Brandt BT8603MP El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Brandt BT8603MP es una lavadora de carga frontal con una capacidad de 6 kilogramos, perfecta para hogares pequeños o medianos. Con una velocidad máxima de centrifugado de 800 revoluciones por minuto, esta lavadora puede eliminar eficazmente el agua de la ropa, ahorrando tiempo de secado. Además, su panel de control intuitivo y sus programas personalizables facilitan su uso, incluso para los usuarios menos experimentados.

El Brandt BT8603MP es una lavadora de carga frontal con una capacidad de 6 kilogramos, perfecta para hogares pequeños o medianos. Con una velocidad máxima de centrifugado de 800 revoluciones por minuto, esta lavadora puede eliminar eficazmente el agua de la ropa, ahorrando tiempo de secado. Además, su panel de control intuitivo y sus programas personalizables facilitan su uso, incluso para los usuarios menos experimentados.

Lavadora
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2
ES
Estimado/a cliente/a:
Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros al adquirir este
producto BRANDT.
Hemos diseñado y fabricado este producto pensando en usted, en su modo
de vida y en sus necesidades para poder satisfacer mejor sus expectativas.
En él hemos puesto toda nuestra experiencia, nuestro espíritu innovador y la
pasión que nos caracteriza desde hace más de 60 años.
Para responder a todas sus necesidades, tenemos un servicio de atención
al cliente a su disposición que atenderá todas sus preguntas y sugerencias.
También puede visitar nuestra página web www.brandt.com donde encon-
trará nuestras últimas novedades, así como información útil y complementa-
ria.
En BRANDT nos sentimos orgullosos de acompañarle en su día a día y le
deseamos que disfrute plenamente de su compra.
Importante: antes de utilizar el aparato por primera vez, lea
atentamente este manual para familiarizarse más rápidamente
con su funcionamiento.
3
ES
Este aparato, destinado exclusivamente para un uso do-
méstico, ha sido diseñado para lavar la ropa.
Respete obligatoriamente las siguientes consignas:
cargas recomendadas:
— La capacidad máxima del aparato es de 6 kg.
INSTALACIÓN:
— Este aparato está destinado para ser utilizado en aplicaciones do-
mésticas y análogas como:
- los rincones de cocinas reservadas al personal de los almacenes,
oficinas y otros entornos profesionales;
- las granjas;
- la utilización por los clientes de los hoteles, moteles y otro entornos
de carácter residencial;
- los entornos de tipo habitaciones de huéspedes.
— La presión del agua debe situarse entre 0,1 y 1 MPa (1 y 10 bar).
— No utilice prolongadores, adaptadores, tomas múltiples o progra-
mables.
— La instalación eléctrica debe ser capaz de resistir la potencia máxi-
ma mencionada en la placa de identificación y se debe asegurar bien
la toma de tierra.
— Una vez instalado el aparato, la ficha debe estar siempre accesible.
— Utilice exclusivamente el tubo de alimentación y las juntas
G
nuevas
proporcionadas con el aparato.
— Si el cordón de alimentación está dañado, hágalo remplazar por el
Servicio de posventa o por un profesional cualificado, con el fin de
evitar cualquier riesgo eventual.
— Se desaconseja instalar su aparato sobre una alfombra o un suelo
con moqueta con el fin de no obstruir la circulación de aire en su base.
— En caso de problema que no pueda solucionarse por usted mismo
(ver página 12), no realice ninguna modificación en el aparato: póngase
en contacto con el servicio técnico del distribuidor o del fabricante.
fr -francais
fr -francais
ES -
SEGURIDAD
4
ES
UTILIZacIÓn:
— Este aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años de edad
y por personas que tengan capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o privadas de experiencia o de conocimiento, si son correcta-
mente supervisadas o si se les has proporcionado instrucciones relativas
a la utilización del aparato en total seguridad y si se han comprendido los
riesgos que se corren. Conviene vigilar a los niños para cerciorarse de
que no jueguen con el aparato y alejar a los niños menores de 3 años,
salvo que se encuentren bajo una vigilancia permanente.
— Las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato no deben ser reali-
zadas por niños sin vigilancia.
— No introducir ropa tratada por medio de quitamanchas, solventes o pro-
ductos inflamables inmediatamente después del tratamiento (riesgo de
explosión).
— Esta lavadora está equipada con un sistema de seguridad para prevenir
cualquier desbordamiento eventual de agua.
— Al final del ciclo, controle que se cierre el grifo de alimentación de agua
y desconecte el cordón eléctrico.
Esta lavadora ha sido diseñada con una preocu-
pación por el respeto del medio ambiente.
ProTeccIÓn deL medIo amBIenTe
Aplique una cantidad de detergente acorde con el
grado de suciedad de la ropa y la dureza del agua, sin
superar la dosis recomendada por el fabricante del de-
tergente.
Los materiales utilizados para el embalaje de este apa-
rato son reciclables.
Contribuya a la protección del medio ambiente depo-
sitándolos en los contenedores municipales previstos
a tal efecto.
Su lavadora también contiene numerosos
materiales reciclables, está marcada con
este logotipo para recordarle que los apara-
tos usados no deben mezclarse con otros
residuos.
De este modo, el reciclaje del aparato se realizará de
acuerdo con la directiva europea 2012/96/UE sobre
los desechos de equipos eléctricos y electrónicos.
Consulte en su ayuntamiento o a su vendedor para co-
nocer dónde se encuentran los puntos de recogida de
aparatos desechados más cercanos a su domicilio.
AHORROS DE ENERGÍA
Sólo programe el prelavado cuando sea absoluta-
mente necesario. Para la ropa poco o normalmente
sucia, es suficiente un programa a baja temperatu-
ra.
fr -francais
fr -francais
SEGURIDAD
(continuación)
MEDIO AMBIENTE
5
ES
1.1 - desemBaLaJe
(Dibujo. 1.1.2 à 1.1.4)
Respete obligatoriamente las siguientes consignas:
— Retire los calces de la tapa y de las hojas del tam-
bor y luego abra y vuelva a cerrar cuidadosamente
el tambor.
— Levante la lavadora y retire el zócalo
A
y el calce
del motor
B
(Dibujo. 1.1.2).
— Retire la traviesa
C
y obstruya los agujeros con
las tapas
D
(Dibujo. 1.1.3)
.
— Retire las 3 abrazaderas de soporte
E
de tubo,
y obstruya obligatoriamente los 3 agujeros con la
ayuda de las tapas
F
(Dibujo. 1.1.4).
1.2 - CONEXIÓN A LA CANALIZACIÓN DE AGUA
(Dibujo. 1.2)
Conecte el tubo de alimentación, con una junta
nueva, al racor situado en la parte trasera de la la-
vadora y al grifo, provisto de un extremo roscado
Ø 20 × 27.
1.3 - EVACUACIÓN
(Dibujo. 1.3)
Coloque el tubo de vaciado, provisto de su cruceta
H
velando por respetar bien las indicaciones del
esquema y, en particular velando por que la
conexión no sea estanca: dejar un libre paso al aire
entre el tubo de vaciado y el conducto de evacua-
ción, con el fin de evitar cualquier descarga de aguas
residuales en la máquina y cualquier mal olor.
1.4 - PUESTA A NIVEL
(Dibujo. 1.4)
El aparato debe instalarse obligatoriamente sobre
un suelo horizontal. En caso necesario, y si está
equipada de patas ajustables situadas en la parte
delantera del aparato, estabilice su lavadora ni-
velándolas. Si está equipada de ruedas retrác-
tiles, pueden desplazarla, tirando a fondo hacia la
izquierda la palanca situada debajo del aparato.
1.5 - coneXIÓn eLÉcTrIca
(Dibujo. 1.1.1)
Controle que se respeten las indicaciones que figu-
ran en la placa descriptiva del aparato.
1.6 - LImPIeZa PreVIa
Tras la instalación, es indispensable proceder a una
limpieza previa de su lavadora programando un ciclo
de algodón 90°C sin ropa y con media dosis de de-
tergente.
fr -francais
1 - INSTALACIÓN
— Antes de introducir ropa, clasifíquela según el
color, el grado de suciedad y el tipo de tejido.
Vacíe los bolsillos, cierre las cremalleras, retire
los ganchos de los visillos, coloque las piezas de
ropa pequeñas en una red de lavado.
— Retire los botones mal cosidos, los alfileres y
las grapas.
— Anude los cinturones, las cintas de los delan-
tales, etc.
2.1 - carga de sU roPa
(Dibujo. 2.1)
Accione la empuñadura de la tapa y abra el tam-
bor pulsando el pulsador
A
.
RECOMENDACIONES:
fr -francais
2 - UTILIZACIÓN
2.2 - ProdUcTos deTergenTes Y adITIVos
(Dibujo. 2.2)
La caja de productos consta de 3 compartimen-
tos: prelavado (polvo), lavado (polvo o líqui-
do), suavizante.
— Utilice detergentes certificados para lavadora
de uso doméstico.
— No utilizar detergente líquido con el ciclo de pre-
lavado y/o de inicio diferido.
— No exceda el nivel MAX.
Después de introducir la ropa, cerciórese de
haber cerrado correctamente el tambor. Ve-
rifique que el ribete del pulsador esté visible.
6
ES
°C
h : min
rpm
3.1 - LA BANDA DE MANDOS
fr -francais
3 - PROGRAMACIÓN
5
5
42
31
Selección del programa
Opción
Pantalla
Grado de suciedad
Selección de la temperatura
Selección de la velocidad de centrifugado
Inicio diferido
Piloto de función «Easy start»
Piloto de seguridad infantil
Piloto de bloqueo de puerta
Encendido/apagado
Inicio/Pausa
3 54
1
2
7
6
8
9
11
10
12
deTaLLe PanTaLLa
°C
h : min
rpm
11
10
12
9
7
6
8
7
ES
3.2 - PROGRAMAR UN CICLO DE LAVADO
encendIdo deL aParaTo
Pulse el botón «Encendido/apagado»
1
. Cuan-
do empiece a utilizar la lavadora, se le sugerirá
que utilice el programa del fabricante y, después,
gracias a la función «Easy start», se mostrará au-
tomáticamente su programa preferido. Se encen-
derá el piloto
10
. Si quiere este programa, pulse
el botón
«Inicio/Pausa»
2
para lanzar el programa.
De lo contrario, puede cambiar el programa giran-
do el selector
3
.Se encenderá el led correspon-
diente al programa seleccionado. La máquina
muestra la temperatura y la velocidad de centrifu-
gado más adecuadas para el programa seleccio-
nado y la duración del ciclo.
Si lo desea, puede modificar la temperatura pul-
sando varias veces el botón
7
(Dibujo. 3.2.1)
Nota : para lavar en frío, seleccione la temperatura
«0».
Con el botón
8
podrá:
- modificar la velocidad de centrifugado (limitación
automática para ciertos programas)
(Dibujo.3.2.2)
- seleccionar la función «Escurrido»
(Dibujo.3.2.3)
.
El ciclo se termina con un vaciado de la lavadora
omitiendo el centrifugado.
- o parar la lavadora con el tambor lleno
(Dibu-
jo.3.2.4)
Se pueden seleccionar otras opciones con los bo-
tones
4
y
6
.Se encenderá el led correspon-
diente a su elección. Si selecciona alguna opción
incompatible con el programa escogido, se emi-
tirá un pitido de alerta.
Pulse el botón «Inicio/Pausa»
2
para lanzar el
programa seleccionado. El piloto de bloqueo de
puerta
12
se enciende
(Dibujo. 3.2.5)
.
Una vez lanzado el ciclo, pasados unos minutos,
la duración se actualiza en función de la cantidad
y del tipo de prendas introducidas.
INICIO DIFERIDO DE UN PROGRAMA
Seleccione el programa deseado.
Pulse varias veces la tecla «Inicio diferido»
9
(Di-
bujo.3.2.6)
para retrasar el inicio del programa, de
hora en hora, hasta obtener el tiempo diferido ele-
gido (máximo 24 h).
Para validar el ciclo seleccionado, pulse el botón
«Inicio/Pausa»
2
.
En la pantalla se indica el tiempo restante previo
al inicio del programa con la cuenta atrás de hora
en hora y luego de minuto en minuto durante la
última hora.
fr -francais
3 - PROGRAMACIÓN
(sigue)
8
ES
Si desea interrumpir el programa, mantenga pul-
sado el botón
2
«Inicio/pausa».
El tiempo restante parpadea y el piloto de bloqueo
de puerta
12
se apaga.
Introduzca o retire la o las piezas de textil.
El tiempo que tarda en desbloquearse la
tapa depende de la temperatura interior de
la máquina y puede prolongarse varios minu-
tos por razones de seguridad.
Pulse el botón «Inicio/pausa»
2
para volver a
poner en marcha el programa. La cuenta atrás
comienza.
Nota : Si ha elegido un inicio diferido, puede acce-
der al tambor sin necesidad de esperar antes de
que se haya iniciado el ciclo de lavado.
fr -francais
3 - PROGRAMACIÓN
(sigue)
Poner o qUITar Una Prenda dUranTe eL cIcLo
(ImPosIBLe dUranTe eL cenTrIfUgado)
ANULACIÓN DE UN PROGRAMA
Mantenga pulsado el botón «Encendido/apaga-
do»
1
.
Se apagarán todos los indicadores.
Esta operación puede efectuarse en cualquier
momento, durante el ciclo o durante la programa-
ción o incluso durante una pausa.
Nota : En todos los casos, una anulación le obli-
ga, a continuación, a reprogramar todo de nuevo
desde el principio
(párrafo 3.2)
entonces se efec-
tuará un vaciado parcial.
FIN DEL LAVADO
La pantalla indica «End»
(Dibujo 3.2.7)
y el piloto
de bloqueo de puerta
12
se apaga.
Se puede programar un nuevo ciclo sin necesidad
de pulsar el botón «Encendido/Apagado»
1
.
La pantalla se apaga automáticamente al cabo de
5 minutos como máximo para ahorrar energía en
modo espera.
Algunos modelos disponen de una función que
coloca automáticamente la apertura del tambor
en posición hacia arriba al final del ciclo para faci-
litar el acceso a la ropa (Posistop). Esta operación
puede llevar hasta 3 minutos, que se añaden al
tiempo del ciclo de lavado.
Abra la tapa y retire su ropa.
Mantenga pulsado el botón «Encendido/apaga-
do»
1
para apagar la lavadora.
Información:
Si se interrumpe el suministro eléctrico, en cuanto
la electricidad se restablezca, el ciclo continuará
automáticamente desde el punto donde se había
interrumpido.
SEGURIDAD INFANTIL
Para bloquear la programación, active la función
«Seguridad niños» pulsando simultáneamente
los botones
6
y
7
. Al activar este sistema de
seguridad, se ilumina el indicador
11
correspon-
diente al símbolo ( )
(Dibujo. 3.2.8)
Para desactivar la «Seguridad infantil», vuelva a
pulsar a la vez los mismos dos botones.
3.2 - PROGRAMAR UN CICLO DE LAVADO
(sigue)
9
ES
fr -francais
3 - PROGRAMACIÓN
(sigue)
Programa dIarIo oPTIa 39
Para lavar en 39 minutos una carga normal de algodó-
no de ropa mixta con un grado de suciedad normal,
con un resultado de lavado óptimo. Añada hasta 3 mi-
nutos si su modelo cuenta con la función «Posistop».
Programa aLgodÓn / ToaLLas
Para una carga de ropa con toallas y algodón blan-
co resistente o de color.
Programa aLgodÓn eco
Para lavar ropa de algodón con un grado de sucie-
dad normal y asegurando un consumo optimizado
de energía y de agua.
Programa aLgodÓn + PreLaVado
Para eliminar tierra, arena, sangre, etc., permite enla-
zar a continuación el lavado con agua limpia.
También hay que introducir detergente (solo
detergente en polvo) en el compartimento de
prelavado
de la jabonera
(Dibujo. 2.2)
.
Programa mIXTo
Para prendas de color delicadas, fibras sintéticas
resistentes o fibras mixtas.
Programa DELICADO
El programa delicado es ideal para las prendas de
satén, seda y lana, las lava como si fuera a mano y las
escurre con mimo.
Programa fLash 25 minutos
Para lavar en 25 minutos una pequeña carga de al-
godón o ropa mixta ligeramente sucia. Añada hasta
3 minutos si su modelo cuenta con la función «Po-
sistop».
Importante : Para este programa, las dosis de
detergente deben ser reducidas de mitad.
Programa sPorT
y ropa técnica. Lavado específico para proteger las
fibras elásticas de la ropa deportiva y que no se es-
tropee.
Programa Jeans
Programa especialmente diseñado para reducir la
formación de arrugas y el desteñido. Doble aclara-
do para eliminar cualquier resto de detergente (op-
ciones «Planchado fácil» y «Colores oscuros» no
suprimibles).
Programa camIsas
Programa diseñado especialmente para lavar en me-
nos de 40 minutos 6 camisas con suciedad normal
llevadas a lo largo de un día. La velocidad de centri-
fugado se ha optimizado para minimizar las arrugas
(opción «Planchado fácil» no suprimible).
Programa Lana
El programa delicado es ideal para las prendas de sa-
tén, seda y lana, las lava como si fuera a mano y las
escurre con mimo.
Programa acLarado/cenTrIfUgado
Al seleccionar este programa, se activa de forma au-
tomática la opción «Pieles sensibles». Si solamente
desea realizar un aclarado, desactive esa opción.
oPcIÓn PIeLes sensIBLes
Añade un aclarado. Es idónea para las perso-
nas de piel delicada.
oPcIÓn fácIL PLanchado
Una cadencia y una velocidad de centrifugado
adaptada con el fin de limitar el arrugado.
oPcIÓn coLores oscUros
Permite a lavadora cuidar la ropa de color oscu-
ra y evitar las arrugas y los restos de detergente.
oPcIÓn grado de sUcIedad
Este botón permite reducir o aumentar la duración
del ciclo de lavado en dos niveles, que se pueden
elegir pulsando el botón sucesivamente.
—El nivel 1 corresponde a la ropa sucia y aumenta la
duración del ciclo un 15 % de media
(Dibujo. 3.2.9)
.
—El nivel 2 corresponde a la ropa que solo se desea
refrescar y disminuye la duración del ciclo un 40 %
de media
(Dibujo. 3.2.10).
Importante : Para este programa, las dosis
de detergente deben ser reducidas de mitad.
10
ES
fr -francais
3 - PROGRAMACIÓN
(sigue)
FUNCIÓN ESCURRIDO (
ESSORAGEESSORAGE
)
Esta función, para prendas muy delicadas, per-
mite pasar directamente al vaciado de la lavadora
omitiendo el centrifugado.
FUNCIÓN ANTIARRUGAS ( )
Esta función permite quitar ropa de su lavadora
antes de la fase de centrifugado o diferir esta fase
de centrifugado, esto permite a su ropa quedar
en el agua para evitar que se arrugue.
Al parar la máquina con el tambor lleno de agua
parpadea el símbolo « » y el indicador de tiem-
po restante muestra «00:00»
(Dibujo.3.2.11)
.
Luego:
Para vaciar con centrifugado, seleccione una
velocidad de centrifugado adecuada al tipo de
ropa.
O bien, para vaciar sin centrifugado seleccione la
función «Escurrido» (velocidad de centrifugado
ESSORAGEESSORAGE
”).
El programa se terminará automáticamente.
Cuadro de los programas
Programas
Temperatura
(°C)
Carga
máxima de
ropa seca
Pieles sensibles
Fácil planchado
Colores
oscuros
Grado de
suciedad +/-
Escurrido
Antiarrugas
ALGODÓN / TOALLAS Frío - 90 6 kg
ALGODÓN ECO 40 - 60 6 kg
ALGODÓN+PRELAVADO Frío - 60 6 kg
MIXTO Frío - 60 2,5 kg
DELICADO Frío - 40 1,5 kg
Programas especiales
Diario OptiA 39’ Frío - 40 3,0 kg
Flash 25 minutos Frío - 40 2,5 kg
Sport Frío - 40 2,5 kg
Jeans Frío - 40 2,5 kg
Camisas Frío - 40 1,5 kg
Lana Frío - 30 1,0 kg
Programas particulares
Aclarado / Centrifugado - -
ESSORAGEESSORAGE
11
ES
fr -francais
fr -francais
3 - PROGRAMACIÓN
(sigue)
4 - MANTENIMIENTO CORRIENTE
- Adaptación al grado de suciedad:
El tiempo y la intensidad del lavado difieren según el
grado de suciedad de la ropa. Por ello, el aparato pue-
de modificar la duración del ciclo hasta un 40 % en
función del ajuste seleccionado (ver página 9).
- Adaptación al tipo de tejido:
Una camisa de algodón no se debe lavar igual que un
jersey de cachemira. Por eso, la lavadora adapta el
ritmo de mezcla a cada tipo de tejido.
Para su información: El tiempo que indica el apa-
rato al seleccionar el programa corresponde a una
carga media. Dicho tiempo se ajustará, primero,
cuando el aparato haya efectuado sus mediciones
y, después, a lo largo del programa, en función de
las circunstancias (exceso de detergente, nivelación
inadecuada de la carga en el momento del centrifuga-
do, etc.). Añada hasta 3 minutos si su modelo cuenta
con la función «Posistop».
- Easy start
La lavadora memoriza sus hábitos de lavado.
Cada vez que se inicia un programa, registra las op-
ciones que utiliza con más frecuencia y las sugiere
desde el momento del encendido.
4.3 - FILTRO DE BOMBA
(Dibujo.4.2)
— Desbloquee la pieza
A
en el fondo del tambor pul-
sando con un lápiz en el agujero
B
empujándolo
hacia la derecha.
— Hacer girar el tambor hacia adelante.
— Retire el filtro de bomba
C
, retire los objetos que se
encuentren eventualmente en el interior y aclárelo
bajo el grifo.
— Vuelva a colocar las dos piezas
C
y
A
.
— Empuje la pieza
A
hacia la izquierda hasta que
esté bien entrinquetada.
4.4 - carrocerÍa
No utilizar productos o esponja abrasivos. Utilice ja-
bón líquido. Seque con un paño suave.
- Opti 4
Para optimizar con la mayor precisión posible el
tiempo de lavado y el consumo de agua y electri-
cidad, la lavadora puede adaptar automáticamente
estos parámetros para cada uso del aparato.
- Adaptación a la cantidad de ropa:
Porque 1 kg de ropa no se debe lavar igual que
una carga completa, el aparato dispone de sen-
sores que le permiten determinar la cantidad de
ropa introducida en el tambor y calcular automáti-
camente los niveles adecuados de agua y electrici-
dad, para garantizar una calidad de lavado óptima.
- Adaptación a la dureza del agua:
La dureza del agua influye en el rendimiento del
lavado y el aclarado. Por eso, el aparato adapta
automáticamente la duración de la mezcla y la can-
tidad de aclarados conforme a la dureza del agua
para obtener un resultado perfecto. El ajuste de
la dureza del agua se realiza durante la puesta en
servicio del aparato (ver ficha específica).
4.1 - Para eVITar Los maLos oLores
Respete las consignas de instalación del tubo de eva-
cuación indicadas en el párrafo 1.3, deje la tapa abier-
ta al final del ciclo. Una vez al mes, realice un ciclo con
la lavadora vacía y con detergente, a 60 °C o 90 °C.
4.2 - caJa de ProdUcTos
(Dibujo. 4.1)
— Desbloquee la caja pulsando las protuberancias
A
,tire de ella hacia usted. Retire el sifone
B
, separe la
caja
C
del embellecedor
D
.
— Aclare todo bajo el grifo.
— Vuelva a montar todos los elementos de la caja, y
luego vuelva a colocar el conjunto en su sitio bajo la
tapa de la máquina.
12
ES
fr -francais
5 - ANOMALÍAS
Pueden producirse incidentes durante la utilización de su lavadora:
Si la pantalla muestra las siguientes anomalías junto con un bip sonoro, antes de contactar con el ser-
vicio técnico:
He aquí algunos puntos a verificar:
Problemas: Causas / Remedios:
La lavadora no arranca:
- El aparato no está conectado o hay un corte de corriente eléctrica.
- No ha pulsado la tecla «Inicio/Pausa».
- Ha programado un inicio diferido.
- Ver anomalías 5.1 y 5.2.
La ropa está mal centrifugada o no lo está:
- Ha seleccionado un programa sin centrifugado o de centrifugado
limitado.
- La seguridad de centrifugado ha detectado un reparto incorrecto
de la ropa en el tambor: despliegue la ropa y programe un nuevo
centrifugado.
- Verifique la altura de la cruceta de vaciado
H
(Dibujo.1.3).
Un charco de agua aparece en el suelo:
Retire ante todo el enchufe de corriente y cierre la entrada de agua.
- Verifique la presencia de las juntas
G
así como el apriete de los racores
del conducto de alimentación
(Dibujo.1.2).
- Verifique el correcto posicionamiento de la cruceta de vaciado
H
(Dibu-
jo.1.3).
Fuertes vibraciones durante el centrifugado:
-
La lavadora está mal desembridada
(Dibujo.1.1.3) .
-
El suelo no está horizontal
(párrafo 1.4).
La máquina no se vacía:
- Ha programado una “Parada cuba llena”.
- El tubo de vaciado está doblado o aplastado
(Dibujo.1.3)
.
- Ver anomalía 5.3.
La tapa no se abre:
- El programa todavía no ha terminado.
- Espere que la temperatura interior de la máquina disminuya.
El tambor está bloqueado:
- Si puede acceder, verifique que una pequeña pieza de ropa no haya
pasado entre la cuba y el tambor, retirando la pieza
del fondo del tambor
(Dibujo.4.2)
.
- Ver anomalía 5.2.
Las puertecillas del tambor se abren dema-
siado lentamente (para las máquinas dota-
das de puertecillas con apertura suave) :
- Su máquina no ha funcionado desde hace mucho tiempo.
- Está situada en un local demasiado frío.
- Residuos de detergente (polvo) bloquean las bisagras.
- en todos los casos, se arregla todo tras la primera apertura.
Al terminar el programa, todos los indi-
cadores se apagan:
Para ahorrar energía, los indicadores se apagan automáticamente
al cabo de 5 minutos como máximo una vez finalizado el programa.
Para reactivar la pantalla, basta con pulsar cualquier botón.
compruebe si:
el grifo de agua
está abierto.
5.1
compruebe si:
- la tapa está mal
cerrada.
- el tambor está
bloqueado.
5.2
compruebe si:
el filtro de la bomba
está tapado; limpiar
el filtro
(pár rafo
4.3).
5.3
Observación sobre el funcionamiento ; no se trata de un incidente :
La duración del programa
se acorta o alarga durante
el programa
No se trata de un fallo.La duración indicada en la pantalla al comenzar el
programa se actualiza en función de la carga introducida (pesado automá-
tico). Esto garantiza un resultado de lavado perfecto con un consumo de
agua y energía adecuado a la carga. Es normal. El sistema de centrifugado
y antiespuma pueden alargar la duración indicada inicialmente.
A
13
ES
fr -francais
6 - INFORMACIÓN RELATIVA AL REGLAMENTO UE 1015/2010
De acuerdo con el reglamento UE 1015/2010, incluimos a continuación información adicional sobre el
producto. Su motivo: las directivas sobre el ahorro de energía que deben cumplir todos los aparatos
vendidos en la UE.
- Programa algodón estándar a 60º C : Algodón ECO - - sin opcione - centrifugado maxi.
- Programa algodón estándar a 40º C : Algodón ECO - - sin opcione - centrifugado maxi.
Estos programas son adecuados para lavar tejidos de algodón con suciedad normal y son los más eficientes
en términos de consumo combinado de energía y agua.
INFORMACIÓN PRODUCTO
Programas Para Los ensaYos sen eL regLamenTo deLegado (Ue) n°1061/2010
Estos valores son meramente indicativos. Pueden variar en función de las condiciones ambientes.
Por razones de ahorro de energía, la temperatura de lavado real puede diferir de la temperatura del programa
indicada.
Consumo de electricidad en modo apagado y sin apagar
Programa Temperatura
Capacidad
(kg)
Consumo
energético
(kWh/ciclo)
Duración
(min.)
Consumo
de agua
(l/ciclo)
Índice de hume-
dad residual D
en %
Algodón/Toallas
40°C 3.5 0.45 106 40
1000 / 1100 rpm
54 ≤ D < 63
1200 / 1300 rpm
45 ≤ D < 54
60°C 3.5 0.90 110 40
Algodón ECO
6.0 0.79 205 49
3.0 0.50 123 32
3.0 0.44 120 32
Mixto 40°C 2.5 0.44 81 46
Diario OptiA39’ 40°C 3.0 0.51 39 47
Flash 25 minutos 30°C 2.5 0.21 25 38
Lana 30°C 1.0 0.20 32 44 45 ≤ D < 50
Modo apagado: 0,49 W Modo sin apagar: 0,49 W
14
ES
ELECCIÓN DEL DETERGENTE ADECUADO
El símbolo de cuidado de la ropa define la elección correcta del detergente, la temperatura conveniente
y el tratamiento adecuado de la ropa.
6 - INFORMACIÓN RELATIVA AL REGLAMENTO UE 1015/2010
(continuación)
Ropa blanca
de algódon
Ropa de color de lino
o algódon
Tipo de tejido
Programa
Detergente
Detergente con producto
blanqueador
Detergente para color sin producto
blanqueador
Detergente para prendas delicadas
Detergente para lana
Algódon
Temp. 60°C
Tejidos delicados
Delicado
Temp. 40°C
Lana
Lana
Temp. 30°C
Detergente para color/prendas
delicadas
Tejidos sintéticos
Mixto
Temp. 60°C
Algódon
Temp. 90°C
15
ES
fr -francais
NOTAS
16
ES
90cm
maxi
65cm
mini
/
o 34mm
mini
13mm
1
2
fr -francais
1
1.1.1
1.1.3
1.1.4
1.4
1.1.2
1.2
B
A
G
1.3
C
C
D
H
F
D
CLIC
12
12
E
17
ES
CLAC
fr -francais
fr -francais
2
3
2.1 2.2
30
70
100
ml
ml
ml
50
100
150
40
70
100
200
3.2.1
3.2.3
3.2.5
°C
h : min
rpm
°C
h : min
rpm
°C
h : min
rpm
3.2.2
3.2.4
3.2.6
°C
h : min
rpm
°C
h : min
rpm
°C
h : min
rpm
A
18
ES
fr -francais
3
3.2.11
°C
h : min
rpm
3.2.7
°C
h : min
rpm
3.2.8
3.2.9 3.2.10
°C
h : min
rpm
°C
h : min
rpm
°C
h : min
rpm
19
ES
1
1
2
1
2
1
2
2
CLIC
1
fr -francais
4
4.1
A
A
B
C
B
C
D
TW2G01385-00 05/20
fr -francais
ATENCIÓN AL CLIENTE
Más información:
NIF: B75108597
BRANDT ESPAGNE HOME, S.L.U
Plaza Carlos Trias Bertran, 4
28020 Madrid
Tlf. 91 418 4533
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Brandt BT8603MP El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Brandt BT8603MP es una lavadora de carga frontal con una capacidad de 6 kilogramos, perfecta para hogares pequeños o medianos. Con una velocidad máxima de centrifugado de 800 revoluciones por minuto, esta lavadora puede eliminar eficazmente el agua de la ropa, ahorrando tiempo de secado. Además, su panel de control intuitivo y sus programas personalizables facilitan su uso, incluso para los usuarios menos experimentados.