Sony LSPX-P1 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
GB
Reference Guide
4 CZ
Referenční příručka
130
FR
Guide de référence
16 DK
Referencevejledning
144
DE
Referenzanleitung
30 FI
Viiteopas
158
ES
Guía de referencia
44 SE
Referensmaterial
172
IT
Guida di riferimento
58 NO
Referanseveiledning
184
NL
Referentiegids
72 HU
Felhasználói útmuta
196
PT
Guia de referência
86 EE
Teatmik
210
GR
Οδηγός αναφοράς
100 BG
Информация за продукта
224
PL
Przewodnik
116 RO
Ghid de referinţă
238
3
GB
Ubicación de los controles
Proyector portátil de ultra corta distancia
Unidad Wireless
44
ES
Proyector portátil de ultra corta
distancia
Orificios de ventilación (entrada/salida)
Ventana de proyección (apertura del
láser)
Indicador de encendido
Botón de encendido
Toma DC IN 19.5V
Sensor de distancia
Botón RESET
Indicador de carga
Toma de alimentación para el soporte
(no suministrada)
Unidad Wireless
Conector HDMI IN
Conector HDMI OUT (transferencia)
Conector IR BLASTER
Toma DC IN 5V
Botón PAIRING
PRECAUCIÓN
Aviso para los clientes de países en
los que se aplican las directivas de
la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la UE:
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Bélgica
Por la presente, Sony Corporation declara
que este equipo es conforme con la
Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección
Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
La banda 5.150 - 5.350 MHz puede utilizarse
únicamente en interiores.
Estas restricciones se aplican en los
siguientes países:
AT/BE/BG/CZ/DK/EE/FI/FR/DE/EL/HU/IE/
IT/LU/NL/NO/PL/PT/RO/ES/SE/CH/UK
45
ES
ES
Rango de frecuencia y potencia para
especificación de RF
LSPX-P1 (proyector)
LAN inalámbrica (IEEE802.11a/b/g/n)
Rango de frecuencia/potencia de salida
•2.400 - 2.483,5 MHz/< 20 dBm
•5.150 - 5.250 MHz/< 23 dBm
•5.250 - 5.350 MHz/< 23 dBm
•5.470 - 5.725 MHz/< 23 dBm
Bluetooth
Rango de frecuencia/potencia de salida
•2.402 - 2.480 MHz/< 20 dBm
LSPX-PT1 (unidad inalámbrica)
LAN inalámbrica (IEEE802.11a/n)
Rango de frecuencia/potencia de salida
•5.150 - 5.250 MHz/< 23 dBm
Aviso
Si la electricidad estática o el
electromagnetismo interrumpen la
transmisión de datos (fallo), reinicie la
aplicación o desconecte el cable de
comunicación (Cable HDMI) y vuelva a
conectarlo.
Este producto ha sido probado y cumple
con los límites estipulados por el
reglamento EMC para utilizar cables de
conexión de menos de 3 metros de
longitud.
Los campos electromagnéticos a
frecuencias específicas podrán influir en la
imagen y el sonido de esta unidad.
Tratamiento de las
baterías y equipos
eléctricos y electrónicos
al final de su vida útil
(aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas
de tratamiento selectivo
de residuos)
Este símbolo en el producto, en la batería o
en el embalaje indica que el producto y la
batería no pueden ser tratados como un
residuo doméstico normal. En algunas
baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con un símbolo químico. El
símbolo químico del mercurio (Hg) o del
plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene
más del 0,0005% de mercurio o del 0,004%
de plomo. Al asegurarse de que estos
productos y baterías se desechan
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento
de datos sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada,
esta batería solo deberá ser reemplazada
por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será
tratada correctamente, entregue estos
46
ES
productos al final de su vida útil en un
punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos. Para las
demás baterías, consulte la sección donde
se indica cómo extraer la batería del
producto de forma segura. Deposite la
batería en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de baterías. Para
recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto o la batería.
Precaución
La utilización de controles o ajustes, o la
realización de procedimientos no
especificados aquí pueden resultar en la
exposición a radiación peligrosa.
Este proyector está clasificado como un
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2.
La etiqueta de PRODUCTO LÁSER DE CLASE
2 está situada cerca de la ventana de
proyección del proyector.
LONGITUD DE ONDA: 430-460 nm,
505-530 nm, 625-650 nm
POTENCIA MÁXIMA 16 mW
Duración del impulso: rojo 2,67 ms / verde
3,5 ms o 1,75 ms / azul 3,5 ms, 60 Hz
Divergencia del haz (área de radiación
láser)
70°
144°
27,5°
47
ES
Precauciones
Por su seguridad
•Tome las medidas necesarias para evitar
la entrada de agua u objetos extraños en
la unidad. Puede provocar un incendio o
una descarga eléctrica. En caso de
entrada de agua u objetos extraños en la
unidad, apáguela inmediatamente y
desconecte el cable de alimentación y los
cables de conexión.
•No desmonte ni modifique la unidad.
Puede provocar un funcionamiento
incorrecto, un incendio o una descarga
eléctrica.
•Si existe riesgo de impacto de rayos, no
utilice la unidad. Un rayo puede causar
una descarga eléctrica. Si el impacto de
un rayo es probable, desconecte la unidad
para evitar un incendio, una descarga
eléctrica o un funcionamiento incorrecto.
Seguridad
•Esta unidad incorpora funciones
inalámbricas. Las ondas de radio pueden
afectar el funcionamiento de otros
dispositivos. No utilice este dispositivo en
los lugares siguientes:
En un avión.
Cerca de equipos con control
automático, como puertas automáticas
o alarmas de incendios.
Si detecta problemas en otros equipos
mientras utiliza la unidad (como
interferencias), deje de usarla
inmediatamente.
•No permanezca con la vista fija en la
pantalla proyectada durante mucho
tiempo. Si mantiene la vista fija en la
pantalla proyectada durante mucho
tiempo, puede notar molestias en los
ojos. Si nota molestias o dolor, deje de
usar la unidad inmediatamente y
descanse. Si las molestias o el dolor
persisten después de descansar, consulte
con un médico.
•No proyecte contenidos en una superficie
brillante. Es posible que refleje la luz en
sus ojos, con efectos perjudiciales para su
vista.
•Mantenga la unidad alejada de los niños.
Si se enrollan un cable alrededor del
cuello o lo utilizan para fines diferentes
de los previstos, pueden sufrir accidentes
o lesiones.
Manipulación
•Si no va a usar esta unidad durante un
largo periodo de tiempo, desconéctela.
•Tenga cuidado para evitar que la unidad
se caiga y sufra impactos o golpes. No
ponga objetos que pesen encima de la
unidad.
48
ES
•La unidad puede funcionar a una
temperatura de entre 5 °C y 35 °C. Si
utiliza la unidad en un sitio con una
temperatura muy alta o muy baja (fuera
de este intervalo), es posible que no
funcione correctamente.
•No coloque esta unidad en un sitio con
una fuerte presencia de humo aceitoso,
vapor, humedad o polvo. Puede provocar
un incendio o una descarga eléctrica.
•No instale la unidad en un sitio
inadecuado y potencialmente peligroso.
La unidad puede caerse y provocar
lesiones.
•No exponga la unidad a impactos fuertes.
Si aplica una fuerza excesiva a la unidad,
como colocarle un objeto contundente
encima, tirarla o subirse a la misma,
puede sufrir lesiones o provocar una
avería. Aunque la ventana de proyección
está hecha de vidrio templado, en caso de
presión fuerte o impacto puede romperse
y provocar lesiones.
•Tenga cuidado para evitar que la unidad
se caiga al moverla. Si la unidad se cae,
puede romperse o provocar lesiones.
Colocación
•No coloque la unidad en un sitio con una
excesiva presencia de polvo o humo de
tabaco. El polvo y el alquitrán del tabaco
se adhieren a los componentes del
interior de la unidad (como la ventana de
proyección) y pueden provocar problemas
de funcionamiento.
•No coloque la unidad en sitios con una
temperatura extremadamente alta o baja,
o con una humedad extremadamente
alta. Sobre todo en épocas de mucho sol
o durante el verano, el interior de un
coche puede alcanzar temperaturas muy
elevadas, por lo que si deja la unidad
dentro puede deformarse o funcionar de
forma incorrecta.
•No coloque la unidad sobre una superficie
inestable. La unidad puede caerse y
causar lesiones.
•No coloque la unidad cerca de un sitio
con agua. Puede provocar un incendio o
una descarga eléctrica.
•No coloque/guarde la unidad en un sitio
expuesto a la luz solar directa o cerca de
la calefacción. El interior de la unidad
puede alcanzar temperaturas muy
elevadas y desencadenar un incendio.
49
ES
El adaptador de CA y los cables
•Tenga cuidado para evitar causar daños
en el cable de alimentación. Puede
provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
•Asegúrese de usar el adaptador de CA
suministrado con la unidad. Si utiliza un
adaptador de CA diferente con la unidad,
puede provocar un incendio, una
descarga eléctrica o un problema de
funcionamiento.
•No toque la clavija con las manos
mojadas. Puede provocar una descarga
eléctrica.
•Antes de conectar el adaptador de CA y
los cables de conexión, apague la unidad
y los equipos conectados, y
desenchúfelos de la toma de pared.
•No enrolle el cable de alimentación ni el
cable de conexión alrededor del
adaptador de CA. El hilo o el cable
pueden romperse.
•Antes de mover la unidad, desconecte el
cable de alimentación y los cables de
conexión. Los cables pueden sufrir daños
y provocar un incendio o descarga
eléctrica, o los equipos conectados
pueden caerse y causar lesiones.
•Introduzca el conector recto. Si lo
introduce en ángulo, las clavijas pueden
hacer un cortocircuito y provocar un
incendio.
Ruido del ventilador
El proyector tiene un ventilador en su
interior para evitar que se sobrecaliente y,
por ello, se oye un pequeño ruido mientras
está encendido. Este ruido no indica ningún
problema de funcionamiento. Sin embargo,
si oye algún ruido anormal, póngase en
contacto con técnicos de Sony.
Mantenimiento de la fuente de luz
Esta unidad utiliza un láser, por lo que es
necesario tomar unas precauciones
especiales y utilizar unos procedimientos
concretos para inspeccionar y realizar el
mantenimiento de los componentes de la
fuente de luz. Póngase en contacto con
técnicos de Sony para estas intervenciones.
Limpieza
•Apague la unidad y desconéctela de la
toma de pared antes de limpiarla.
•Si frota con fuerza la unidad con un paño
sucio, puede rayarse.
•Si rocía la unidad con líquidos volátiles
como insecticidas o deja que un objeto
de goma o vinilo esté en contacto con la
unidad durante mucho tiempo, la unidad
puede verse afectada o puede desteñirse.
•No toque la ventana de proyección con
las manos desnudas.
50
ES
•Para limpiar la superficie de la ventana de
proyección:
Límpiela con cuidado con un paño suave,
como una gamuza para gafas. En caso de
presencia de manchas resistentes,
límpielas con un paño humedecido con
agua. No utilice bajo ningún concepto
alcohol, benceno, disolvente, agentes de
limpieza ácidos, agentes de limpieza
alcalinos, agentes de limpieza abrasivos o
paños de polvo químico, entre otros
productos.
•Para limpiar el exterior:
Límpielo con cuidado utilizando un paño
suave. Si hay manchas resistentes,
límpielas con un paño suave empapado
con un detergente neutro diluido y bien
escurrido y, después, vuelva a limpiar el
exterior con un paño seco. No utilice
alcohol, benceno, disolvente, etc.
Proyector
•Aunque esta unidad se fabrica utilizando
tecnología de alta precisión, es posible
que observe algunos píxeles blancos o
negros permanentes en la pantalla
proyectada. Es posible también que
existan irregularidades en el color o el
brillo. Estos fenómenos se deben a la
estructura del proyector y no indican un
problema de funcionamiento. El balance
de color de cada proyector es distinto. Por
ello, si se utilizan varios proyectores LCD,
la reproducción del color puede cambiar
de uno a otro, aunque se trate del mismo
modelo.
•En función de los contenidos proyectados,
los colores primarios (como el rojo, el azul
o el verde) son visibles al mover los ojos o
en determinadas condiciones; no se trata
de un problema de funcionamiento. Se
debe a un fenómeno de fragmentación
del color, que es específico del sistema de
color secuencial por tramos utilizado por
esta unidad para mostrar las imágenes.
Este fenómeno puede minimizarse
reduciendo el contraste entre la imagen y
el fondo, como bajar el brillo de la unidad
o aumentar el brillo de la habitación.
51
ES
Condensación
Si se traslada el proyector de un sitio con
una temperatura baja a otro con una
temperatura alta o si se enciende la
calefacción de una habitación durante una
fría mañana de invierno, es posible que se
forme condensación en la superficie o en el
interior del proyector. Si se forma
condensación, deje el proyector apagado
hasta que se disipe. Si utiliza el proyector
mientras hay condensación, puede
averiarse.
Orificios de ventilación
•No bloquee los orificios de ventilación
(entrada/salida). Si bloquea los orificios
de ventilación, puede acumularse calor en
el interior de la unidad y provocar un
incendio o problemas de funcionamiento.
Para una buena ventilación, tenga en
cuenta las siguientes indicaciones:
Coloque la unidad lejos de paredes y
objetos.
No utilice una cubierta que bloquee los
orificios de ventilación.
No coloque la unidad encima de un
paño suave, documentos de papel, una
alfombra gruesa o trocitos de papel. La
unidad puede atraerlos y podrían
terminar bloqueando los orificios de
entrada.
•No acerque una mano u objeto a los
orificios de salida. Una distancia
inadecuada puede provocar quemaduras
o deformaciones.
Ventana de proyección
•No mire fijamente a la ventana de
proyección. La luz podría producirle
lesiones en los ojos.
•No obstruya la ventana de proyección. La
luz puede provocar una acumulación de
calor, que podría deteriorar o deformar la
unidad o causar lesiones o un incendio.
52
ES
Precauciones con el calor generado
por la unidad
•Mientras utiliza o carga la unidad, la
unidad o el adaptador de CA pueden
alcanzar temperaturas elevadas; no se
trata de un problema de funcionamiento.
Si la unidad alcanza una temperatura
excesivamente alta, es posible que se
apague automáticamente por motivos de
seguridad. En este caso, utilícela en un
sitio con una temperatura más baja una
vez que la unidad se haya enfriado.
•Si la unidad o el adaptador de CA
alcanzan una temperatura inusualmente
alta, su funcionamiento puede ser
incorrecto. Apague inmediatamente la
unidad y desconecte el adaptador de CA
de la toma de pared y, después, póngase
en contacto con un técnico de Sony.
•No toque la unidad en marcha o el
adaptador de CA durante mucho tiempo.
El contacto prolongado con la piel puede
provocar quemaduras. Aunque la piel esté
protegida por ropa, el contacto
prolongado puede provocar quemaduras.
•No tape la unidad o el adaptador de CA
con un paño o una sábana cuando los
utilice. El calor acumulado puede provocar
deformaciones, problemas de
funcionamiento o un incendio.
Carga
•Cargue la unidad a una temperatura
ambiente de entre 5°C y 35°C. Es posible
que la unidad no se cargue lo suficiente
fuera de este intervalo de temperaturas.
•Mientras carga o utiliza la unidad, la
temperatura de la unidad puede subir; no
se trata de un problema de
funcionamiento.
•Si no utiliza la unidad durante un largo
periodo de tiempo, cárguela cada seis
meses para evitar que la batería se
deteriore.
•Si lleva mucho tiempo sin usar la unidad,
es posible que necesite más tiempo para
cargarla.
•Si la autonomía de la batería se reduce a
la mitad de su autonomía inicial, es
posible que haya llegado al final de su
vida útil. Póngase en contacto con
técnicos de Sony si necesita cambiar la
batería recargable.
Interrupción de la alimentación de
CA
Al apagar la unidad utilizando el botón de
encendido, el corte de la alimentación no
es total.
Si desea que el corte de la alimentación sea
total, desenchúfela de la toma de pared.
Coloque el adaptador de CA cerca de la
toma de pared para facilitar una rápida
desconexión en caso de que se produzca
algún problema.
53
ES
Notas sobre la LAN inalámbrica
Sony no se hace responsable de las
pérdidas o daños causados por la pérdida o
el robo de la unidad y el acceso sin
autorización o el uso inapropiado del
equipo integrado en la unidad.
Notas sobre la seguridad de la LAN
inalámbrica
•Es muy importante que utilice siempre
una LAN inalámbrica con protección
frente a ataques, acceso de terceros con
fines maliciosos y otros puntos débiles.
•Es fundamental que la LAN inalámbrica
tenga una configuración de seguridad
adecuada.
•Sony no se hace responsable de las
pérdidas o los daños causados por
problemas de seguridad derivados de la
falta de medidas de protección o de
circunstancias inevitables debido a las
especificaciones de la LAN inalámbrica.
Si tiene preguntas o problemas, vuelva a
leer con atención este documento, la Guía
de inicio y la Guía de ayuda (manual de
instrucciones publicado en Internet). Si no
encuentra la respuesta que busca, póngase
en contacto con técnicos de Sony.
Especificaciones
Proyector portátil de ultra corta
distancia (LSPX-P1)
Proyector
Sistema de imagen
Sistema de proyección
Dispositivo de imagen
SXRD de 0,37 pulgadas × 1
1366 × 768 píxeles
Tamaño de la imagen proyectada
De 22 pulgadas a 80 pulgadas
Fuente de luz
Diodo de láser
Potencia lumínica
100 lm
Audio
Altavoces
Aprox. 25 mm de diámetro × 2 (monoaurales),
sistema de reflejo de graves
Amplificador
2 W × 2 W monaural (4 ohmios)
Comunicación inalámbrica
LAN inalámbrica
IEEE 802.11a/b/g/n (banda de 2,4GHz, banda de
5GHz), compatible con MIMO
Bluetooth
Bluetooth 4.0 (Bluetooth Low Energy)
54
ES
Aspectos generales
Temperatura de funcionamiento
De 5 °C a 35 °C
Batería integrada
Batería de iones de litio
Dimensiones
Aprox. 80 mm × 131 mm × 131 mm (anchura ×
altura × profundidad)
Peso
Aprox. 930 g
Unidad Wireless (LSPX-PT1)
Entrada/salida
Conector HDMI IN
Conector HDMI OUT (transferencia)
Conector IR BLASTER (minitoma)
Comunicación inalámbrica
LAN inalámbrica
IEEE 802.11a/n (banda de 5GHz), compatible con
MIMO
Aspectos generales
Temperatura de funcionamiento
De 5 °C a 35 °C
Dimensiones
Aprox. 135 mm × 35 mm × 135 mm (anchura ×
altura × profundidad)
Peso
Aprox. 200 g
Accesorios suministrados
Adaptador de CA VGP-AC19V77 (1)
Adaptador de CA LSPX-AC5V2 (1)
Cable de alimentación (4)
IR Blaster (1)
Guía de inicio (1)
Guía de referencia (este documento) (1)
Garantía (1)
Accesorios opcionales
Soporte de suelo LSPX-PS1
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
•Fabricado con la licencia de Dolby
Laboratories. Dolby y el símbolo de la
doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
•Los términos HDMI y HDMI High-
Definition Multimedia Interface y el
logotipo de HDMI son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de
HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y
en otros países.
•El término y los logotipos de BLUETOOTH
SMART son marcas comerciales
registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Inc., y Sony Corporation los utiliza siempre
con licencia.
55
ES
•Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast y Wi-Fi
Protected Setup son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Wi-Fi
Alliance.
•Google, el logotipo de Google, Android,
Google Play y YouTube son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Google Inc.
•Apple, el logotipo de Apple, iPhone y iPod
touch son marcas comerciales de Apple
Inc., registradas en Estados Unidos y en
otros países. App Store es una marca de
servicio de Apple Inc.
•Todos los demás nombres de sistemas,
productos y servicios son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de sus respectivos titulares. En
este manual no se utilizan los indicativos
™ y ®. Todos los derechos no
especificados en este documento son
propiedad de sus respectivos titulares.
(Solo para el proyector)
Notas sobre el software de otras
marcas
El proyector de ultracorta distancia portátil
y la unidad Wireless contienen software de
otras marcas que se distribuye o está
disponible bajo las condiciones provistas
por los propietarios de los derechos de
autor (en adelante, el “Software de otras
marcas”). El Software de otras marcas
incluye aquel tipo de software
comúnmente denominado “software libre”
o “software de código abierto. Los
términos de la licencia aplicables para el
Software de otras marcas designado por los
propietarios de los derechos de autor se
muestran en la página web que aparece a
continuación. El uso del Software de otras
marcas está sujeto a las condiciones de la
licencia aplicables.
http://oss.sony.net/Licence/LSPX-P1_LSPX-
PT1/
56
ES
El Software de otras marcas contiene la
Licencia Pública General de GNU (en
adelante, la “GPL, por sus siglas en inglés)
o la Licencia Pública General Reducida de
GNU (en adelante, la “LGPL por sus siglas
en inglés). Te informamos de que tienes
derecho a acceder, modificar y redistribuir
los códigos fuente del Software de otras
marcas con licencia de GPL/LGPL. Los
códigos fuente para GPL/LGPL aplicables al
Software de otras marcas están disponibles
para su descarga en la página web que
aparece a continuación. Accede a la
siguiente URL y selecciona “LSPX-P1” o
“LSPX-PT1”.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Sony no está obligado a proporcionar ni
proporciona ningún soporte o asistencia
con respecto a los códigos fuente.
57
ES

Transcripción de documentos

GB Reference Guide 4 CZ Referenční příručka 130 FR Guide de référence 16 DK Referencevejledning 144 DE Referenzanleitung 30 FI Viiteopas 158 ES Guía de referencia 44 SE Referensmaterial 172 IT Guida di riferimento 58 NO Referanseveiledning 184 NL Referentiegids 72 HU Felhasználói útmutató 196 PT Guia de referência 86 EE Teatmik 210 GR Οδηγός αναφοράς 100 BG Информация за продукта 224 PL Przewodnik 116 RO Ghid de referinţă 238 3GB Ubicación de los controles ĄĄProyector portátil de ultra corta distancia ĄĄUnidad Wireless 44ES ĄĄProyector portátil de ultra corta distancia PRECAUCIÓN ES  Orificios de ventilación (entrada/salida)  Ventana de proyección (apertura del láser)  Indicador de encendido  Botón de encendido  Toma DC IN 19.5V  Sensor de distancia  Botón RESET  Indicador de carga Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad del producto en la UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica  Toma de alimentación para el soporte (no suministrada) ĄĄUnidad Wireless  Conector HDMI IN  Conector HDMI OUT (transferencia)  Conector IR BLASTER  Toma DC IN 5V  Botón PAIRING Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.compliance.sony.de/ La banda 5.150 - 5.350 MHz puede utilizarse únicamente en interiores. Estas restricciones se aplican en los siguientes países: AT/BE/BG/CZ/DK/EE/FI/FR/DE/EL/HU/IE/ IT/LU/NL/NO/PL/PT/RO/ES/SE/CH/UK 45ES Rango de frecuencia y potencia para especificación de RF LSPX-P1 (proyector) LAN inalámbrica (IEEE802.11a/b/g/n) Rango de frecuencia/potencia de salida • 2.400 - 2.483,5 MHz/< 20 dBm • 5.150 - 5.250 MHz/< 23 dBm • 5.250 - 5.350 MHz/< 23 dBm • 5.470 - 5.725 MHz/< 23 dBm Bluetooth Rango de frecuencia/potencia de salida • 2.402 - 2.480 MHz/< 20 dBm LSPX-PT1 (unidad inalámbrica) LAN inalámbrica (IEEE802.11a/n) Rango de frecuencia/potencia de salida • 5.150 - 5.250 MHz/< 23 dBm Aviso Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (Cable HDMI) y vuelva a conectarlo. Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud. Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad. 46ES Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que el producto y la batería no pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería. Precaución La utilización de controles o ajustes, o la realización de procedimientos no especificados aquí pueden resultar en la exposición a radiación peligrosa. LONGITUD DE ONDA: 430-460 nm, 505-530 nm, 625-650 nm POTENCIA MÁXIMA 16 mW Duración del impulso: rojo 2,67 ms / verde 3,5 ms o 1,75 ms / azul 3,5 ms, 60 Hz Divergencia del haz (área de radiación láser) 70° 144° Este proyector está clasificado como un PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2. La etiqueta de PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2 está situada cerca de la ventana de proyección del proyector. 27,5° 47ES Precauciones Por su seguridad • Tome las medidas necesarias para evitar la entrada de agua u objetos extraños en la unidad. Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. En caso de entrada de agua u objetos extraños en la unidad, apáguela inmediatamente y desconecte el cable de alimentación y los cables de conexión. • No desmonte ni modifique la unidad. Puede provocar un funcionamiento incorrecto, un incendio o una descarga eléctrica. • Si existe riesgo de impacto de rayos, no utilice la unidad. Un rayo puede causar una descarga eléctrica. Si el impacto de un rayo es probable, desconecte la unidad para evitar un incendio, una descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto. Seguridad • Esta unidad incorpora funciones inalámbricas. Las ondas de radio pueden afectar el funcionamiento de otros dispositivos. No utilice este dispositivo en los lugares siguientes: –– En un avión. 48ES –– Cerca de equipos con control automático, como puertas automáticas o alarmas de incendios. Si detecta problemas en otros equipos mientras utiliza la unidad (como interferencias), deje de usarla inmediatamente. • No permanezca con la vista fija en la pantalla proyectada durante mucho tiempo. Si mantiene la vista fija en la pantalla proyectada durante mucho tiempo, puede notar molestias en los ojos. Si nota molestias o dolor, deje de usar la unidad inmediatamente y descanse. Si las molestias o el dolor persisten después de descansar, consulte con un médico. • No proyecte contenidos en una superficie brillante. Es posible que refleje la luz en sus ojos, con efectos perjudiciales para su vista. • Mantenga la unidad alejada de los niños. Si se enrollan un cable alrededor del cuello o lo utilizan para fines diferentes de los previstos, pueden sufrir accidentes o lesiones. Manipulación • Si no va a usar esta unidad durante un largo periodo de tiempo, desconéctela. • Tenga cuidado para evitar que la unidad se caiga y sufra impactos o golpes. No ponga objetos que pesen encima de la unidad. • La unidad puede funcionar a una temperatura de entre 5 °C y 35 °C. Si utiliza la unidad en un sitio con una temperatura muy alta o muy baja (fuera de este intervalo), es posible que no funcione correctamente. • No coloque esta unidad en un sitio con una fuerte presencia de humo aceitoso, vapor, humedad o polvo. Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. • No instale la unidad en un sitio inadecuado y potencialmente peligroso. La unidad puede caerse y provocar lesiones. • No exponga la unidad a impactos fuertes. Si aplica una fuerza excesiva a la unidad, como colocarle un objeto contundente encima, tirarla o subirse a la misma, puede sufrir lesiones o provocar una avería. Aunque la ventana de proyección está hecha de vidrio templado, en caso de presión fuerte o impacto puede romperse y provocar lesiones. • Tenga cuidado para evitar que la unidad se caiga al moverla. Si la unidad se cae, puede romperse o provocar lesiones. Colocación • No coloque la unidad en un sitio con una excesiva presencia de polvo o humo de tabaco. El polvo y el alquitrán del tabaco se adhieren a los componentes del interior de la unidad (como la ventana de proyección) y pueden provocar problemas de funcionamiento. • No coloque la unidad en sitios con una temperatura extremadamente alta o baja, o con una humedad extremadamente alta. Sobre todo en épocas de mucho sol o durante el verano, el interior de un coche puede alcanzar temperaturas muy elevadas, por lo que si deja la unidad dentro puede deformarse o funcionar de forma incorrecta. • No coloque la unidad sobre una superficie inestable. La unidad puede caerse y causar lesiones. • No coloque la unidad cerca de un sitio con agua. Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. • No coloque/guarde la unidad en un sitio expuesto a la luz solar directa o cerca de la calefacción. El interior de la unidad puede alcanzar temperaturas muy elevadas y desencadenar un incendio. 49ES El adaptador de CA y los cables Ruido del ventilador • Tenga cuidado para evitar causar daños en el cable de alimentación. Puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. • Asegúrese de usar el adaptador de CA suministrado con la unidad. Si utiliza un adaptador de CA diferente con la unidad, puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o un problema de funcionamiento. • No toque la clavija con las manos mojadas. Puede provocar una descarga eléctrica. • Antes de conectar el adaptador de CA y los cables de conexión, apague la unidad y los equipos conectados, y desenchúfelos de la toma de pared. • No enrolle el cable de alimentación ni el cable de conexión alrededor del adaptador de CA. El hilo o el cable pueden romperse. • Antes de mover la unidad, desconecte el cable de alimentación y los cables de conexión. Los cables pueden sufrir daños y provocar un incendio o descarga eléctrica, o los equipos conectados pueden caerse y causar lesiones. • Introduzca el conector recto. Si lo introduce en ángulo, las clavijas pueden hacer un cortocircuito y provocar un incendio. El proyector tiene un ventilador en su interior para evitar que se sobrecaliente y, por ello, se oye un pequeño ruido mientras está encendido. Este ruido no indica ningún problema de funcionamiento. Sin embargo, si oye algún ruido anormal, póngase en contacto con técnicos de Sony. 50ES Mantenimiento de la fuente de luz Esta unidad utiliza un láser, por lo que es necesario tomar unas precauciones especiales y utilizar unos procedimientos concretos para inspeccionar y realizar el mantenimiento de los componentes de la fuente de luz. Póngase en contacto con técnicos de Sony para estas intervenciones. Limpieza • Apague la unidad y desconéctela de la toma de pared antes de limpiarla. • Si frota con fuerza la unidad con un paño sucio, puede rayarse. • Si rocía la unidad con líquidos volátiles como insecticidas o deja que un objeto de goma o vinilo esté en contacto con la unidad durante mucho tiempo, la unidad puede verse afectada o puede desteñirse. • No toque la ventana de proyección con las manos desnudas. • Para limpiar la superficie de la ventana de proyección: Límpiela con cuidado con un paño suave, como una gamuza para gafas. En caso de presencia de manchas resistentes, límpielas con un paño humedecido con agua. No utilice bajo ningún concepto alcohol, benceno, disolvente, agentes de limpieza ácidos, agentes de limpieza alcalinos, agentes de limpieza abrasivos o paños de polvo químico, entre otros productos. • Para limpiar el exterior: Límpielo con cuidado utilizando un paño suave. Si hay manchas resistentes, límpielas con un paño suave empapado con un detergente neutro diluido y bien escurrido y, después, vuelva a limpiar el exterior con un paño seco. No utilice alcohol, benceno, disolvente, etc. Proyector • Aunque esta unidad se fabrica utilizando tecnología de alta precisión, es posible que observe algunos píxeles blancos o negros permanentes en la pantalla proyectada. Es posible también que existan irregularidades en el color o el brillo. Estos fenómenos se deben a la estructura del proyector y no indican un problema de funcionamiento. El balance de color de cada proyector es distinto. Por ello, si se utilizan varios proyectores LCD, la reproducción del color puede cambiar de uno a otro, aunque se trate del mismo modelo. • En función de los contenidos proyectados, los colores primarios (como el rojo, el azul o el verde) son visibles al mover los ojos o en determinadas condiciones; no se trata de un problema de funcionamiento. Se debe a un fenómeno de fragmentación del color, que es específico del sistema de color secuencial por tramos utilizado por esta unidad para mostrar las imágenes. Este fenómeno puede minimizarse reduciendo el contraste entre la imagen y el fondo, como bajar el brillo de la unidad o aumentar el brillo de la habitación. 51ES Condensación Si se traslada el proyector de un sitio con una temperatura baja a otro con una temperatura alta o si se enciende la calefacción de una habitación durante una fría mañana de invierno, es posible que se forme condensación en la superficie o en el interior del proyector. Si se forma condensación, deje el proyector apagado hasta que se disipe. Si utiliza el proyector mientras hay condensación, puede averiarse. –– No utilice una cubierta que bloquee los orificios de ventilación. –– No coloque la unidad encima de un paño suave, documentos de papel, una alfombra gruesa o trocitos de papel. La unidad puede atraerlos y podrían terminar bloqueando los orificios de entrada. Orificios de ventilación • No bloquee los orificios de ventilación (entrada/salida). Si bloquea los orificios de ventilación, puede acumularse calor en el interior de la unidad y provocar un incendio o problemas de funcionamiento. Para una buena ventilación, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: –– Coloque la unidad lejos de paredes y objetos. • No acerque una mano u objeto a los orificios de salida. Una distancia inadecuada puede provocar quemaduras o deformaciones. Ventana de proyección • No mire fijamente a la ventana de proyección. La luz podría producirle lesiones en los ojos. • No obstruya la ventana de proyección. La luz puede provocar una acumulación de calor, que podría deteriorar o deformar la unidad o causar lesiones o un incendio. 52ES Precauciones con el calor generado por la unidad • Mientras utiliza o carga la unidad, la unidad o el adaptador de CA pueden alcanzar temperaturas elevadas; no se trata de un problema de funcionamiento. Si la unidad alcanza una temperatura excesivamente alta, es posible que se apague automáticamente por motivos de seguridad. En este caso, utilícela en un sitio con una temperatura más baja una vez que la unidad se haya enfriado. • Si la unidad o el adaptador de CA alcanzan una temperatura inusualmente alta, su funcionamiento puede ser incorrecto. Apague inmediatamente la unidad y desconecte el adaptador de CA de la toma de pared y, después, póngase en contacto con un técnico de Sony. • No toque la unidad en marcha o el adaptador de CA durante mucho tiempo. El contacto prolongado con la piel puede provocar quemaduras. Aunque la piel esté protegida por ropa, el contacto prolongado puede provocar quemaduras. • No tape la unidad o el adaptador de CA con un paño o una sábana cuando los utilice. El calor acumulado puede provocar deformaciones, problemas de funcionamiento o un incendio. Carga • Cargue la unidad a una temperatura ambiente de entre 5 °C y 35 °C. Es posible que la unidad no se cargue lo suficiente fuera de este intervalo de temperaturas. • Mientras carga o utiliza la unidad, la temperatura de la unidad puede subir; no se trata de un problema de funcionamiento. • Si no utiliza la unidad durante un largo periodo de tiempo, cárguela cada seis meses para evitar que la batería se deteriore. • Si lleva mucho tiempo sin usar la unidad, es posible que necesite más tiempo para cargarla. • Si la autonomía de la batería se reduce a la mitad de su autonomía inicial, es posible que haya llegado al final de su vida útil. Póngase en contacto con técnicos de Sony si necesita cambiar la batería recargable. Interrupción de la alimentación de CA Al apagar la unidad utilizando el botón de encendido, el corte de la alimentación no es total. Si desea que el corte de la alimentación sea total, desenchúfela de la toma de pared. Coloque el adaptador de CA cerca de la toma de pared para facilitar una rápida desconexión en caso de que se produzca algún problema. 53ES Notas sobre la LAN inalámbrica Sony no se hace responsable de las pérdidas o daños causados por la pérdida o el robo de la unidad y el acceso sin autorización o el uso inapropiado del equipo integrado en la unidad. Notas sobre la seguridad de la LAN inalámbrica • Es muy importante que utilice siempre una LAN inalámbrica con protección frente a ataques, acceso de terceros con fines maliciosos y otros puntos débiles. • Es fundamental que la LAN inalámbrica tenga una configuración de seguridad adecuada. • Sony no se hace responsable de las pérdidas o los daños causados por problemas de seguridad derivados de la falta de medidas de protección o de circunstancias inevitables debido a las especificaciones de la LAN inalámbrica. Si tiene preguntas o problemas, vuelva a leer con atención este documento, la Guía de inicio y la Guía de ayuda (manual de instrucciones publicado en Internet). Si no encuentra la respuesta que busca, póngase en contacto con técnicos de Sony. Especificaciones Proyector portátil de ultra corta distancia (LSPX-P1) ĄĄProyector Sistema de imagen Sistema de proyección Dispositivo de imagen SXRD de 0,37 pulgadas × 1 1366 × 768 píxeles Tamaño de la imagen proyectada De 22 pulgadas a 80 pulgadas Fuente de luz Diodo de láser Potencia lumínica 100 lm ĄĄAudio Altavoces Aprox. 25 mm de diámetro × 2 (monoaurales), sistema de reflejo de graves Amplificador 2 W × 2 W monaural (4 ohmios) ĄĄComunicación inalámbrica LAN inalámbrica IEEE 802.11a/b/g/n (banda de 2,4 GHz, banda de 5 GHz), compatible con MIMO Bluetooth Bluetooth 4.0 (Bluetooth Low Energy) 54ES ĄĄAspectos generales Temperatura de funcionamiento De 5 °C a 35 °C Batería integrada Batería de iones de litio Dimensiones Aprox. 80 mm × 131 mm × 131 mm (anchura × altura × profundidad) Peso Aprox. 930 g Unidad Wireless (LSPX-PT1) ĄĄEntrada/salida Conector HDMI IN Conector HDMI OUT (transferencia) Conector IR BLASTER (minitoma) ĄĄComunicación inalámbrica LAN inalámbrica IEEE 802.11a/n (banda de 5 GHz), compatible con MIMO ĄĄAspectos generales Temperatura de funcionamiento De 5 °C a 35 °C Dimensiones Aprox. 135 mm × 35 mm × 135 mm (anchura × altura × profundidad) Peso Aprox. 200 g Accesorios suministrados Adaptador de CA VGP-AC19V77 (1) Adaptador de CA LSPX-AC5V2 (1) Cable de alimentación (4) IR Blaster (1) Guía de inicio (1) Guía de referencia (este documento) (1) Garantía (1) Accesorios opcionales Soporte de suelo LSPX-PS1 El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. • Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. • Los términos HDMI y HDMI HighDefinition Multimedia Interface y el logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y en otros países. • El término y los logotipos de BLUETOOTH SMART son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y Sony Corporation los utiliza siempre con licencia. 55ES • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast y Wi-Fi Protected Setup son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Wi-Fi Alliance. • Google, el logotipo de Google, Android, Google Play y YouTube son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google Inc. • Apple, el logotipo de Apple, iPhone y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. • Todos los demás nombres de sistemas, productos y servicios son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos titulares. En este manual no se utilizan los indicativos ™ y ®. Todos los derechos no especificados en este documento son propiedad de sus respectivos titulares. (Solo para el proyector) 56ES Notas sobre el software de otras marcas El proyector de ultracorta distancia portátil y la unidad Wireless contienen software de otras marcas que se distribuye o está disponible bajo las condiciones provistas por los propietarios de los derechos de autor (en adelante, el “Software de otras marcas”). El Software de otras marcas incluye aquel tipo de software comúnmente denominado “software libre” o “software de código abierto”. Los términos de la licencia aplicables para el Software de otras marcas designado por los propietarios de los derechos de autor se muestran en la página web que aparece a continuación. El uso del Software de otras marcas está sujeto a las condiciones de la licencia aplicables. http://oss.sony.net/Licence/LSPX-P1_LSPXPT1/ El Software de otras marcas contiene la Licencia Pública General de GNU (en adelante, la “GPL”, por sus siglas en inglés) o la Licencia Pública General Reducida de GNU (en adelante, la “LGPL” por sus siglas en inglés). Te informamos de que tienes derecho a acceder, modificar y redistribuir los códigos fuente del Software de otras marcas con licencia de GPL/LGPL. Los códigos fuente para GPL/LGPL aplicables al Software de otras marcas están disponibles para su descarga en la página web que aparece a continuación. Accede a la siguiente URL y selecciona “LSPX-P1” o “LSPX-PT1”. http://www.sony.net/Products/Linux/ Sony no está obligado a proporcionar ni proporciona ningún soporte o asistencia con respecto a los códigos fuente. 57ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250

Sony LSPX-P1 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario