HR1897/34

Philips HR1897/34, HR1894, HR1895, HR1895/74, HR1896, HR1897, HR1897/31, HR1899 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Philips HR1897/34 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
12
Precauciones importantes
Al utilizar aparatos eléctricos, se deben tomar siempre medidas de seguridad básicas, incluyendo
las siguientes:
1 Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato y consérvelas por si necesitara
consultarlas en el futuro.
2 Para protegerse contra el riesgo de descargas eléctricas, no coloque ni sumerja en agua u otros
líquidos la unidad motora, el cable de alimentación ni el enchufe. No los enjuague bajo el grifo ni
los lave en el lavavajillas.
3 Antes de conectar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en la base del mismo se
corresponde con el voltaje de red local.
4 No utilice el aparato si el enchufe, el cable de alimentación u otras partes presentan algún fallo
o deterioro o si el aparato no funciona correctamente o se ha caído. Para obtener asistencia en
Estados Unidos o Canadá, llame al 1-866-309-8817.
5 Este aparato es solo para uso doméstico. Utilice este aparato exclusivamente para el uso al que
está destinado, tal y como se describe en este manual.
6 Si niños o personas con discapacidad utilizan el aparato o si el aparato se utiliza próximo a ellos,
será necesario mantener un nivel de supervisión elevado.
7 Es necesario que una persona responsable supervise a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
8 No deje que el cable de alimentación cuelgue por el borde de una mesa o encimera ni que
entreencontactoconsuperciescalientes.
9 Nocoloqueelaparatonielcabledealimentacióncercadeunasuperciecaliente,unacocina
eléctrica o de gas o un horno caliente.
10 Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación antes de encender el aparato.
11 Nuncametalosdedosniningúnotroutensiliouobjetoeneloriciodeentradaparatratarde
sacar o empujar los alimentos. Utilice únicamente el empujador de alimentos que se
proporcionaparaesten.Nometalosdedosnilamanoeneloriciodeentradacuandoesté
montadoenelaparato.Silosalimentosseatascanoquedanatrapadoseneloriciodeentrada,
utilice el empujador de alimentos que se proporciona u otro pedazo de fruta o verdura para
empujar hacia abajo. Antes de desarmar el aparato para retirar el alimento, apague el motor,
desenchufe el aparato y asegúrese de que todas las partes móviles se hayan detenido.
12 Mantenga las manos, los dedos, el pelo, las bufandas, la ropa y cualquier utensilio lejos del
aparato durante el uso.
13 Asegúrese siempre de que el aparato quede apagado después de cada uso. Siempre desenchufe
el aparato de la toma de corriente cuando no lo use, antes de colocar o retirar piezas y antes
de limpiarlo o de intentar moverlo.
14 Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación antes de encender el aparato.
15 Nunca deje el aparato desatendido durante el uso.
16 El uso de accesorios no recomendados por el fabricante o que este no venda podría provocar
un incendio, descargas eléctricas o lesiones.
17 Coloquesiempreelaparatosobreunasupercieestable,planayhorizontal.
18 No utilice el aparato en exteriores ni en vehículos o embarcaciones en movimiento.
El uso inapropiado podría ocasionar lesiones.
19 No toque las piezas en movimiento.
20 Asegúrese que todas las piezas estén colocadas correctamente antes de encender el aparato.
No lo desmonte mientras esté en funcionamiento.
21 Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra).
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el enchufe está diseñado para que encaje en
una toma polarizada en una única posición. Si el enchufe no entra completamente en la toma,
pruebealcontrario.Siaunasínoentra,póngaseencontactoconunelectricistacualicado.
Nointentemodicarelenchufebajoningúnconcepto.
ESPAÑOL
22 Pueden utilizarse cables alargadores con el debido cuidado. Si se utiliza un cable alargador:
laclasicacióneléctricaindicadaparaelcabledebeserigualaladelaparato.Elcabledebe
colocarse de forma que no caiga por el borde de una mesa o encimera, ya que los niños
podrían tirar de él o alguien podría tropezar. Si el aparato tiene conexión a tierra, el cable
alargadordeberátenerlamismaclasicacióncontreshilosconectores.
23 Únicamente utilice el aparato cuando el cierre de sujeción esté en la posición de bloqueo.
24 Abra el cierre de sujeción solo cuando haya apagado el aparato y el ensamblaje de corte haya
dejado de girar.
25 No utilice el aparato si el depósito de pulpa no está colocado correctamente en el aparato.
No retire el depósito de pulpa mientras el aparato esté en funcionamiento.
26
Cortelosingredientesgrandesentrozosquequepaneneloriciodeentrada.Quiteloshuesos,
el corazón, las pepitas y las cáscaras gruesas de las frutas o verduras antes de hacer el zumo.
27 No ejerza demasiada presión sobre el empujador para evitar daños.
28 La pulpa de los alimentos y el color del zumo pueden causar una decoloración en las piezas.
Esto es normal y no afecta al rendimiento del aparato.
29
Para optimizar la vida útil del aparato, no lo utilice de manera continua durante más de 30 minutos.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
IMPORTANTE
1 Es posible que se produzca una vibración al hacer funcionar el aparato; esto es normal.
Asegúresedequeelaparatosiempreseutiliceenunasupercieplanayestable.
2 Si una gran cantidad de zumo o líquido se derrama sobre la licuadora, a su alrededor o debajo
del aparato mientras está funcionando, apáguelo y desenchúfelo de la toma de corriente.
Después, limpie y seque el aparato antes de continuar.
3 Este aparato está diseñado para hacer zumos con frutas y verduras frescas o de lata. No lo
utilice con frutas o verduras congeladas. Tampoco deben usarse frutas y verduras duras.
4 Antes de hacer zumo con frutas cítricas y plátanos debe retirarse la cáscara.
5 No procese frutas con hueso a menos que los haya eliminado primero.
Bloqueo de seguridad incorporado
El aparato está equipado con un bloqueo de seguridad incorporado. Los dos pasadores de
seguridad en la unidad motora aseguran que solo se pueda encender el aparato si ha colocado la
unidad de licuado y el depósito de pulpa en la unidad motora correctamente.
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de
la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome.
Esta licuadora Avance de Philips le ayuda a llevar todos los nutrientes de las frutas y verduras a su
vaso, de manera que pueda disfrutar de deliciosos y saludables zumos todos los días. Su innovadora
tecnología le permite extraer el máximo de zumo de las frutas y verduras frescas y limpiar
rápidamente el aparato en menos de un minuto. El diseño totalmente integrado se ha desarrollado
para ocupar poco espacio y ofrecerle excelentes resultados.
ESPAÑOL 13
Descripción general (g. 1)
A Unidad de licuado
- 1 Empujador
- 2 Bandeja para bayas
- 3Oriciodeentrada
- 4 Tapa antigoteo
- 5 Boquilla
- 6 Filtro de dos partes negro para conseguir un zumo sin pulpa
- 7 Ensamblaje de corte
- 8 Salida para la pulpa
B Unidad motora
- 9 Cierre de sujeción
- 10 Botón de encendido/apagado con piloto de encendido
- 11 Botón hacia atrás/de prelimpieza
- 12 Cable de alimentación
- 13 Recogecable para almacenamiento
- 14 Depósito de pulpa
- 15 Pasadores de seguridad
C Jarra (solo modelos HR1897/HR1895)
- 16 Jarra para zumo
- 17 Tapa de la jarra para zumo
Nosemuestra:ltrodedospartegrisparazumoconbra(solomodelosHR1897)
Antes de utilizarlo por primera vez
Limpie bien todas las piezas antes de usar el aparato por primera vez (consulte el capítulo “Limpieza”).
Nota: Asegúrese de que todas las piezas están totalmente secas antes de comenzar a utilizar el aparato.
Preparación para su uso
Montaje de la unidad de licuado
Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación antes de encender el aparato.
1 Retire todo el material de embalaje o etiquetas antes de utilizarlo.
2 Coloque la salida para la pulpa en la unidad de licuado y gírela en el sentido de las agujas del
relojhastaquelaecha(Á)apuntehacialaindicacióndebloqueado.(g.2)
3 Inserteelensamblajedecorteenlaunidaddelicuado(g.3).
4 Armelasdospiezasdelltro(g.4).
5 Coloqueelltrodedospartessobreelensamblajedecorte(g.5).
Consejo: Utilice el ltro de dos partes negro para conseguir un zumo sin pulpa. Si preere zumo turbio
con más bra, utilice el ltro de dos partes gris.
6 Coloque la boquilla en la unidad de licuado y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta
quelaecha(Á)apuntehacialaindicacióndebloqueado.(g.6)
7 Coloquelabandejaparabayaseneloriciodeentrada(g.7).
ESPAÑOL14
Coloque la unidad de licuado en la unidad motora.
1 Coloque la unidad de licuado montada en la unidad motora, con el adaptador para salida para
lapulpaeneloriciodelaunidadmotora(g.8).
2 Alinee los salientes de la unidad de licuado con las ranuras de la unidad motora. Deslice la
unidaddelicuadoenlaunidadmotorahastaqueencajeensusitio.(g.9)
3 Empuje la unidad de licuado en la unidad motora (1) y, a continuación, active el cierre de
sujeción(2).(g.10)
Nota: Si el cierre de sujeción no se puede cerrar, compruebe que la unidad de licuado está colocada
correctamente con los salientes en la unidad de licuado dentro de las ranuras de la unidad motora.
4 Desliceeldepósitodepulpaenlaunidadmotora(g.11).
Uso del aparato
Use este aparato para uso doméstico tal y como se describe en este manual.
1 Lavelafrutaolasverduras.Siesnecesario,córtelasentrozosparaquequepanporeloricio
de entrada.
2 Coloqueunajarraounvasodebajodelaboquilla(g.12).
3 Pulseelbotóndeencendido/apagadoparaencenderelaparato(g.13).
Nota: El aparato solo funciona si la unidad de licuado y la salida para la pulpa están colocadas
correctamente y el cierre de sujeción está cerrado correctamente.
4 Introduzcalaspiezasdefrutaolasverdurasporeloriciodeentradayempújelas
suavementeconelempujadorhaciaelensamblajedecorte(g.14).
Nointroduzcalosdedosniningúnobjetoeneloriciodeentradaolaunidaddelicuado.
5 Cuando haya dejado de salir zumo, apague el aparato y espere hasta que el ensamblaje de
corte haya dejado de girar.
6 P
ulseelbotóndeaclaradoparaeliminarlasúltimasgotasdezumodelaunidaddelicuado(g.15).
7 Pulseelsistemaantigoteocuandohayaacabado(g.16).
Nota: El sistema antigoteo evitará que el zumo gotee en la mesa una vez que quite la jarra o el vaso.
Consejos
- Utilice frutas y verduras frescas, ya que tienen más zumo. La piña, la remolacha, las ramas de
apio, la manzana, el pepino, la zanahoria, las espinacas, el melón, el tomate, las granadas o las uvas
son especialmente adecuados para procesarlas en la licuadora.
- Noesnecesarioquitarlaspielesocáscarasnas;solotendráquepelarlaspielesocáscarasque
no se comen, como las de la naranja, la piña, los kiwis, los melones, los plátanos, las remolachas
crudas, etc.
- Si desea licuar frutas con hueso, como melocotones, ciruelas o cerezas, retire el hueso antes
de licuar.
- Al hacer zumo de manzana, recuerde que el zumo será más o menos espeso dependiendo
del tipo de manzana que utilice. Cuanto más jugo tenga la manzana, más líquido será el zumo.
Elija el tipo de manzana más adecuado a su gusto.
- El zumo de manzana se oxida muy rápidamente. Para retrasar este proceso, añada unas gotas
de zumo de limón.
- También puede procesar frutas con almidón, como el plátano y los mangos. Puede añadir agua
olechedirectamenteeneloriciodeentrada.
- La licuadora también puede procesar cítricos. Siempre retire la cáscara blanca de los cítricos
antes de hacer el zumo, ya que da un sabor amargo.
ESPAÑOL 15
Limpieza (g. 17)
- Consulteelgrácodelimpiezaparavercómoselimpianlaspiezas.
No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como alcohol, gasolina o acetona,
para limpiar el aparato.
No sumerja nunca la unidad motora del aparato en agua u otros líquidos, ni la enjuague bajo
el grifo.
Nota: Todas las piezas desmontables son aptas para el lavavajillas y se pueden limpiar bajo el grifo de
forma segura.
1 Apagueelaparatoydesenchúfelodelatomadecorriente.
2 Abraelcierredesujeción(g.18).
3 Deslicelaunidaddelicuadofueradelaunidadmotora(g.19).
4 Quiteeldepósitodepulpadelaunidadmotora(g.20).
5 Vacíe el depósito de pulpa y enjuáguelo bajo el grifo.
Cómo desmontar y limpiar la unidad de licuado
1 Quiteelempujadordeloriciodeentrada(g.21).
2 Quitelabandejaparabayasdeloriciodeentrada(g.22).
3 Gireelcolectordezumohacialaizquierdahastaquelaecha(Á) apunte a la indicación de
abiertoyquítelodelaunidaddelicuado.(g.23)
4 Quiteelltrodedospartesydesmóntelo(g.24).
5 Quiteelensamblajedecorte(g.25).
6 Girelasalidaparalapulpahacialaizquierdahastaquelaecha(Á) apunte a la indicación de
abiertoyquíteladelaunidaddelicuado.(g.26)
7 Enjuague todas las piezas bajo el grifo o lávelas en el lavavajillas. Deje que todas las piezas se
sequen por completo antes de volver a colocarlas en la licuadora.
Este aparato no tiene más piezas que pueda reparar el usuario. Si desea obtener ayuda, llame al
1-866-309-8817.
Almacenamiento
1
Enrolleelcabledealimentaciónalrededordelrecogecableenlabasedelaunidadmotora(g.27).
2 Puede guardar el empujador, la jarra para zumo y la tapa, y la bandeja para bayas en el
depósitodepulpa(g.28).
Cómo deshacerse del aparato
- Para obtener información sobre el proceso de desecho o reciclaje, póngase en contacto con
lasautoridadeslocalesovisitewww.recycle.philips.com(g.29).
Accesorios
Puede adquirir accesorios Philips en un establecimiento próximo o a través de nuestra página web:
www.philips.com/store.
ESPAÑOL16
Guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato.
Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support
para consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente en su país.
Problema Solución
El aparato no funciona. El aparato está equipado con dos pasadores de seguridad. Si la unidad
de licuado o el depósito de pulpa no se han colocado correctamente en
la unidad motora, el aparato no funciona. Compruebe si estas piezas se
han colocado correctamente (consulte el capítulo “Preparación para su
uso”), pero antes de hacerlo, apague el aparato.
La unidad motora
despide un olor
desagradable las
primeras veces que se
utiliza el aparato.
Es normal. Si después de utilizar el aparato unas pocas veces éste sigue
despidiendo un olor desagradable, compruebe las cantidades y el tiempo
de procesado.
La unidad de licuado
no se puede colocar
en la unidad motora.
Compruebe que la boquilla esté bien colocada en la unidad de licuado.
Asegúrese de que los salientes de la unidad de licuado estén alineados
con las ranuras de la unidad motora (consulte la Fig. 9).
La unidad de licuado
está bloqueada.
Pulse el botón de prelimpieza durante algunos segundos. Si la unidad de
licuado sigue bloqueada, apague el aparato, quite la unidad de licuado y
desmontetodaslaspiezas.Quitelafrutaqueestábloqueandolaunidad
de licuado. A continuación, procese una cantidad más pequeña.
HR1899/HR1897/
HR1896: el piloto de
encendido parpadea.
La unidad de licuado está bloqueada. Pulse el botón de prelimpieza
durante algunos segundos. Si la unidad de licuado sigue bloqueada,
apague el aparato, quite la unidad de licuado y desmonte todas las
piezas.Quitelafrutaqueestábloqueandolaunidaddelicuado.
A continuación, procese una cantidad más pequeña.
Garantía y asistencia
Si necesita más información, asistencia o si tiene un problema, visite www.philips.com/support
o llame al 1-866-309-8817 (disponible solo en Estados Unidos y Canadá) para obtener ayuda.
Garantía limitada de un año
Philips le garantiza que este producto no tendrá ningún tipo de defecto de material, trabajo o
montaje,siseutilizadeformanormalsiguiendolasespecicacionesyadvertencias,duranteunaño
a partir de la fecha de compra. Esta garantía solo le corresponde al comprador original del producto
y no es transferible. Para poder ejercer los derechos que le otorga esta garantía, debe facilitar una
prueba de compra en forma de recibo de venta original en el que aparezcan el nombre del
producto y la fecha de compra. Si desea contactar con el servicio de atención al cliente o utilizar la
garantía, visite nuestro sitio web www.philips.com/support.
NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS.
La responsabilidad de Philips se limita a la reparación o a la sustitución del producto si lo cree
conveniente. Siempre que la ley lo permita, se eximirá de responsabilidad por daños accidentales,
especialesyemergentes.Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecícos.
Los derechos pueden variar en función del estado, provincia o país en el que se encuentre.
ESPAÑOL 17
En Estados Unidos solamente
Fabricado para:
Philips Consumer Lifestyle
Una división de Philips Electronics North America Corporation,
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904
En Canadá solamente
Fabricado para:
Philips Electronics Ltd., 281 Hillmount Road, Markham, ON L6C 2S3
Para obtener asistencia, visite www.philips.com/support
PHILIPS y el distintivo Philips son marcas registradas de Koninklijke Philips N.V.
©2015 Philips Electronics North America Corporation. Reservados todos los derechos.
Logotipo ETL
Estesímbolocolocadoenlaplacadecaracterísticasdelproductosignicaqueestáregistrado
por Underwriters Laboratories, Inc.
Para solicitar asistencia, visite el sitio web de Philips en http://www.support.philips.com/support/
o llame al:
- Colombia: 01-800-700-7445
- Costa Rica: 0800-507-7445
- República Dominicana: 1-800-751-2673
- Ecuador: 1-800-10-1045
- El Salvador: 800-6024
- Guatemala: 1-800-299-0007
- Honduras: 8002-791-9273
- Mexico: 01800504 6200
- Nicaragua: 1-800-507-0018
- Panama: 800-8300
ESPAÑOL18
1/32