HP DESKJET D4260 El manual del propietario

Categoría
Impresión
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

USB
7
89
1
32
546
1 2
*CB637-90973*
*CB637-90973*
*CB637-90973*
1 2 3
Windows Macintosh
HP Deskjet D4200 series
Windows Macintosh
Purchase a USB cable
separately if it is not included.
Plug in power supply.Open printer cover to remove orange packing materials from inside.
Open top cover.
Raise the paper tray. Slide paper guide to the left. Load white paper. Pull out extension.Turn printer on.
Insert the black print cartridge on the right.Insert the tri-color print cartridge on the left.
Insert print cartridges. Push cartridges
forward until they ‘click‘ into place.
Do not touch copper strip.
Pull pink tab to remove clear tape from print cartridges.
Setup Guide
Close top cover. Connect USB cable.
See step 10a. See step 10b.
Remove all tape and orange packing materials.
Retire la cinta y el material de embalaje naranja.
Abra la cubierta de la impresora para retirar el material de
embalaje naranja del interior.
Conecte la fuente de alimentación.
Encienda la impresora. Levante la bandeja del papel. Desplace la guía de papel hacia la izquierda. Cargue
papel blanco. Extraiga la extensión.
Abra la cubierta superior.
Tire de la pestaña rosa para retirar la cinta transparente de
los cartuchos de impresión.
Introduzca los cartuchos de impresión.
Presione los cartuchos hacia delante
hasta que hagan clic en su sitio.
No toque la banda de cobre.
Introduzca el cartucho de impresión de tres
colores en el lado izquierdo.
Introduzca el cartucho de impresión negro
en el lado derecho.
Cierre la cubierta superior.
Conecte el cable USB.
Adquiera un cable USB por
separado si no está incluido.
Consulte el paso 10a. Consulte el paso 10b.
Guía de instalación
Retirez la totalité du ruban adhésif et des matériaux oranges.
Ouvrez le capot de l'imprimante pour retirer les matériaux oranges
qui se trouvent à l'intérieur.
Branchez le module d'alimentation.
Mettez l'imprimante sous tension.
Soulevez le bac à papier. Faites glisser le guide papier vers la gauche. Chargez du
papier blanc. Tirez la rallonge
.
Relevez le capot.
Tirez sur la languette rose pour enlever le ruban transparent
de la cartouche d'impression.
Insérez les cartouches d'impression.
Appuyez sur les cartouches
jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent.
Ne touchez pas la bande en cuivre.
Insérez la cartouche d'impression couleur
à gauche.
Insérez la cartouche d'impression noire
à droite.
Refermez le capot.
Connectez le câble USB.
Achetez un câble USB sépa-
rément si aucun n'est inclus.
Reportez-vous à l'étape 10a. Reportez-vous à l'étape 10b.
Guide de configuration
© 2006 Hewlett-Packard Development Company, LP.
10a
Windows® is a U.S registered trademark of Microsoft Corporation.
10b
Windows
Macintosh
www.hp.com/support
USB
Printed in <country> 12/2006
Printed in <country> 12/2006
,
.
.
dans la liste
.
Printed in <country> 12/2006
Install Windows printer software
1 A wizard displays on your computer.
2 Follow the screens.
3 Insert the CD when directed.
4 The HP wizard screen displays.
5 Follow onscreen instructions in the HP
wizard.
Instalación del software de la impresora
1 Un asistente se muestra en su equipo.
2 Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
3 Introduzca el CD cuando se le indique.
4 Se muestra la pantalla del asistente HP.
5 Siga las instrucciones que aparecen en
la pantalla del asistente HP.
Installation du logiciel d'impression Windows
1 Un assistant s'ouvre sur votre ordinateur.
2 Suivez les invites qui s'affichent.
3 Insérez le CD lorsque vous y êtes invité.
4 L'assistant HP s'affiche.
5 Suivez les instructions qui s'affichent dans l'assistant HP.
No screen?
1. Click the Start button, then
select Run.
2. Click the Browse button.
3. Select HPPP CD in the Look in
drop-down list.
4. Select Setup, then click the
Open button.
5. Click OK, then follow the
onscreen instructions.
If there is no plug and play,
see the Reference Guide.
¿No aparece la pantalla?
1. Haga clic en el botón Inicio y, a continuación,
seleccione la opción Ejecutar.
2. Haga clic en el botón Examinar.
3. Seleccione el CD HPPP en la lista desplegable
de la opción Buscar en.
4. Seleccione la opción Configuración y, a continuación,
haga clic en el botón Abrir.
5. Haga clic en Aceptar y siga las instrucciones
que aparecen en la pantalla.
Si no hay ningún dispositivo plug and play,
consulte la guía de referencia.
Pas d'écran ?
1. Cliquez sur le bouton Démarrer,
puis sélectionnez Exécuter.
2. Cliquez sur le bouton Parcourir.
3. Sélectionnez le CD HPPP dans la liste
déroulante Rechercher dans.
4. Sélectionnez Setup, puis cliquez sur
le bouton Ouvrir.
5. Cliquez sur OK, puis suivez les
instructions qui s'affichent.
Si la fonction Plug And Play ne fonctionne
pas, reportez-vous au guide de référence.
If the Windows SW installation fails:
1 Remove the CD from the computer's CD-ROM
drive, and then disconnect the USB cable from
the computer.
2 Restart the computer.
3 Temporarily disable any software firewall and
close any anti-virus software. Re-start these
programs after the printer is installed.
4 Insert the printer software CD in the
computer's CD-ROM drive, then follow the
onscreen instructions to install the printer
software. Do not connect the USB cable untill
you are told to do so.
5 After the installation finishes, restart the
computer.
Si hay un error en la instalación del
software de Windows:
1 Retire el CD de la unidad de CD-ROM
y a continuación desconecte el cable
USB del equipo.
2 Reinicie el equipo.
3 Desactive temporalmente los cortafuegos y cierre el
software antivirus. Reinicie estos programas na vez
que haya instalado la impresora.
4 Introduzca el CD del software de la impresora en
la unidad de CD-ROM del equipo y, a continuación,
siga las instrucciones que aparecen en pantalla
para instalar el software de la impresora. No conecte
el cable USB hasta que se le indique.
5 Una vez terminada la instalación, reinicie el equipo.
Si l'installation du logiciel Windows
échoue…
1 Retirez le CD du lecteur de CD-ROM de votre
ordinateur, puis débranchez le câble USB
de l'ordinateur.
2 Redémarrez l'ordinateur.
3 Désactivez et fermez temporairement vos
logiciels pare-feu et antivirus. Redémarrez ces
programmes une fois l'imprimante installée.
4 Insérez le CD-ROM du logiciel d'impression
dans le lecteur de l'ordinateur, puis suivez les
instructions qui s'affichent pour installer le logiciel
de l'imprimante. Ne connectez pas le câble USB
avant d'y être invité.
5 Une fois l'installation terminée, redémarrez
l'imprimante.
Install Macintosh printer software
1 Insert the printer software CD into the
CD-ROM drive.
2 Double-click the CD icon in the Finder
window, if it is not already open.
3 Double-click the installer icon.
4 Accept the licensing agreement.
5 Click Install.
Wait for the installation to complete.
Instalación del software de la impresora
de Macintosh
1 Introduzca el CD del software de la impresora
en la unidad de CD-ROM.
2 Haga doble clic en el icono del CD en la
ventana Finder si aún no está abierta.
3 Haga doble clic en el icono del instalador.
4 Acepte el acuerdo de licencia.
5 Haga clic en Instalar.
Espere a que se complete la instalación.
Installation du logiciel d'impression
Macintosh
1 Insérez le CD-ROM du logiciel
d'impression dans le lecteur.
2 Double-cliquez sur l'icône du CD dans la
fenêtre du Finder, si le CD n'est pas déjà ouvert.
3 Double-cliquez sur l'icône du programme d'installation.
4 Acceptez l'accord de licence.
5 Cliquez sur Installer.
Attendez que l'installation se termine.
If the installation fails... Si hay un error en la instalación…
Si l'installation échoue…
Make sure the printer is powered on.
Compruebe que la impresora esté encendida.
Assurez-vous que l'imprimante est sous tension.
Make sure the cable connections are secure.
Compruebe que las conexiones de los cables
estén bien conectadas.
Vérifiez les branchements des câbles.
Si las luces continúan parpadeando, presione el botón
de encendido o de reinicio para restablecer el
funcionamiento de la impresora, y a continuación
empiece por el principio de la guía de instalación.
Si les voyants clignotent, appuyez sur le bouton d'alimentation
ou de reprise pour réinitialiser l'imprimante, puis recommencez
à partir du début de ce guide d'installation.
If the lights are flashing, press the power or resume
button to reset the printer, and then start at the
beginning of this Setup Guide.
Need more help?
¿Necesita más ayuda?
Plus d'informations ?
USB

Transcripción de documentos

Guide de configuration HP Deskjet D4200 series *CB637-90973* Guía de instalación *CB637-90973* *CB637-90973* Setup Guide 1 Remove all tape and orange packing materials. Retire la cinta y el material de embalaje naranja. Retirez la totalité du ruban adhésif et des matériaux oranges. 4 Turn printer on. Encienda la impresora. Mettez l'imprimante sous tension. 5 2 Open printer cover to remove orange packing materials from inside. Abra la cubierta de la impresora para retirar el material de embalaje naranja del interior. Ouvrez le capot de l'imprimante pour retirer les matériaux oranges qui se trouvent à l'intérieur. Raise the paper tray. Slide paper guide to the left. Load white paper. Pull out extension. Levante la bandeja del papel. Desplace la guía de papel hacia la izquierda. Cargue papel blanco. Extraiga la extensión. Soulevez le bac à papier. Faites glisser le guide papier vers la gauche. Chargez du papier blanc. Tirez la rallonge. 1 7 1 Pull pink tab to remove clear tape from print cartridges. Tire de la pestaña rosa para retirar la cinta transparente de los cartuchos de impresión. Tirez sur la languette rose pour enlever le ruban transparent de la cartouche d'impression. 2 2 3 Plug in power supply. Conecte la fuente de alimentación. Branchez le module d'alimentation. 6 Open top cover. Abra la cubierta superior. Relevez le capot. 3 Insert print cartridges. Push cartridges forward until they ‘click‘ into place. Introduzca los cartuchos de impresión. Presione los cartuchos hacia delante hasta que hagan clic en su sitio. Insérez les cartouches d'impression. Appuyez sur les cartouches jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent. Do not touch copper strip. No toque la banda de cobre. Ne touchez pas la bande en cuivre. 8 Close top cover. Cierre la cubierta superior. Refermez le capot. Insert the tri-color print cartridge on the left. Introduzca el cartucho de impresión de tres colores en el lado izquierdo. Insérez la cartouche d'impression couleur à gauche. 9 Connect USB cable. Conecte el cable USB. Connectez le câble USB. Insert the black print cartridge on the right. Introduzca el cartucho de impresión negro en el lado derecho. Insérez la cartouche d'impression noire à droite. USB Windows Macintosh Purchase a USB cable separately if it is not included. Adquiera un cable USB por separado si no está incluido. Achetez un câble USB séparément si aucun n'est inclus. Windows See step 10a. Consulte el paso 10a. Reportez-vous à l'étape 10a. Macintosh See step 10b. Consulte el paso 10b. Reportez-vous à l'étape 10b. 10 a Windows Instalación del software de la impresora Install Windows printer software 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 A wizard displays on your computer. Follow the screens. Insert the CD when directed. The HP wizard screen displays. Follow onscreen instructions in the HP wizard. No screen? 1 2 3 4 5 Un assistant s'ouvre sur votre ordinateur. Suivez les invites qui s'affichent. Insérez le CD lorsque vous y êtes invité. L'assistant HP s'affiche. Suivez les instructions qui s'affichent dans l'assistant HP. Pas d'écran ? ¿No aparece la pantalla? 1. Click the Start button, then select Run. 2. Click the Browse button. 3. Select HPPP CD in the Look in drop-down list. 4. Select Setup, then click the Open button. 5. Click OK, then follow the onscreen instructions. 1. Haga clic en el botón Inicio y, a continuación, seleccione la opción Ejecutar. 2. Haga clic en el botón Examinar. 3. Seleccione el CD HPPP en la lista desplegable de la opción Buscar en. 4. Seleccione la opción Configuración y, a continuación, haga clic en el botón Abrir. 5. Haga clic en Aceptar y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. 1. Cliquez sur le bouton Démarrer,, puis sélectionnez Exécuter.. 2. Cliquez sur le bouton Parcourir.. 3. Sélectionnez le CD HPPP dans la liste déroulante Rechercher dans.. 4. Sélectionnez Setup, puis cliquez sur le bouton Ouvrir. 5. Cliquez sur OK, puis suivez les instructions qui s'affichent. If there is no plug and play, see the Reference Guide. Si no hay ningún dispositivo plug and play, consulte la guía de referencia. Si la fonction Plug And Play ne fonctionne pas, reportez-vous au guide de référence. If the Windows SW installation fails: 1 Remove the CD from the computer's CD-ROM drive, and then disconnect the USB cable from the computer. 2 Restart the computer. 3 Temporarily disable any software firewall and close any anti-virus software. Re-start these programs after the printer is installed. 4 Insert the printer software CD in the computer's CD-ROM drive, then follow the onscreen instructions to install the printer software. Do not connect the USB cable untill you are told to do so. 5 After the installation finishes, restart the computer. 10b Installation du logiciel d'impression Windows Un asistente se muestra en su equipo. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Introduzca el CD cuando se le indique. Se muestra la pantalla del asistente HP. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del asistente HP. Si hay un error en la instalación del software de Windows: Si l'installation du logiciel Windows échoue… 1 Retire el CD de la unidad de CD-ROM y a continuación desconecte el cable USB del equipo. 2 Reinicie el equipo. 3 Desactive temporalmente los cortafuegos y cierre el software antivirus. Reinicie estos programas na vez que haya instalado la impresora. 4 Introduzca el CD del software de la impresora en la unidad de CD-ROM del equipo y, a continuación, siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el software de la impresora. No conecte el cable USB hasta que se le indique. 5 Una vez terminada la instalación, reinicie el equipo. 1 Retirez le CD du lecteur de CD-ROM de votre ordinateur, puis débranchez le câble USB de l'ordinateur. 2 Redémarrez l'ordinateur. 3 Désactivez et fermez temporairement vos logiciels pare-feu et antivirus. Redémarrez ces programmes une fois l'imprimante installée. 4 Insérez le CD-ROM du logiciel d'impression dans le lecteur de l'ordinateur, puis suivez les instructions qui s'affichent pour installer le logiciel de l'imprimante. Ne connectez pas le câble USB avant d'y être invité. 5 Une fois l'installation terminée, redémarrez l'imprimante. Instalación del software de la impresora de Macintosh Installation du logiciel d'impression Macintosh 1 Introduzca el CD del software de la impresora en la unidad de CD-ROM. 2 Haga doble clic en el icono del CD en la ventana Finder si aún no está abierta. 3 Haga doble clic en el icono del instalador. 4 Acepte el acuerdo de licencia. 5 Haga clic en Instalar. Espere a que se complete la instalación. 1 Insérez le CD-ROM du logiciel d'impression dans le lecteur. 2 Double-cliquez sur l'icône du CD dans la fenêtre du Finder, si le CD n'est pas déjà ouvert. 3 Double-cliquez sur l'icône du programme d'installation. 4 Acceptez l'accord de licence. 5 Cliquez sur Installer. Attendez que l'installation se termine. Si hay un error en la instalación… Si l'installation échoue… Macintosh Install Macintosh printer software 1 Insert the printer software CD into the CD-ROM drive. 2 Double-click the CD icon in the Finder window, if it is not already open. 3 Double-click the installer icon. 4 Accept the licensing agreement. 5 Click Install. Wait for the installation to complete. If the installation fails... Make sure the cable connections are secure. Make sure the printer is powered on. Compruebe que la impresora esté encendida. USB Assurez-vous que l'imprimante est sous tension. Compruebe que las conexiones de los cables estén bien conectadas. Vérifiez les branchements des câbles. If the lights are flashing, press the power or resume button to reset the printer, and then start at the beginning of this Setup Guide. Si las luces continúan parpadeando, presione el botón de encendido o de reinicio para restablecer el funcionamiento de la impresora, y a continuación empiece por el principio de la guía de instalación. Si les voyants clignotent, appuyez sur le bouton d'alimentation ou de reprise pour réinitialiser l'imprimante, puis recommencez à partir du début de ce guide d'installation. ¿Necesita más ayuda? Printed in <country> 12/2006 Plus d'informations ? Need more help? Printed in <country> 12/2006 Printed in <country> 12/2006 © 2006 Hewlett-Packard Development Company, LP. Windows® is a U.S registered trademark of Microsoft Corporation. www.hp.com/support
  • Page 1 1
  • Page 2 2

HP DESKJET D4260 El manual del propietario

Categoría
Impresión
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para