Wacker Neuson CRT48-57k-PS Parts Manual

Tipo
Parts Manual
www.wackerneuson.com
5200018779 106
10.2018
Ride-On Trowels
Besitzbare Flügelglätter
Alisadoras Dobles
Truelles auto portées
CRT48-57k-PS
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
CRT48-57k-PS
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5200018779 - 106
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
CRT48-57k-PS
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5200018779 - 106
Seat cpl.
Sitz, kpl.
Acopl. Asiento
Siège, compl.
8
Tank cpl.
Tank kpl.
Tanque compl.
Réservoir compl.
12
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carbura
16
Panel cpl.
Panel kpl.
Panel compl.
Tableau compl.
20
Pitch Control-Right/Left
Schrägstellungsregler-Rechts/Links
Regulador de Inclinación-Derecha/Izquierda
Contrôle d'Inclinaison-Droite/
24
Linkage cpl.
Gestänge kpl.
Varillaje compl.
Tringles compl.
26
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
28
Gearbox/Right
Getriebegehäuse/Rechts
Caja de Engranajes/Derecha
Boîte de Vitesses/Droite
32
Gearbox/Left
Getriebegehäuse/Links
Caja de Engranajes/Izquierda
Boîte de Vitesses/Gauche
36
Drive cpl.
Antrieb kpl.
Sistema Impulsor compl.
Entraînement compl.
40
Intake/Exhaust
Einlass/Auspuff
Admisión/Escape
Admission/Échappement
44
Engine/Radiator Cpl.
Motor/Kühler kpl.
Motor/Radiador compl.
Moteur/Radiateur compl.
48
Hydraulic Piping
Hydraulik-Rohrleitung
Tubería Hidráulica
Canalisation Hydraulique
52
Hydraulic Manifold
Hydraulikverteiler
Distribuidor Hidráulico
Tubulure Hydraulique
56
CRT48-57k-PS
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5200018779 - 106
5
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
58
Battery / Light
Batterie / Lampe
Batería / Lámpara
Batterie / Lampe
60
Wiring harness/Fuse box
Kabelbaum/Sicherungskasten
Conjunto de cables/Conjunto de fusible
Harnais de câbles électriques/
62
Engine Service Parts
Motor-Ersatzteile
Repuestos de Motor
Pièces Détachées du Moteur
64
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
CRT48-57k-PS
Indice
Table des matières
6
5200018779 - 106
CRT48-57k-PS
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
5200018779 - 106
7
Seat cpl.
Sitz, kpl.
CRT48-57k-PS
Acopl. Asiento
Siège, compl.
8
5200018779 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
11
5200000227
1
Seat
Sitz
Asiento
Siège
18
5000178821
2
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
29
5000179012
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
30
5000083220
1
Holder
Halter
Soporte
Attache
31
5000164953
1
Spring cylinder
Federzylinder
Cilindro de resorte
Cylindre de ressort
32
5000155125
3
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 10
33
5000165413
1
Dual axis joystick
Zweiachssteuerhebel
Palanca direccional de dos ejes
Commutateur à tige à deux axes
33
5000188623
2
Bellows
Faltenbalg
Fuelle
Soufflet
33
5100022810
2
Rubber cap-Joystick
Gummikappe
Capuchón de goma
Chape de caoutchouc
34
5000165414
1
Single axis joystick
Einachssteuerhebel
Palanca direccional de un solo eje
Commutateur à tige à un axe
34
5100022810
2
Rubber cap-Joystick
Gummikappe
Capuchón de goma
Chape de caoutchouc
34
5000188623
2
Bellows
Faltenbalg
Fuelle
Soufflet
37
5000163653
2
Gas spring
Feder
Resorte
Ressort
90 lb
38
5000181480
1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
65
5000116585
1
Insert
Einsatz
Inserto
Insertion
66
5000179005
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
67
5000181477
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
68
5000181478
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
70
5000179013
1
Bracket cpl.
Konsole kpl.
Soporte compl.
Support compl.
128
5000178303
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
130
5000192856
1
Light switch
Lichtschalter
Interruptor de alumbrado
Commutateur d'éclairage
131
5000162739
1
Rocker switch
Kipphebelschalter
Interruptor de balancín
Interrupteur de culbuteur
132
5000174673
1
Cap plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
133
5000117280
1
Hour meter
Stundenzähler
Horometro
Compteur horaire
136
5200025489
1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
Amber
CRT48-57k-PS
Seat cpl.
Sitz, kpl.
Acopl. Asiento
Siège, compl.
5200018779 - 106
9
Seat cpl.
Sitz, kpl.
CRT48-57k-PS
Acopl. Asiento
Siège, compl.
10
5200018779 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
137
5000171192
1
Indicator light (red)
Anzeigeleuchte (rot)
Luz indicadora (roja)
Voyant (rouge)
220
5000154745
1
Ignition switch w/key
Zündschalter mit Schlüssel
Interruptor de encendido con llave
Interrupteur d'ignition avec c
287
5000155852
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
9/16in
401
5000179011
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M4 x 20
406
5000028949
16
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
452
5000010368
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
453
5000029117
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
454
5000010367
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
460
5000030066
4
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
464
5000010805
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 ISO4035
465
5000025633
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
1/4-20in
468
5000010370
8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
470
5000150959
8
Clip nut
Klemmutter
Sujetador
Agrafe
M6
474
5000181630
1
Spring latch
Schnappverschluss
Cerradura de resorte
Couvercle de houssette
487
5000010628
8
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
489
5000013618
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
13 DIN7349
491
5000010620
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
499
5000088873
2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
30 x 15
503
5000179010
2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
520
5000173840
4
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
1/2 x 1in
620
5000179261
2
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
CRT48-57k-PS
Seat cpl.
Sitz, kpl.
Acopl. Asiento
Siège, compl.
5200018779 - 106
11
Tank cpl.
Tank kpl.
CRT48-57k-PS
Tanque compl.
Réservoir compl.
12
5200018779 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2
5000164000
1
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
39
5000151125
2
Check valve
Rückschlagventil
Válvula checadora
Clapet de non-retour
44
5000164776
1
Water tank cap
Tankdeckel
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
45
5000110586
2
Bushing spacer
Abstandshülse
Espaciador
Entretoise
47
5000181520
1
Water valve
Wasserventil
Válvula de agua
Soupape à eau
48
5000181519
1
Water pump
Wasserpumpe
Bomba del agua
Pompe à eau
49
5000117131
2
Elbow
Krümmer
Codo
Coude
50
5000117132
2
Spray jet
Spritzdüse
Surtidor atomizador
Gicleur
51
5000117133
2
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
54
5000155331
1
Hydraulic T-fitting
T-Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico forma T
Raccord hydraulique T
55
5000181516
1
Pump bracket
Pumpenhalterung
Ménsula de la bomba
Support de pompe
58
5000181521
1
Screen
Sieb
Tamiz
Tamis
182
5000028707
7
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
416
5000012362
7
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
25Nm/18ft.lbs
418
5000011486
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M4 x 20
3Nm/2ft.lbs
447
5000011439
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
49Nm/36ft.lbs
459
5000089316
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
468
5000010370
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
482
5000010625
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
493
5000010374
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
494
5000151475
1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M10
710
5200007129
1
Tank-Water
Wassertank
Tanque del agua
Réservoir à eau
800
5000182623
1
Water hose
Wasserschlauch
Manguera de agua
Tuyau d'eau
3/8 ID x 70in
801
5000182624
1
Wire loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
68in
802
5000182625
1
Water hose
Wasserschlauch
Manguera de agua
Tuyau d'eau
3/8 ID x 3,50in
CRT48-57k-PS
Tank cpl.
Tank kpl.
Tanque compl.
Réservoir compl.
5200018779 - 106
13
Tank cpl.
Tank kpl.
CRT48-57k-PS
Tanque compl.
Réservoir compl.
14
5200018779 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
900
5200002115
1
Water Pump Kit
Wasserpumpe kompl
Bomba del agua compl.
Pompe à eau compl.
909
5000174903
2
Water hose
Wasserschlauch
Manguera de agua
Tuyau d'eau
24.5in
910
5000182712
2
Wire loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
23,50in
911
5000182713
1
Water hose
Wasserschlauch
Manguera de agua
Tuyau d'eau
3/8 ID x 5in
912
5000182714
1
Wire loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
3in
CRT48-57k-PS
Tank cpl.
Tank kpl.
Tanque compl.
Réservoir compl.
5200018779 - 106
15
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
CRT48-57k-PS
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carbura
16
5200018779 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
42
5200009133
1
Tank-Fuel
Kraftstofftank
Tanque de combustible
Réservoir de carburant
43
5100014310
1
Fuel cap
Tankdeckel
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
45
5000110586
1
Bushing spacer
Abstandshülse
Espaciador
Entretoise
182
5000028707
4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
185
5200015956
1
Fuel valve
Kraftstoffhahn
Grifo de combustible
Robinet de carburant
5/16 in
271
5000186628
1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
273
5000193330
1
Fuel return fitting
Kraftstoffleitungverschraubung
Unión de manguera de combustible
Raccord de tuyau à essence
278
5100014021
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
453
5000029117
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
680
5100013979
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
681
5100014031
1 Adapter fitting Adapter fitting
682
5100014031
1 Adapter fitting Adapter fitting
683
5100014032
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
684
5100014033
1 Adapter fitting Adapter fitting
M10 X
685
5100014034
1 Fitting Fitting
686
5100014321
1 Fitting Fitting
687
5100015060
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
5/16 in
821
5100018509
1
Fuel pump-electric
Kraftstoffpumpe kpl.
Bomba de combustible compl.
Pompe à carburant compl.
822
5100018931
1
Engine control module
Motorkontrollmodul
Módulo de mando del motor
Module de contrôle de moteur
1030
5100018609
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16 X 12 in
1030
5100018624
1
Wire loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
10 in
1031
5100018620
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16 X 16 in
1031
5100018625
1
Wire loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
14 in
1032
5100018621
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16 X 21 in
1032
5100018626
1
Wire loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
19 in
CRT48-57k-PS
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carbura
5200018779 - 106
17
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
CRT48-57k-PS
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carbura
18
5200018779 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1033
5100018622
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
5/16 X 48 in
1033
5100018627
1
Wire loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
46 in
1034
5100018623
1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
1/4 X 60 in
1034
5100018628
1
Wire loom
Isolierrohr
Conducto fibroso flexible
Gaine isolante
58 in
1100
5100031373
1
Fuel manifold
Verteiler
Distribuidor
Tubulure
CRT48-57k-PS
Fuel Hose Routing
Kraftstoffschlauchverlegung
Disposición de manguera de combustible
Itinéraire de tuyau de carbura
5200018779 - 106
19
Panel cpl.
Panel kpl.
CRT48-57k-PS
Panel compl.
Tableau compl.
20
5200018779 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
3
5200023465
1
Upper frame
Oberer Rahmen
Chasis superior
Châssis supérieur
4
5000164099
1
Front panel
Blechtafel vorne
Panel delantero
Tableau d'avant
5
5200024716
1
Foot plate cpl.
Fußplattekupplung
Acoplamiento de la placa de pi
Accouplement de plaque de coup
6
5200024411
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
7
5000179110
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
10
5000164103
1
Step plate
Stufenplatte
Peldaño
Marchepied
16
5200023455
1
Left side panel
Blechtafel links
Panel izquierdo
Tableau à gauche
17
5200023453
1
Right side panel
Blechtafel rechts
Panel derecho
Tableau à droite
25
5000165031
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
32
5000155125
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 10
129
5000178304
1
Controller module
Kontrollermodul
Controlador
Contrôleur
204
5200024607
1
Pedal lever cpl.
Pedalhebelkupplung
Acoplamiento de la palanca del pedal
Accouplement de levier de péda
234
5000164908
1
Splash guard
Spritzwand
Salpicadero
Dispositif de protection
406
5000028949
32
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
416
5000012362
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
25Nm/18ft.lbs
435
5000079363
10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
446
5000011477
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 12
6Nm/4ft.lbs
DIN933
447
5000011439
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
49Nm/36ft.lbs
451
5000095917
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M6 x 60
452
5000010368
6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN985
453
5000029117
6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
454
5000010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
459
5000089316
8
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
460
5000030066
4
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
470
5000150959
13
Clip nut
Klemmutter
Sujetador
Agrafe
M6
CRT48-57k-PS
Panel cpl.
Panel kpl.
Panel compl.
Tableau compl.
5200018779 - 106
21
Panel cpl.
Panel kpl.
CRT48-57k-PS
Panel compl.
Tableau compl.
22
5200018779 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
481
5000010621
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
482
5000010625
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
655
5200024413
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
656
5000192831
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
657
5000011474
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M5 x 25
6Nm/4ft.lbs
DIN933
677
5200025746
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
1005
5200019287
1
Diagnostic cable
Diagnose-kabel
Cable de diagnóstico
Câble de diagnostic
CRT48-57k-PS
Panel cpl.
Panel kpl.
Panel compl.
Tableau compl.
5200018779 - 106
23
Pitch Control-Right/Left
Schrägstellungsregler-Rechts/Links
CRT48-57k-PS
Regulador de Inclinación-Derecha/Izquierda
Contrôle d'Inclinaison-Droite/
24
5200018779 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
191
5000157001
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
192
5000182295
1
Stop plate
Anschlagplatte
Placa de tope
Plaque d'arrêt
193
5000182296
1
Tube
Rohr
Tubo
Tube
194
5000157006
1
Right rod
Stange-rechts
Varilla-iderecha
Tringle-droite
195
5000157007
1
Left rod
Stange-links
Varilla-izquierda
Tringle-gauche
196
5000157009
1
Left cable tube
Rohr für Kabel (links)
Tubo para cable (izquierda)
Tube pour câble (gauche)
197
5000157010
1
Right cable tube
Rohr für Kabel (rechts)
Tubo para cable (derecha)
Tube pour câble (droite)
198
5000157012
1
Cable
Kabel
Cable
Câble
199
5000157015
1
Pitch control handle
Neigungskontroll-Handgriff
Regulador de inclinación en la manija
Commande d'inclinaison
24Nm/18ft.lbs S3
284
5000155804
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
304
5000157002
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
305
5000157003
1
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
306
5000157004
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
307
5000157008
2
Ball
Kugel
Bola
Bille
308
5000157013
1
Retaining plate
Lagerplatte
Placa de retención
Plaque d'arrêt
309
5000172967
1
Pitch arm crank
Neigungsarm
Brazo de inclinación
Bras d'inclinaison
310
5000157000
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
330
5000176051
2
Gas spring
Feder
Resorte
Ressort
408
5000153421
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M4 x 14
3Nm/2ft.lbs
DIN933
S3
455
5000153565
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
5/16in-24
479
5000011543
4
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis à six-pans creux
M8 x 20
23Nm/17ft.lbs
ISO4762
500
5000172971
1
Plug-pipe
Rohrstopfen
Tapón-tubo
Bouchon - tuyau
517
5000074118
1
Pin
Spannstift
Pasador
Goupille
1/4 x 1-1/2in
518
5000010390
1
Spring pin
Spannstift
Pasador de sujeción
Goupille élastique
8 x 36 DIN1481
614
5002004705
1
Grease fitting
Kegelschmiernippel
Grasera
Graisseur
AM6 DIN71412
G3
CRT48-57k-PS
Pitch Control-Right/Left
Schrägstellungsregler-Rechts/Links
Regulador de Inclinación-Derecha/Izquierda
Contrôle d'Inclinaison-Droite/
5200018779 - 106
25
Linkage cpl.
Gestänge kpl.
CRT48-57k-PS
Varillaje compl.
Tringles compl.
26
5200018779 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
90
5002006917
1
Grease
Schmierfett
Grasa
Graisse
91
5000017380
1
Threadlocking compound
Klebemittel
Compuesto
Mastic
50ml
138
5000178305
3
Actuator
Stellteil
Actuador
Dispositif de commande
146
5000178951
2
Bracket
Konsole
Soporte
Support
147
5000178309
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
154
5000163643
1
Handle pivot link
Handgriff-Drehteilverbindungsstange
Eslabón de pivote de la manija
Tringlerie d'articulation de p
157
5000165331
2
Steering link
Steuerungsverbindungsstange
Eslabón de dirección
Barre de direction
163
5000180026
4
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
284
5000155804
3
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
403
5000011457
16
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 25
31Nm/23ft.lbs
DIN933
426
5000165522
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
1/2-20 x 1-3/4in
430
5000154318
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/2-20 x 1-1/2in
460
5000030066
16
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
461
5000025633
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
1/4-20in
484
5000010616
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
485
5000010622
16
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
511
5000179115
2
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
3/4 x 3,00in
512
5000179116
1
Clevis pin
Bolzen-Lastöse
Pasador de horquilla
Vis à oeillet
3/4 x 3-3/4in
514
5000116751
4
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
587
5000118695
6
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
0,875in ID
CRT48-57k-PS
Linkage cpl.
Gestänge kpl.
Varillaje compl.
Tringles compl.
5200018779 - 106
27
Blade Mechanism
Glätterflügel
CRT48-57k-PS
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
28
5200018779 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
101
5100018826
1
Spider hub
Gelenkkreuz
Araña
Croisillon
102
5000153528
1
Lift ring, right
Hubring (rechts)
Cubo levantador (derecha)
Moyeu de levage (droite)
103
5000151709
1
Bearing holder
Lagerhalterung
Portarodamiento
Porte-roulement
104
5000151151
1
Yoke
Gabel
Horquilla
Extrémité à chape
105
5000116898
5
Adjustable link
Verstellbares verbindungsstück
Eslabón ajustable
Tringle ajustable
106
5000116899
2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
107
5000151107
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
24Nm/18ft.lbs S1
108
5200005110
5
Shaft cpl.
Welle kpl.
Eje compl.
Arbre compl.
109
5000118323
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
110
5000118324
1
Cap plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
111
5000152461
1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
112
5000153535
1
Lift ring, left
Hubring (links)
Cubo levantador (izquierda)
Moyeu de levage (gauche)
115
5000079642
2
Finish Blade Set
Nachglättflügelsatz
Juego-paletas de acabado
Jeu-pales de finissage
48in
120
5000162746
1
Stabilizer ring
Stabilisierungsring
Anillo estabilizador
Bague de stabilisation
170
5000074985
5
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
200
5000116900
1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
284
5000155804
7
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
G3
414
5000151126
15
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
5/16-18 x 1-5/8in
24Nm/18ft.lbs
420
5000073458
5
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8-16 x 1-3/8in
24Nm/18ft.lbs S3
424
5000011438
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
DIN933
S1
444
5000116752
10
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
1/2 x 3/4in
24Nm/18ft.lbs S3
445
5000011319
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 45
49Nm/36ft.lbs
DIN931
S3
456
5000025617
5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
3/8-16in
484
5000010616
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
514
5000116751
2
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
1/8 x 1-1/2in
CRT48-57k-PS
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
5200018779 - 106
29
Blade Mechanism
Glätterflügel
CRT48-57k-PS
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
30
5200018779 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
516
5000116768
1
Cotter pin
Sicherungssplint
Clavija hendida
Goupille fendue
3/16 x 2in
590
5000151243
1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
613
5000036607
7
Grease fitting
Kegelschmiernippel
Grasera
Graisseur
AM10 DIN71412
S3
701
5000116781
1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement à billes
70 ID x 110 OD x
20
702
5000151128
1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
CRT48-57k-PS
Blade Mechanism
Glätterflügel
Mecanismo de Paletas
Mécanisme des Pales
5200018779 - 106
31
Gearbox/Right
Getriebegehäuse/Rechts
CRT48-57k-PS
Caja de Engranajes/Derecha
Boîte de Vitesses/Droite
32
5200018779 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
56
5000115919
1
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
57
5000115920
2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
59
5000115572
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
61
5000115593
1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
62
5000151704
1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
71
5000163695
1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,007in
72
5000163696
1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,009in
73
5000163697
2
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,012in
74
5000163698
1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,022in
75
5000163656
1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,007in
76
5000163657
1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,009in
77
5000163658
1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,012in
78
5000163659
2
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,022in
79
5000163660
2
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,032in
82
5000115945
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
85
5000161204
1
Relief valve
Überdruckventil
Válvula de desahoga
Soupape de surpression
87
5000115939
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
3,5 x 1,5
100
5000117974
1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
4,25in
227
5000117642
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1-1/8 x 0,28 x
0,187
228
5000117628
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
400
5000151244
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M4 x 20 DIN976
407
5000011470
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
DIN933
S3
408
5000153421
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M4 x 14 DIN933
409
5000153415
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M4 x 25 DIN976
412
5000011547
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs S3
CRT48-57k-PS
Gearbox/Right
Getriebegehäuse/Rechts
Caja de Engranajes/Derecha
Boîte de Vitesses/Droite
5200018779 - 106
33
Gearbox/Right
Getriebegehäuse/Rechts
CRT48-57k-PS
Caja de Engranajes/Derecha
Boîte de Vitesses/Droite
34
5200018779 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
416
5000012362
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
24Nm/18ft.lbs S3
427
5000011422
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 35
85Nm/63ft.lbs
DIN933
S3
468
5000010370
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
3Nm/2ft.lbs S3
482
5000010625
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
483
5000010624
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
541
5000115922
1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
3/8 x 1-1/2in
542
5000151705
1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
3/8in x 4
545
5000027751
1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
1/4 x 1.0in
560
5000115927
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
2-3/8 x 3/32in
561
5000115928
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7-1/4 x 1/8in
570
5000115826
1
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
2,78 x 1,625
580
5000115847
2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
581
5000115849
2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
582
5000117413
2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
583
5000117414
2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
600
5000172984
2
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
1,313 x 2,066 x
0,31
601
5000172985
2
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
1,625 x 2,252 x
0,31
616
5000163580
3
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
3/8in NPTF
S8
CRT48-57k-PS
Gearbox/Right
Getriebegehäuse/Rechts
Caja de Engranajes/Derecha
Boîte de Vitesses/Droite
5200018779 - 106
35
Gearbox/Left
Getriebegehäuse/Links
CRT48-57k-PS
Caja de Engranajes/Izquierda
Boîte de Vitesses/Gauche
36
5200018779 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
56
5000115919
1
Gearbox
Getriebegehäuse
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
57
5000115920
2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
59
5000115572
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
60
5000115703
1
Gear
Zahnrad
Engranaje
Engrenage
62
5000151704
1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
71
5000163695
1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,007in
72
5000163696
1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,009in
73
5000163697
2
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,012in
74
5000163698
1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,022in
75
5000163656
1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,007in
76
5000163657
1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,009in
77
5000163658
1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,012in
78
5000163659
2
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,022in
79
5000163660
2
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
0,032in
83
5000116678
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
85
5000161204
1
Relief valve
Überdruckventil
Válvula de desahoga
Soupape de surpression
88
5000115940
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
3,5 x 1,5
99
5000117973
1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
227
5000117642
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1-1/8 x 0,28 x
0,187
228
5000117628
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
400
5000151244
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M4 x 20 DIN976
407
5000011470
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
DIN933
S3
408
5000153421
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M4 x 14 DIN933
409
5000153415
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M4 x 25 DIN976
412
5000011547
1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs S3
CRT48-57k-PS
Gearbox/Left
Getriebegehäuse/Links
Caja de Engranajes/Izquierda
Boîte de Vitesses/Gauche
5200018779 - 106
37
Gearbox/Left
Getriebegehäuse/Links
CRT48-57k-PS
Caja de Engranajes/Izquierda
Boîte de Vitesses/Gauche
38
5200018779 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
416
5000012362
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
24Nm/18ft.lbs S3
427
5000011422
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 35
85Nm/63ft.lbs
DIN933
S3
468
5000010370
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
3Nm/2ft.lbs S3
482
5000010625
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
483
5000010624
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
541
5000115922
1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
3/8 x 1-1/2in
542
5000151705
1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
3/8in x 4
545
5000027751
1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
1/4 x 1.0in
560
5000115927
2
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
2-3/8 x 3/32in
561
5000115928
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
7-1/4 x 1/8in
570
5000115826
1
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
2,78 x 1,625
580
5000115847
2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
581
5000115849
2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
582
5000117413
2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
583
5000117414
2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
600
5000172984
2
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
1,313 x 2,066 x
0,31
601
5000172985
2
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'étanchéité
1,625 x 2,252 x
0,31
616
5000163580
3
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
3/8in NPTF
S8
CRT48-57k-PS
Gearbox/Left
Getriebegehäuse/Links
Caja de Engranajes/Izquierda
Boîte de Vitesses/Gauche
5200018779 - 106
39
Drive cpl.
Antrieb kpl.
CRT48-57k-PS
Sistema Impulsor compl.
Entraînement compl.
40
5200018779 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
96
5000180912
1
Lever cpl. (right cross)
Hebel kpl. (Kreuz rechts)
Palanca en cruz (derecha)
Levier en croix (droite)
98
5000180913
1
Lever cpl. (left cross)
Hebel kpl. (Kreuz links)
Palanca en cruz (izquierda)
Levier en croix (gauche)
179
5000159089
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
180
5000164127
1
Right gearbox bracket
Rechte Getriebegehäusekonsole
Ménsula de caja de engranajesderecha
Support de boîte de vitesses d
211
5000164943
1
Drive clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
215
5000164944
1
Drive clutch
Kupplung
Embrague
Embrayage
216
5000164942
1
Drive belt
Antriebsriemen
Correa de Transmisión
Courroie d?Entraînement
13-1/4in
217
5000117999
1
U-joint
Gelenkkreuz
Unión universal
Joint de transmission
218
5000164102
1
Universal joint cpl.
Universal-Hauptwelle
Acoplamiento de unión universal
Joint universel
225
5000117341
2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
S1
226
5000117353
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1 ODx 0,27 ID x
0,18
238
5200024405
1
Shaft Assembly
Welle Komplett
Eje Compl.
Arbre Compl.
240
5000117627
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
284
5000155804
8
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
315
5100039313
1
Hose cpl. - grease line, 37 in
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
37 in.
317
5000172823
2
Adapter fitting
Zwischenverschraubung
Unión con adaptador
Raccord intermédiaire
319
5100039338
1
Hose cpl. - grease line, 41 in
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
41 in.
405
5000011551
12
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
9Nm/7ft.lbs S3
407
5000011470
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 20
9Nm/7ft.lbs
DIN933
S3
412
5000011547
3
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
428
5000011304
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 65
85Nm/63ft.lbs
DIN931
S3
433
5000011501
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M14 x 50
135Nm/100ft.lbs
DIN933
434
5000183037
1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
7/16-20 x 5,50in
463
5000117614
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M14 DIN935
466
5000010366
12
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M12X1.75 DIN985
CRT48-57k-PS
Drive cpl.
Antrieb kpl.
Sistema Impulsor compl.
Entraînement compl.
5200018779 - 106
41
Drive cpl.
Antrieb kpl.
CRT48-57k-PS
Sistema Impulsor compl.
Entraînement compl.
42
5200018779 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
476
5000011420
16
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M12 x 45
85Nm/63ft.lbs
DIN933
488
5000117615
8
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M14 DIN125
490
5000114766
1
Flat washer
Scheibe
Arandela elástica
Rondelle de ressort
0,531 x 1,625 x
0,12
491
5000010620
20
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
502
5000117362
1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
1in
543
5000073890
2
Fitting key
Passfeder
Chaveta
Clavette
3/16 x 1,000in
547
5000165520
2
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
1/4 x 2-1/2in
588
5000116765
6
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
1in ID
589
5000162737
6
Bushing
Buchse
Buje
Douille
CRT48-57k-PS
Drive cpl.
Antrieb kpl.
Sistema Impulsor compl.
Entraînement compl.
5200018779 - 106
43
Intake/Exhaust
Einlass/Auspuff
CRT48-57k-PS
Admisión/Escape
Admission/Échappement
44
5200018779 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200023792
1
Engine-Kubota
Kubota-Motor
Motor Kubota
Moteur Kubota
WG1605
8
5200001994
1
Air cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del aire compl.
Filtre à air compl.
8
5200015964
1
Filter element, main
Filterelement
Elemento del filtro
Elément du filtre
8
5200015965
1
Secondary element
Sekundärelement
Elemento secundario
Cartouche secondaire
23
5200011442
1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
124
5000165249
1
Ground wire
Erdungsdraht
Alambre a tierra
Fil de masse
16in
182
5000028707
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
190
5100015325
1
Vent hose
Entlüftungsschlauch
Manguera del respiradero
Tuyau de sortie d'air
1/2 in. ID
201
5200011463
1
Pipe
Rohr
Tubo
Conduit
202
5200011464
1
Pipe, exhaust
Rohr, Auspuff
Caño de escape
Tuyau, échappement
205
5200025039
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
205
5100020468
1
Wrap
Umhüllung
Envoltura
Enveloppement
26 x 6.5
206
5200008972
1
Air cleaner mounting strap
Luftfilterkonsole
Soporte de filtro del aire
Support du filtre à air
207
5200025713
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
219
5200002431
1
Clutch spacer
Abstandsscheibe
Espaciador
Disque d'écartement
230
5000172840
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
245
5200022982
1
Stub shaft
Wellenstummel
Gorrón del eje
Arbre de souche
281
5000112287
4
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
1,56-2,50
283
5000180084
2
Worm drive clamp
Schneckengewinde-Schelle
Abrazadera de transmisión portornillo sin
fin
Collier de serrage à vis sans
9/16 x 1-1/16in
301
5200022958
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
406
5000028949
3
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
416
5000012362
5
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
25Nm/18ft.lbs
435
5000079363
8
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
436
5000085957
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
459
5000089316
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10
CRT48-57k-PS
Intake/Exhaust
Einlass/Auspuff
Admisión/Escape
Admission/Échappement
5200018779 - 106
45
Intake/Exhaust
Einlass/Auspuff
CRT48-57k-PS
Admisión/Escape
Admission/Échappement
46
5200018779 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
460
5000030066
8
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M8
480
5200017912
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 1.25 x 25
485
5000010622
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
547
5000165520
1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
1/4 x 2-1/2in
651
5200023759
1
Konsole
Bracket
Soporte
Support
652
5200023693
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
653
5200024271
1
Shield
Schild
Protector
Protection
670
5200025038
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
672
5000155247
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M12 x 35
673
5000116124
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M12
674
5000116164
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 25
675
5000084896
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M6,4
676
5200025548
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
688
5100015061
1
Straight fitting
Verschraubung-gerade
Unión recto
Raccord-droit
5/16 in.
1001
5100020966
1
Converter
Umformer
Convertidor
Chargeur
1002
5100018832
1
Exhaust gasket
Auspuffdichtung
Junta de escape
Joint d'échappement
1003
5100018833
1
Exhaust gasket
Auspuffdichtung
Junta de escape
Joint d'échappement
CRT48-57k-PS
Intake/Exhaust
Einlass/Auspuff
Admisión/Escape
Admission/Échappement
5200018779 - 106
47
Engine/Radiator Cpl.
Motor/Kühler kpl.
CRT48-57k-PS
Motor/Radiador compl.
Moteur/Radiateur compl.
48
5200018779 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5200023792
1
Engine-Kubota
Kubota-Motor
Motor Kubota
Moteur Kubota
WG1605
9
5200023731
1
Shield
Schild
Protector
Protection
12
5200022960
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
46
5000175076
1
Water hose
Wasserschlauch
Manguera de agua
Tuyau d'eau
28in
145
5200015612
1
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
149
5100030098
2
Bracket
Bracket
Bracket
Bracket
182
5000028707
2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
0,21-0,63
241
5000165144
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
243
5000165143
1
Overflow bottle
Überlaufflasche
Botella de rebose
Bouteille de trop-plein
250
5000183432
1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
253
5000152587
6
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
265
5000173813
2
Cable tie
Kabelbinder
Atadura de cable
Serre-câble
279
5200011474
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
298
5000171601
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
299
5000171443
1
Radiator shroud
Kühlerabdeckblech
Guardera de radiador
Tôle de protection
300
5100019136
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
406
5000028949
6
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
429
5000012357
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 12
10Nm/7ft.lbs
DIN933
435
5000079363
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
453
5000029117
6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M6
457
5000025723
6
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
3/8-16in
480
5200017912
2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M10 x 1.25 x 25
481
5000010621
12
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
495
5000010375
6
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B10,5 DIN9021
707
5000174706
12
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 1,25 x 20
CRT48-57k-PS
Engine/Radiator Cpl.
Motor/Kühler kpl.
Motor/Radiador compl.
Moteur/Radiateur compl.
5200018779 - 106
49
Engine/Radiator Cpl.
Motor/Kühler kpl.
CRT48-57k-PS
Motor/Radiador compl.
Moteur/Radiateur compl.
50
5200018779 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
730
5100019512
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
152 mm
1004
5100018934
1
Hose-Upper
Schlauch
Manguera
Tuyau
1005
5100018935
1
Radiator Hose-Lower
Schlauch
Manguera
Tuyau
1006
1000084918
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
1020
5100018932
1
Radiator cpl.
Kühler kpl.
Radiador compl.
Radiateur compl.
CRT48-57k-PS
Engine/Radiator Cpl.
Motor/Kühler kpl.
Motor/Radiador compl.
Moteur/Radiateur compl.
5200018779 - 106
51
Hydraulic Piping
Hydraulik-Rohrleitung
CRT48-57k-PS
Tubería Hidráulica
Canalisation Hydraulique
52
5200018779 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
140
5000178307
1
Reservoir
Behälter
Depósito
Réservoir
282
5000172012
2
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
20-32
323
5000119955
1
Straight fitting
Verschraubung-gerade
Unión recto
Raccord-droit
No.12
324
5000112404
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
691
5100015077
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
3/4 in.
692
5100015078
1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
1/2 in.
693
5100015079
1 Fitting Fitting
902
5200017165
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
24 in
903
5100015601
1
Return line hose
Rückleitungschlauch
Manguera de retorno
Tuyau de retour
904
5200017166
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
49 in
905
5100015602
1
Suction hose
Saugschlauch
Manguera de succión
Tuyau de succion
906
5000178313
2
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
907
5000178957
2
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
908
5000178314
2
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
913
5000182715
1
Hydraulic filter cpl.
Hydraulikfilter kpl.
Filtro hidráulico compl.
Filtre hydraulique compl.
914
5000182716
1
Cap
Kappe
Tapa
Capuchon
915
5000182717
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
916
5000182718
1
Compression spring
Druckfeder
Resorte de compresión
Ressort de pression
917
5000182719
1
Filter housing
Filtergehäuse
Carcasa filtro
Filtre
918
5000182720
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
919
5000182721
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
920
5000182722
1
Oil separator
Ölabscheider
Separador de aceite
Séparateur d'huile
921
5000182723
1
Breather
Entlüfter
Respiradero
Aérateur
922
5000182724
1
Filter element
Filterelement
Elemento del filtro
Elément du filtre
999
5200013523
1
Strainer
Sieb
Tamizador
Tamis
CRT48-57k-PS
Hydraulic Piping
Hydraulik-Rohrleitung
Tubería Hidráulica
Canalisation Hydraulique
5200018779 - 106
53
Hydraulic Piping
Hydraulik-Rohrleitung
CRT48-57k-PS
Tubería Hidráulica
Canalisation Hydraulique
54
5200018779 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1000
5100042463
1
Sight Glass
Sight Glass
Sight Glass
Sight Glass
1015
5100018933
1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
CRT48-57k-PS
Hydraulic Piping
Hydraulik-Rohrleitung
Tubería Hidráulica
Canalisation Hydraulique
5200018779 - 106
55
Hydraulic Manifold
Hydraulikverteiler
CRT48-57k-PS
Distribuidor Hidráulico
Tubulure Hydraulique
56
5200018779 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000178306
1
Hydraulic manifold
Hydraulikverteiler
Distribuidor hidráulico
Tubulure hydraulique
2
5000182614
6
Pressure reduction valve
ReduzierVentil
Válvula reductora
Soupape réducteur
5PSI, 12VDC
3
5000182613
1
Manifold
Verteiler
Distribuidor
Tubulure
4
5000182615
1
Relief valve
Überdruckventil
Válvula de desahoga
Soupape de surpression
100-2000PSI
5
5000182616
12
Expansion plug
Expansionsstopfen
Tapón de expansión
Bouchon d'expansion
5mm
6
5000182617
1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
No.6 SAE
7
5000182618
1
Test fitting w/cap
Prüfverschraubung mit Kappe
Unión de prueba con tapa
Raccord d'essai avec couvercle
9/16in UNF
8
5000182619
2
Hydraulic fitting
Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico
Raccord hydraulique
6 x 6 x 45
9
5000182620
6
Straight fitting
Verschraubung-gerade
Unión recto
Raccord-droit
4 x 4
10
5000080736
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,364 x 0,070in
11
5000080731
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,468 x 0,078in
12
5000112267
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,301 x 0,070in
13
5000080730
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,351 x 0,072in
139
5000178306
1
Hydraulic manifold
Hydraulikverteiler
Distribuidor hidráulico
Tubulure hydraulique
140
5000178307
1
Reservoir
Behälter
Depósito
Réservoir
148
5000179104
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
416
5000012362
6
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
423
5000011340
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 35
25Nm/18ft.lbs
DIN931
454
5000010367
6
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN985
485
5000010622
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
493
5000010374
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
1000
5100042463
1
Sight Glass
Sight Glass
Sight Glass
Sight Glass
CRT48-57k-PS
Hydraulic Manifold
Hydraulikverteiler
Distribuidor Hidráulico
Tubulure Hydraulique
5200018779 - 106
57
Labels
Aufkleber
CRT48-57k-PS
Calcomanias
Autocollants
58
5200018779 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
230
5000172840
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
231
5000154657
1
Label
Aufkleber
Calcomania
Autocollant
235
5000170012
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
800
5000222087
1
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbololo
Autocollant Symbole
120 OD
801
5000177746
1
Label-CRT 48
Aufkleber-CRT 48
Calcomania-CRT 48
Autocollant-CRT 48
802
5000178743
1
Label sheet-EU
Aufkleberblatt-EU
Hoja de calcomanias-EU
Feuille d'autocollants-EU
CRT48-57k-PS
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
5200018779 - 106
59
Battery / Light
Batterie / Lampe
CRT48-57k-PS
Batería / Lámpara
Batterie / Lampe
60
5200018779 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
123
5000186622
4
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
172
5000081528
1
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
173
5000153757
1
Battery-wet
Nasse Batterie
Batería húmeda
Batterie à l'eau
4in
174
5000152774
1
Battery box
Batteriekasten
Caja de bateria
Boîte de batterie
176
5000165247
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
40in
177
5000165248
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
16in
1001
5200008560
4
Replacement bulb
Birne
Bombilla
Ampoule
CRT48-57k-PS
Battery / Light
Batterie / Lampe
Batería / Lámpara
Batterie / Lampe
5200018779 - 106
61
Wiring harness/Fuse box
Kabelbaum/Sicherungskasten
CRT48-57k-PS
Conjunto de cables/Conjunto de fusible
Harnais de câbles électriques/
62
5200018779 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
5
5200025183
2
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
5A
10
5000176735
1
Fuse, 10A
Sicherung, 10A
Fusible, 10A
Fusible, 10A
15
5200008563
1
Fuse, 15A
Sicherung, 15A
Fusible, 15A
Fusible, 15A
15A
25
5200008564
1
Fuse, 25A
Sicherung, 25A
Fusible, 25A
Fusible, 25A
25A
27
5200008565
2
Relay
Relais
Relai
Relais
121
5200014623
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
1006
5100018726
1
Fuse box
Sicherungskasten
Conjunto de fusible
Boîte à fusibles
1007
5100018725
1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
1008
5100018722
1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
1009
5100018727
1
Fuse holder
Sicherungshalter
Soporte del fusible
Porte-fusible
1010
5000113304
1
Fuse
Sicherung
Fusible
Fusible
40A
1011
1000081820
4
Pin housing
Gehäuse
Caja
Carter
1012
5100018723
1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
1013
5100018724
1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
1014
5200021912
1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
1015
5000086542
1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
1016
5200024224
1
Connector
Anschlußteil
Conector
Connecteur
CRT48-57k-PS
Wiring harness/Fuse box
Kabelbaum/Sicherungskasten
Conjunto de cables/Conjunto de fusible
Harnais de câbles électriques/
5200018779 - 106
63
Engine Service Parts
Motor-Ersatzteile
CRT48-57k-PS
Repuestos de Motor
Pièces Détachées du Moteur
64
5200018779 - 106
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1000000356
1
Oil filter cartridge
Ölfilterpatrone
Cartucho del filtro de aire
Cartouche de filtre à air
2
1000084918
1
Fan
Gebläserad
Ventilador
Ventilateur
3
5100018505
1
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
4
5000182034
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
5
5000176755
1
Thermostat gasket
Temperaturreglerdichtung
Junta del termóstato
Joint du thermostat
6
5000176754
1
Thermostat
Temperaturregler
Termóstato
Thermostat
7
5200018119
1
Alternator cpl.
Lichtmaschine kpl.
Alternador compl.
Alternateur compl.
8
5000183333
1
Fan belt
Ventilatorriemen
Correa de ventilador
Courroie de ventilateur
9
5100018506
4
Spark plug
Zündkerze
Bujía
Bougie d'allumage
10
1000069737
1
Oil screen
Ölsieb
Tamiz del aceite
Tamis de l'huile
11
5100018507
1
Temperature sensor
Temperatursensoreinheit
Unidad de alerta de temperatura
Appareil d'alerte de températu
12
5200004740
1
Fuel filter
Kraftstofffilter
Filtro de combustible
Filtre à carburant
13
5100018504
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
CRT48-57k-PS
Engine Service Parts
Motor-Ersatzteile
Repuestos de Motor
Pièces Détachées du Moteur
5200018779 - 106
65
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390
Wacker Neuson Production Americas LLC - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Wacker Neuson CRT48-57k-PS Parts Manual

Tipo
Parts Manual

En otros idiomas