Electrolux EHN6832FOG Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8.
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
9. INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
20
www.electrolux.com
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-
sable de los daños y lesiones causados por una instala-
ción y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones
junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad
permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carez-
can de la experiencia y conocimientos suficientes para
manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de
una persona que se responsabilice de su seguridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de
fácil acceso están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para
niños, se recomienda activarlo.
Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el manteni-
miento de usuario sin la supervisión adecuada.
1.2 Seguridad general
El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho
durante el funcionamiento. No toque las resistencias.
No accione el aparato con un temporizador externo ni
con un sistema de mando a distancia independiente.
ESPAÑOL 21
Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede
resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incen-
dio.
Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el
aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ig-
nífuga.
No utilice las superficies de cocción para almacenar ali-
mentos.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores,
cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para
evitar que se calienten.
Si la superficie vitrocerámica está agrietada, apague el
aparato para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
Tras el uso, apague la zona de cocción con el mando y
no preste atención al detector de tamaño.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo una persona cualificada pue-
de instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación su-
ministradas con el aparato.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electrodo-
mésticos y mobiliario.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siem-
pre guantes de protección.
Proteja las superficies cortadas con un
material sellante para evitar que la hu-
medad las hinche.
Proteja la parte inferior del aparato del
vapor y la humedad.
No instale el aparato junto a una puerta
o debajo de una ventana. De esta for-
ma se evita que los recipientes calien-
tes caigan del aparato cuando la puerta
o la ventana estén abiertas.
Cuando instale el aparato encima de
cajones, asegúrese de que hay sufi-
ciente espacio entre la parte inferior del
aparato y el cajón superior para que cir-
cule el aire.
Deje un espacio de ventilación de 2
mm entre la encimera y el frente de la
unidad situada bajo ella. La garantía no
cubre los daños causados por la falta
de una ventilación adecuada.
La base del aparato se puede calentar.
Se recomienda colocar un panel de se-
paración no combustible bajo el apara-
to para evitar acceder a la base.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
22
www.electrolux.com
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
El aparato debe quedar conectado a
tierra.
Antes de efectuar cualquier tipo de
operación, compruebe que el aparato
esté desenchufado de la corriente eléc-
trica.
Utilice el cable de red eléctrica adecua-
do.
Coloque los cables eléctricos de forma
que no se puedan enredar.
Asegúrese de que el cable o el enchufe
(en su caso) no toquen el aparato ca-
liente ni utensilios de cocina calientes
cuando conecte el aparato a las tomas
cercanas.
Asegúrese de que el aparato está insta-
lado correctamente. Un cable de red o
enchufe (en su caso) flojo o inadecuado
puede provocar que el terminal se ca-
liente en exceso.
Asegúrese de que hay instalada una
protección contra descargas eléctricas.
Establezca la descarga de tracción del
cable.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe (en su caso) ni en el cable de
red. Póngase en contacto con un elec-
tricista o con el servicio técnico para
cambiar un cable de red dañado.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de aisla-
miento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de 3
mm.
Use únicamente dispositivos de aisla-
miento apropiados: línea con protec-
ción contra los cortocircuitos, fusibles
(tipo tornillo que puedan retirarse del
soporte), dispositivos de fuga a tierra y
contactores.
2.2 Uso
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, quemaduras
o descargas eléctricas.
Retire todo el embalaje, las etiquetas y
la película protectora (en su caso) antes
del primer uso.
Utilice este aparato en entornos do-
mésticos.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
No utilice el aparato con las manos mo-
jadas ni cuando entre en contacto con
el agua.
No coloque cubiertos ni tapaderas so-
bre las zonas de cocción, Pueden al-
canzar temperaturas elevadas.
Apague las zonas de cocción después
de cada uso. No preste atención al de-
tector de tamaño.
No utilice el aparato como superficie de
trabajo ni de almacenamiento.
Si la superficie del aparato está agrieta-
da, desconéctelo inmediatamente de la
fuente de alimentación. De esta forma
evitará descargas eléctricas.
Los usuarios que tengan marcapasos
implantados deberán mantener una
distancia mínima de 30 cm de las zo-
nas de cocción por inducción cuando
el aparato esté en funcionamiento.
Cuando se coloca comida en aceite ca-
liente, éste puede saltar.
ADVERTENCIA
Existe peligro de explosión o in-
cendio.
Las grasas o aceites calientes pueden
generar vapores inflamables. Mantenga
las llamas u objetos calientes alejados
de grasas y aceites cuando cocine con
ellos.
Los vapores que liberan los aceites
muy calientes pueden provocar com-
bustiones imprevistas.
El aceite usado, que puede contener
restos de alimentos, puede provocar in-
cendios a temperaturas más bajas que
el aceite que se utiliza por primera vez.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos infla-
mables dentro, cerca o encima del apa-
rato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
No coloque ningún utensilio de cocina
caliente en el panel de control.
ESPAÑOL 23
No deje que el contenido de los utensi-
lios de cocina hierva hasta evaporarse.
Evite la caída de objetos o utensilios de
cocina sobre el aparato. La superficie
puede dañarse.
No encienda las zonas de cocción sin
utensilios de cocina o con éstos vacíos.
No coloque papel de aluminio sobre el
aparato.
Los utensilios de cocina de hierro o alu-
minio fundido, o que tengan la base da-
ñada, pueden arañar el cristal o la vitro-
cerámica. Levante siempre estos obje-
tos cuando tenga que moverlos sobre
la superficie de cocción.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la su-
perficie.
No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
de metal.
2.4 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
Póngase en contacto con las autorida-
des locales para saber cómo desechar
correctamente el aparato.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1
4 3
2
180/280 mm
1
Zona de cocción por inducción
2
Zona de cocción por inducción
3
Panel de control
4
Zona de cocción por inducción
24
www.electrolux.com
3.1 Disposición panel de control
1
43
5
6
7
8
9
10
2
4
Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales
acústicas anuncian qué funciones se han iniciado.
sensor función
1
La pantalla Para mostrar las funciones que están
operativas.
2
La barra de control Para ajustar la temperatura.
3
Para ajustar el temporizador ( Contador
automático , Timer power-off y Avisador
tiempo ).
4
/ Para configurar los ajustes.
5
OK
Para confirmar los ajustes.
6
Activación y desactivación del aparato.
7
Para activar y desactivar la función de
Puente
8
Bloquea y desbloquea el panel de con-
trol.
9
Activa y desactiva la función STOP+GO.
10
Para activar la función Power Boost .
3.2 Pantalla
Los mensajes de la pantalla y los sonidos
dicen qué funciones se han iniciado.
ESPAÑOL 25
F
G
B
A
C
D
E
A)
Las zonas de cocción
B)
Contador automático
C)
Timer power-off
D)
Avisador tiempo
E)
Indicador del Avisador tiempo
F)
Se usa la función de bloqueo de la
puerta.
G)
La función está activada.
La zona de cocción en
pantalla
Descripción
12
15:23
La zona de cocción está en funcionamiento. Arriba:
ajuste de calor, abajo: temporizador.
La función Mantener caliente / STOP+GO está activa.
P
Power Boost está activado.
POWER
Power Boost está en funcionamiento.
6
Zona en ajuste.
?
No hay ningún recipiente sobre la zona de cocción.
A
Se usa la función de calentamiento automático.
OptiHeat Control. La zona de cocción está apagada.
El tamaño y el color indican el calor residual:
Rojo grande: cocinando
Rojo brillante grande: mantener caliente
Rojo brillante pequeño: aún caliente
Blanco pequeño: zona de cocción fría
3.3 Calor residual
ADVERTENCIA
Tras cocinar, la zona de cocción
se mantiene caliente. ¡Riesgo de
quemaduras!
Las zonas de cocción por inducción ge-
neran y aplican directamente en la base
del recipiente el calor necesario para coci-
nar, lo que hace que la superficie vitroce-
rámica se caliente por el calor residual del
mismo.
4. USO DIARIO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
26
www.electrolux.com
4.1 Activación y desactivación
Toque durante 1 segundo para encen-
der o apagar el aparato.
4.2 Desconexión automática
La función desconecta
automáticamente el aparato siempre
que:
Todas las zonas de cocción están apa-
gadas.
no se ajusta un nivel de calor después
de encender el aparato
Se vierte algo o se coloca algún objeto
sobre el panel de control durante más
de 10 segundos (un recipiente, un tra-
po, etc.). El aparato emite varias veces
una señal acústica y la placa se apaga.
Retire el objeto o limpie el panel de
control.
El aparato está demasiado caliente (por
ejemplo, el contenido de un recipiente
ha hervido hasta agotarse el líquido).
Espere a que la zona de cocción se en-
fríe antes de utilizar la placa de nuevo.
Se utiliza un utensilio inadecuado. Se
ilumina el símbolo ? y la zona de coc-
ción se apaga automáticamente des-
pués de 2 minutos.
No apague una zona de cocción ni
cambie la temperatura. Tras un mo-
mento, el aparato se apaga. Consulte la
tabla.
La relación entre el ajuste de tempera-
tura y las horas de la función de Desco-
nexión automática:
–1 3 6 horas
–4 7 5 horas
–8 9 4 horas
10 — 14 — 1,5 horas
4.3 Selección de idioma
Para cambiar el idioma, encienda el apa-
rato con
y pulse OK. Ajuste el menú
idioma con las flechas. Toque OK para
confirmar. La pantalla muestra la lista de
idiomas. Toque
o para ajustar el
idioma. Toque OK para confirmar.
4.4 Ajuste de temperatura
Toque el nivel de calor en la barra de con-
trol. Mueva el dedo por la barra de control
para cambiar el nivel. No suelte la barra
hasta que tenga el nivel de calor correcto.
4.5 Función Puente
La función Puente conecta dos zonas de
cocción de la izquierda de forma que fun-
cionen como si fueran una.
Seleccione primero el ajuste de tempera-
tura de una de las zonas de la izquierda.
Para activar esta función, pulse
. Si
desea ajustar o cambiar el nivel de calor,
pulse uno de los sensores de control si-
tuados a la izquierda.
Para detener la función Puente, toque
. Las zonas de cocción funcionan inde-
pendientemente.
4.6 Calentamiento automático
Puede ajustar el calor necesario de forma
más rápida si activa la función Calenta-
miento automático. Esta función ajusta el
calor más alto durante un tiempo (consul-
te el gráfico) y a continuación lo reduce
hasta el ajuste adecuado.
Para iniciar la función de Calentamiento
automático para una zona de cocción:
1.
Toque ( aparece en la panta-
lla).
2.
Toque inmediatamente el ajuste de
calor necesario. Transcurridos 3 se-
gundos,
aparece en la pantalla.
Para detener la función cambie el ajuste
de temperatura.
ESPAÑOL 27
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
4.7 Power Boost
Power Boost suministra potencia adicio-
nal a las zonas de cocción por inducción,
Power Boost se puede activar durante un
periodo de tiempo limitado (consulte el
capítulo sobre la Información técnica).
Transcurrido ese tiempo, la zona de coc-
ción adopta automáticamente el nivel de
temperatura más alto.
Para activar la función, toque
; se
enciende en el anillo. Conforme se calien-
ta la zona, el color del anillo varía.
Para apagar, cambie el ajuste de tempe-
ratura.
4.8 Power Boost de la zona de
cocción de doble anillo
La función Power Boost del anillo interior
se activa cuando el aparato detecta que
el diámetro del recipiente es inferior al del
anillo. La función Power Boost del anillo
exterior se activa cuando el aparato de-
tecta que el diámetro del recipiente es
mayor que el del anillo.
4.9 Administrador de energía
La función de gestión de la energía divide
la potencia entre las dos zonas de coc-
ción que forman un par (consulte la figu-
ra). Power Boost incrementa la potencia
al máximo para una de las zonas de coc-
ción del par. L apotencia disminuye auto-
máticamente en la segunda zona de coc-
ción. La pantalla de ajuste de calor para la
zona reducida cambia entre dos niveles.
4.10 Temporizador
Hay 3 funciones de temporizador: Conta-
dor automático , Timer power-off y Avisa-
dor tiempo . Para seleccionar la función
del temporizador, pulse
varias veces
hasta que se ilumine el indicador de la
función necesaria.
Contador automático
Utilice esta función para supervisar el
tiempo de funcionamiento de la zona de
cocción. Se inicia automáticamente y
aparece bajo el valor de calor de la zona
de cocción.
Para reiniciar el Contador automáti-
co , pulse
hasta llegar a Contador
automático
. Después seleccione la
zona de cocción de la lista con las fle-
chas y pulse OK para confirmar.
Timer power-off
Utilice el Timer power-off para regular el
tiempo que desee mantener encendida
una zona de cocción.
Pulse
dos veces para acceder al Timer
power-off . Después seleccione la zona
de cocción de la lista con las flechas y
pulse OK para confirmar. Ajuste el tiempo
con las flechas y pulse OK para confir-
mar. Cuando ha transcurrido el tiempo,
se activa la señal acústica y parpadea.
Para detener la señal acústica: to-
que
Avisador tiempo
Pulse tres veces para acceder al Avi-
sador tiempo . Ajuste el tiempo con las
28
www.electrolux.com
flechas. Se enciende el indicador del Avi-
sador tiempo . Cuando ha transcurrido el
tiempo, se activa la señal acústica y par-
padea.
Para detener la señal acústica: to-
que
4.11 STOP+GO
La función ajusta todas las zonas de
cocción en funcionamiento al nivel de ca-
lor más bajo (
).
Cuando
está en funcionamiento, no se
puede cambiar el ajuste de temperatura.
La función
no detiene la función del
temporizador.
Para activar esta función, toque
.
Se encenderá el símbolo
.
Para desactivar esta función, toque
. Se activará la temperatura que se
haya seleccionado anteriormente.
4.12 Bloqueo
Con las zonas de cocción en funciona-
miento, se puede bloquear el panel de
control, pero no
. Evita el cambio acci-
dental del nivel de calor.
Ajuste primero la temperatura.
Para activar esta función pulse
. Se
encenderá el símbolo
.
El temporizador se mantiene activo.
Para activar esta función pulse
. Se
activará la temperatura que se haya se-
leccionado anteriormente.
La función también se desactiva cuando
se apaga el aparato.
4.13 Dispositivo de seguridad
para niños
Esta función impide el uso accidental del
aparato.
Para activar el dispositivo de
seguridad para niños:
Toque
4 segundos con todas las
zonas apagadas o cuando el aparato
se está apagando. La pantalla indica
con un mensaje que el dispositivo de
seguridad está activo.
Apague el aparato con
.
Para desactivar el dispositivo de
seguridad para niños
Encienda el aparato con
.
Toque y después OK.
Para anular el dispositivo de
seguridad para niños una sola vez
Encienda el aparato con
. Toque
y después .
Ajuste la temperatura antes de que
transcurran 10 segundos. Ya puede
utilizar el aparato. El dispositivo de se-
guridad para niños se activará de nue-
vo en cuanto apague el aparato con
.
4.14 Desactivación y activación
del sonido
Active el aparato. Toque OK y después
ajuste el sonido con las flechas. Toque
OK para confirmar. Ajuste la opción con
las flechas. Toque OK para confirmar.
Cuando está activa esta función, sólo se
oye el sonido cuando:
se toca
el Avisador tiempo se apaga
el Power-off timer se apaga
se coloque algo en el panel de control.
5. CONSEJOS ÚTILES
ZONAS DE COCCIÓN POR IN-
DUCCIÓN
En las zonas de cocción por inducción, la
presencia de un fuerte campo magnético
calienta los recipientes muy rápidamente.
5.1 Uso de las zonas de
cocción
IMPORTANTE
ESPAÑOL 29
Coloque el utensilio de cocina sobre la
cruz que figura en la superficie sobre la
que cocina. Cubra por completo la cruz.
La parte magnética de la base del utensi-
lio de cocina debe tener un mínimo de
125 mm. Las zonas de cocción por in-
ducción se adaptan automáticamente al
tamaño de la base de los utensilios de
cocina. Puede cocinar con utensilios de
cocina de mayores dimensiones utilizando
dos zonas de cocción al mismo tiempo.
5.2 Recipientes para las zonas
de cocción por inducción
Utilice las zonas de cocción con
los utensilios de cocina adecua-
dos.
Material de los recipientes
correcto: hierro fundido, acero, acero
esmaltado y acero inoxidable con ba-
ses formadas por varias capas (indica-
dos por el fabricante como aptos para
inducción).
incorrecto: aluminio, cobre, latón, cris-
tal, cerámica, porcelana.
El recipiente es indicado para cocinar
por inducción si...
... puede calentar en poco tiempo una
cantidad pequeña de agua con el nivel
de calor máximo.
... el imán se adhiere a la base del reci-
piente.
Utilice recipientes con la base
más gruesa y plana posible.
5.3 Ruidos durante la utilización
Es posible que escuche los ruidos
siguientes:
crujido: el utensilio de cocina está fabri-
cado con distintos tipos de materiales
(construcción por capas).
silbido: utiliza una o varias zonas de
cocción a temperaturas muy altas y
con utensilios de cocina cuya base está
hecha de distintos materiales (construc-
ción por capas).
zumbido: el nivel de calor utilizado es
alto.
chasquido: cambios en el suministro
eléctrico.
siseo, zumbido: el ventilador está en
funcionamiento.
Los ruidos descritos son normales y
no indican fallo alguno del aparato.
5.4 Ahorro energético
Cómo ahorrar energía
En la medida de lo posible, cocine
siempre con los recipientes tapados.
Coloque el recipiente sobre una zona
de cocción antes de encenderla.
Utilice el calor residual para mantener
calientes los alimentos o derretirlos.
Eficacia de la zona de cocción
La eficacia de la zona de cocción está re-
lacionada con el diámetro del recipiente.
Un recipiente con un diámetro inferior al
mínimo solo recibe una parte de la poten-
cia generada por la zona de cocción.
Consulte los diámetros mínimos en el ca-
pítulo sobre Información técnica.
5.5 Öko Timer (temporizador
ecológico)
Con el fin de ahorrar energía, la
resistencia de la zona de cocción
se apaga antes de que suene la
señal del temporizador de cuenta
atrás. La diferencia en el tiempo
de utilización depende de la tem-
peratura de calentamiento y de la
duración de la cocción.
5.6 Ejemplos de aplicaciones de
cocción
La relación entre el ajuste de calor y el
consumo de potencia de la zona de coc-
ción no es lineal.
Cuando se aumenta el ajuste de calor, no
es proporcional al aumento del consumo
de potencia de la zona de cocción.
Significa que la zona de cocción con el
ajuste de calor medio usa menos de la
mitad de su potencia.
Los datos de la tabla son sólo
orientativos.
30
www.electrolux.com
Aju
ste
del
ni-
vel
de
ca-
lor
Utilícelo para: Tiempo Sugerencias Consumo
de poten-
cia nomi-
nal
1
Mantener calientes los
alimentos cocinados
según sea
necesario
Tapar los recipientes 3 %
1 -
3
Salsa holandesa, de-
rretir: mantequilla, cho-
colate, gelatina
5 - 25 min Remover periódica-
mente
3 – 8 %
1 -
3
Cuajar: tortilla, huevos
revueltos
10 - 40 min Cocinar con tapa 3 – 8 %
3 -
5
Arroces y platos coci-
nados con leche, ca-
lentar comidas prepa-
radas
25 - 50 min Añadir al menos el
doble de líquido que
de arroz; los platos
lácteos deben remo-
verse entremedias
8 – 13 %
5 -
7
Cocinar al vapor verdu-
ras, pescados o carnes
20 - 45 min Añadir varias cucha-
radas de líquido
13 – 18 %
7 -
9
Cocinar patatas al va-
por
20 - 60 min Utilice como máximo
¼ l de agua para 750
g de patatas
18 – 25 %
7 -
9
Cocinar grandes canti-
dades de alimentos,
estofados y sopas
60 - 150
min
Hasta 3 l de líquido
además de los ingre-
dientes
18 – 25 %
9 -
12
Freír ligeramente: esca-
lopes, ternera “cordon
bleu”, chuletas, ham-
burguesas, salchichas,
hígado, filetes rusos,
huevos, tortitas, ros-
quillas
como esti-
me necesa-
rio
Dar la vuelta a media
cocción
25 – 45 %
12
-
13
Freír a temperatura
fuerte, bolas de patata,
filetes de lomo, filetes
5 - 15 min Dar la vuelta a media
cocción
45 – 64 %
14 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír
patatas
100 %
Hervir grandes cantidades de agua. La función Power está
activada.
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpie el aparato después de cada uso.
ESPAÑOL 31
Utilice siempre recipientes cuya base esté
limpia.
Los arañazos o las marcas oscu-
ras de la superficie vitrocerámica
no afectan al funcionamiento nor-
mal del aparato.
Para eliminar la suciedad:
•–Elimine de inmediato: restos fundi-
dos de plástico, recubrimientos de
plástico y alimentos que contengan
azúcar. De lo contrario la suciedad
dañará el aparato.
Elimine cuando el aparato se ha-
ya enfriado: restos de cal, marcas
de agua, manchas de grasa y deco-
loraciones metálicas. Utilice un lim-
piador especial para vitrocerámicas.
La superficie de la placa tiene hendidu-
ras horizontales. Limpie el aparato con
un paño humedecido y detergente con
un suave movimiento de izquierda a
derecha.
Termine la limpieza secando a fondo
el aparato con un paño limpio.
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución
El aparato no se enciende
o no funciona.
Vuelva a encender el apa-
rato y ajuste el nivel de
calor en menos de 10 se-
gundos.
Ha pulsado 2 o más sen-
sores al mismo tiempo.
Toque solo un sensor.
La función STOP+GO es-
tá activada.
Consulte el capítulo “Uso
diario”.
Hay agua o salpicaduras
de grasa en el panel de
control.
Limpie el panel de con-
trol.
Se emite una señal acús-
tica y el aparato se apa-
ga.
Se emite una señal acús-
tica cuando el aparato se
apaga.
Hay uno o más sensores
cubiertos.
Quite el objeto que cubre
los sensores.
El indicador de calor resi-
dual no cambia de color.
La zona de cocción no
está caliente al no haber
estado encendida el tiem-
po suficiente.
Si la zona de cocción ha
funcionado el tiempo sufi-
ciente como para estar
caliente, consulte al Cen-
tro de servicio técnico.
La función de calenta-
miento automático no se
activa.
La zona de cocción está
caliente.
Deje que la zona de coc-
ción se enfríe lo suficien-
te.
Se ha ajustado el nivel de
calor más alto.
El nivel de temperatura
máximo tiene la misma
potencia que la función
de calentamiento auto-
mático.
32
www.electrolux.com
Problema Posible causa Solución
El valor de la temperatura
varía entre dos ajustes.
La gestión de energía es-
tá activada.
Consulte “Gestión de
energía”.
Los sensores se calien-
tan.
El utensilio de cocina es
demasiado grande o está
colocado demasiado cer-
ca de los mandos.
Coloque los utensilios de
cocina de gran tamaño
en las zonas de cocción
traseras si fuera necesa-
rio.
No hay señal alguna al
pulsar los sensores del
panel.
Las señales están desac-
tivadas.
Active las señales (con-
sulte “Activación y desac-
tivación de los sonidos”).
La retroiluminación está
encendida pero el con-
traste de pantalla es de-
fectuoso.
Hay un utensilio de coci-
na caliente en la pantalla.
Quite el objeto y deje que
el aparato se enfríe lo su-
ficiente. Si el contraste no
está claro, consulte al
servicio técnico.
Se enciende II con texto. La función de descone-
xión automática está acti-
vada.
Apague el aparato y vuel-
va a encenderlo.
se enciende.
Están activados el blo-
queo de seguridad para
niños o la función de blo-
queo.
Consulte el capítulo “Uso
diario”.
Se enciende ?. No hay ningún utensilio
en la zona de cocción.
Ponga un utensilio de co-
cina sobre la zona de
cocción.
El utensilio de cocina no
es adecuado.
Utilice el utensilio de coci-
na adecuado.
El diámetro de la base del
utensilio de cocina es de-
masiado pequeño para la
zona de cocción.
Utilice un utensilio de co-
cina del tamaño adecua-
do.
El utensilio de cocina no
cubre la cruz/el cuadra-
do.
Cubra por completo la
cruz/el cuadrado.
E y un número se encien-
den.
Se ha producido un error
en el aparato.
Desenchufe el aparato
del suministro eléctrico
durante unos minutos.
Desconecte el fusible del
sistema eléctrico. Vuelva
a conectarlo. Si vuelve a
aparecer el símbolo E,
póngase en contacto con
el servicio técnico.
ESPAÑOL 33
Problema Posible causa Solución
Se enciende E4. Se ha producido un error
en el aparato porque el
utensilio de cocina ha
hervido hasta consumirse
todo el líquido. Se ha ac-
tivado la protección con-
tra sobrecalentamientos
de las zonas de cocción y
la desconexión automáti-
ca.
Apague el aparato.Retire
el utensilio de cocina ca-
liente. Espere unos 30
segundos antes de en-
cender de nuevo la zona
de cocción. Si el utensilio
de cocina era el proble-
ma, el mensaje de error
desaparece de la panta-
lla, pero el indicador de
calor residual permanece
activado. Deje enfriar el
utensilio de cocina lo sufi-
ciente y compruebe que
es compatible con el apa-
rato consultando “Utensi-
lios de cocina para la zo-
na de cocción por induc-
ción”.
Si después de aplicar las soluciones ante-
riores no ha conseguido resolver el pro-
blema, póngase en contacto con el distri-
buidor o con el servicio de atención al
cliente. Facilite la información de la placa
de características, el código de tres dígi-
tos de la placa vitrocerámica (se encuen-
tra en la esquina de la superficie vitrocerá-
mica) y el mensaje de error que aparezca.
Asegúrese de que maneja el aparato ade-
cuadamente. De lo contrario, el personal
técnico de servicio del cliente o del distri-
buidor facturará la reparación efectuada,
incluso en el caso de que el aparato se
encuentre en periodo de garantía. Las
instrucciones sobre servicio técnico y
condiciones de garantía se encuentran en
el folleto de garantía que se suministra
con el aparato.
8. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Antes de la instalación
Antes de instalar el aparato, anote esta in-
formación de la placa de características.
La placa de características se encuentra
en el fondo de la caja del aparato.
Modelo ...........................
PNC .............................
Número de serie ....................
8.1 Aparatos integrados
Los aparatos que han de ir integrados
en la cocina sólo deben utilizarse una
vez encastrados en los muebles ade-
cuados y con las encimeras y superfi-
cies de trabajo apropiadas.
8.2 Cable de conexión
El electrodoméstico se suministra con
el cable de conexión.
Sustituya el cable de alimentación de
red dañado por uno especial (tipo
H05BB-F Tmáx 90 °C o superior). Pón-
gase en contacto con el servicio técni-
co local.
34
www.electrolux.com
Si utiliza una caja de protección (acceso-
rio adicional
1)
), no son necesarios el es-
pacio de ventilación frontal de 2 mm y el
suelo protector situado directamente de-
bajo del aparato.
No se puede utilizar la caja de protección
si se instala el aparato encima de un hor-
no.
1)
El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países.
Póngase en contacto con el proveedor local.
9. INFORMACIÓN TÉCNICA
Modell EHN6832FOG Prod.Nr. 949 596 041 00
Typ 58 GBD C4 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz
Induction 7.4 kW Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7.4 kW
Electrolux
Potencia de las zonas de cocción
Zona de coc-
ción
Potencia no-
minal (ajuste
de calor má-
ximo) [W]
Función Po-
wer activada
[W]
Duración
máxima de la
función Po-
wer [min]
Diámetro mí-
nimo del re-
cipiente
[mm]
Posterior de-
recha —180 /
280 mm
1800 / 3500
W
2800 / 5200
W
5 145
Posterior iz-
quierda
2300 W 3200 W 10 125
Anterior iz-
quierda
2300 W 3200 W 10 125
La potencia de las zonas de cocción pue-
de variar ligeramente de los datos de la
tabla. Cambia con el material y las dimen-
siones del utensilio de cocina.
10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
.
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo
junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
36
www.electrolux.com
ESPAÑOL 37
ESPAÑOL 39

Transcripción de documentos

20 www.electrolux.com ÍNDICE DE MATERIAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 22 24 26 29 31 32 34 36 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados. Bienvenido a Electrolux. Visite nuestro sitio web para: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.electrolux.com Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.electrolux.com/productregistration Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano. La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie. Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental Salvo modificaciones. ESPAÑOL 21 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente. • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de una persona que se responsabilice de su seguridad. • No deje que los niños jueguen con el aparato. • Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. • Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso están calientes. • Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo. • Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de usuario sin la supervisión adecuada. 1.2 Seguridad general • El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. No toque las resistencias. • No accione el aparato con un temporizador externo ni con un sistema de mando a distancia independiente. 22 www.electrolux.com • Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. • Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. • No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos. • No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. • No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores, cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar que se calienten. • Si la superficie vitrocerámica está agrietada, apague el aparato para evitar el riesgo de descarga eléctrica. • Tras el uso, apague la zona de cocción con el mando y no preste atención al detector de tamaño. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación ADVERTENCIA Sólo una persona cualificada puede instalar el aparato. • Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. • El aparato es pesado, tenga cuidado siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección. • Proteja las superficies cortadas con un material sellante para evitar que la humedad las hinche. • Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad. • No instale el aparato junto a una puerta o debajo de una ventana. De esta for- ma se evita que los recipientes calientes caigan del aparato cuando la puerta o la ventana estén abiertas. • Cuando instale el aparato encima de cajones, asegúrese de que hay suficiente espacio entre la parte inferior del aparato y el cajón superior para que circule el aire. • Deje un espacio de ventilación de 2 mm entre la encimera y el frente de la unidad situada bajo ella. La garantía no cubre los daños causados por la falta de una ventilación adecuada. • La base del aparato se puede calentar. Se recomienda colocar un panel de separación no combustible bajo el aparato para evitar acceder a la base. Conexión eléctrica ADVERTENCIA Riesgo de incendios y descargas eléctricas. ESPAÑOL • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. • El aparato debe quedar conectado a tierra. • Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato esté desenchufado de la corriente eléctrica. • Utilice el cable de red eléctrica adecuado. • Coloque los cables eléctricos de forma que no se puedan enredar. • Asegúrese de que el cable o el enchufe (en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de cocina calientes cuando conecte el aparato a las tomas cercanas. • Asegúrese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadecuado puede provocar que el terminal se caliente en exceso. • Asegúrese de que hay instalada una protección contra descargas eléctricas. • Establezca la descarga de tracción del cable. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe (en su caso) ni en el cable de red. Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable de red dañado. • La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. • Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. 2.2 Uso ADVERTENCIA Riesgo de lesiones, quemaduras o descargas eléctricas. • Retire todo el embalaje, las etiquetas y la película protectora (en su caso) antes del primer uso. 23 • Utilice este aparato en entornos domésticos. • No cambie las especificaciones de este aparato. • No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. • No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. • No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocción, Pueden alcanzar temperaturas elevadas. • Apague las zonas de cocción después de cada uso. No preste atención al detector de tamaño. • No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento. • Si la superficie del aparato está agrietada, desconéctelo inmediatamente de la fuente de alimentación. De esta forma evitará descargas eléctricas. • Los usuarios que tengan marcapasos implantados deberán mantener una distancia mínima de 30 cm de las zonas de cocción por inducción cuando el aparato esté en funcionamiento. • Cuando se coloca comida en aceite caliente, éste puede saltar. ADVERTENCIA Existe peligro de explosión o incendio. • Las grasas o aceites calientes pueden generar vapores inflamables. Mantenga las llamas u objetos calientes alejados de grasas y aceites cuando cocine con ellos. • Los vapores que liberan los aceites muy calientes pueden provocar combustiones imprevistas. • El aceite usado, que puede contener restos de alimentos, puede provocar incendios a temperaturas más bajas que el aceite que se utiliza por primera vez. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. ADVERTENCIA Podría dañar el aparato. • No coloque ningún utensilio de cocina caliente en el panel de control. 24 www.electrolux.com • No deje que el contenido de los utensilios de cocina hierva hasta evaporarse. • Evite la caída de objetos o utensilios de cocina sobre el aparato. La superficie puede dañarse. • No encienda las zonas de cocción sin utensilios de cocina o con éstos vacíos. • No coloque papel de aluminio sobre el aparato. • Los utensilios de cocina de hierro o aluminio fundido, o que tengan la base dañada, pueden arañar el cristal o la vitrocerámica. Levante siempre estos objetos cuando tenga que moverlos sobre la superficie de cocción. 2.3 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA Podría dañar el aparato. • No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. 2.4 Desecho ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. • Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie. 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 2 180/280 mm 1 Zona de cocción por inducción 2 Zona de cocción por inducción 3 Panel de control 4 Zona de cocción por inducción 4 3 ESPAÑOL 25 3.1 Disposición panel de control 1 10 2 9 3 4 8 7 4 6 5 Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas anuncian qué funciones se han iniciado. sensor función 1 La pantalla Para mostrar las funciones que están operativas. 2 La barra de control Para ajustar la temperatura. Para ajustar el temporizador ( Contador automático , Timer power-off y Avisador tiempo ). 3 4 / Para configurar los ajustes. 5 OK Para confirmar los ajustes. 6 Activación y desactivación del aparato. 7 Para activar y desactivar la función de Puente 8 Bloquea y desbloquea el panel de control. 9 Activa y desactiva la función STOP+GO. 10 3.2 Pantalla Los mensajes de la pantalla y los sonidos dicen qué funciones se han iniciado. Para activar la función Power Boost . 26 www.electrolux.com AB C D G F E A) B) C) D) E) F) Las zonas de cocción Contador automático Timer power-off Avisador tiempo Indicador del Avisador tiempo Se usa la función de bloqueo de la puerta. G) La función La zona de cocción en pantalla está activada. Descripción La zona de cocción está en funcionamiento. Arriba: ajuste de calor, abajo: temporizador. 12 15:23 La función Mantener caliente / STOP+GO está activa. Power Boost está activado. P Power Boost está en funcionamiento. POWER 6 Zona en ajuste. ? No hay ningún recipiente sobre la zona de cocción. Se usa la función de calentamiento automático. A OptiHeat Control. La zona de cocción está apagada. El tamaño y el color indican el calor residual: • Rojo grande: cocinando • Rojo brillante grande: mantener caliente • Rojo brillante pequeño: aún caliente • Blanco pequeño: zona de cocción fría 3.3 Calor residual ADVERTENCIA Tras cocinar, la zona de cocción se mantiene caliente. ¡Riesgo de quemaduras! 4. USO DIARIO ADVERTENCIA Consulte los capítulos sobre seguridad. Las zonas de cocción por inducción generan y aplican directamente en la base del recipiente el calor necesario para cocinar, lo que hace que la superficie vitrocerámica se caliente por el calor residual del mismo. ESPAÑOL 27 4.1 Activación y desactivación 4.4 Ajuste de temperatura Toque durante 1 segundo para encender o apagar el aparato. Toque el nivel de calor en la barra de control. Mueva el dedo por la barra de control para cambiar el nivel. No suelte la barra hasta que tenga el nivel de calor correcto. 4.2 Desconexión automática La función desconecta automáticamente el aparato siempre que: • Todas las zonas de cocción están apagadas. • no se ajusta un nivel de calor después de encender el aparato • Se vierte algo o se coloca algún objeto sobre el panel de control durante más de 10 segundos (un recipiente, un trapo, etc.). El aparato emite varias veces una señal acústica y la placa se apaga. Retire el objeto o limpie el panel de control. • El aparato está demasiado caliente (por ejemplo, el contenido de un recipiente ha hervido hasta agotarse el líquido). Espere a que la zona de cocción se enfríe antes de utilizar la placa de nuevo. • Se utiliza un utensilio inadecuado. Se ilumina el símbolo ? y la zona de cocción se apaga automáticamente después de 2 minutos. • No apague una zona de cocción ni cambie la temperatura. Tras un momento, el aparato se apaga. Consulte la tabla. • La relación entre el ajuste de temperatura y las horas de la función de Desconexión automática: – 1 — 3 — 6 horas – 4 — 7 — 5 horas – 8 — 9 — 4 horas – 10 — 14 — 1,5 horas 4.3 Selección de idioma Para cambiar el idioma, encienda el aparato con y pulse OK. Ajuste el menú idioma con las flechas. Toque OK para confirmar. La pantalla muestra la lista de idiomas. Toque o para ajustar el idioma. Toque OK para confirmar. 4.5 Función Puente La función Puente conecta dos zonas de cocción de la izquierda de forma que funcionen como si fueran una. Seleccione primero el ajuste de temperatura de una de las zonas de la izquierda. . Si Para activar esta función, pulse desea ajustar o cambiar el nivel de calor, pulse uno de los sensores de control situados a la izquierda. Para detener la función Puente, toque . Las zonas de cocción funcionan independientemente. 4.6 Calentamiento automático Puede ajustar el calor necesario de forma más rápida si activa la función Calentamiento automático. Esta función ajusta el calor más alto durante un tiempo (consulte el gráfico) y a continuación lo reduce hasta el ajuste adecuado. Para iniciar la función de Calentamiento automático para una zona de cocción: 1. Toque ( aparece en la pantalla). 2. Toque inmediatamente el ajuste de calor necesario. Transcurridos 3 segundos, aparece en la pantalla. Para detener la función cambie el ajuste de temperatura. 28 www.electrolux.com 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4.7 Power Boost Power Boost suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción, Power Boost se puede activar durante un periodo de tiempo limitado (consulte el capítulo sobre la Información técnica). Transcurrido ese tiempo, la zona de cocción adopta automáticamente el nivel de temperatura más alto. ; se Para activar la función, toque enciende en el anillo. Conforme se calienta la zona, el color del anillo varía. Para apagar, cambie el ajuste de temperatura. 4.8 Power Boost de la zona de cocción de doble anillo La función Power Boost del anillo interior se activa cuando el aparato detecta que el diámetro del recipiente es inferior al del anillo. La función Power Boost del anillo exterior se activa cuando el aparato detecta que el diámetro del recipiente es mayor que el del anillo. 4.9 Administrador de energía La función de gestión de la energía divide la potencia entre las dos zonas de cocción que forman un par (consulte la figura). Power Boost incrementa la potencia al máximo para una de las zonas de cocción del par. L apotencia disminuye automáticamente en la segunda zona de cocción. La pantalla de ajuste de calor para la zona reducida cambia entre dos niveles. 4.10 Temporizador Hay 3 funciones de temporizador: Contador automático , Timer power-off y Avisador tiempo . Para seleccionar la función del temporizador, pulse varias veces hasta que se ilumine el indicador de la función necesaria. Contador automático Utilice esta función para supervisar el tiempo de funcionamiento de la zona de cocción. Se inicia automáticamente y aparece bajo el valor de calor de la zona de cocción. • Para reiniciar el Contador automátihasta llegar a Contador co , pulse automático . Después seleccione la zona de cocción de la lista con las flechas y pulse OK para confirmar. Timer power-off Utilice el Timer power-off para regular el tiempo que desee mantener encendida una zona de cocción. dos veces para acceder al Timer Pulse power-off . Después seleccione la zona de cocción de la lista con las flechas y pulse OK para confirmar. Ajuste el tiempo con las flechas y pulse OK para confirmar. Cuando ha transcurrido el tiempo, se activa la señal acústica y parpadea. • Para detener la señal acústica: toque Avisador tiempo Pulse tres veces para acceder al Avisador tiempo . Ajuste el tiempo con las ESPAÑOL flechas. Se enciende el indicador del Avisador tiempo . Cuando ha transcurrido el tiempo, se activa la señal acústica y parpadea. • Para detener la señal acústica: toque 4.11 STOP+GO La función ajusta todas las zonas de cocción en funcionamiento al nivel de calor más bajo ( ). Cuando está en funcionamiento, no se puede cambiar el ajuste de temperatura. no detiene la función del La función temporizador. • Para activar esta función, toque . Se encenderá el símbolo . • Para desactivar esta función, toque . Se activará la temperatura que se haya seleccionado anteriormente. 4.12 Bloqueo Con las zonas de cocción en funcionamiento, se puede bloquear el panel de control, pero no . Evita el cambio accidental del nivel de calor. Ajuste primero la temperatura. Para activar esta función pulse . Se encenderá el símbolo . El temporizador se mantiene activo. Para activar esta función pulse . Se activará la temperatura que se haya seleccionado anteriormente. La función también se desactiva cuando se apaga el aparato. Para activar el dispositivo de seguridad para niños: • Toque 4 segundos con todas las zonas apagadas o cuando el aparato se está apagando. La pantalla indica con un mensaje que el dispositivo de seguridad está activo. • Apague el aparato con . Para desactivar el dispositivo de seguridad para niños • Encienda el aparato con . • Toque y después OK. Para anular el dispositivo de seguridad para niños una sola vez • Encienda el aparato con . Toque y después . • Ajuste la temperatura antes de que transcurran 10 segundos. Ya puede utilizar el aparato. El dispositivo de seguridad para niños se activará de nuevo en cuanto apague el aparato con . 4.14 Desactivación y activación del sonido Active el aparato. Toque OK y después ajuste el sonido con las flechas. Toque OK para confirmar. Ajuste la opción con las flechas. Toque OK para confirmar. Cuando está activa esta función, sólo se oye el sonido cuando: • se toca • el Avisador tiempo se apaga • el Power-off timer se apaga • se coloque algo en el panel de control. 4.13 Dispositivo de seguridad para niños Esta función impide el uso accidental del aparato. 5. CONSEJOS ÚTILES ZONAS DE COCCIÓN POR INDUCCIÓN En las zonas de cocción por inducción, la presencia de un fuerte campo magnético calienta los recipientes muy rápidamente. 29 5.1 Uso de las zonas de cocción IMPORTANTE 30 www.electrolux.com Coloque el utensilio de cocina sobre la cruz que figura en la superficie sobre la que cocina. Cubra por completo la cruz. La parte magnética de la base del utensilio de cocina debe tener un mínimo de 125 mm. Las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la base de los utensilios de cocina. Puede cocinar con utensilios de cocina de mayores dimensiones utilizando dos zonas de cocción al mismo tiempo. 5.2 Recipientes para las zonas de cocción por inducción Utilice las zonas de cocción con los utensilios de cocina adecuados. Material de los recipientes • correcto: hierro fundido, acero, acero esmaltado y acero inoxidable con bases formadas por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para inducción). • incorrecto: aluminio, cobre, latón, cristal, cerámica, porcelana. El recipiente es indicado para cocinar por inducción si... • ... puede calentar en poco tiempo una cantidad pequeña de agua con el nivel de calor máximo. • ... el imán se adhiere a la base del recipiente. Utilice recipientes con la base más gruesa y plana posible. 5.3 Ruidos durante la utilización Es posible que escuche los ruidos siguientes: • crujido: el utensilio de cocina está fabricado con distintos tipos de materiales (construcción por capas). • silbido: utiliza una o varias zonas de cocción a temperaturas muy altas y con utensilios de cocina cuya base está hecha de distintos materiales (construcción por capas). • zumbido: el nivel de calor utilizado es alto. • chasquido: cambios en el suministro eléctrico. • siseo, zumbido: el ventilador está en funcionamiento. Los ruidos descritos son normales y no indican fallo alguno del aparato. 5.4 Ahorro energético Cómo ahorrar energía • En la medida de lo posible, cocine siempre con los recipientes tapados. • Coloque el recipiente sobre una zona de cocción antes de encenderla. • Utilice el calor residual para mantener calientes los alimentos o derretirlos. Eficacia de la zona de cocción La eficacia de la zona de cocción está relacionada con el diámetro del recipiente. Un recipiente con un diámetro inferior al mínimo solo recibe una parte de la potencia generada por la zona de cocción. Consulte los diámetros mínimos en el capítulo sobre Información técnica. 5.5 Öko Timer (temporizador ecológico) Con el fin de ahorrar energía, la resistencia de la zona de cocción se apaga antes de que suene la señal del temporizador de cuenta atrás. La diferencia en el tiempo de utilización depende de la temperatura de calentamiento y de la duración de la cocción. 5.6 Ejemplos de aplicaciones de cocción La relación entre el ajuste de calor y el consumo de potencia de la zona de cocción no es lineal. Cuando se aumenta el ajuste de calor, no es proporcional al aumento del consumo de potencia de la zona de cocción. Significa que la zona de cocción con el ajuste de calor medio usa menos de la mitad de su potencia. Los datos de la tabla son sólo orientativos. ESPAÑOL Aju Utilícelo para: ste del nivel de calor 1 Mantener calientes los alimentos cocinados Tiempo Sugerencias Consumo de potencia nominal según sea necesario Tapar los recipientes 3% 13 Salsa holandesa, de5 - 25 min rretir: mantequilla, chocolate, gelatina Remover periódicamente 3–8% 13 Cuajar: tortilla, huevos revueltos 10 - 40 min Cocinar con tapa 3–8% 35 Arroces y platos cocinados con leche, calentar comidas preparadas 25 - 50 min Añadir al menos el doble de líquido que de arroz; los platos lácteos deben removerse entremedias 8 – 13 % 57 Cocinar al vapor verdu- 20 - 45 min ras, pescados o carnes Añadir varias cucharadas de líquido 13 – 18 % 79 Cocinar patatas al vapor 20 - 60 min Utilice como máximo ¼ l de agua para 750 g de patatas 18 – 25 % 79 Cocinar grandes cantidades de alimentos, estofados y sopas 60 - 150 min Hasta 3 l de líquido además de los ingredientes 18 – 25 % 912 Freír ligeramente: esca- como estilopes, ternera “cordon me necesableu”, chuletas, hamrio burguesas, salchichas, hígado, filetes rusos, huevos, tortitas, rosquillas Dar la vuelta a media cocción 25 – 45 % 12 13 Freír a temperatura 5 - 15 min fuerte, bolas de patata, filetes de lomo, filetes Dar la vuelta a media cocción 45 – 64 % 14 Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas Hervir grandes cantidades de agua. La función Power está activada. 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpie el aparato después de cada uso. 100 % 31 32 www.electrolux.com Utilice siempre recipientes cuya base esté limpia. Los arañazos o las marcas oscuras de la superficie vitrocerámica no afectan al funcionamiento normal del aparato. Para eliminar la suciedad: • – Elimine de inmediato: restos fundidos de plástico, recubrimientos de plástico y alimentos que contengan azúcar. De lo contrario la suciedad dañará el aparato. – Elimine cuando el aparato se haya enfriado: restos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Utilice un limpiador especial para vitrocerámicas. • La superficie de la placa tiene hendiduras horizontales. Limpie el aparato con un paño humedecido y detergente con un suave movimiento de izquierda a derecha. • Termine la limpieza secando a fondo el aparato con un paño limpio. 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa El aparato no se enciende o no funciona. Solución Vuelva a encender el aparato y ajuste el nivel de calor en menos de 10 segundos. Ha pulsado 2 o más sensores al mismo tiempo. Toque solo un sensor. La función STOP+GO es- Consulte el capítulo “Uso tá activada. diario”. Hay agua o salpicaduras de grasa en el panel de control. Limpie el panel de control. Se emite una señal acústica y el aparato se apaga. Se emite una señal acústica cuando el aparato se apaga. Hay uno o más sensores cubiertos. Quite el objeto que cubre los sensores. El indicador de calor residual no cambia de color. La zona de cocción no está caliente al no haber estado encendida el tiempo suficiente. Si la zona de cocción ha funcionado el tiempo suficiente como para estar caliente, consulte al Centro de servicio técnico. La función de calentamiento automático no se activa. La zona de cocción está caliente. Deje que la zona de cocción se enfríe lo suficiente. Se ha ajustado el nivel de calor más alto. El nivel de temperatura máximo tiene la misma potencia que la función de calentamiento automático. ESPAÑOL 33 Problema Posible causa El valor de la temperatura varía entre dos ajustes. La gestión de energía está activada. Consulte “Gestión de energía”. Los sensores se calientan. El utensilio de cocina es demasiado grande o está colocado demasiado cerca de los mandos. Coloque los utensilios de cocina de gran tamaño en las zonas de cocción traseras si fuera necesario. No hay señal alguna al pulsar los sensores del panel. Las señales están desactivadas. Active las señales (consulte “Activación y desactivación de los sonidos”). La retroiluminación está encendida pero el contraste de pantalla es defectuoso. Hay un utensilio de cocina caliente en la pantalla. Quite el objeto y deje que el aparato se enfríe lo suficiente. Si el contraste no está claro, consulte al servicio técnico. Se enciende II con texto. La función de desconeApague el aparato y vuelxión automática está acti- va a encenderlo. vada. se enciende. Se enciende ?. Solución Están activados el bloqueo de seguridad para niños o la función de bloqueo. Consulte el capítulo “Uso diario”. No hay ningún utensilio en la zona de cocción. Ponga un utensilio de cocina sobre la zona de cocción. El utensilio de cocina no es adecuado. Utilice el utensilio de cocina adecuado. El diámetro de la base del Utilice un utensilio de coutensilio de cocina es de- cina del tamaño adecuamasiado pequeño para la do. zona de cocción. El utensilio de cocina no cubre la cruz/el cuadrado. E y un número se encien- Se ha producido un error den. en el aparato. Cubra por completo la cruz/el cuadrado. Desenchufe el aparato del suministro eléctrico durante unos minutos. Desconecte el fusible del sistema eléctrico. Vuelva a conectarlo. Si vuelve a aparecer el símbolo E, póngase en contacto con el servicio técnico. 34 www.electrolux.com Problema Se enciende E4. Posible causa Se ha producido un error en el aparato porque el utensilio de cocina ha hervido hasta consumirse todo el líquido. Se ha activado la protección contra sobrecalentamientos de las zonas de cocción y la desconexión automática. Si después de aplicar las soluciones anteriores no ha conseguido resolver el problema, póngase en contacto con el distribuidor o con el servicio de atención al cliente. Facilite la información de la placa de características, el código de tres dígitos de la placa vitrocerámica (se encuentra en la esquina de la superficie vitrocerámica) y el mensaje de error que aparezca. Asegúrese de que maneja el aparato adecuadamente. De lo contrario, el personal Solución Apague el aparato.Retire el utensilio de cocina caliente. Espere unos 30 segundos antes de encender de nuevo la zona de cocción. Si el utensilio de cocina era el problema, el mensaje de error desaparece de la pantalla, pero el indicador de calor residual permanece activado. Deje enfriar el utensilio de cocina lo suficiente y compruebe que es compatible con el aparato consultando “Utensilios de cocina para la zona de cocción por inducción”. técnico de servicio del cliente o del distribuidor facturará la reparación efectuada, incluso en el caso de que el aparato se encuentre en periodo de garantía. Las instrucciones sobre servicio técnico y condiciones de garantía se encuentran en el folleto de garantía que se suministra con el aparato. 8. INSTALACIÓN ADVERTENCIA Consulte los capítulos sobre seguridad. Antes de la instalación Antes de instalar el aparato, anote esta información de la placa de características. La placa de características se encuentra en el fondo de la caja del aparato. • Modelo ........................... • PNC ............................. • Número de serie .................... 8.1 Aparatos integrados • Los aparatos que han de ir integrados en la cocina sólo deben utilizarse una vez encastrados en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas. 8.2 Cable de conexión • El electrodoméstico se suministra con el cable de conexión. • Sustituya el cable de alimentación de red dañado por uno especial (tipo H05BB-F Tmáx 90 °C o superior). Póngase en contacto con el servicio técnico local. 36 www.electrolux.com Si utiliza una caja de protección (accesorio adicional1)), no son necesarios el espacio de ventilación frontal de 2 mm y el suelo protector situado directamente debajo del aparato. No se puede utilizar la caja de protección si se instala el aparato encima de un horno. 1) El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países. Póngase en contacto con el proveedor local. 9. INFORMACIÓN TÉCNICA Modell EHN6832FOG Prod.Nr. 949 596 041 00 Typ 58 GBD C4 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany Ser.Nr. .......... 7.4 kW Electrolux Potencia de las zonas de cocción Zona de coc- Potencia noción minal (ajuste de calor máximo) [W] Función Power activada [W] Duración máxima de la función Power [min] Diámetro mínimo del recipiente [mm] Posterior derecha —180 / 280 mm 1800 / 3500 W 2800 / 5200 W 5 145 Posterior izquierda 2300 W 3200 W 10 125 Anterior izquierda 2300 W 3200 W 10 125 La potencia de las zonas de cocción puede variar ligeramente de los datos de la tabla. Cambia con el material y las dimensiones del utensilio de cocina. 10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar . residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos junto con los marcados con el símbolo residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. ESPAÑOL 37 ESPAÑOL 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Electrolux EHN6832FOG Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas