Black & Decker kc 2000 fm El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

38
ESPAÑOL
Finalidad
Su herramienta multifunción de Black & Decker está diseñada
para una amplia gama de tareas de bricolaje.
Usando el cabezal para taladrar/atornillar, la herramienta
puede emplearse para tareas de atornillado y para taladrar
madera, metales, plásticos y mampostería blanda.
Usando el cabezal para cortar, la herramienta puede
emplearse para cortar madera, metales y plásticos.
Usando el cabezal para lijar, la herramienta puede emplearse
para lijar madera, metales, plásticos y superficies pintadas.
Esta herramienta está pensada únicamente para uso
doméstico.
Su cargador Black & Decker está diseñado para cargar
baterías Black & Decker del tipo suministrado con la
herramienta.
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Cuando use herramientas alimentadas por
batería, debe adoptar siempre las precauciones de
seguridad básicas, incluidas las siguientes, a fin de
reducir el riesgo de incendio, pérdida del líquido de las
baterías, lesiones personales y daños materiales.
Lea completamente este manual antes de utilizar la
herramienta.
Mantenga a mano este manual para consultas posteriores.
Mantenga limpia el área de trabajo
Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el riesgo
de accidentes.
Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo
No exponga herramientas a la humedad.
Procure que el área de trabajo esté bien iluminada. No utilice
la herramienta donde exista riesgo de incendio o explosión, p.
ej. en la proximidad de líquidos o gases inflamables.
¡Mantenga alejados a los niños!
No permita que niños, otras personas o animales se acerquen
al área de trabajo o toquen la herramienta.
Vista ropa de trabajo apropiada
No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían ser atrapados por
piezas en movimiento. Para trabajos en el exterior, se recomienda
llevar guantes de goma y calzado de suela antideslizante. Si tiene
el pelo largo, téngalo recogido y cubierto.
Protección personal
Lleve gafas de protección Utilice una mascarilla si el trabajo
ejecutado produce polvo u otras partículas volantes. Lleve
protectores para los oídos cuando el ruido pueda resultar molesto.
No alargue demasiado su radio de acción
Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el
equilibrio en todo momento.
Esté siempre alerta
Mire lo que está haciendo. Use el sentido común. No maneje
la herramienta cuando está cansado.
Sujete bien la pieza de trabajo
Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la pieza de trabajo.
Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utilizar
ambas manos para manejar la herramienta.
Conecte los accesorios para la extracción de polvo.
Si se suministran adaptadores para la conexión de accesorios
extractores y para el almacenamiento del polvo, asegúrese de
que se conectan y utilizan adecuadamente.
Retire las llaves de maniobra
Antes de poner la herramienta en marcha, asegúrese de que
las llaves y utensilios de reglaje hayan sido retirados.
Utilice la herramienta adecuada
En este manual se explica para qué uso está destinada la
herramienta. No utilice herramientas o dispositivos acoplables
de potencia demasiado débil para ejecutar trabajos pesados.
La herramienta funcionará mejor y con mayor seguridad al ser
utilizada de acuerdo con sus características técnicas.
No fuerce la herramienta.
¡Atención! El uso de otros accesorios, adaptadores, o la propia
utilización de la herramienta en cualquier forma diferente de las
recomendadas en este manual de instrucciones puede constituir
un riesgo de lesiones a las personas.
Compruebe que no haya piezas averiadas
Antes de usarla, compruebe cuidadosamente que la herramienta
no esté estropeada. Compruebe la posible existencia de piezas
móviles mal alineadas o atascadas, la rotura de piezas, el posible
daño de protectores e interruptores y cualquier otros aspecto
que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta.
Asegúrese de que la herramienta puede funcionar
adecuadamente y cumplir con el cometido para el que ha sido
diseñada. No use la herramienta si hay alguna pieza defectuosa
o averiada. No utilice la herramienta si no es posible apagar y
encender el interruptor. Encargue al servicio técnico
autorizado que repare o sustituya las piezas defectuosas
o averiadas. Jamás intente repararla usted mismo.
Extracción de la batería
Extraiga la batería cuando no esté usando la herramienta,
antes de sustituir piezas, accesorios o acoplamientos, y antes
de efectuar revisiones.
Evite un arranque involuntario
Procure no tocar el conmutador de encendido/apagado mientras
transporta la herramienta. Compruebe que la herramienta está
desconectada antes de proceder a colocar la batería en
la herramienta.
Cuide el cable de alimentación
No lleve la herramienta por el cable, ni tire del cable para
desenchufar la herramienta. Proteja el cable del calor, del aceite
y de las aristas vivas.
Guarde las herramientas que no utiliza
Las herramientas, cargadores y baterías que no se utilizan,
deben estar proteccióndos en un lugar seco y cerrado o
elevado, fuera del alcance de los niños.
39
ESPAÑOL
Mantenga las herramientas asiduamente
Mantenga sus herramientas afiladas y limpias para trabajar
mejor y más seguro. Siga las instrucciones para el mantenimiento
y la sustitución de accesorios. Mantenga los mandos y
conmutadores secos, limpios y libres de aceite y grasa.
Reparaciones
Esta herramienta cumple las normas de seguridad aplicables.
Las reparaciones deben llevarse a cabo por personal cualificado,
usando piezas de recambio originales; en caso contrario,
podría ocasionarse un considerable riesgo para el usuario.
Instrucciones de seguridad adicionales para baterías y
cargadores
Baterías
Nunca intente abrirlas por ningún motivo.
No las exponga al agua.
No las almacene en lugares donde la temperatura pueda
exceder los 40 °C.
Cargue las baterías únicamente a temperaturas entre 4 °C
y 40 °C.
Use únicamente el cargador suministrado para cargar la
herramienta (consulte las características técnicas).
Antes de cargarla, comprueba que la batería está seca
y limpia.
Use el tipo de batería correcto para la herramienta
(consulte las características técnicas).
Cuando deseche las baterías, siga las instrucciones
reseñadas en la sección “Medio ambiente”.
Bajo condiciones extremas, la batería podría perder
líquido. Si observa que la batería ha perdido líquido,
proceda del modo siguiente:
- Limpie cuidadosamente el líquido con un paño. Evite el
contacto con la piel.
- En caso de producirse contacto con la piel o los ojos,
siga estas instrucciones.
¡Atención! El líquido una solución de un 25-30% de hidróxido
de potasio, puede resultar nocivo. En caso de que entre en
contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua.
Neutralícelo con un ácido suave como zumo de limón o vinagre.
En caso de que entre en contacto con los ojos, láveselos con
agua limpia abundante durante al menos 10 minutos.
Consulte a un médico.
¡Peligro de incendio! Evite que se produzcan
cortocircuitos metálicos en los contactos de una
batería suelta (por ejemplo, no lleve llaves en el
mismo bolsillo que una batería).
No arroje la batería al fuego.
No cargar baterías en mal estado.
Cargadores
Use el cargador Black & Decker únicamente para cargar
baterías del tipo suministrado. Otras baterías podrían
estallar, causando daños y lesiones personales.
No intente nunca cargar baterías no-recargables.
Sustituye inmediatamente los cables defectuosos.
No exponga el cargador al agua.
No abra el cargador.
No manipule el cargador.
Para uso exclusivo en interiores.
Instrucciones de seguridad adicionales para taladros/
destornilladores
Antes de taladrar paredes, suelos o techos, compruebe la
ubicación de cableados y tuberías.
Evite tocar la punta de la broca inmediatamente después
de taladrar, ya que estará caliente.
Instrucciones de seguridad adicionales para sierras
caladoras
Use siempre el tipo de hoja de sierra adecuado al
material de la pieza da trabajo y al tipo de corte.
Use únicamente hojas de sierra en perfectas condiciones.
Desconecte siempre la herramienta y espere que la hoja
de sierra se pare totalmente antes de soltar la herramienta.
Mantenga las manos alejadas de la hoja de sierra mientras
trabaja.
Siempre que sea posible, use mordazas o un tornillo de
banco para sujetar la pieza de trabajo.
Instrucciones de seguridad adicionales para lijadoras
Preferiblemente use una mascarilla contra el polvo
cuando esté lijando.
Elimine a fondo todo el polvo después de lijar.
Ponga cuidado cuando lije pinturas con posible contenido
de plomo o algunos tipos de maderas y metales que
puedan producir polvo tóxico.
- Lleve una mascarilla contra el polvo diseñada
específicamente para proteger contra el polvo y las
emanaciones de pinturas con plomo y asegúrese de que
las demás personas próximas a la zona de trabajo
también están protegidas.
- No permita la entrada de niños o mujeres embarazadas
a la zona de trabajo.
40
ESPAÑOL
- No coma, beba o fume en la zona de trabajo.
- Deshágase de las partículas de polvo y demás residuos
de un modo seguro.
Seguridad eléctrica
Compruebe siempre que el voltaje de la red corresponde al
valor indicado en la placa de características.
Su cargador tiene doble aislamiento, conforme a la
norma EN 60335; por consiguiente, no se requiere
conexión a tierra.
VISTA GENERAL (fig. A)
Motor
1. Conmutador de velocidad variable
2. Guía de deslizamiento hacia adelante/atrás
3. Botón soltador del cabezal
4. Mango de la broca
5. Batería
6. Botones de liberación para batería
Cabezal para taladrar/atornillar
7. Collarín de ajuste del par de apriete
8. Portabrocas
Cabezal para cortar
9. Botón de desbloqueo
10. Soporte de sierra
Cabezal para lijar
11. Base de la lijadora
Cargador
12. Cargador
13. Indicador de carga
14. Indicador de carga completada
Montaje
¡Atención! Antes de proceder al montaje, extraiga siempre
la batería.
Colocación y retirada de la batería (fig. B)
KC2000
Para introducir la batería (5), colóquela en línea con el
receptáculo de la herramienta. Deslice la batería en el
receptáculo y empújela hasta que encaje en su sitio.
Para retirar la batería, presione los dos botones de
liberación (6) simultáneamente mientras extrae la batería
del receptáculo.
KC2002
Para introducir la batería (5), colóquela en línea con el
receptáculo de la herramienta. Deslice la batería en el
receptáculo y empújela hasta que encaje en su sitio.
Para retirar la batería, presione el botón de liberación (10)
simultáneamente mientras extrae la batería del
receptáculo.
Colocación y extracción de los cabezales de la
herramienta (fig. C)
Los diferentes cabezales de la herramienta pueden
intercambiarse fácilmente.
Bloquee la herramienta colocando la guía de deslizamiento
hacia adelante/atrás (2) en la posición central.
Para quitar un cabezal de la herramienta, presione el botón
soltador del cabezal (3) y extraiga el cabezal de la herramienta.
Para colocar un cabezal en la herramienta, alinéelo con la
herramienta como se indica e introdúzcalo a presión en la
misma hasta que encaje en su sitio.
Colocación y extracción de una broca o un
destornillador de berbiquí (fig. A & D)
El cabezal para taladrar/atornillar lleva un portabrocas sin
llave para facilitar el intercambio de brocas.
Bloquee la herramienta colocando la guía de deslizamiento
hacia adelante/atrás (2) en la posición central (fig. A).
Abra el portabrocas girando la pieza delantera (15) con
una mano mientras sujeta la pieza posterior (16) con
la otra (fig. D).
Inserte el eje de la broca (17) en el portabrocas.
Apriete firmemente el portabrocas girando la pieza
delantera (15) con una mano mientras sujeta la pieza
posterior (16) con la otra.
Esta herramienta se suministra con una doble punta para
atornillar dentro del mango (4) (fig. A).
Para extraer la punta del mango, levante la punta de la
cavidad.
Para colocar la punta, empújela firmemente dentro del
mango.
Colocación y extracción de una hoja de sierra (fig. F & G)
Bloquee la herramienta colocando la guía de deslizamiento
hacia adelante/atrás (2) en la posición central (fig. F).
Para colocar una hoja de sierra, levante la palanca (18) y
sujétela en esta posición (fig. G).
Inserte la hoja de sierra en el portaherramientas como se
indica. Compruebe que los dientes apuntan hacia adelante.
Suelte la palanca.
Para quitar la hoja de sierra, levante la palanca (18) y
extraiga la hoja del portaherramientas.
41
ESPAÑOL
Colocación y extracción de las hojas lijadoras (fig. F & I)
El cabezal para lijar usa hojas lijadoras precortadas.
Bloquee la herramienta colocando la guía de
deslizamiento hacia adelante/atrás (2) en la posición
central (fig. F).
Antes de colocar una hoja nueva, extraiga las dos puntas
de diamante adicionales (20) (fig. I).
Para colocar una hoja lijadora, alinéela con la base
lijadora como se indica.
Presione firme y uniformemente la hoja sobre la base
lijadora, asegurándose de que los orificios de la hoja
coinciden con los orificios de la base.
Para extraer la hoja, quítela de la almohadilla lijadora.
¡Atención! No use nunca el cabezal para lijar sin una hoja o
accesorio lijador en su sitio.
Sustitución de la punta de diamante para lijar (fig. F & J)
Las hojas lijadoras se suministran con dos puntas de diamante
de recambio. La punta de diamante puede invertirse cuando
esté gastada. Sustituya la punta de diamante cuando ambos
lados estén gastados.
Bloquee la herramienta colocando la guía de deslizamiento
hacia adelante/atrás (2) en la posición central (fig. F).
Para invertir la punta, extráigala, gírela 180° y vuelva a
colocarla, presionando contra la base como se indica (fig. J).
Para sustituir la punta, extraiga la punta antigua de la
base y coloque una nueva presionando contra la base.
¡Atención! Cuando quite la punta de la almohadilla, tenga
cuidado de no quitar también la almohadilla de la base lijadora.
Uso
¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo.
No la sobrecargue.
Carga de la batería (fig. A)
La batería debe cargarse antes de usar la herramienta por
primera vez y siempre que no tenga la suficiente potencia para
las tareas que antes se realizaban fácilmente. Una batería
nueva, o una batería que no haya sido utilizada durante un
largo periodo, alcanza su máximo rendimiento solamente
después de 5 ciclos de carga y descarga aproximadamente.
Durante la carga, la batería podría calentarse; esto es normal
y no indica ningún problema. Tras una utilización normal, será
suficiente con un tiempo de carga de 60 minutos para la mayoría
de las aplicaciones. No obstante, una carga de hasta 90 minutos
podría incrementar, significativamente, el tiempo de uso,
dependiendo de la batería y de las condiciones de carga.
¡Atención! No cargue la batería a una temperatura ambiente
inferior a 4 °C o superior a 40 °C. Temperatura recomendada
de carga: aprox. 24 °C.
Para cargar la batería (5), extráigala de la herramienta e
insértela en el cargador (12). La batería encajará en el
cargador sólo en un sentido. No la fuerce. Compruebe que
la batería está totalmente insertada en el cargador.
Enchufe el cargador.
Compruebe que el indicador rojo de carga (13) está
encendido. Si en su lugar se enciende el indicador verde
de carga (14), entonces la batería está demasiado
caliente y no puede cargarse. Si ocurre esto, extraiga la
batería del cargador, deje que se enfríe durante 1 hora
aproximadamente y vuelva a insertarla.
Después de 1 hora aproximada de carga, el indicador rojo (13)
se apagará y se encenderá el indicador verde (14). Entonces la
batería estará totalmente cargada.
Extraiga la batería del cargador.
Selección del par de apriete o de la posición para
taladrar (fig. E)
Esta herramienta lleva acoplado un collarín para establecer el
par de apriete de los tornillos.
Para taladrar, coloque el collarín (7) en la posición de
taladrado alineando el símbolo
con la marca (21).
Para atornillar, coloque el collarín en el valor deseado.
Si todavía no sabe cuál es el valor apropiado, proceda del
modo siguiente:
Coloque el collarín (7) en la posición 1.
Apriete el primer tornillo.
Si el embrague se endenta antes de lograr el resultado
deseado, aumente el valor del collarín y continúe
apretando el tornillo. Repita el procedimiento hasta que
alcance el valor correcto. Utilice dicho valor para los
tornillos restantes.
Selección de la dirección de rotación (fig. A)
Para taladrar, cortar, lijar y apretar tornillos, use la rotación
directa (en el sentido de las agujas del reloj). Para aflojar
tornillos o para extraer una broca atascada, use la rotación
inversa (en sentido contrario a las agujas del reloj).
Para seleccionar la rotación directa, empuje la guía de
deslizamiento hacia adelante/atrás (2) hacia la izquierda.
Para seleccionar la rotación inversa, empuje la guía de
deslizamiento hacia adelante/atrás hacia la derecha.
Para bloquear la herramienta, coloque la guía de
deslizamiento hacia adelante/atrás en la posición central.
Taladrado/atornillado (fig. A)
Seleccione la rotación directa o inversa usando la guía de
deslizamiento hacia adelante/atrás (2).
42
ESPAÑOL
Para poner en marcha la herramienta, presione el
conmutador de velocidad variable (1). La velocidad de la
herramienta dependerá de hasta dónde presione el
conmutador.
Para desconectar la herramienta, suelte el conmutador de
velocidad variable.
Ajuste del ángulo de serrado (fig. F & H)
El soporte de sierra puede ajustarse a 0° (recto) y 45°
(bisel del lado derecho).
Bloquee la herramienta colocando la guía de deslizamiento
hacia adelante/atrás (2) en la posición central (fig. F).
Afloje el tornillo (19) hasta que el soporte se mueva
libremente (fig. H).
Tire del soporte de sierra hacia adelante e inclínelo al
ángulo deseado.
Apriete el tornillo (19).
Aserrado (fig. F)
Seleccione la rotación directa moviendo la guía de
deslizamiento adelante/atrás (2) hacia la izquierda.
Para poner en marcha la herramienta, mantenga el botón
de desbloqueo (9) pulsado y presione el conmutador de
velocidad regulable (1). La velocidad de la herramienta
dependerá de hasta dónde presione el conmutador.
Libere el botón de desbloqueo (9).
Para desconectar la herramienta, suelte el conmutador de
velocidad variable.
Lijado (fig. A)
Seleccione la rotación directa moviendo la guía de
deslizamiento adelante/atrás (2) hacia la izquierda.
Para poner en marcha la herramienta, presione el
conmutador de velocidad variable (1). La velocidad de la
herramienta dependerá de hasta dónde presione el
conmutador.
Para desconectar la herramienta, suelte el conmutador de
velocidad variable.
Consejos para un uso óptimo
Taladrado
Aplique siempre una suave presión en línea recta con
la broca.
Justo antes de que la punta de la broca atraviese la pieza
de trabajo, disminuya la presión sobre la herramienta.
Use un bloque de madera como soporte de piezas de
trabajo que puedan astillarse.
Use brocas de pala para taladrar agujeros de gran
diámetro en madera.
Use brocas de acero rápido para taladrar metal.
Use brocas de mampostería para taladrar mampostería
blanda.
Use un lubricante para taladrar metales distintos del
hierro fundido y el latón.
Haga una marca con un punzón de perforar en el centro
del agujero que desea taladrar para mayor precisión.
Atornillado
Use siempre el tipo y el tamaño adecuado de punta.
Si le resulta difícil apretar los tornillos, intente aplicar una
pequeña cantidad de jabón o líquido jabonoso como
lubricante.
Sujete siempre la herramienta y la punta en línea recta
con el tornillo.
Aserrado
Use siempre el tipo de hoja de sierra adecuado al
material de la pieza de trabajo y al tipo de corte.
Si fuera necesario, taladre un agujero junto al punto de
comienzo del corte.
Para cortar piezas de madera, no es necesario taladrar un
agujero de guía:
Marque el punto de comienzo deseado.
Incline la herramienta hacia adelante y coloque el borde
delantero redondeado del soporte de sierra sobre la pieza
de trabajo.
Ponga en marcha la herramienta e introduzca lentamente
la hoja de sierra en la pieza de trabajo, por el punto de
comienzo deseado.
Para cortar metal laminado:
Sujete un pieza de madera contrachapada o madera
blanda a la parte posterior de la pieza de trabajo y corte a
través de ambos para lograr un corte limpio.
No introduzca forzadamente la hoja de sierra en la pieza
de trabajo. Tenga en cuenta que cortar metal laminado
normalmente le llevará más tiempo que cortar piezas de
madera más gruesas.
Aplique una fina película de lubricante a lo largo de la
línea de corte antes de cortar.
Para cortar, ponga en marcha la herramienta y muévala
hacia abajo hasta que la hoja de sierra esté colocada
exactamente sobre el punto de entrada. Baje la parte
posterior del soporte hacia la pieza de trabajo, al tiempo
que mantiene una firme presión de giro sobre el soporte
de sierra. Con el soporte plano sobre la pieza de trabajo,
introduzca la hoja en la pieza de trabajo.
Para cortar laminados:
Corte laminados finos con la cara posterior mirando hacia
arriba, ya que es más probable que se astille el lado de la
pieza de trabajo que mira hacia el soporte de sierra.
43
ESPAÑOL
Para lograr cortes limpios, sujete una pieza de madera
contrachapada o un tablero de aglomerado a ambos lados
del laminado y corte a través del bocadillo resultante.
Lijado
No ejerza demasiada presión sobre la herramienta.
Compruebe, periódicamente, el estado de la hoja de papel
de lija. Sustitúyala cuando sea necesario.
Para lijar capas de pintura nuevas antes de aplicar otra
capa, utilice un papel de lija de grano extrafino.
En superficies muy desiguales o cuando vaya a quitar capas
de pintura, comience con un papel de lija de grano grueso.
Sobre otras superficies, comience con un papel de lija de
grano medio. En ambos casos, cambie gradualmente a un
papel de lija de grano fino para lograr un buen acabado.
Consulte a su concesionario para más información sobre
los accesorios disponibles para lijar, pulir, decapar y depurar.
Mantenimiento
Su herramienta Black & Decker está diseñada para que
funcione durante un largo período de tiempo con un
mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio
continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza
periódica de la herramienta. Su cargador no requiere ningún
mantenimiento aparte de una limpieza periódica.
¡Atención! Antes de efectuar cualquier mantenimiento en la
herramienta, retire la batería de la herramienta. Desenchufe el
cargador antes de limpiarlo.
Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la
herramienta y del cargador con un cepillo suave o un paño
seco.
Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño
húmedo. No utilice ninguna sustancia limpiadora abrasiva
o que contenga disolventes.
Abra periódicamente el portabrocas y golpéelo
suavemente para extraer el polvo del interior.
Aplique periódicamente una gota de algún lubricante
suave para herramientas al rodillo guía (22) del cabezal
para cortar (fig. K).
Protección del medio ambiente
Herramientas
Black & Decker proporciona facilidades para el reciclado
de los productos Black & Decker que hayan llegado al
final de su vida útil. Este servicio se proporciona de forma
gratuita. Para poderlo utilizar, le rogamos entregue
el producto en cualquier servicio técnico autorizado
quien se hará carga del mismo en nuestro nombre.
Baterías
Cd
Las baterías Black & Decker pueden recargarse
muchas veces. Al final de su vida útil, deseche las
baterías con el debido cuidado con el entorno:
Descargue totalmente la batería, luego retírela de la
herramienta.
Las baterías NiCd y las baterías NiMH son reciclables.
Entregue las baterías al servicio postventa Black & Decker
o deposítelas en un punto local de reciclado.
Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano
poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker
en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa,
se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente,
la lista de servicios técnico autorizados e información
completa de nuestros servicios de postventa y contactos:
www.2helpU.com.
Características técnicas
KC2000 KC2002
Voltaje V
DC
12 14,4
Cat. no. batería A9275 $
Taladro/destornillador:
Velocidad sin carga min
-1
0 - 700 0 - $
Par máximo Nm 6,2 $
Capacidad del portabrocas mm 10 10
Máxima capacidad de taladrado
de acero/madera mm 10/25 10/25
Sierra caladora:
Velocidad sin carga min
-1
0 - 3.000 0 - 3.000
Máxima profundidad de corte
de madera mm 38 38
Ángulos de serrado 0°, 45° 0°, 45°
Lijadora:
Oscilaciones (sin carga) min
-1
0 - 8.000 0 - 8.000
Batería A9275 $
Voltaje V
DC
12 14,4
Capacidad Ah 1,5 $
Cargador
Tensión de la red V
AC
230
Tiempo aproximado de carga h 1
44
ESPAÑOL
Declaración CE de conformidad
Black & Decker certifica que estas herramientas han sido
construidas de acuerdo a las normas siguientes:
EN 50260, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, EN 60335
L
pA
(presión acústica): 82 dB(A), L
WA
(potencia acústica)
95 dB(A), valor cuadrático medio ponderado en frecuencia
de la aceleración 5.3 m/s
2
Colin Wills
Director of Engineering
BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street
Tai Po Industrial Estate
Tai Po NT, Hong Kong
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus
productos y ofrece una garantía extraordinaria.
Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso
un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es
válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la
Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
Si un producto Black & Decker resultará defectuoso debido a
materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de
conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses
de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas,
la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura
razonables o la sustitución de tales productos para garantizar
al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que:
El producto haya sido utilizado con propósitos comerciales,
profesionales o de alquiler;
El producto haya sido sometido a un uso inadecuado
o negligente;
El producto haya sufrido daños causados por objetos
o sustancias extrañas o accidentes;
Se hayan realizado reparaciones por parte de personas
que no sean los servicios de reparación autorizados
o personal de servicios de Black & Decker;
Para reclamar en garantía, será necesario que presente la
prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de
reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su
servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la
oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica
en este manual. Como alternativa, se puede consultar en
Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnico
autorizados e información completa de nuestros servicios de
postventa y contactos: www.2helpU.com.
87
koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë
ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is
deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg?
Er dette ditt
første B&D verktøy?
Er dette dit første B&D
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
..........................................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
..........................................................................
..........................................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
..........................................................................
Postal code
Postleitzahl
Code postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
..........................................................................
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙ ¿Ó
‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Finalidad Su herramienta multifunción de Black & Decker está diseñada para una amplia gama de tareas de bricolaje. Usando el cabezal para taladrar/atornillar, la herramienta puede emplearse para tareas de atornillado y para taladrar madera, metales, plásticos y mampostería blanda. Usando el cabezal para cortar, la herramienta puede emplearse para cortar madera, metales y plásticos. Usando el cabezal para lijar, la herramienta puede emplearse para lijar madera, metales, plásticos y superficies pintadas. Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico. Su cargador Black & Decker está diseñado para cargar baterías Black & Decker del tipo suministrado con la herramienta. Instrucciones de seguridad ◆ ◆ ◆ ¡Atención! Cuando use herramientas alimentadas por batería, debe adoptar siempre las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes, a fin de reducir el riesgo de incendio, pérdida del líquido de las baterías, lesiones personales y daños materiales. Lea completamente este manual antes de utilizar la herramienta. Mantenga a mano este manual para consultas posteriores. Mantenga limpia el área de trabajo Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el riesgo de accidentes. Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo No exponga herramientas a la humedad. Procure que el área de trabajo esté bien iluminada. No utilice la herramienta donde exista riesgo de incendio o explosión, p. ej. en la proximidad de líquidos o gases inflamables. ¡Mantenga alejados a los niños! No permita que niños, otras personas o animales se acerquen al área de trabajo o toquen la herramienta. Vista ropa de trabajo apropiada No lleve vestidos anchos ni joyas. Estos podrían ser atrapados por piezas en movimiento. Para trabajos en el exterior, se recomienda llevar guantes de goma y calzado de suela antideslizante. Si tiene el pelo largo, téngalo recogido y cubierto. Protección personal Lleve gafas de protección Utilice una mascarilla si el trabajo ejecutado produce polvo u otras partículas volantes. Lleve protectores para los oídos cuando el ruido pueda resultar molesto. No alargue demasiado su radio de acción Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Esté siempre alerta Mire lo que está haciendo. Use el sentido común. No maneje la herramienta cuando está cansado. 38 Sujete bien la pieza de trabajo Utilice abrazaderas o un torno para sujetar la pieza de trabajo. Es más seguro que sujetarla con la mano y le permite utilizar ambas manos para manejar la herramienta. Conecte los accesorios para la extracción de polvo. Si se suministran adaptadores para la conexión de accesorios extractores y para el almacenamiento del polvo, asegúrese de que se conectan y utilizan adecuadamente. Retire las llaves de maniobra Antes de poner la herramienta en marcha, asegúrese de que las llaves y utensilios de reglaje hayan sido retirados. Utilice la herramienta adecuada En este manual se explica para qué uso está destinada la herramienta. No utilice herramientas o dispositivos acoplables de potencia demasiado débil para ejecutar trabajos pesados. La herramienta funcionará mejor y con mayor seguridad al ser utilizada de acuerdo con sus características técnicas. No fuerce la herramienta. ¡Atención! El uso de otros accesorios, adaptadores, o la propia utilización de la herramienta en cualquier forma diferente de las recomendadas en este manual de instrucciones puede constituir un riesgo de lesiones a las personas. Compruebe que no haya piezas averiadas Antes de usarla, compruebe cuidadosamente que la herramienta no esté estropeada. Compruebe la posible existencia de piezas móviles mal alineadas o atascadas, la rotura de piezas, el posible daño de protectores e interruptores y cualquier otros aspecto que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta. Asegúrese de que la herramienta puede funcionar adecuadamente y cumplir con el cometido para el que ha sido diseñada. No use la herramienta si hay alguna pieza defectuosa o averiada. No utilice la herramienta si no es posible apagar y encender el interruptor. Encargue al servicio técnico autorizado que repare o sustituya las piezas defectuosas o averiadas. Jamás intente repararla usted mismo. Extracción de la batería Extraiga la batería cuando no esté usando la herramienta, antes de sustituir piezas, accesorios o acoplamientos, y antes de efectuar revisiones. Evite un arranque involuntario Procure no tocar el conmutador de encendido/apagado mientras transporta la herramienta. Compruebe que la herramienta está desconectada antes de proceder a colocar la batería en la herramienta. Cuide el cable de alimentación No lleve la herramienta por el cable, ni tire del cable para desenchufar la herramienta. Proteja el cable del calor, del aceite y de las aristas vivas. Guarde las herramientas que no utiliza Las herramientas, cargadores y baterías que no se utilizan, deben estar proteccióndos en un lugar seco y cerrado o elevado, fuera del alcance de los niños. ESPAÑOL Mantenga las herramientas asiduamente Mantenga sus herramientas afiladas y limpias para trabajar mejor y más seguro. Siga las instrucciones para el mantenimiento y la sustitución de accesorios. Mantenga los mandos y conmutadores secos, limpios y libres de aceite y grasa. Reparaciones Esta herramienta cumple las normas de seguridad aplicables. Las reparaciones deben llevarse a cabo por personal cualificado, usando piezas de recambio originales; en caso contrario, podría ocasionarse un considerable riesgo para el usuario. Instrucciones de seguridad adicionales para baterías y cargadores Baterías ◆ Nunca intente abrirlas por ningún motivo. ◆ No las exponga al agua. ◆ No las almacene en lugares donde la temperatura pueda exceder los 40 °C. ◆ Cargue las baterías únicamente a temperaturas entre 4 °C y 40 °C. ◆ Use únicamente el cargador suministrado para cargar la herramienta (consulte las características técnicas). ◆ Antes de cargarla, comprueba que la batería está seca y limpia. ◆ Use el tipo de batería correcto para la herramienta (consulte las características técnicas). ◆ Cuando deseche las baterías, siga las instrucciones reseñadas en la sección “Medio ambiente”. ◆ Bajo condiciones extremas, la batería podría perder líquido. Si observa que la batería ha perdido líquido, proceda del modo siguiente: - Limpie cuidadosamente el líquido con un paño. Evite el contacto con la piel. - En caso de producirse contacto con la piel o los ojos, siga estas instrucciones. ¡Atención! El líquido una solución de un 25-30% de hidróxido de potasio, puede resultar nocivo. En caso de que entre en contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua. Neutralícelo con un ácido suave como zumo de limón o vinagre. En caso de que entre en contacto con los ojos, láveselos con agua limpia abundante durante al menos 10 minutos. Consulte a un médico. ¡Peligro de incendio! Evite que se produzcan cortocircuitos metálicos en los contactos de una batería suelta (por ejemplo, no lleve llaves en el mismo bolsillo que una batería). No arroje la batería al fuego. No cargar baterías en mal estado. Cargadores ◆ Use el cargador Black & Decker únicamente para cargar baterías del tipo suministrado. Otras baterías podrían estallar, causando daños y lesiones personales. ◆ No intente nunca cargar baterías no-recargables. ◆ Sustituye inmediatamente los cables defectuosos. ◆ No exponga el cargador al agua. ◆ No abra el cargador. ◆ No manipule el cargador. Para uso exclusivo en interiores. Instrucciones de seguridad adicionales para taladros/ destornilladores ◆ Antes de taladrar paredes, suelos o techos, compruebe la ubicación de cableados y tuberías. ◆ Evite tocar la punta de la broca inmediatamente después de taladrar, ya que estará caliente. Instrucciones de seguridad adicionales para sierras caladoras ◆ Use siempre el tipo de hoja de sierra adecuado al material de la pieza da trabajo y al tipo de corte. ◆ Use únicamente hojas de sierra en perfectas condiciones. ◆ Desconecte siempre la herramienta y espere que la hoja de sierra se pare totalmente antes de soltar la herramienta. ◆ Mantenga las manos alejadas de la hoja de sierra mientras trabaja. ◆ Siempre que sea posible, use mordazas o un tornillo de banco para sujetar la pieza de trabajo. Instrucciones de seguridad adicionales para lijadoras ◆ Preferiblemente use una mascarilla contra el polvo cuando esté lijando. ◆ Elimine a fondo todo el polvo después de lijar. ◆ Ponga cuidado cuando lije pinturas con posible contenido de plomo o algunos tipos de maderas y metales que puedan producir polvo tóxico. - Lleve una mascarilla contra el polvo diseñada específicamente para proteger contra el polvo y las emanaciones de pinturas con plomo y asegúrese de que las demás personas próximas a la zona de trabajo también están protegidas. - No permita la entrada de niños o mujeres embarazadas a la zona de trabajo. 39 ESPAÑOL - No coma, beba o fume en la zona de trabajo. - Deshágase de las partículas de polvo y demás residuos de un modo seguro. Seguridad eléctrica Compruebe siempre que el voltaje de la red corresponde al valor indicado en la placa de características. Su cargador tiene doble aislamiento, conforme a la norma EN 60335; por consiguiente, no se requiere conexión a tierra. VISTA GENERAL (fig. A) Motor 1. 2. 3. 4. 5. 6. Conmutador de velocidad variable Guía de deslizamiento hacia adelante/atrás Botón soltador del cabezal Mango de la broca Batería Botones de liberación para batería Cabezal para taladrar/atornillar 7. Collarín de ajuste del par de apriete 8. Portabrocas Cabezal para cortar 9. Botón de desbloqueo 10. Soporte de sierra Cabezal para lijar 11. Base de la lijadora Cargador 12. Cargador 13. Indicador de carga 14. Indicador de carga completada KC2002 ◆ Para introducir la batería (5), colóquela en línea con el receptáculo de la herramienta. Deslice la batería en el receptáculo y empújela hasta que encaje en su sitio. ◆ Para retirar la batería, presione el botón de liberación (10) simultáneamente mientras extrae la batería del receptáculo. Colocación y extracción de los cabezales de la herramienta (fig. C) Los diferentes cabezales de la herramienta pueden intercambiarse fácilmente. ◆ Bloquee la herramienta colocando la guía de deslizamiento hacia adelante/atrás (2) en la posición central. ◆ Para quitar un cabezal de la herramienta, presione el botón soltador del cabezal (3) y extraiga el cabezal de la herramienta. ◆ Para colocar un cabezal en la herramienta, alinéelo con la herramienta como se indica e introdúzcalo a presión en la misma hasta que encaje en su sitio. Colocación y extracción de una broca o un destornillador de berbiquí (fig. A & D) El cabezal para taladrar/atornillar lleva un portabrocas sin llave para facilitar el intercambio de brocas. ◆ Bloquee la herramienta colocando la guía de deslizamiento hacia adelante/atrás (2) en la posición central (fig. A). ◆ Abra el portabrocas girando la pieza delantera (15) con una mano mientras sujeta la pieza posterior (16) con la otra (fig. D). ◆ Inserte el eje de la broca (17) en el portabrocas. ◆ Apriete firmemente el portabrocas girando la pieza delantera (15) con una mano mientras sujeta la pieza posterior (16) con la otra. Esta herramienta se suministra con una doble punta para atornillar dentro del mango (4) (fig. A). ◆ Para extraer la punta del mango, levante la punta de la cavidad. ◆ Para colocar la punta, empújela firmemente dentro del mango. Montaje ¡Atención! Antes de proceder al montaje, extraiga siempre la batería. Colocación y retirada de la batería (fig. B) KC2000 ◆ Para introducir la batería (5), colóquela en línea con el receptáculo de la herramienta. Deslice la batería en el receptáculo y empújela hasta que encaje en su sitio. ◆ Para retirar la batería, presione los dos botones de liberación (6) simultáneamente mientras extrae la batería del receptáculo. 40 Colocación y extracción de una hoja de sierra (fig. F & G) ◆ Bloquee la herramienta colocando la guía de deslizamiento hacia adelante/atrás (2) en la posición central (fig. F). ◆ Para colocar una hoja de sierra, levante la palanca (18) y sujétela en esta posición (fig. G). ◆ Inserte la hoja de sierra en el portaherramientas como se indica. Compruebe que los dientes apuntan hacia adelante. ◆ Suelte la palanca. ◆ Para quitar la hoja de sierra, levante la palanca (18) y extraiga la hoja del portaherramientas. ESPAÑOL Colocación y extracción de las hojas lijadoras (fig. F & I) El cabezal para lijar usa hojas lijadoras precortadas. ◆ Bloquee la herramienta colocando la guía de deslizamiento hacia adelante/atrás (2) en la posición central (fig. F). ◆ Antes de colocar una hoja nueva, extraiga las dos puntas de diamante adicionales (20) (fig. I). ◆ Para colocar una hoja lijadora, alinéela con la base lijadora como se indica. ◆ Presione firme y uniformemente la hoja sobre la base lijadora, asegurándose de que los orificios de la hoja coinciden con los orificios de la base. ◆ Para extraer la hoja, quítela de la almohadilla lijadora. ¡Atención! No use nunca el cabezal para lijar sin una hoja o accesorio lijador en su sitio. Sustitución de la punta de diamante para lijar (fig. F & J) Las hojas lijadoras se suministran con dos puntas de diamante de recambio. La punta de diamante puede invertirse cuando esté gastada. Sustituya la punta de diamante cuando ambos lados estén gastados. ◆ Bloquee la herramienta colocando la guía de deslizamiento hacia adelante/atrás (2) en la posición central (fig. F). ◆ Para invertir la punta, extráigala, gírela 180° y vuelva a colocarla, presionando contra la base como se indica (fig. J). ◆ Para sustituir la punta, extraiga la punta antigua de la base y coloque una nueva presionando contra la base. ¡Atención! Cuando quite la punta de la almohadilla, tenga cuidado de no quitar también la almohadilla de la base lijadora. Uso ¡Atención! Deje que la herramienta funcione a su ritmo. No la sobrecargue. Carga de la batería (fig. A) La batería debe cargarse antes de usar la herramienta por primera vez y siempre que no tenga la suficiente potencia para las tareas que antes se realizaban fácilmente. Una batería nueva, o una batería que no haya sido utilizada durante un largo periodo, alcanza su máximo rendimiento solamente después de 5 ciclos de carga y descarga aproximadamente. Durante la carga, la batería podría calentarse; esto es normal y no indica ningún problema. Tras una utilización normal, será suficiente con un tiempo de carga de 60 minutos para la mayoría de las aplicaciones. No obstante, una carga de hasta 90 minutos podría incrementar, significativamente, el tiempo de uso, dependiendo de la batería y de las condiciones de carga. ¡Atención! No cargue la batería a una temperatura ambiente inferior a 4 °C o superior a 40 °C. Temperatura recomendada de carga: aprox. 24 °C. Para cargar la batería (5), extráigala de la herramienta e insértela en el cargador (12). La batería encajará en el cargador sólo en un sentido. No la fuerce. Compruebe que la batería está totalmente insertada en el cargador. ◆ Enchufe el cargador. ◆ Compruebe que el indicador rojo de carga (13) está encendido. Si en su lugar se enciende el indicador verde de carga (14), entonces la batería está demasiado caliente y no puede cargarse. Si ocurre esto, extraiga la batería del cargador, deje que se enfríe durante 1 hora aproximadamente y vuelva a insertarla. Después de 1 hora aproximada de carga, el indicador rojo (13) se apagará y se encenderá el indicador verde (14). Entonces la batería estará totalmente cargada. ◆ Extraiga la batería del cargador. ◆ Selección del par de apriete o de la posición para taladrar (fig. E) Esta herramienta lleva acoplado un collarín para establecer el par de apriete de los tornillos. ◆ Para taladrar, coloque el collarín (7) en la posición de taladrado alineando el símbolo con la marca (21). ◆ Para atornillar, coloque el collarín en el valor deseado. Si todavía no sabe cuál es el valor apropiado, proceda del modo siguiente: ◆ Coloque el collarín (7) en la posición 1. ◆ Apriete el primer tornillo. ◆ Si el embrague se endenta antes de lograr el resultado deseado, aumente el valor del collarín y continúe apretando el tornillo. Repita el procedimiento hasta que alcance el valor correcto. Utilice dicho valor para los tornillos restantes. Selección de la dirección de rotación (fig. A) Para taladrar, cortar, lijar y apretar tornillos, use la rotación directa (en el sentido de las agujas del reloj). Para aflojar tornillos o para extraer una broca atascada, use la rotación inversa (en sentido contrario a las agujas del reloj). ◆ Para seleccionar la rotación directa, empuje la guía de deslizamiento hacia adelante/atrás (2) hacia la izquierda. ◆ Para seleccionar la rotación inversa, empuje la guía de deslizamiento hacia adelante/atrás hacia la derecha. ◆ Para bloquear la herramienta, coloque la guía de deslizamiento hacia adelante/atrás en la posición central. Taladrado/atornillado (fig. A) ◆ Seleccione la rotación directa o inversa usando la guía de deslizamiento hacia adelante/atrás (2). 41 ESPAÑOL ◆ ◆ Para poner en marcha la herramienta, presione el conmutador de velocidad variable (1). La velocidad de la herramienta dependerá de hasta dónde presione el conmutador. Para desconectar la herramienta, suelte el conmutador de velocidad variable. Ajuste del ángulo de serrado (fig. F & H) El soporte de sierra puede ajustarse a 0° (recto) y 45° (bisel del lado derecho). ◆ Bloquee la herramienta colocando la guía de deslizamiento hacia adelante/atrás (2) en la posición central (fig. F). ◆ Afloje el tornillo (19) hasta que el soporte se mueva libremente (fig. H). ◆ Tire del soporte de sierra hacia adelante e inclínelo al ángulo deseado. ◆ Apriete el tornillo (19). Aserrado (fig. F) ◆ Seleccione la rotación directa moviendo la guía de deslizamiento adelante/atrás (2) hacia la izquierda. ◆ Para poner en marcha la herramienta, mantenga el botón de desbloqueo (9) pulsado y presione el conmutador de velocidad regulable (1). La velocidad de la herramienta dependerá de hasta dónde presione el conmutador. ◆ Libere el botón de desbloqueo (9). ◆ Para desconectar la herramienta, suelte el conmutador de velocidad variable. Lijado (fig. A) ◆ Seleccione la rotación directa moviendo la guía de deslizamiento adelante/atrás (2) hacia la izquierda. ◆ Para poner en marcha la herramienta, presione el conmutador de velocidad variable (1). La velocidad de la herramienta dependerá de hasta dónde presione el conmutador. ◆ Para desconectar la herramienta, suelte el conmutador de velocidad variable. Consejos para un uso óptimo Taladrado ◆ Aplique siempre una suave presión en línea recta con la broca. ◆ Justo antes de que la punta de la broca atraviese la pieza de trabajo, disminuya la presión sobre la herramienta. ◆ Use un bloque de madera como soporte de piezas de trabajo que puedan astillarse. ◆ Use brocas de pala para taladrar agujeros de gran diámetro en madera. ◆ Use brocas de acero rápido para taladrar metal. 42 ◆ ◆ ◆ Use brocas de mampostería para taladrar mampostería blanda. Use un lubricante para taladrar metales distintos del hierro fundido y el latón. Haga una marca con un punzón de perforar en el centro del agujero que desea taladrar para mayor precisión. Atornillado ◆ Use siempre el tipo y el tamaño adecuado de punta. ◆ Si le resulta difícil apretar los tornillos, intente aplicar una pequeña cantidad de jabón o líquido jabonoso como lubricante. ◆ Sujete siempre la herramienta y la punta en línea recta con el tornillo. Aserrado ◆ Use siempre el tipo de hoja de sierra adecuado al material de la pieza de trabajo y al tipo de corte. ◆ Si fuera necesario, taladre un agujero junto al punto de comienzo del corte. Para cortar piezas de madera, no es necesario taladrar un agujero de guía: ◆ Marque el punto de comienzo deseado. ◆ Incline la herramienta hacia adelante y coloque el borde delantero redondeado del soporte de sierra sobre la pieza de trabajo. ◆ Ponga en marcha la herramienta e introduzca lentamente la hoja de sierra en la pieza de trabajo, por el punto de comienzo deseado. Para cortar metal laminado: ◆ Sujete un pieza de madera contrachapada o madera blanda a la parte posterior de la pieza de trabajo y corte a través de ambos para lograr un corte limpio. ◆ No introduzca forzadamente la hoja de sierra en la pieza de trabajo. Tenga en cuenta que cortar metal laminado normalmente le llevará más tiempo que cortar piezas de madera más gruesas. ◆ Aplique una fina película de lubricante a lo largo de la línea de corte antes de cortar. ◆ Para cortar, ponga en marcha la herramienta y muévala hacia abajo hasta que la hoja de sierra esté colocada exactamente sobre el punto de entrada. Baje la parte posterior del soporte hacia la pieza de trabajo, al tiempo que mantiene una firme presión de giro sobre el soporte de sierra. Con el soporte plano sobre la pieza de trabajo, introduzca la hoja en la pieza de trabajo. Para cortar laminados: ◆ Corte laminados finos con la cara posterior mirando hacia arriba, ya que es más probable que se astille el lado de la pieza de trabajo que mira hacia el soporte de sierra. ESPAÑOL ◆ Para lograr cortes limpios, sujete una pieza de madera contrachapada o un tablero de aglomerado a ambos lados del laminado y corte a través del bocadillo resultante. Lijado ◆ No ejerza demasiada presión sobre la herramienta. ◆ Compruebe, periódicamente, el estado de la hoja de papel de lija. Sustitúyala cuando sea necesario. ◆ Para lijar capas de pintura nuevas antes de aplicar otra capa, utilice un papel de lija de grano extrafino. ◆ En superficies muy desiguales o cuando vaya a quitar capas de pintura, comience con un papel de lija de grano grueso. Sobre otras superficies, comience con un papel de lija de grano medio. En ambos casos, cambie gradualmente a un papel de lija de grano fino para lograr un buen acabado. ◆ Consulte a su concesionario para más información sobre los accesorios disponibles para lijar, pulir, decapar y depurar. Baterías Las baterías Black & Decker pueden recargarse muchas veces. Al final de su vida útil, deseche las Cd baterías con el debido cuidado con el entorno: ◆ Descargue totalmente la batería, luego retírela de la herramienta. ◆ Las baterías NiCd y las baterías NiMH son reciclables. Entregue las baterías al servicio postventa Black & Decker o deposítelas en un punto local de reciclado. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnico autorizados e información completa de nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com. Mantenimiento Su herramienta Black & Decker está diseñada para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta. Su cargador no requiere ningún mantenimiento aparte de una limpieza periódica. ¡Atención! Antes de efectuar cualquier mantenimiento en la herramienta, retire la batería de la herramienta. Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. ◆ ◆ ◆ ◆ Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta y del cargador con un cepillo suave o un paño seco. Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. No utilice ninguna sustancia limpiadora abrasiva o que contenga disolventes. Abra periódicamente el portabrocas y golpéelo suavemente para extraer el polvo del interior. Aplique periódicamente una gota de algún lubricante suave para herramientas al rodillo guía (22) del cabezal para cortar (fig. K). Protección del medio ambiente Características técnicas Voltaje Cat. no. batería Taladro/destornillador: Velocidad sin carga Par máximo Capacidad del portabrocas Máxima capacidad de taladrado de acero/madera Sierra caladora: Velocidad sin carga Máxima profundidad de corte de madera Ángulos de serrado Lijadora: Oscilaciones (sin carga) Batería Voltaje Capacidad Cargador Tensión de la red Tiempo aproximado de carga KC2000 VDC 12 A9275 KC2002 14,4 $ min-1 0 - 700 Nm 6,2 mm 10 0-$ $ 10 mm 10/25 10/25 min-1 0 - 3.000 0 - 3.000 mm 38 0°, 45° 38 0°, 45° min-1 0 - 8.000 0 - 8.000 A9275 VDC 12 Ah 1,5 $ 14,4 $ VAC h 1 230 Herramientas Black & Decker proporciona facilidades para el reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al final de su vida útil. Este servicio se proporciona de forma gratuita. Para poderlo utilizar, le rogamos entregue el producto en cualquier servicio técnico autorizado quien se hará carga del mismo en nuestro nombre. 43 ESPAÑOL Declaración CE de conformidad Black & Decker certifica que estas herramientas han sido construidas de acuerdo a las normas siguientes: EN 50260, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60335 LpA (presión acústica): 82 dB(A), LWA (potencia acústica) 95 dB(A), valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la aceleración 5.3 m/s2 Colin Wills Director of Engineering BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street Tai Po Industrial Estate Tai Po NT, Hong Kong Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. Si un producto Black & Decker resultará defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que: ◆ El producto haya sido utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler; ◆ El producto haya sido sometido a un uso inadecuado o negligente; ◆ El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes; ◆ Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean los servicios de reparación autorizados o personal de servicios de Black & Decker; Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnico autorizados e información completa de nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com. 44 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ Ei ◆ Paikkakunta ◆ ¶fiÏË: ○ ○ ○ ◆ Sí ◆ No ◆ Nee ◆ Nei ◆ Nej ◆ Is this tool your first purchase? ◆ Ist dieses Gerät ein Erstkauf? ◆ Est-ce un 1er achat? ◆ Questo prodotto è il suo primo acquisto? ◆ Is deze machine uw eerste aankoop? ◆ ¿Es esta herramienta la primera de este tipo? ◆ Esta ferramenta é a sua primeira compra? ◆ Är detta ditt första B&D-verktyg? ◆ Er dette ditt første B&D verktøy? ◆ Er dette dit første B&D verktøj? ◆ Onko tämä ensimmäinen B&D- ◆ √¯È ◆ Non .......................................................................... ○ ◆ Ja ◆ Kyllä ◆ ¡·È ◆ Nej ◆ Postal code ◆ Postleitzahl ◆ Code postal ◆ Codice postale ◆ Postcode ◆ Código ◆ Código postal ◆ Postnr. ◆ Postnr. ◆ Postnr. ◆ Postinumero ◆ ∫ˆ‰ÈÎfi˜ ○ ◆ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja ◆ Sim ◆ Ja ◆ Ja ◆ No ◆ Nein .......................................................................... ○ ◆ Is this tool a gift? ◆ Ist dieses Gerät ein Geschenk? ◆ S’agit-il d’un cadeau? ◆ Si tratta di un regalo? ◆ Kreeg u de machine als cadeau? ◆ ¿Ha recibido usted esta herramienta como regalo? ◆ Recebeu esta ferramenta como presente? ◆ Är verktyget en gåva? ◆ Er verktøyet en gave? ◆ Er verktøjet en gave? ◆ Onko kone lahja? ◆ ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ? ○ ◆ No ◆ Não ○ ◆ Town ◆ Ort ◆ Ville ◆ Cittá ◆ Plaats ○ ◆ Ciudad ◆ Localidade ◆ Ort ◆ By ◆ By .......................................................................... .......................................................................... ◆ Address ◆ Adresse ◆ Adresse ◆ Indirizzo ◆ Adres ◆ Dirección ◆ Morada ◆ Adress ◆ Adresse ◆ Adresse ◆ Osoite ◆ ¢È‡ı˘ÓÛË: .......................................................................... ◆ Navn ◆ Navn ◆ Nimi ◆ √ÓÔÌ·: ◆ Naam ◆ Nombre ◆ Nome ◆ Namn ◆ Name ◆ Name ◆ Nom ◆ Nome ○ Dealer address Händleradresse Cachet du revendeur Indirizzo del rivenditore Adres van de dealer Dirección del detallista Morada do revendedor Återförsäljarens adress Forhandlerens adresse Forhandler adresse Jälleenmyyjän osoite ¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ No ◆ Nee ◆ Nei ◆ Nej Cat. no.: ✍ .......................................................................... .......................................................................... ◆ Cachet address ◆ Händleradresse du revendeur ◆ Indirizzo del rivenditore ◆ Adres van de dealer ◆ Dirección del detallista ◆ Morada do revendedor ◆ Återförsäljarens adress ◆ Forhandlerens adresse ◆ Forhandler adresse ◆ Jälleenmyyjän osoite ◆ ¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ◆ Dealer ◆ √¯È ◆ Non ◆ Nej ◆ No ◆ Nein ◆ Ei ◆ Sí ○ ◆ Ja ◆ Kyllä ◆ ¡·È ◆ No ◆ Não ◆ Sim ◆ Ja ◆ Ja ◆ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja koneesi? ◆ E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿? ○ Date of purchase Kaufdatum Date d’achat Data d’acquisto Aankoopdatum Fecha de compra Data de compra Inköpsdatum Innkjøpsdato Indkøbsdato Ostopäivä ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ Data protection act: Tick the box if you prefer not to receive further information. ◆ Bitte ankreuzen, falls Sie keine weiteren Informationen erhalten möchten. ◆ Si vous ne souhaitez pas recevoir d’informations, cochez cette case. ◆ Barrate la casella se non desiderate ricevere informazioni. ◆ A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen informatie wenst te ontvangen. ◆ Señale en la casilla sino quiere recibir información. ◆ Por favor, assinale com uma cruz se não desejar receber informação. ◆ Vänligen kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information. ◆ Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker informasjon. ◆ Venligst sæt kryds i ruden såfremt De ikke måtte ønske at modtage information. ◆ Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua vastaanottaa informaatiota. ◆ ¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜. ○ ✁ 87 ○ ○ ○ ○ ○ ○
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Black & Decker kc 2000 fm El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para