Philips B120/10 Manual de usuario

Categoría
Monitores de video para bebés
Tipo
Manual de usuario
B120
Med programmet Philips In.Sight kan du holde øje med eller lytte til dit barn på en iPhone eller iPad.
Kontroller, at din iPhone eller iPad har forbindelse til Wi-Fi eller 3G/ 4G mobilt netværk. Ved brug af 3G/ 4G
opkræver udbyderen muligvis datagebyrer.
For at se eller lytte til dit barn via en webbrowser skal du gå til www. philips.com/insightwebview.
Switch to the list of monitors
Skift til listen over monitorer
Cambia a la lista de monitores
Μετάβαση στη λίστα
συσκευών παρακολούθησης
Μέσω της εφαρμογής Philips In.Sight, μπορείτε να βλέπετε ή να ακούτε το μωρό σας σε ένα iPhone ή iPad.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το iPhone ή το iPad σας σε δίκτυο Wi-Fi ή κινητής τηλεφωνίας 3G/4G. Η
χρήση δικτύου 3G/4G μπορεί να επιφέρει χρεώσεις από τον πάροχο κινητής τηλεφωνίας.
Για να δείτε ή να ακούσετε το μωρό σας μέσω Διαδικτύου, μεταβείτε στη διεύθυνση
www. philips.com/insightwebview.
A través de la aplicación Philips In.Sight, puede ver o escuchar a su bebé en un iPhone o iPad. Asegúrese de
que ha conectado el iPhone o iPad a la red Wi-Fi o a la red móvil 3G/4G. Si utiliza la red 3G/4G, el operador
podría cobrarle tarifas de datos.
Para ver o escuchar al bebé a través de un navegador Web, visite www. philips.com/insightwebview.
Tryk to gange for at zoome ind eller ud.
Πατήστε παρατεταμένα για
μεγέθυνση ή σμίκρυνση.
Tóquelo dos veces para acercar o
alejar la imagen.
Træk for at panorere gennem videoen.
Σύρετε για να μετακινηθείτε στην
εικόνα.
Arrástrelo para desplazarse por el
vídeo.
Tryk for at vise bjælken med indstillinger.
Πατήστε για να εμφανιστεί η
γραμμή επιλογών.
Tóquelo para mostrar la barra de
opciones.
Tryk på Til for at slå nattesyn til.
Πατήστε το On (Ενεργοποίηση) για να
ενεργοποιήσετε τη νυχτερινή όραση.
Toque On (Encendido) para activar
la visión nocturna.
Efter at nattesyn har været aktiveret i 10 minutter, slås
det automatisk fra
Αφού παραμείνει ενεργοποιημένη για 10 λεπτά, η
νυχτερινή όραση απενεργοποιείται αυτόματα.
La visión nocturna se apagará automáticamente
después de 10minutos
EN 1. On your iPhone or iPad, download the Philips
In.Sight application from AppStore.
2. Create and log
in to your account.
| DA 1. Download programmet
Philips In.Sight fra AppStore på din iPhone eller iPad.
2. Opret en konto, og log ind på den. | EL 1. Στο
iPhone ή στο iPad, κατεβάστε την εφαρμογή Philips
In.Sight από το AppStore.
2. Δημιουργήστε
λογαριασμό και συνδεθείτε.
| ES 1. En el iPhone o
iPad, descargue la aplicación Philips In.Sight de App
Store.
2. Cree una cuenta e inicie sesión.
EN 1. Through Philips In.Sight, connect the baby monitor
to the same Wi-Fi network as your phone.
| DA 1. Brug
Philips In.Sight til at tilslutte babyalarmen til samme
Wi-Fi-netværk som din telefon.
| EL 1. Μέσω του Philips
In.Sight, συνδέστε τη συσκευή παρακολούθησης μωρού
στο ίδιο δίκτυο Wi-Fi με το τηλέφωνο.
| ES 1. Via
l'application Philips In.Sight, connectez l'écoute-bébé au
même réseau Wi-Fi que votre téléphone.
+
In.Sight
Talk back Besvar Απάντηση Cómo hablar
Add more monitors
Tilføj flere monitorer
Adición de más monitores
Night vision Night Vision Νυχτερινή όραση Visión nocturna
Tap to show the options bar.
Tap On to switch the night vision on.
After the night vision is on for 10 minutes,
it switches off automatically.
Watch the video Se videoen Δείτε το βίντεο Ver el vídeo
Double tap to zoom in or out. Drag to pan through the video.
Take photos Tag billeder Λήψη φωτογραφιών Tomar fotos
Optag videoer
Record videos
Grabar vídeos
Βιντεοσκόπηση
Switch the speaker on or off when your mobile phone goes to the standby mode
Slå højttaleren til eller fra, når din mobiltelefon går i standbytilstand
Activa o desactiva el altavoz cuando el teléfono móvil está en modo de espera
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του ηχείου όταν το κινητό σας τηλέφωνο
μεταβαίνει σε λειτουργία αναμονής
Aktuel temperatur og luftfugtighed
Current temperature and humidity
Temperatura y humedad actuales
Τρέχουσα θερμοκρασία και υγρασία
EN Mount on the stand
DA Montering på stativ
EL Τοποθέτηση πάνω στη βάση
ES Montaje en el soporte
Mount on walls
Montering på væg
Τοποθέτηση σε τοίχους
Montaje en la pared
Light sensor
IR image sensor/ Night vision
Lens
Microphone
Status LED
Temperature and humidity sensor
Temperatur- og luftfugtighedssensor
Αισθητήρας θερμοκρασίας και υγρασίας
Sensor de humedad y temperatura
USB connector for USB power adapter
USB-stik til USB-strømadapter
Υποδοχή USB για τροφοδοτικό USB
Conector USB para adaptador de alimentación USB
Auto
On
First-time setup Førstegangsopsætning Ρύθμιση την πρώτη φορά Configuración inicial
Placering Τοποθέτηση Colocación
Se eller lyt til dit barn Δείτε ή ακούστε το μωρό σας Cómo ver o escuchar al bebé
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Reset
EN User Manual
Brugervejledning
DA
EL Εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual del usuario
EN
DA
EL
ES
EN
DA
EL
ES
EN
DA
EL
ES
EN
DA
EL
ES
EN
DA
EL
ES
EN
DA
EL
ES
EN
DA
EL
ES
EN
DA
EL
ES
EN
DA
EL
ES
EN
DA
EL
ES
EN
DA
EL
ES
EN
DA
EL
ES
EN
DA
EL
ES
EN
DA
EL
ES
EN
EN
DA
DA
EL
EL
ES
ES
Αισθητήρας φωτός
Sensor de luzLyssensor
Υπέρυθρος αισθητήρας εικόνας
Sensor de imagen de infrarrojos
IR-billedsensor
Objektiv Φακός Lente
Mikrofon Μικρόφωνο Micrófono
Status-LED
Λυχνία LED ένδειξης κατάστασης
Indicador LED de estado
EN 1. Near your wireless router, connect the baby monitor to power.
2. Wait until the amber light flashes. | DA 1. Tilslut babyalarmen til
strømmen tæt på din trådløse router.
2. Vent, indtil det orange lys
blinker.
| EL 1. Συνδέστε τη συσκευή παρακολούθησης μωρού
στην πρίζα, κοντά στον ασύρματο δρομολογητή.
2. Περιμένετε
μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει η πορτοκαλί λυχνία.
| ES 1.
Cerca del router inalámbrico, conecte el vigilabebés a la alimentación.
2. Espere a que el piloto parpadee en ámbar.
EN Place the monitor in the
room of your baby. Never place
the baby monitor inside or
mount it on the baby’s bed or
playpen.
| DA Placer
babyalarmen i barnets værelse.
Anbring aldrig babyenheden i
barnets seng eller kravlegård, og
undgå også at montere den
derpå.
| EL Τοποθετήστε τη
συσκευή στο δωμάτιο του
μωρού σας. Μην τοποθετείτε
και μην στερεώνετε ποτέ τη
μονάδα παρακολούθησης
μωρού μέσα στο κρεβάτι ή
στο πάρκο του μωρού.
| ES
Coloque el vigilabebés en la
habitación del bebé. Nunca
coloque ni monte el vigilabebés
en el interior de la cuna o del
parque.
EN This baby monitor is intended as an aid. It is not a substitute for
responsible and proper adult supervision and should not be used as such.
|
DA Denne babyalarm er beregnet som et hjælpemiddel. Den kan aldrig
være en erstatning for ansvarligt og korrekt forældreopsyn og -overvågning
og må ikke bruges som sådan.
| EL Αυτή η συσκευή παρακολούθησης
μωρού προορίζεται ως βοήθημα. Δεν αποτελεί υποκατάστατο της
υπεύθυνης και σωστής επίβλεψης από ενήλικα και δεν πρέπει να
χρησιμοποιείται με αυτόν τον τρόπο. | ES Este vigilabebés está pensado
como una ayuda. No es un substituto de la supervisión responsable y
correcta por parte de los adultos y no debe utilizarse como tal.
Watch or listen to your baby
Through the Philips In.Sight application, you can watch or listen to your baby on an iPhone or iPad. Make sure
that you have connected your iPhone or iPad to Wi-Fi or 3G/ 4G mobile network. With 3G/ 4G usage, data
charge from the operator can occur.
To watch or listen to your baby through web browser, go to www. philips.com/insightwebview.
www. philips.com/insightwebview
EN 2. As instructed on the screen, put the QR code image in front of the lens of the monitor. 3. Follow
the onscreen instructions to complete the setup. The green light is always on when the connection is
complete.
| DA 2.Som anvist på skærmen skal QR-kodebilledet sættes foran monitorens objektiv. 3.Følg
instruktionerne på skærmen for at færdiggøre konfigurationen. Det grønne lys er altid tændt, når forbindelsen
er oprettet.
| EL 2.Όταν σας ζητηθεί στην οθόνη, τοποθετήστε την εικόνα του κωδικού QR μπροστά
στο φακό της συσκευής παρακολούθησης.
3.Ακολουθήστε τις οδηγίες επί της οθόνης για να
ολοκληρώσετε τη ρύθμιση. Η πράσινη λυχνία είναι πάντα ενεργή όταν η σύνδεση έχει ολοκληρωθεί.
|
ES
2.Como se indica en la pantalla, coloque la imagen del código QR frente a la lente del monitor. 3.Para
finalizar la configuración, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. El piloto verde permanece
encendido cuando se completa la conexión.
Place
Προσθήκη περισσότερων
συσκευών παρακολούθησης
Next
1 sec
Indikator for tilslutningens styrke
Indicador de intensidad de la conexión
Ένδειξη ισχύος σύνδεσης
EN
DA
EL
ES
Indicator of connectivity strength
Strong
Medium
Weak
Disconnected
Ισχυρή
Μέση
Ασθενής
Χωρίς σύνδεση
Stærk
Mellem
Svag
Forbindelse afbrudt
intensa
Media
débil
desconectado
Tryk på og hold nede for at tale i mikrofonen på mobiltelefonen. Din
stemme kan høres i barnets værelse.
Πατήστε παρατεταμένα το για να μιλήσετε στο μικρόφωνο του κινητού
τηλεφώνου. Η φωνή σας ακούγεται στο δωμάτιο του μωρού σας.
Mantenga pulsado para hablar a través del micrófono del teléfono móvil. Se
le escuchará en la habitación del bebé.
Tap and hold to talk to the micophone of the mobile phone. You can be
heard on the room of your baby.
On your iPhone or iPad, alerts sound and the notification
is displayed.
På din iPhone eller iPad lyder der alarmer, og der vises en
besked.
Στο iPhone ή στο iPad, ακούγονται οι ειδοποιήσεις και
εμφανίζεται η ενημέρωση.
En el iPhone o iPad, suenan las alertas y se muestran las
notificaciones.
For unread alerts, is displayed.
Tap to play the video from Dropbox.
Når der er ulæste alarmer, vises
Tryk på for at afspille videoen fra Dropbox.
Αν υπάρχουν μη αναγνωσμένες ειδοποιήσεις,
εμφανίζεται η ένδειξη .
Πατήστε το για να δείτε το βίντεο στο
Dropbox.
Para las alertas no leídas, se muestra .
Toque para reproducir el vídeo desde Dropbox.
I listen Deling skal du tilføje e-mail-adressen for din ven.
Din ven skal gøre følgende på sin iPhone eller iPad: Download og
installer programmet Philips In.Sight; Opret en konto.
Στη λίστα Sharing (Κοινή χρήση), προσθέστε το email του
παραλήπτη.
Ο φίλος σας θα πρέπει να κάνει τα εξής στο δικό του iPhone ή
iPad: Να κατεβάσει και να εγκαταστήσει την εφαρμογή Philips
In.Sight. Να δημιουργήσει λογαριασμό.
En la lista Sharing (Compartida), añada la dirección de correo
electrónico de su amigo.
Su amigo debe hacer lo siguiente en su iPhone o iPad: descargar e
instalar la aplicación Philips In.Sight y crear una cuenta
Følg instruktionerne på skærmen for at opdatere softwaren.
Follow the onscreen instructions to update the
software.
Ακολουθήστε τις οδηγίες επί της οθόνης για να ενημερώσετε
το λογισμικό.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para actualizar el
software.
alerta de temperatura
temperature alert
temperaturalarm
ειδοποίηση θερμοκρασίας
motion alert
bevægelsesalarm
συναγερμός κίνησης
alerta de movimiento
audio alert
lydalarm
συναγερμός ήχου
alerta de audio
Set alerts
Switch on the function of Alerts.
Aktiver funktionen Alarmer.
Ενεργοποίηση της λειτουργίας Ειδοποιήσεων.
Active la función de alertas.
Share the monitor
Check alerts Kontroller alarmer Έλεγχος ειδοποιήσεων Comprobación de las alertas
Monitors
Update the software
Monitors
Specifications
Specifikationer Προδιαγραφές Especificaciones
General information
AC power adapter
Model: Philips HNB050150a (a = A, B, C, E)
a direct plug-in power adapter with USB output terminal
and a different country plug type (‘A’=America, ‘B’=Britain,
‘C’=Australia, ‘E’=Europe)
Input: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0.35 A MAX
Output: 5 V DC 1.5 A
Connectivity
Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2.4 GHz
Apps
Platform: iOS 4 or later (excluding iPhone 3GS or earlier
versions)
Lens
Focus mode : Fixed
Focus range : 0.7 to 5 meters
Aperture : F2.8
Digital zoom : 2 x
Night mode : IR LED, 4 meters
Sensors
Ambient light sensor
IR LED
IR range: 4 meters
Temperature & humidity sensor
Range: 0 ºC to 40 ºC, 10% to 80%
Video
Resolution
Streaming through Wi-Fi: 720p (High definition)
Video format
H. 264
Audio
Input
High-sensitive mono microphone
Output
Amplifier: 0.45 W
Speaker: 8 ohm, 0.8 W
Generelle oplysninger
Vekselstrømadapter
Model: Philips HNB050150a (a = A, B, C, E)
en plug and play-strømadapter med USB-udgangsterminal
og en stiktype til andre lande (“A”= USA, “B”=
Storbritannien, “C”= Australien, “E”= Europa)
Indgang: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0.35 A MAX
Udgang: 5 V DC 1.5 A
Tilslutningsmuligheder
Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2.4 GHz
Apps
Platform: iOS 4 eller nyere (ekskl. iPhone 3GS eller ældre
versioner)
Objektiv
Fokuseringstilstand : Fast
Fokuseringsområde : 0.7 til 5 meter
Blænderåbning: F2.8
Digital zoom : 2 x
Nattilstand : Infrarød LED, 4 meter
Sensors
Sensor for omgivende lys
Infrarød LED
IR-rækkevidde: 4 meter
Temperatur- og luftfugtighedssensor
Område: 0ºC til 40ºC, 10 % til 80 %
Video
Opløsning
Streaming via Wi-Fi: 720p (High Definition)
Videoformat
H. 264
Lyd
Indgang
Meget følsom monomikrofon
Udgang
Forstærker: 0,45 W
Højttaler: 8 ohm, 0,8 W
Γενικές πληροφορίες
Τροφοδοτικό AC
Μοντέλο: HNB050150a (a = A, B, C, E)
ένα τροφοδοτικό Direct Plug-in με τερματικό εξόδου
USB και διαφορετικό τύπο βύσματος ανάλογα με τη
γεωγραφική περιοχή (“A”=Αμερική, “B”=Βρετανία, “C”=
Αυστραλία, “E”=Ευρώπη)
Είσοδος: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0.35 A MAX
Έξοδος: 5 V DC 1.5 A
Συνδεσιμότητα
Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2.4 GHz
Εφαρμογές
Πλατφόρμα: iOS 4 ή νεότερο (εκτός iPhone 3GS ή
παλαιότερων εκδόσεων)
Φακός
Λειτουργία εστίασης : Σταθερή
Εμβέλεια εστίασης : 0,7 έως 5 μέτρα
Οπή : F2.8
Ψηφιακό ζουμ : 2 x
Nυχτερινή λειτουργία : LED υπερύθρων, 4 μέτρα
Αισθητήρες
Φωτοαισθητήρας περιβάλλοντος
LED υπερύθρων
Εμβέλεια υπερύθρων: 4 μέτρα
Αισθητήρας θερμοκρασίας και υγρασίας
Εύρος: 0 ºC έως 40 ºC, 10% έως 80%
Βίντεο
Ανάλυση
Μετάδοση μέσω Wi-Fi: 720p (High Definition)
Μορφή βίντεο
H. 264
Ήχος
Είσοδος
Μονοφωνικό μικρόφωνο υψηλής ευαισθησίας
Έξοδος
Ενισχυτής: 0,45 W
Ηχείο: 8 ohm, 0,8 W
Información general
Adaptador de alimentación de CA
Modelo: Philips HNB050150a (a = A, B, C, E)
un adaptador de alimentación Direct Plug-in con terminal
de salida USB y un tipo de clavija diferente para cada país
(“A” = América, “B” = Reino Unido, “C” = Australia, “E” =
Europa)
Entrada: 100 - 240V~, 50/60Hz; 0.35 A MAX
Salida: 5V de CC 1,5A
Conectividad
Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2.4 GHz
Aplicaciones
Plataforma: iOS 4 o posterior (excepto iPhone 3GS o
versiones anteriores)
Lente
Modo de enfoque : Fijo
Alcance de enfoque : De 0,7 a 5metros
Apertura : F2.8
Zoom digital : 2 x
Modo nocturno : LED de infrarrojos, 4metros
Sensores
Sensor de luz de ambiente
LED de infrarrojos
Alcance de infrarrojos: 4metros
Sensor de temperatura y humedad
Intervalo: de 0ºC a 40ºC, del 10% al 80%
Vídeo
Resolución
Transmisión a través de Wi-Fi: 720p (alta definición)
Formato de vídeo
H. 264
Audio
Entrada
Micrófono mono de alta sensibilidad
Salida
Amplificador: 0,45W
Altavoz: 8ohmios, 0,8W
Update firmware
All registered and unregistered trademarks are property of
their respective owners.
© 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
B120_10.1_UM_V1.6_WK1320.2
Indstil alarmer Ρύθμιση ειδοποιήσεων Ajuste de las alertas
Monitorindstillinger Ρυθμίσεις συσκευής παρακολούθησης Ajustes del monitor
Del monitoren
Κοινή χρήση της συσκευής παρακολούθησης Opdater softwaren Ενημέρωση λογισμικού Actualización del software
Cómo compartir el monitor
To enable an alert, tap the icon to light it up. Tap > to set the alert.
Hvis du vil aktivere en alarm, skal du trykke på ikonet for at fremhæve det.Tryk på >
for at indstille alarmen.
Για να ενεργοποιήσετε μια ειδοποίηση, πατήστε το εικονίδιο για να
ανάψει.Πατήστε > για να ρυθμίσετε την ειδοποίηση.
Med alarmer for bevægelse, lyd og temperatur kan
babyalarmen holde dig informeret om ændringer
omkring dit barn. Vælg det ønskede følsomhedsniveau,
eller brug det foreslåede niveau.
For at bruge bevægelsesalarm om natten skal du
kontrollere, at der er lyskilder tilgængelige for
babyalarmen, så det er muligt for den at registrere
bevægelser.
Με τις ειδοποιήσεις κίνησης, ήχου και θερμοκρασίας,
η συσκευή παρακολούθησης μπορεί να σας
ενημερώνει για αλλαγές στο χώρο του μωρού σας.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το προτεινόμενο
επίπεδο ευαισθησίας ή να το προσαρμόσετε όπως
θέλετε εσείς.
Για να χρησιμοποιήσετε το συναγερμό κίνησης κατά
τη διάρκεια της νύχτας, βεβαιωθείτε ότι υπάρχουν
διαθέσιμες πηγές φωτισμού ώστε η συσκευή να
ανιχνεύει κινήσεις.
Con alertas de movimiento, audio y temperatura, el
vigilabebés le mantiene informado de los cambios que se
producen alrededor de su bebé. Seleccione el nivel de
sensibilidad según sea necesario o utilice el nivel
recomendado.
Para utilizar la alerta de movimiento por la noche,
asegúrese de que hay fuentes de luz disponibles para
que el vigilabebés detecte el movimiento.
Para activar una alerta, toque el icono para iluminarla.Toque > para ajustar la alerta.
EN
DA
EL
ES
EN
DA
EL
ES
EN
DA
EL
ES
EN
DA
EL
ES
EN
DA
EL
ES
EN
DA
EL
ES
DA
EL
ES
To set the area that you want to monitor, hold the corner and drag inwards/outwards; To select
the area that you want to monitor, drag the video to pan through it.
Træk i linjen for at vælge følsomhed.Bevægelsesalarm: Høj følsomhed registrerer enhver lille bevægelse, lav følsomhed registrerer kun større
bevægelserLydalarm: Høj følsomhed registrerer enhver lyd, lav følsomhed registrerer kun lyde med højere lydstyrke
Σύρετε την μπάρα για να επιλέξετε την ευαισθησία.Ειδοποίηση κίνησης: Υψηλή ευαισθησία για κάθε μικρή κίνηση, χαμηλή ευαισθησία για
μεγάλες κινήσειςΕιδοποίηση ήχου: Υψηλή ευαισθησία για κάθε ήχο, χαμηλή ευαισθησία για δυνατούς ήχους
Arrastre la barra para seleccionar la sensibilidad.Alerta de movimiento: alta sensibilidad para todos los movimientos leves, baja sensibilidad para
los movimientos fuertesAlerta de audio: alta sensibilidad para cualquier sonido, baja sensibilidad para sonidos altos
For at indstille det areal, du gerne vil overvåge, skal du holde i hjørnet og trække indad/udad.For at
vælge det område, du vil overvåge, skal du trække videoen for at panorere igennem den.
Για να ορίσετε την περιοχή που θέλετε να παρακολουθήσετε, πατήστε παρατεταμένα τη
γωνία και σύρετε προς τα μέσα ή προς τα έξω.Για να επιλέξετε την περιοχή που θέλετε να
παρακολουθήσετε, σύρετε την εικόνα για να περιηγηθείτε σε αυτήν.
Para ajustar la zona que desea controlar, mantenga pulsada la esquina y arrastre hacia dentro o
hacia fuera.Para seleccionar la zona que desea controlar, arrastre el vídeo para desplazarse por el
mismo.
EN
DA
EL
ES
Drag on the bar to select sensitivity.
Motion alert: High sensitivity for all small movements, low sensitivity for major ones
Audio alert: High sensitivity for any sounds, low sensitivity for loud sounds
EN
DA
EL
ES
EN
Monitor settings
In Sharing list, add the email of your friend.
Your friend needs to do the following on his/ her iPhone/ iPad:
Download and install the Philips In.Sight application; Create an
account.
With motion, audio, temperature alerts, the baby monitor
can keep you informed of changes on the side of your
baby. Select the sensitivity level as needed or use the
suggested level.
To use the motion alert at night, make sure that light
sources are available for the baby monitor to detect
motions.
Sharing list >
Motion 100% >
Baby room Online >
Set up your Dropbox
Konfigurer Dropbox.
Ρυθμίστε το Dropbox.
Configure su cuenta de Dropbox.
Monitors
Baby room Online >
Dropbox recording Off >
5 6 7
I’m Already a Dropbox User >
I’m New to Dropbox >
Start
Enable
Alarmer med video-/lydoptagelser
(der vises maksimalt de 25 seneste
alarmer).
Alerts with video/ audio
recordings
(A maximum of 25 latest alerts
are displayed.)
Ειδοποιήσεις με εγγραφές
βίντεο/ήχου (εμφανίζονται έως
και οι 25 τελευταίες
ειδοποιήσεις)
Alertas con grabación de
vídeo/audio (se muestran las 25
alertas más recientes como
máximo).
EN
DA
EL
ES
Monitors
EN
DA
EL
ES
EN
DA
EL
ES
Switch on or off the status LED on the monitor
Aktiver eller deaktiver statusindikatoren på overvågningsenheden
Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της λυχνίας κατάστασης
LED στο μόνιτορ
Enciende o apaga el LED de estado del monitor
Switch on if you mount the monitor on the ceiling
EN
DA
EL
ES
Switch on to go to the live video mode after the In.Sight app starts up.
Aktiver for at gå til direkte videotilstand, når In.Sight-app'en startes.
Ενεργοποιήστε για μετάβαση στη λειτουργία βίντεο κατά την εκκίνηση
της εφαρμογής In.Sight.
Enciéndalo para acceder al modo de vídeo en directo después de que se
inicie la aplicación In.Sight.
Aktiver, hvis du monterer overvågningsenheden i loftet
Ενεργοποίηση αν στερεώσετε το μόνιτορ στην οροφή
Actívelo si monta el monitor en el techo
Baby room Online >

Transcripción de documentos

B120_10.1_UM_V1.6_WK1320.2.pdf 1 5/14/2013 5:25:27 PM Always there to help you Register your product and get support at B120 www.philips.com/welcome EN DA EL ES EN Mount on the stand DA Montering på stativ USB connector for USB power adapter USB-stik til USB-strømadapter Υποδοχή USB για τροφοδοτικό USB Conector USB para adaptador de alimentación USB EN DA EL ES Light sensor Lyssensor EL Τοποθέτηση πάνω στη βάση ES Montaje en el soporte EN DA EL ES Αισθητήρας φωτός Sensor de luz Mount on walls Montering på væg Τοποθέτηση σε τοίχους Montaje en la pared IR image sensor/ Night vision Υπέρυθρος αισθητήρας εικόνας IR-billedsensor Sensor de imagen de infrarrojos Φακός Lente Lens Objektiv Mikrofon Microphone Temperature and humidity sensor Temperatur- og luftfugtighedssensor Αισθητήρας θερμοκρασίας και υγρασίας Sensor de humedad y temperatura Status LED Status-LED Μικρόφωνο Micrófono Λυχνία LED ένδειξης κατάστασης Indicador LED de estado EN This baby monitor is intended as an aid. It is not a substitute for responsible and proper adult supervision and should not be used as such. | DA Denne babyalarm er beregnet som et hjælpemiddel. Den kan aldrig EN User Manual EL Εγχειρίδιο χρήσης DA Brugervejledning ES Manual del usuario First-time setup være en erstatning for ansvarligt og korrekt forældreopsyn og -overvågning og må ikke bruges som sådan. | EL Αυτή η συσκευή παρακολούθησης μωρού προορίζεται ως βοήθημα. Δεν αποτελεί υποκατάστατο της υπεύθυνης και σωστής επίβλεψης από ενήλικα και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται με αυτόν τον τρόπο. | ES Este vigilabebés está pensado como una ayuda. No es un substituto de la supervisión responsable y correcta por parte de los adultos y no debe utilizarse como tal. Reset Førstegangsopsætning Ρύθμιση την πρώτη φορά Place Configuración inicial Τοποθέτηση EN Add more monitors DA Tilføj flere monitorer EL Προσθήκη περισσότερων Next + Placering ES EN Place the monitor in the room of your baby. Never place the baby monitor inside or mount it on the baby’s bed or playpen. | DA Placer babyalarmen i barnets værelse. Anbring aldrig babyenheden i barnets seng eller kravlegård, og undgå også at montere den derpå. | EL Τοποθετήστε τη συσκευή στο δωμάτιο του μωρού σας. Μην τοποθετείτε και μην στερεώνετε ποτέ τη μονάδα παρακολούθησης μωρού μέσα στο κρεβάτι ή στο πάρκο του μωρού. | ES Coloque el vigilabebés en la habitación del bebé. Nunca coloque ni monte el vigilabebés en el interior de la cuna o del parque. συσκευών παρακολούθησης Adición de más monitores In.Sight C M EN 1. Near your wireless router, connect the baby monitor to power. 2. Wait until the amber light flashes. | DA 1. Tilslut babyalarmen til strømmen tæt på din trådløse router. 2. Vent, indtil det orange lys blinker. | EL 1. Συνδέστε τη συσκευή παρακολούθησης μωρού στην πρίζα, κοντά στον ασύρματο δρομολογητή. 2. Περιμένετε μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει η πορτοκαλί λυχνία. | ES 1. Cerca del router inalámbrico, conecte el vigilabebés a la alimentación. 2. Espere a que el piloto parpadee en ámbar. EN 1. On your iPhone or iPad, download the Philips In.Sight application from AppStore. 2. Create and log in to your account. | DA 1. Download programmet Philips In.Sight fra AppStore på din iPhone eller iPad. 2. Opret en konto, og log ind på den. | EL 1. Στο iPhone ή στο iPad, κατεβάστε την εφαρμογή Philips In.Sight από το AppStore. 2. Δημιουργήστε λογαριασμό και συνδεθείτε. | ES 1. En el iPhone o iPad, descargue la aplicación Philips In.Sight de App Store. 2. Cree una cuenta e inicie sesión. EN 1. Through Philips In.Sight, connect the baby monitor to the same Wi-Fi network as your phone. | DA 1. Brug Philips In.Sight til at tilslutte babyalarmen til samme Wi-Fi-netværk som din telefon. | EL 1. Μέσω του Philips In.Sight, συνδέστε τη συσκευή παρακολούθησης μωρού στο ίδιο δίκτυο Wi-Fi με το τηλέφωνο. | ES 1. Via l'application Philips In.Sight, connectez l'écoute-bébé au même réseau Wi-Fi que votre téléphone. EN 2. As instructed on the screen, put the QR code image in front of the lens of the monitor. 3. Follow the onscreen instructions to complete the setup. The green light is always on when the connection is complete. | DA 2.Som anvist på skærmen skal QR-kodebilledet sættes foran monitorens objektiv. 3.Følg instruktionerne på skærmen for at færdiggøre konfigurationen. Det grønne lys er altid tændt, når forbindelsen er oprettet. | EL 2.Όταν σας ζητηθεί στην οθόνη, τοποθετήστε την εικόνα του κωδικού QR μπροστά στο φακό της συσκευής παρακολούθησης. 3.Ακολουθήστε τις οδηγίες επί της οθόνης για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση. Η πράσινη λυχνία είναι πάντα ενεργή όταν η σύνδεση έχει ολοκληρωθεί. | ES 2.Como se indica en la pantalla, coloque la imagen del código QR frente a la lente del monitor. 3.Para finalizar la configuración, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. El piloto verde permanece encendido cuando se completa la conexión. Δείτε ή ακούστε το μωρό σας Cómo ver o escuchar al bebé Y CM MY CY Watch or listen to your baby Se eller lyt til dit barn Colocación 1 sec CMY K EN Through the Philips In.Sight application, you can watch or listen to your baby on an iPhone or iPad. Make sure that you have connected your iPhone or iPad to Wi-Fi or 3G/ 4G mobile network. With 3G/ 4G usage, data charge from the operator can occur. EN To watch or listen to your baby through web browser, go to www. philips.com/insightwebview. DA EN DA EL Med programmet Philips In.Sight kan du holde øje med eller lytte til dit barn på en iPhone eller iPad. Kontroller, at din iPhone eller iPad har forbindelse til Wi-Fi eller 3G/ 4G mobilt netværk. Ved brug af 3G/ 4G opkræver udbyderen muligvis datagebyrer. For at se eller lytte til dit barn via en webbrowser skal du gå til www. philips.com/insightwebview. EL ES Switch to the list of monitors Skift til listen over monitorer Μετάβαση στη λίστα συσκευών παρακολούθησης Cambia a la lista de monitores Μέσω της εφαρμογής Philips In.Sight, μπορείτε να βλέπετε ή να ακούτε το μωρό σας σε ένα iPhone ή iPad. Βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει το iPhone ή το iPad σας σε δίκτυο Wi-Fi ή κινητής τηλεφωνίας 3G/4G. Η χρήση δικτύου 3G/4G μπορεί να επιφέρει χρεώσεις από τον πάροχο κινητής τηλεφωνίας. EN DA EN DA EL ES Για να δείτε ή να ακούσετε το μωρό σας μέσω Διαδικτύου, μεταβείτε στη διεύθυνση www. philips.com/insightwebview. ES DA A través de la aplicación Philips In.Sight, puede ver o escuchar a su bebé en un iPhone o iPad. Asegúrese de que ha conectado el iPhone o iPad a la red Wi-Fi o a la red móvil 3G/4G. Si utiliza la red 3G/4G, el operador podría cobrarle tarifas de datos. Indicator of connectivity strength Strong Medium Weak Disconnected Indikator for tilslutningens styrke Stærk Mellem Svag Forbindelse afbrudt Current temperature and humidity Aktuel temperatur og luftfugtighed EL ES EL ES Ένδειξη ισχύος σύνδεσης Ισχυρή Μέση Ασθενής Χωρίς σύνδεση Indicador de intensidad de la conexión intensa Media débil desconectado Τρέχουσα θερμοκρασία και υγρασία Temperatura y humedad actuales EN Take photos DA Tag billeder EL Λήψη φωτογραφιών ES Tomar fotos Record videos Optag videoer EN DA EL Βιντεοσκόπηση Grabar vídeos ES www. philips.com/insightwebview Switch the speaker on or off when your mobile phone goes to the standby mode Slå højttaleren til eller fra, når din mobiltelefon går i standbytilstand Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του ηχείου όταν το κινητό σας τηλέφωνο μεταβαίνει σε λειτουργία αναμονής Activa o desactiva el altavoz cuando el teléfono móvil está en modo de espera Para ver o escuchar al bebé a través de un navegador Web, visite www. philips.com/insightwebview. Watch the video Se videoen Δείτε το βίντεο Night vision Ver el vídeo EN Double tap to zoom in or out. EN Drag to pan through the video. DA Tryk to gange for at zoome ind eller ud. DA Træk for at panorere gennem videoen. EL Πατήστε παρατεταμένα για μεγέθυνση ή σμίκρυνση. EL Σύρετε για να μετακινηθείτε στην εικόνα. ES Tóquelo dos veces para acercar o alejar la imagen. ES Arrástrelo para desplazarse por el vídeo. Night Vision Auto EN DA Tap to show the options bar. EL Πατήστε για να εμφανιστεί η γραμμή επιλογών. Tóquelo para mostrar la barra de opciones. ES Tryk for at vise bjælken med indstillinger. Νυχτερινή όραση On EN DA EL Tap On to switch the night vision on. Tryk på Til for at slå nattesyn til. ES Toque On (Encendido) para activar la visión nocturna. Πατήστε το On (Ενεργοποίηση) για να ενεργοποιήσετε τη νυχτερινή όραση. Talk back Visión nocturna EN After the night vision is on for 10 minutes, it switches off automatically. DA Besvar Απάντηση Cómo hablar EN Tap and hold to talk to the micophone of the mobile phone. You can be heard on the room of your baby. Efter at nattesyn har været aktiveret i 10 minutter, slås det automatisk fra DA Tryk på og hold nede for at tale i mikrofonen på mobiltelefonen. Din stemme kan høres i barnets værelse. EL Αφού παραμείνει ενεργοποιημένη για 10 λεπτά, η νυχτερινή όραση απενεργοποιείται αυτόματα. EL Πατήστε παρατεταμένα το για να μιλήσετε στο μικρόφωνο του κινητού τηλεφώνου. Η φωνή σας ακούγεται στο δωμάτιο του μωρού σας. ES La visión nocturna se apagará automáticamente después de 10 minutos ES Mantenga pulsado para hablar a través del micrófono del teléfono móvil. Se le escuchará en la habitación del bebé. B120_10.1_UM_V1.6_WK1320.2.pdf 2 5/14/2013 5:25:30 PM Set alerts Indstil alarmer Ρύθμιση ειδοποιήσεων Ajuste de las alertas EN To enable an alert, tap the icon to light it up. Tap > to set the alert. EN With motion, audio, temperature alerts, the baby monitor can keep you informed of changes on the side of your baby. Select the sensitivity level as needed or use the suggested level. To use the motion alert at night, make sure that light sources are available for the baby monitor to detect motions. DA EN Switch on the function of Alerts. Hvis du vil aktivere en alarm, skal du trykke på ikonet for at fremhæve det.Tryk på > for at indstille alarmen. Για να ενεργοποιήσετε μια ειδοποίηση, πατήστε το εικονίδιο για να ανάψει.Πατήστε > για να ρυθμίσετε την ειδοποίηση. DA Aktiver funktionen Alarmer. EL ES Ενεργοποίηση της λειτουργίας Ειδοποιήσεων. Med alarmer for bevægelse, lyd og temperatur kan babyalarmen holde dig informeret om ændringer omkring dit barn. Vælg det ønskede følsomhedsniveau, eller brug det foreslåede niveau. Monitors For at bruge bevægelsesalarm om natten skal du kontrollere, at der er lyskilder tilgængelige for babyalarmen, så det er muligt for den at registrere bevægelser. EL Με τις ειδοποιήσεις κίνησης, ήχου και θερμοκρασίας, η συσκευή παρακολούθησης μπορεί να σας ενημερώνει για αλλαγές στο χώρο του μωρού σας. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το προτεινόμενο επίπεδο ευαισθησίας ή να το προσαρμόσετε όπως θέλετε εσείς. Για να χρησιμοποιήσετε το συναγερμό κίνησης κατά τη διάρκεια της νύχτας, βεβαιωθείτε ότι υπάρχουν διαθέσιμες πηγές φωτισμού ώστε η συσκευή να ανιχνεύει κινήσεις. ES Set up your Dropbox Konfigurer Dropbox. Baby room Online > 5 Ρυθμίστε το Dropbox. Configure su cuenta de Dropbox. EN DA EL ES audio alert lydalarm συναγερμός ήχου alerta de audio EL Σύρετε την μπάρα για να επιλέξετε την ευαισθησία.Ειδοποίηση κίνησης: Υψηλή ευαισθησία για κάθε μικρή κίνηση, χαμηλή ευαισθησία για μεγάλες κινήσειςΕιδοποίηση ήχου: Υψηλή ευαισθησία για κάθε ήχο, χαμηλή ευαισθησία για δυνατούς ήχους ES Arrastre la barra para seleccionar la sensibilidad.Alerta de movimiento: alta sensibilidad para todos los movimientos leves, baja sensibilidad para los movimientos fuertesAlerta de audio: alta sensibilidad para cualquier sonido, baja sensibilidad para sonidos altos EN To set the area that you want to monitor, hold the corner and drag inwards/outwards; To select the area that you want to monitor, drag the video to pan through it. EN DA EL ES motion alert bevægelsesalarm συναγερμός κίνησης alerta de movimiento Check alerts temperature alert temperaturalarm ειδοποίηση θερμοκρασίας alerta de temperatura Motion DA For at indstille det areal, du gerne vil overvåge, skal du holde i hjørnet og trække indad/udad.For at vælge det område, du vil overvåge, skal du trække videoen for at panorere igennem den. 100% > Kontroller alarmer Έλεγχος ειδοποιήσεων Dropbox recording 6 Off > Start 7 EN On your iPhone or iPad, alerts sound and the notification Enable is displayed. DA På din iPhone eller iPad lyder der alarmer, og der vises en besked. C I’m Already a Dropbox User > I’m New to Dropbox > M bevægelserLydalarm: Høj følsomhed registrerer enhver lyd, lav følsomhed registrerer kun lyde med højere lydstyrke EL Για να ορίσετε την περιοχή που θέλετε να παρακολουθήσετε, πατήστε παρατεταμένα τη γωνία και σύρετε προς τα μέσα ή προς τα έξω.Για να επιλέξετε την περιοχή που θέλετε να παρακολουθήσετε, σύρετε την εικόνα για να περιηγηθείτε σε αυτήν. ES Para ajustar la zona que desea controlar, mantenga pulsada la esquina y arrastre hacia dentro o hacia fuera.Para seleccionar la zona que desea controlar, arrastre el vídeo para desplazarse por el mismo. Comprobación de las alertas EN Alerts with video/ audio For unread alerts, is displayed. Tap to play the video from Dropbox. DA Alarmer med video-/lydoptagelser Når der er ulæste alarmer, vises Tryk på for at afspille videoen fra Dropbox. recordings (A maximum of 25 latest alerts are displayed.) Con alertas de movimiento, audio y temperatura, el vigilabebés le mantiene informado de los cambios que se producen alrededor de su bebé. Seleccione el nivel de sensibilidad según sea necesario o utilice el nivel recomendado. Para utilizar la alerta de movimiento por la noche, asegúrese de que hay fuentes de luz disponibles para que el vigilabebés detecte el movimiento. DA Træk i linjen for at vælge følsomhed.Bevægelsesalarm: Høj følsomhed registrerer enhver lille bevægelse, lav følsomhed registrerer kun større Para activar una alerta, toque el icono para iluminarla.Toque > para ajustar la alerta. Active la función de alertas. Drag on the bar to select sensitivity. Motion alert: High sensitivity for all small movements, low sensitivity for major ones Audio alert: High sensitivity for any sounds, low sensitivity for loud sounds EL Στο iPhone ή στο iPad, ακούγονται οι ειδοποιήσεις και εμφανίζεται η ενημέρωση. ES En el iPhone o iPad, suenan las alertas y se muestran las notificaciones. Y (der vises maksimalt de 25 seneste alarmer). EL Ειδοποιήσεις με εγγραφές βίντεο/ήχου (εμφανίζονται έως και οι 25 τελευταίες ειδοποιήσεις) ES Alertas con grabación de vídeo/audio (se muestran las 25 alertas más recientes como máximo). Αν υπάρχουν μη αναγνωσμένες ειδοποιήσεις, εμφανίζεται η ένδειξη . Πατήστε το για να δείτε το βίντεο στο Dropbox. Para las alertas no leídas, se muestra . Toque para reproducir el vídeo desde Dropbox. CM MY CY Monitor settings Monitorindstillinger Ρυθμίσεις συσκευής παρακολούθησης Share the monitor Ajustes del monitor CMY EN Switch on to go to the live video mode after the In.Sight app starts up. DA Aktiver for at gå til direkte videotilstand, når In.Sight-app'en startes. EL Ενεργοποιήστε για μετάβαση στη λειτουργία βίντεο κατά την εκκίνηση K Monitors Baby room ES Online > Del monitoren της εφαρμογής In.Sight. Enciéndalo para acceder al modo de vídeo en directo después de que se inicie la aplicación In.Sight. Specifications Specifikationer Προδιαγραφές General information AC power adapter Model: Philips HNB050150a (a = A, B, C, E) a direct plug-in power adapter with USB output terminal and a different country plug type (‘A’=America, ‘B’=Britain, ‘C’=Australia, ‘E’=Europe) Input: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0.35 A MAX Output: 5 V DC 1.5 A Connectivity Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2.4 GHz Apps Platform: iOS 4 or later (excluding iPhone 3GS or earlier versions) Lens Focus mode : Fixed Focus range : 0.7 to 5 meters Aperture : F2.8 Digital zoom : 2 x Night mode : IR LED, 4 meters Sensors Ambient light sensor IR LED IR range: 4 meters Temperature & humidity sensor ES Enciende o apaga el LED de estado del monitor Opdater softwaren Ενημέρωση λογισμικού EN In Sharing list, add the email of your friend. Your friend needs to do the following on his/ her iPhone/ iPad: Download and install the Philips In.Sight application; Create an account. Monitors DA I listen Deling skal du tilføje e-mail-adressen for din ven. Din ven skal gøre følgende på sin iPhone eller iPad: Download og installer programmet Philips In.Sight; Opret en konto. EL EN Switch on or off the status LED on the monitor DA Aktiver eller deaktiver statusindikatoren på overvågningsenheden Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της λυχνίας κατάστασης LED στο μόνιτορ Update the software Sharing list Actualización del software Cómo compartir el monitor EN Switch on if you mount the monitor on the ceiling DA Aktiver, hvis du monterer overvågningsenheden i loftet EL Ενεργοποίηση αν στερεώσετε το μόνιτορ στην οροφή ES Actívelo si monta el monitor en el techo EL Κοινή χρήση της συσκευής παρακολούθησης > ES EN Follow the onscreen instructions to update the software. DA Følg instruktionerne på skærmen for at opdatere softwaren. EL Ακολουθήστε τις οδηγίες επί της οθόνης για να ενημερώσετε το λογισμικό. ES Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para actualizar el software. Monitors Baby room Online > Στη λίστα Sharing (Κοινή χρήση), προσθέστε το email του παραλήπτη. Ο φίλος σας θα πρέπει να κάνει τα εξής στο δικό του iPhone ή iPad: Να κατεβάσει και να εγκαταστήσει την εφαρμογή Philips In.Sight. Να δημιουργήσει λογαριασμό. Update firmware En la lista Sharing (Compartida), añada la dirección de correo electrónico de su amigo. Su amigo debe hacer lo siguiente en su iPhone o iPad: descargar e instalar la aplicación Philips In.Sight y crear una cuenta Especificaciones Range: 0 ºC to 40 ºC, 10% to 80% Video Resolution Streaming through Wi-Fi: 720p (High definition) Video format H. 264 Audio Input High-sensitive mono microphone Output Amplifier: 0.45 W Speaker: 8 ohm, 0.8 W Generelle oplysninger Vekselstrømadapter Model: Philips HNB050150a (a = A, B, C, E) en plug and play-strømadapter med USB-udgangsterminal og en stiktype til andre lande (“A”= USA, “B”= Storbritannien, “C”= Australien, “E”= Europa) Indgang: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0.35 A MAX Udgang: 5 V DC 1.5 A Tilslutningsmuligheder Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2.4 GHz Apps Platform: iOS 4 eller nyere (ekskl. iPhone 3GS eller ældre versioner) Objektiv Fokuseringstilstand : Fast Fokuseringsområde : 0.7 til 5 meter Blænderåbning: F2.8 Digital zoom : 2 x Nattilstand : Infrarød LED, 4 meter Sensors Sensor for omgivende lys Infrarød LED IR-rækkevidde: 4 meter Temperatur- og luftfugtighedssensor Område: 0ºC til 40ºC, 10 % til 80 % Video Opløsning Streaming via Wi-Fi: 720p (High Definition) Videoformat H. 264 Lyd Indgang Meget følsom monomikrofon Udgang Forstærker: 0,45 W Højttaler: 8 ohm, 0,8 W Γενικές πληροφορίες Τροφοδοτικό AC Μοντέλο: HNB050150a (a = A, B, C, E) ένα τροφοδοτικό Direct Plug-in με τερματικό εξόδου USB και διαφορετικό τύπο βύσματος ανάλογα με τη γεωγραφική περιοχή (“A”=Αμερική, “B”=Βρετανία, “C”= Αυστραλία, “E”=Ευρώπη) Είσοδος: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0.35 A MAX Έξοδος: 5 V DC 1.5 A Συνδεσιμότητα Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2.4 GHz Εφαρμογές Πλατφόρμα: iOS 4 ή νεότερο (εκτός iPhone 3GS ή παλαιότερων εκδόσεων) Φακός Αισθητήρας θερμοκρασίας και υγρασίας Εύρος: 0 ºC έως 40 ºC, 10% έως 80% Βίντεο Ανάλυση Μετάδοση μέσω Wi-Fi: 720p (High Definition) Μορφή βίντεο H. 264 Ήχος Είσοδος Μονοφωνικό μικρόφωνο υψηλής ευαισθησίας Έξοδος Ενισχυτής: 0,45 W Ηχείο: 8 ohm, 0,8 W Información general Adaptador de alimentación de CA Modelo: Philips HNB050150a (a = A, B, C, E) un adaptador de alimentación Direct Plug-in con terminal de salida USB y un tipo de clavija diferente para cada país (“A” = América, “B” = Reino Unido, “C” = Australia, “E” = Europa) Entrada: 100 - 240 V~, 50/60 Hz; 0.35 A MAX Salida: 5 V de CC 1,5 A Conectividad Wi-Fi 802.11 b/g/n, 2.4 GHz Aplicaciones Plataforma: iOS 4 o posterior (excepto iPhone 3GS o versiones anteriores) Lente Λειτουργία εστίασης : Σταθερή Εμβέλεια εστίασης : 0,7 έως 5 μέτρα Οπή : F2.8 Ψηφιακό ζουμ : 2 x Nυχτερινή λειτουργία : LED υπερύθρων, 4 μέτρα Modo de enfoque : Fijo Alcance de enfoque : De 0,7 a 5 metros Apertura : F2.8 Zoom digital : 2 x Modo nocturno : LED de infrarrojos, 4 metros Αισθητήρες Sensores Φωτοαισθητήρας περιβάλλοντος LED υπερύθρων Εμβέλεια υπερύθρων: 4 μέτρα Sensor de luz de ambiente LED de infrarrojos Alcance de infrarrojos: 4 metros Sensor de temperatura y humedad Intervalo: de 0 ºC a 40 ºC, del 10% al 80% Vídeo Resolución Transmisión a través de Wi-Fi: 720p (alta definición) Formato de vídeo H. 264 Audio Entrada Micrófono mono de alta sensibilidad Salida Amplificador: 0,45 W Altavoz: 8 ohmios, 0,8 W All registered and unregistered trademarks are property of their respective owners. © 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. B120_10.1_UM_V1.6_WK1320.2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips B120/10 Manual de usuario

Categoría
Monitores de video para bebés
Tipo
Manual de usuario