Wacker Neuson PT3A Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson PT3A es una bomba de agua autocebante y portátil, diseñada para diversas aplicaciones de bombeo de agua limpia o ligeramente contaminada. Con su diseño compacto y ligero, es ideal para usar en espacios reducidos o de difícil acceso, como sótanos inundados, zanjas de construcción o piscinas. El PT3A también es ideal para su uso en situaciones de emergencia, como inundaciones o cortes de energía. Es capaz de bombear hasta 100 litros por minuto y tiene una altura máxima de bombeo de 20 metros.

El Wacker Neuson PT3A es una bomba de agua autocebante y portátil, diseñada para diversas aplicaciones de bombeo de agua limpia o ligeramente contaminada. Con su diseño compacto y ligero, es ideal para usar en espacios reducidos o de difícil acceso, como sótanos inundados, zanjas de construcción o piscinas. El PT3A también es ideal para su uso en situaciones de emergencia, como inundaciones o cortes de energía. Es capaz de bombear hasta 100 litros por minuto y tiene una altura máxima de bombeo de 20 metros.

Pumpe
Pump
Bombas
Pompes
PT3A
Ersatzteilkatalog
Spare parts list
Catalogo de piezas de repuesto
Catalogue des piéces détachées
Type PT3A
Material Number 5100042216
Version 100
Language de | en | es | fr
www.wackerneuson.com
Copyright © 09.2019
Wacker Neuson Production Americas LLC
Printed in USA.
All rights reserved.
PT3A
Allgemeine Informationen zum Ersatzteilkatalog
3 / 60
5100042216 - 100
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten
von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der
Typ, die Artikelnummer, die Versions-Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß
diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt
oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbei-
ten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren.
Die Nummern meines Gerätes sind:
3 1
2
4
1. Typ
2. Version
3. Artikel-Nr.
4. Maschinen-Nr.
Umrechnungstabelle
Volumeneinheit
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Längeneinheit
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Gewicht
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Geschwindigkeit
1 km/h 0.620 mph
Drehmoment
1 Nm 0.740 ft.lbs
PT3A
General information about spare parts manual
5100042216 - 100
4 / 60
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please re-
cord the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When or-
dering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision
number, and serial number of the unit.
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to
wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these
items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
My machine’s numbers are:
3 1
2
4
1. Model
2. Revision
3. Item No.
4. Serial No.
Conversion table
Volume unit
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unit of length
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Weight
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Speed
1 km/h 0.620 mph
Torque
1 Nm 0.740 ft.lbs
PT3A
Información general sobre el libro de repuestos
5 / 60
5100042216 - 100
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida
en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o per-
dida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere de-
cir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódi-
co o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder
satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para
reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
Los números de mi máquina son:
3 1
2
4
1. Modelo
2. Nivel de revisión
3. Número de referencia
4. Número de Serie
Tabla de conversión
Unidad de volumen
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unidad de longitud
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Peso
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Velocidad
1 km/h 0.620 mph
Par de apriete
1 Nm 0.740 ft.lbs
PT3A
Informations générales sur le catalogue de pièces détachées
5100042216 - 100
6 / 60
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série
est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient
toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des
pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle,
le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les
pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des condi-
tions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous dis-
posez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider
lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.
Les numéros de ma machine son :
3 1
2
4
1. Typ
2. Version
3. Artikel-Nr.
4. Maschinen-Nr.
Table de conversion
Unité de volume
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unité de longueur
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Poids
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Vitesse
1 km/h 0.620 mph
Couple de serrage
1 Nm 0.740 ft.lbs
PT3A
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
7 / 60
5100042216 - 100
Pumpe Kpl.
Pump cpl.
Bomba compl.
Pompe compl. .................................................................................................................................. 10
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants ..................................................................................................................................... 14
Honda-Motor
Engine-honda
Motor honda
Moteur honda
Motor
Engine block
Motor
Moteur .............................................................................................................................................. 16
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse ............................................................................................................................................ 18
Nockenwelle
Camshaft
Arbol de levas
Arbre à cames ................................................................................................................................. 20
Kurbelgehäusedeckel
Crankcase cover
Tapa del cárter
Couvercle de carter ......................................................................................................................... 22
Kolben
Piston
Pistón
Piston ............................................................................................................................................... 24
Kurbelwelle
Crankshaft
Cigueñal
Vilebrequin ....................................................................................................................................... 26
Kraftstofftank Kpl.
Fuel tank cpl.
Depósito de combustible compl.
Réservoir de carburant compl. ......................................................................................................... 28
Luftfilter
Air cleaner
Filtro del aire
Filtre à air ......................................................................................................................................... 30
Vergaser Kpl.
Carburetor cpl.
Carburador compl.
Carburateur compl. .......................................................................................................................... 32
PT3A
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
5100042216 - 100
8 / 60
Auspufftopf
Muffler
Silenciador
Pot d'échappement .......................................................................................................................... 36
Lüftergehäuse
Blower housing
Cubierta
Bouclier ............................................................................................................................................ 38
Starter Kpl.
Starter cpl.
Arrancador compl.
Démarreur compl. ............................................................................................................................ 40
Regler
Governor control
Regulador
Régulateur ....................................................................................................................................... 42
Schwungrad
Flywheel
Volante
Volant ............................................................................................................................................... 44
Zündspule
Ignition coil
Bobina de encendido
Bobine d'allumage ........................................................................................................................... 46
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants ..................................................................................................................................... 48
Sonderzubehör
Accessories
Accesorios
Accessoires
Pumpenschlauchsatz
Pump hose kit
Juego de manguera de bomba
Jeu de tuyau de pompe ................................................................................................................... 50
Kupplung
Coupling
Acoplamiento
Accouplement .................................................................................................................................. 52
Kupplung
Coupling
Acoplamiento
Accouplement .................................................................................................................................. 54
Radsatz
Wheel kit
Juego de rueda
Jeu de roue ...................................................................................................................................... 56
PT3A
Notiz
Notice
Nota
La Note
9 / 60
5100042216 - 100
5100042216 - 100
5100044557
10 / 60
PT3A
Pumpe Kpl.
Pump cpl.
Bomba compl.
Pompe compl.
PT3A
Pumpe Kpl.
Pump cpl.
Bomba compl.
Pompe compl.
11 / 60
5100042216 - 100
5100044557
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100044462 1 pc Gehäuse
Caja
Housing
Carter
2 5100044463 1 pc Gleitringdichtung
Sello mecánico
Mechanical seal
Garniture mécanique
3 5100044154 3 pc Satz-Deckel
Juego-tapón
Plug set
Jeu-bouchon
4 5100044464 2 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
5 5100044465 2 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
6 5100044414 2 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M12 x 45
7 5100044466 2 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M12 x 50
8 5100044467 1 pc Hebebügel
Ménsula alzadora
Lifting bracket
Support de relèvement
9 5100044384 6 pc Schraube Mit Scheibe
Tornillo con arandela
Screw w/washer
Vis avec rondelle
M10 x 25
10 5100044385 4 pc Flanschbolzen
Perno de reborde
Flange bolt
Boulon à bride
M10 x 50
11 5100044386 4 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
12 5100039334 1 pc Honda-Motor Kpl.
Motor honda compl.
Honda engine cpl.
Moteur honda compl.
13 5100044387 1 pc Pumpenlaufrad
Impulsor
Impeller
Rotor avec aubes
14 5100044388 3 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
15 5100044389 2 pc Schraube Mit Scheibe
Tornillo con arandela
Screw w/washer
Vis avec rondelle
M10 x 40
16 5100044490 2 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
M10
17 5100044491 1 pc Gehäuse
Tapa
Caja
Carter
18 5100044492 1 pc Leitblech
Deflector
Baffle
Déflecteur
19 5100044493 2 pc Flanschbolzen
Perno de reborde
Flange bolt
Boulon à bride
M6 x 16
20 5100044494 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 8
21 5100044495 2 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
M6
22 5100044496 4 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
23 5100044497 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
24 5100044411 1 pc Satz-Deckel
Juego-tapón
Plug set
Jeu-bouchon
25 5100044498 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint d'étanchéité
26 5100044499 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint d'étanchéité
27 5100044500 1 pc Ventil
Válvula
Valve
Soupape
28 5100044501 2 pc Ablassflansch
Brida de descarga
Discharge flange
Bride de décharge
NPT
5100042216 - 100
5100044557
12 / 60
PT3A
Pumpe Kpl.
Pump cpl.
Bomba compl.
Pompe compl.
PT3A
Pumpe Kpl.
Pump cpl.
Bomba compl.
Pompe compl.
13 / 60
5100042216 - 100
5100044557
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
29 5100044415 12 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M10 x 30
30 5100044503 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
31 5100044504 2 pc Handgriff
Manija
Handle
Poignée
32 5100044505 4 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M8 x 35
33 5100044506 1 pc Spiralgehäuse
Voluta
Volute
Volute
34 5100044507 3 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M8 x 25
35 5100044410 3 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
36 5100044508 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
37 5100044509 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
38 5100044510 4 pc Griff
Empuñadura
Knob
Poignée
39 5100044511 1 pc Rahmen
Chasis
Frame
Châssis
41 5100042638 4 pc Puffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
42 5100044512 4 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
M8
49 5100044517 1 pc Schlauchschelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
50 5100051599 1 pc Saugkorb
Tamizador
Strainer
Tamis
3in NPT
5100042216 - 100
5100044741
14 / 60
PT3A
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants
PT3A
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants
15 / 60
5100042216 - 100
5100044741
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000117434 1 pc Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Label sheet
Feuille d'autocollants
2 5000153795 1 pc Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
3 5000222101 2 pc Aufkleber-Wacker Neuson Logo
Calcomanía-wacker neuson
logotipo
Label-wacker neuson logo
Autocollant-wacker neuson logo
40
4 5000177636 1 pc Aufkleber-PT 3
Calcomania-pt 3
Label-pt 3
Autocollant-pt 3
28mm
5 5100043290 2 pc Aufkleber-WN Symbol
Calcomanía-wn símbolo
Label-wn symbol
Autocollant-wn symbole
60mm
6 5200001673 1 pc Aufkleber-Funkenfänger
Calcomania-parachispas
Label-spark arrester
Autocollant de pare-étincelles
5100042216 - 100
5100039769
16 / 60
PT3A
Motor
Engine block
Motor
Moteur
PT3A
Motor
Engine block
Motor
Moteur
17 / 60
5100042216 - 100
5100039769
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100000351 1 pc Zylindergehäuse Kpl.
Carcasa de cilindro cpl.
Cylinder housing cpl.
Carter cylindre cpl.
3 5000074641 1 pc Reglerarm
Palanca del regulador
Governor arm
Bras de régulateur
6 5000053993 2 pc Ölablaßschraube
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
7 5000074656 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
8.2 x 17 x 0.8
8 5000217495 1 pc Wellendichtring
Empaque de aceite
Oil seal
Joint d'huile
25x41x6
9 5000071082 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
14 x 1,3
10 5000072332 1 pc Flanschmutter
Tuerca de reborde
Flange nut
Ecrou de bride
M10
11 5000053994 2 pc Dichtring
Anillo sellador
Ring seal
Rondelle à étancher
12M
12 5000110110 1 pc Vorsteckfeder
Clavija hendida
Cotter pin
Goupille fendue
10
13 5100003498 2 pc Flanschschraube 6X12
Tornillo de brida
Flange screw
Vis de bride
6x12
16 5000217492 1 pc Ölschutzschalter Kpl.
Interruptor compl.
Switch assembly
Interrupteur compl.
5100042216 - 100
5100039782
18 / 60
PT3A
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
PT3A
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
19 / 60
5100042216 - 100
5100039782
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100000353 1 pc Zylinderkopf Kpl.
Culata cpl.
Cylinder head cpl.
Culasse cpl.
2 5000110602 1 pc Ventilführung
Guíaválvula
Valve guide
Guide de soupape
3 5000074648 1 pc Ventilführung
Guíaválvula
Valve guide
Guide de soupape
4 5000074660 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
11,9
5 5100000355 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
6 5000089273 1 pc Ventilhaube
Tapa de válvula
Valve hood
Couvercle culbuteur
7 5000074645 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
8 5200000468 1 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
9 5000074651 2 pc Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Boulon
M8 x 127
10 5000074657 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
11 5000125833 2 pc Stiftschraube
Perno prisionero
Stud bolt
Boulon
8 x 32
12 5000074652 2 pc Passstift
Espiga
Dowel pin
Cheville
12 x 20
14 5000074647 4 pc Zylinderkopfschraube
Tornillo
Screw
Vis
M10 x 80
49Nm/36ft.lbs
15 5000150914 1 pc Zündkerze
Bujía
Spark plug
Bougie
17 5200000467 1 pc Entlüftungsrohr
Tubo respiradero
Breather tube
Tube reniflard
5100042216 - 100
5100039783
20 / 60
PT3A
Nockenwelle
Camshaft
Arbol de levas
Arbre à cames
PT3A
Nockenwelle
Camshaft
Arbol de levas
Arbre à cames
21 / 60
5100042216 - 100
5100039783
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000151750 1 pc Dichtung
Empaque
Gasket
Garniture
3 5000217480 2 pc Schubstange
Varilla de empuje
Push rod
Poussoir
4 5000074675 2 pc Kipphebel
Balancín
Rocker arm
Culbuteur
5 5000074678 2 pc Ventilstößel
Levantaválvula
Valve tappet
Poussoir
6 5100039325 2 pc Einstellmutter
Espaciador
Rocker arm pivot
Pivot
8 5100038948 1 pc Einlaßventil
Válvula de admisión
Intake valve
Soupape d'admission
9 5100038949 1 pc Auspuffventil
Válvula
Valve
Soupape
10 5000217481 2 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
12 5200000495 1 pc Federgehäuse
Soporte
Spring holder
Support
13 5000074659 1 pc Federteller
Resorte
Spring
Ressort
15 5200000543 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
16 5000072778 2 pc Gewindebolzen
Perno prisionero
Stud
Boulon
8
17 5000070984 2 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
1/4-28in
19 5100000378 1 pc Nockenwelle Kpl.
Arbol de levas cpl.
Camshaft cpl.
Arbre à cames cpl.
5100042216 - 100
5100039784
22 / 60
PT3A
Kurbelgehäusedeckel
Crankcase cover
Tapa del cárter
Couvercle de carter
PT3A
Kurbelgehäusedeckel
Crankcase cover
Tapa del cárter
Couvercle de carter
23 / 60
5100042216 - 100
5100039784
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100039320 1 pc Kurbelgehäusedeckel Kpl.
Tapa del cárter cpl.
Crankcase cover cpl.
Couvercle de carter cpl.
2 5100000349 1 pc Kurbelgehäusedichtung
Junta del cárter
Crankcase gasket
Joint de carter
3 5000162646 1 pc Kappe-Ölfüller
Llenador de aceite
Oil filler cap
Remplisseur d'huile
4 5000217482 1 pc Ölpeilstab Kpl.
Varilla de sondear aceite cpl.
Oil dip stick cpl.
Jauge de niveau d'huile cpl.
6 5000068961 1 pc Regler
Regulador
Governor
Régulateur
7 5000151030 2 pc Gewicht
Peso
Weight
Poids
8 5000158513 1 pc Halter
Soporte
Bracket
Équerre
9 5000074634 2 pc Stift
Pasador
Pin
Goupille
10 5000074632 1 pc Gleitstück
Manguito
Slider
Douille
11 5000081615 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
12 5000081617 2 pc Passstift
Espiga
Dowel pin
Cheville
8 x 12
13 5000217495 1 pc Wellendichtring
Empaque de aceite
Oil seal
Joint d'huile
25x41x6
14 5000071639 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6M
15 5000074629 7 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 35
25Nm/18ft.lbs
16 5000071700 1 pc Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
17 5000162647 1 pc Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
5100042216 - 100
5100039785
24 / 60
PT3A
Kolben
Piston
Pistón
Piston
PT3A
Kolben
Piston
Pistón
Piston
25 / 60
5100042216 - 100
5100039785
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100000357 1 pc Kolbenringsatz (Std)
Juego de anillos (nor)
Piston ring set (std)
Jeu de segments (std)
2 5200001251 1 pc Kolben
Pistón
Piston
Piston
.25
3 5200001253 1 pc Kolbenbolzen
Pasador de pistón
Piston pin
Axe de piston
4 1000367161 1 pc Einlaßventil
Válvula de admisión
Intake valve
Soupape d'admission
5 5000075807 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
6 5000081994 2 pc Drahtsprengring
Anillo de retención
Retaining ring
Anneau de retenue
5100042216 - 100
5100039786
26 / 60
PT3A
Kurbelwelle
Crankshaft
Cigueñal
Vilebrequin
PT3A
Kurbelwelle
Crankshaft
Cigueñal
Vilebrequin
27 / 60
5100042216 - 100
5100039786
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
8 5000084646 1 pc Lager
Rodamiento
Bearing
Roulement
10 5100039321 1 pc Kurbelwelle Kpl.
Cigueñal compl.
Crankshaft cpl.
Vilebrequin compl.
5100042216 - 100
5100039787
28 / 60
PT3A
Kraftstofftank Kpl.
Fuel tank cpl.
Depósito de combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
PT3A
Kraftstofftank Kpl.
Fuel tank cpl.
Depósito de combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
29 / 60
5100042216 - 100
5100039787
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000081764 1 pc Schlauchstück
Manguera
Protective hose
Tuyau
2 5000071083 1 pc Kraftstoffilter
Filtro de combustible
Fuel filter
Filtre à carburant
5 5000209770 1 pc Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
7 5000071082 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
14 x 1,3
8 5000074738 2 pc Flanschmutter
Tuerca de reborde
Flange nut
Ecrou de bride
M8
9 5100000454 1 pc Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau à essence
11 5000074751 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
12 5000208617 2 pc Rohrschelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
21 5000217460 1 pc Kraftstofftankverschluss
Tapa del tanque de combustible
Cap-fuel fill
Chapeau de réservoir à essence
22 5000217453 1 pc Benzinfilter
Filtro de combustible
Fuel filter
Filtre à carburant
27 1000367157 1 pc Einlaßventil
Válvula de admisión
Intake valve
Soupape d'admission
5100042216 - 100
5100039788
30 / 60
PT3A
Luftfilter
Air cleaner
Filtro del aire
Filtre à air
PT3A
Luftfilter
Air cleaner
Filtro del aire
Filtre à air
31 / 60
5100042216 - 100
5100039788
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000074737 1 pc Luftfiltereinsatz Kpl.
Inserto para filtro de aire cpl.
Air filter insert cpl.
Garniture filtre à aire cpl.
2 5200008974 1 pc Vorfilterelement
Elemento del prefiltro
Prefilter element
Elément du prénettoyeur
3 5100000583 1 pc Luftfilterdeckel
Tapa-filtro del aire
Air cleaner cover
Couvercle-filtre à air
4 5000072343 1 pc Tülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
5 5200001257 1 pc Filterkonsole
Consola
Air cleaner mount
Console
6 5000076372 2 pc Hülse
Collar
Collar
Douille
7 5000071035 1 pc Hülse
Manguito
Sleeve
Douille
8 5100000585 1 pc Filterkonsole
Consola del filtro
Filter bracket
Console de filtre
9 5200000440 1 pc Luftfilterdichtung
Junta-filtro de aire
Air cleaner gasket
Joint-filtre à air
10 5000217494 1 pc Schraube Mit Scheibe
Tornillo con arandela
Screw w/washer
Vis avec rondelle
M6x22
11 5200000445 1 pc Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Wing nut
Écrou à oreilles
12 5000071621 1 pc Flügelmutter
Tuerca mariposa
Wing nut
Ecrou papillon
M6
14 5000071056 2 pc Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
M6
5100042216 - 100
5100039789
32 / 60
PT3A
Vergaser Kpl.
Carburetor cpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
PT3A
Vergaser Kpl.
Carburetor cpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
33 / 60
5100042216 - 100
5100039789
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000074767 1 pc Dichtungssatz
Juego de juntasr
Set-gaskets
Jeu de joints
2 5000074759 1 pc Schwimmernadel
Aguja del flotador
Float needle
Aiguille de flotteur
3 5000217483 1 pc Schwimmer Kpl.
Juego de flotador
Set-carburetor float
Jeu de flotteur
4 5200000429 1 pc Schwimmersatz
Juego de flotador
Carburetor float set
Jeu de flotteur
5 5000089286 1 pc Gewindestift
Tornillo
Setscrew
Vis
6 5200000430 1 pc Schraube Mit Scheibe
Tornillo con arandela
Screw w/washer
Vis avec rondelle
7 5200000431 1 pc Schraube Mit Scheibe
Tornillo con arandela
Screw w/washer
Vis avec rondelle
8 5000074756 1 pc Ventildrosselsatz
Válvula estrangulador juego
Valve throttle kit
Soupape etranglement jeu
9 5100001087 1 pc Vergaser Kpl.
Carburador cpl.
Carburetor cpl.
Carburateur cpl.
10 5000071018 1 pc Anschlagschraube
Tornillo de tope
Throttle stop screw
Vis
11 5100001088 1 pc Hauptdüse
Chicler principal
Main jet
Gicleur principal
12 5000089281 1 pc Manschettensatz
Juego-collar
Set-collar
Jeu-collet
13 5000071024 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
14 5100000388 1 pc Isolator
Aislador
Insulator
Isolant
15 5000074761 1 pc Distanzstück
Espaciador
Carburetor mount spacer
Pièce d'écartement
16 5100000390 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
17 5100000389 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
18 5000071013 1 pc Chokehebel
Palanca estranguladora
Choke control lever
Levier d'étrangleur
19 5000150266 1 pc Kraftstoffhahn
Palanca
Fuel valve lever
Levier
20 5000073269 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
21 5000073270 1 pc Federscheibe
Arandela elástica
Spring washer
Rondelle à ressort
22 5000073272 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
23 5000071023 1 pc Kraftstoffilter
Filtro de combustible
Fuel filter
Filtre à carburant
24 5100005317 2 pc Kegelkopfschraube 3X6
Tornillo
Screw
Vis
3x6
25 5000071014 1 pc Stift
Pasador
Pin
Goupille
2 x 12
26 5000125840 1 pc Hauptdüse
Chicler principal
Main jet
Gicleur principal
88
27 5000074754 1 pc Düse
Chicler
Jet
Gicleur
38
37 5100000396 1 pc Filter
Filtro
Filter
Filtre
5100042216 - 100
5100039789
34 / 60
PT3A
Vergaser Kpl.
Carburetor cpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
PT3A
Vergaser Kpl.
Carburetor cpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
35 / 60
5100042216 - 100
5100039789
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
38 5100039332 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6.2 x 10.7
5100042216 - 100
5100039800
36 / 60
PT3A
Auspufftopf
Muffler
Silenciador
Pot d'échappement
PT3A
Auspufftopf
Muffler
Silenciador
Pot d'échappement
37 / 60
5100042216 - 100
5100039800
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100000403 1 pc Schalldämpfer Kpl.
Silenciador cpl.
Muffler cpl.
Silencieux cpl.
2 5200001264 1 pc Auspuffschutz
Protector de silenciador
Muffler guard
Protecteur de silencieux
6 5200000448 1 pc Auspuffrohr
Tubo de escape
Exhaust pipe
Tuyau d''échappement
7 5000217489 1 pc Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
8 5000075854 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
9 5200000449 1 pc Funkenfänger
Parachispas
Spark arrester
Pare-étincelles
10 5000081640 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
12 5000089284 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 10
14 5000071070 6 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M5 x 8
16 5000074738 5 pc Flanschmutter
Tuerca de reborde
Flange nut
Ecrou de bride
M8
5100042216 - 100
5100039801
38 / 60
PT3A
Lüftergehäuse
Blower housing
Cubierta
Bouclier
PT3A
Lüftergehäuse
Blower housing
Cubierta
Bouclier
39 / 60
5100042216 - 100
5100039801
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
2 5100000417 1 pc Deckel Kpl.
Tapa cpl.
Cover cpl.
Couvercle cpl.
3 5100000421 1 pc Radkranz
Pestaña de rueda
Wheel flange
jante de roue
6 5000053990 6 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
10 5200000427 1 pc Schalter
Interruptor
Switch
Interrupteur
11 5200000501 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
5100042216 - 100
5100039802
40 / 60
PT3A
Starter Kpl.
Starter cpl.
Arrancador compl.
Démarreur compl.
PT3A
Starter Kpl.
Starter cpl.
Arrancador compl.
Démarreur compl.
41 / 60
5100042216 - 100
5100039802
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100039322 1 pc Reversierstarter Kpl.
Arrancador compl.
Recoil starter cpl.
Démarreur compl.
2 5000081643 1 pc Startergehäuse
Caja del arrancador
Starter housing
Carter de démarreur
3 5000081644 1 pc Seilscheibe
Polea
Starter pulley
Poulie de démarrage
4 5000081645 2 pc Sperrklinke
Trinquete
Ratchet
Cliquet
5 5000081646 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
6 5000081647 1 pc Rückholfeder
Resorte
Spring
Ressort
7 5000081648 2 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
8 5000081649 1 pc Federgehäuse
Carcasa de resorte
Spring housing
Logement du ressort
10 5000151037 1 pc Starterseil
Cuerda
Rope
Corde
11 5000081658 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
12 5000158458 3 pc Flanschbolzen
Tornillo de perno
Flange bolt
Vis de boulon
6 x 10
13 5200000499 1 pc Anwerfgriff
Empuñadura del arranque
Starter handle
Poignée du lanceur
14 5200000500 1 pc Einsatz
Inserto
Insert
Insertion
5100042216 - 100
5100039499
42 / 60
PT3A
Regler
Governor control
Regulador
Régulateur
PT3A
Regler
Governor control
Regulador
Régulateur
43 / 60
5100042216 - 100
5100039499
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000074735 1 pc Reglerhebel
Palanca de regulador
Governor lever
Levier régulateur
2 5000074733 1 pc Reglerstange
Varillaje de regulación
Governor rod
Tige de régulateur
3 5000074731 1 pc Reglerfeder
Resorte del regulador
Governor spring
Ressort régulateur
4 5000074732 1 pc Rückholfeder
Resorte
Spring
Ressort
5 5100039323 1 pc Betätigung Kpl.
Regulador compl.
Control cpl.
Commande compl.
8 5000074729 1 pc Betätigungshebel
Palanca de accionamiento
Control lever
Levier de manoeuvre
9 5000071058 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
10 5000081633 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
12 5000071064 1 pc Distanzstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
13 5100000393 1 pc Reglerplatte
Placa del regulador
Regulating plate
Plaque de régulateur
14 5000054088 1 pc Feder
Resorte de ajuste
Adjusting spring
Ressort d'ajustage
17 5000053990 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
18 5200000457 1 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
20 5000072782 1 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M6
22 5000074728 1 pc Schraube
Tornilloatado
Screw
Vis
M5 x 28
24 5000071056 1 pc Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
M6
5100042216 - 100
5100039830
44 / 60
PT3A
Schwungrad
Flywheel
Volante
Volant
PT3A
Schwungrad
Flywheel
Volante
Volant
45 / 60
5100042216 - 100
5100039830
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000074673 1 pc Lüftermotor
Ventilador motor
Fan motor
Ventilateur moteur
3 5000081652 1 pc Starterscheibe
Arandela del starter
Starter pulley
Rondelle du lanceur
4 5100000432 1 pc Schwungrad Kpl.
Volante cpl.
Fly wheel cpl.
Volant cpl.
7 5000116736 1 pc Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
16M
8 5000074672 1 pc Scheibenfeder
Lengüeta redonda
Woodruff key
Clavette
25 x 18
5100042216 - 100
5100039831
46 / 60
PT3A
Zündspule
Ignition coil
Bobina de encendido
Bobine d'allumage
PT3A
Zündspule
Ignition coil
Bobina de encendido
Bobine d'allumage
47 / 60
5100042216 - 100
5100039831
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
2 5000217491 1 pc Zündkerzenstecker
Enchufe de bujía
Spark plug terminal cap
Porte bougies
4 5000081611 1 pc Tülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
10 5000070966 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 28
10Nm/7ft.lbs
12 5000076375 1 pc Klemme
Sujetador
Clip
Agrafe
18 5100000430 1 pc Zündspule Kpl.
Bobina de encendido cpl.
Ignition coil cpl.
Bobine d'allumage cpl.
19 5100000434 1 pc Kabelbaum Kpl.
Mazo de cables cpl.
Wire harnes cpl.
Harnais de câbles cpl.
5100042216 - 100
5100039832
48 / 60
PT3A
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants
PT3A
Aufkleber
Labels
Calcomanias
Autocollants
49 / 60
5100042216 - 100
5100039832
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
3 5100000440 1 pc Typenaufkleber
Tipo etiqueta autoadhesiva
Type label
Autocollant de type
4 5200000461 1 pc Aufkleber-Choke
Calcomania-estrangulador
Label-choke
Autocollant-étrangleur
5 5000208623 1 pc Aufkleber
Calcomanias
Labels
Autocollants
9 5200000565 1 pc Aufkleber-Betrieb
Calcomania-operación
Label-operation
Autocollant-opération
14 5000226523 1 pc Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
15 5200000459 1 pc Aufkleber-Betrieb
Calcomania-operación
Label-operation
Autocollant-opération
16 5200000462 1 pc Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
17 5000226525 1 pc Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
18 5000226524 1 pc Aufkleber-Vorsicht
Calcomania
Label
Autocollant
5100042216 - 100
5004998637
50 / 60
PT3A
Pumpenschlauchsatz
Pump hose kit
Juego de manguera de bomba
Jeu de tuyau de pompe
PT3A
Pumpenschlauchsatz
Pump hose kit
Juego de manguera de bomba
Jeu de tuyau de pompe
51 / 60
5100042216 - 100
5004998637
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000070340 1 pc Schnellverschluß
Acoplamiento rápido
Quick disconnect coupling
Raccord express
76mm/3in
2 5000028699 4 pc Schlauchschelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
3-7/16in
3 5000182858 1 pc Druckschlauch
Manguera de descarga
Discharge hose
Tuyau d'écoulement
3in ID x
1270mm/50ft
4 5000051453 2 pc Kupplung
Acoplamiento rápido
Quick disconnect coupling
Raccord express
76mm/3in
5 5000051450 2 pc Kupplung
Acoplamiento rápido
Quick disconnect coupling
Raccord express
76mm/3in
6 5000028071 1 pc Kupplungsstück
Acoplamiento de manguera
Hose coupling
Accouplement à tuyau
76mm/3in
7 5000028068 1 pc Saug-Druckschlauch
Manguera de succión
Suction hose
Tuyau de succion
3in ID x
508mm/20ft
10 5000183440 1 pc Schlauchverbindung Kpl.
Conector de manguera compl.
Hose connection kit
Raccord pour tuyau compl.
3in
11 5000182860 1 pc Druckschlauch Kpl.
Manguera de descarga compl.
Discharge hose cpl.
Tuyau d'écoulement compl.
76mm/3in
12 5000182862 1 pc Saugschlauch Kpl.
Manguera de succión compl.
Suction hose cpl.
Tuyau de succion compl.
76mm/3in
5100042216 - 100
5004998688
52 / 60
PT3A
Kupplung
Coupling
Acoplamiento
Accouplement
PT3A
Kupplung
Coupling
Acoplamiento
Accouplement
53 / 60
5100042216 - 100
5004998688
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000051453 1 pc Kupplung
Acoplamiento rápido
Quick disconnect coupling
Raccord express
76mm/3in
2 5000053388 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
76mm/3in
5100042216 - 100
5004998685
54 / 60
PT3A
Kupplung
Coupling
Acoplamiento
Accouplement
PT3A
Kupplung
Coupling
Acoplamiento
Accouplement
55 / 60
5100042216 - 100
5004998685
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000028072 1 pc Kupplung
Acoplamiento
Coupling
Accouplement
76mm/3in
2 5000028073 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
76mm/3in
5100042216 - 100
5100050903
56 / 60
PT3A
Radsatz
Wheel kit
Juego de rueda
Jeu de roue
PT3A
Radsatz
Wheel kit
Juego de rueda
Jeu de roue
57 / 60
5100042216 - 100
5100050903
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100050884 2 pc Handgriff
Manija
Handle
Poignée
2 5100050885 4 pc Handgriff
Puño
Handle grip
Poignée
3 5100050886 2 pc Stopfen
Tapón
Cap plug
Bouchon
1,0in
6 5100050889 1 pc Achse
Eje
Axle
Essieu
7 5100050890 2 pc Rad
Rueda
Wheel
Roue
8 5100050892 4 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
1,750in
9 5100050894 6 pc U-Bolzen
Perno forma u
U-bolt
Boulon u
1/4-20 x 1-3/4in
10 5100050895 12 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
16 ISO7090
11 5100050896 12 pc Federscheibe
Arandela elástica
Spring washer
Rondelle à ressort
B10 DIN137
12 5100050897 12 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12 DIN934
13 5100050898 4 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
16 ISO7090
14 5100050899 2 pc Sicherungssplint
Clavija hendida
Cotter pin
Goupille fendue
1/8 x 1-1/4in
PT3A
Notiz
Notice
Nota
La Note
5100042216 - 100
58 / 60
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Wacker Neuson PT3A Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson PT3A es una bomba de agua autocebante y portátil, diseñada para diversas aplicaciones de bombeo de agua limpia o ligeramente contaminada. Con su diseño compacto y ligero, es ideal para usar en espacios reducidos o de difícil acceso, como sótanos inundados, zanjas de construcción o piscinas. El PT3A también es ideal para su uso en situaciones de emergencia, como inundaciones o cortes de energía. Es capaz de bombear hasta 100 litros por minuto y tiene una altura máxima de bombeo de 20 metros.

En otros idiomas