notas de aplicación Antes del primer uso ATENCIÓN: Para la eliminación de la capa protectora en la espiral de calefacción debería accionar el aparato aprox. tres veces sin alimentos para tostar. Para ello elija el grado máximo de tueste. NOTA: La leve generación de humo y de olor es en este proceso normal. Debería preocuparse de tener suficiente aireación. Cable de red Desenrolle de la base el cable de red necesitado. 14 Conexión eléctrica Compruebe que la tension eléctrica que vaya a usar coincide con la del aparato. Encontrará información al respecto en la placa identificadora. Utilización • • • • Conecte el aparato unicamente en un enchufe de seguridad en buen estado. Ajuste según su gusto el grado de tueste en el interruptor selector del grado más claro 1 al grado más oscuro 7. En caso de dudas, empiece con una graduación baja. Introduzca la(s) rebanada(s) de pan en la ranura y baje la placa deslizante con ayuda de la palanca hasta que encaje. El aparato inicia el proceso de tostar. Cuando se haya alcanzado el grado de tueste ajustado, se desconecta automáticamente el aparato. Entonces la placa deslizante sube de forma automática. AVISO: Como la carcasa y las piezas de metal se calientan durante la puesta en marcha, deje enfriar el aparato antes de guardarlo. Funciones especiales Para el uso deseado de las funciones especiales, debe presionar la tecla correspondiente después de haber bajado la palanca: NOTA: Recalentar o descongelar: La lámpara de control correspondiente indica la función. Descongelar Recalentar Para descongelar y tostar posteriormente pan congelado. Para calentar pan que ya está tostado. Stop Para parar el proceso de tueste con anterioridad. Accesorio desmontable para calentar bollos Si quiere calentar o tostar bollos o panecillos, coloque el accesorio por las ranuras del tostador. • • • AVISO: ¡No sobrecargue la pieza sobrepuesta de tostación! Solamente coloque un panecillo o una pieza de pan con un peso comparable. En ningún caso unte el pan o el panecillo con grasa o mantequilla. ¡La grasa podría gotear e incendiarse! Dispositivo enrollador para el cable de red El cable de red se puede enrollar en la base. Limpieza AVISO: • Desconecte siempre el aparato y déjelo enfríar antes de limpiarlo. • No sumerja el aparato en agua. Hacerlo puede provocar electrocución o incendio. ATENCIÓN: No utilice nunca productos corrosivos o abrasivos. Carcasa Para limpiar el exterior del aparato, basta con utilizar un trapo normalmente húmedo. Cajón de migas • El cajón de migas se encuentra en la parte inferior a la izquierda del aparato. • Extraiga el cajón de migas por la empuñadura, retire los restos de pan e introduzca de nuevo el cajón. Datos técnicos Modelo:......................................................................... TA 245 CB Suministro de tensión:................................220-240 V~, 50/60 Hz Consumo de energía: ������������������������������������������1200 - 1400 W Clase de protección: ������������������������������������������������������������������� Ι Peso neto: ................................................................aprox. 1,6 kg El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado. Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad. 15 Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana. Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos. La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal. 16 GARANTIEKARTE warranty card • garantiekaart • carte de garantie • scheda di garanzia • tarjeta de garantía • cartão de garantia • garantikort • karta gwarancyjna • záruční list • kartica jamstva • carte de garanţie • Гаранционна карта • záručný list • garancijski list • garanciajegy • гарантійнийформуляр • Гарантийный талон • ‫نامض ةقاطب‬ TA 245 CB 24 Monate Garantie gemäß Garantieerklärung • 24 months warranty according to warranty declaration • 24 maanden garantie volgens garantieverklaring • 24 mois de garantie selon la déclaration de garantie • 24 mesi di garanzia secondo la dichiarazione di garanzia • 24 meses de garantía de acuerdo con la declaración de garantía • 24 meses de garantia, de acordo com a declaração de garantia • 24 måneders garanti i henhold til garantibetingelsene • 24 miesiące gwarancji na podstawie oświadczenia gwarancyjnego • záruka 24 měsíců podle prohlášení o záruce • 24 mjesečno jamstvo u skladu s jamstvenom deklaracijom • 24 luni garanţie conform declaraţiei de garanţie • 24 месеца гаранция в съответствие с гаранционната декларация • 24-mesačná záruka podľa vyhlásenia o záruke • 24-mesečna garancija, skladno z garancijsko izjavo • 24 hónap garancia a garanciafeltételekben leírtak szerint • гарантія на 24 місяці відповідно заяві про гарантію • Гарантия 24 месяца согласно заявленным гарантийным правилам • ‫ ةدمل نامض‬24 ‫نامضلا نايبل ًاقفو ًارهش‬ Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift • date of purchase, dealer stamp, signature • aankoopdatum, dealerstempel, handtekening • date d‘achat, tampon du concessionnaire, signature • data di acquisto, timbro del rivenditore, firma • fecha de compra, sello del distribuidor, firma • data de compra, carimbo do distribuidor, assinatura • kjøpsdato, forhandlerstempel, signatur • data zakupu, pieczęć sprzedawcy, podpis • datum zakoupení, razítko prodejce, podpis • datum kupovine, žig trgovca, potpis • data de achiziţie, ştampila furnizorului, semnătura • Дата на покупката, Печат на Продавача, Подпис • dátum nákupu, pečiatka obchodníka/predajcu, podpis • datum nakupa, žig trgovca, podpis • vásárlás dátuma, kereskedő bélyegzője, aláírás • дата придбання, печатка продавця, підпис • Дата приобретения, Штамп продавца, Подпись • ‫ءارشلا خيرات‬, ‫ليكولا متخ‬/‫عئابلا‬, ‫عيقوتلا‬ Stand 10/13 www.bomann.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

BOMANN TA 245 CB El manual del propietario

Categoría
Tostadoras
Tipo
El manual del propietario