LG ASNQ093B1U0 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
www.lg.com
MANUAL DEL PROPIETARIO
Por favor lea este manual detenidamente antes de
utilizar su equipo y guárdelo para consultas futuras.
TIPO: MONTADO EN LA PARED INVERTER
AIRE
ACONDICIONADO
MODELOS
Unidades de interior Unidad exterior
ASNQ122BSA1(VM122CL NB1) ASUQ122BSA1(VM122CL UB1)
ASNW122BSA1(VM122HL
NB1) ASUW122BSA1(VM122HL UB1)
ASNQ182CSA1(VM182CL NC1) ASUQ182CSA1(VM182CL UC1)
ASNW182CSA1(VM182HL
NC1) ASUW182CSA1(VM182HL UC1)
ASNQ242CSA1(VM242CL
NC1) ASUQ242CSA1(VM242CL UC1)
ASNW242CSA1(VM242HL NC1) ASUW242CSA1(VM242HL UC1)
ESPAÑOL
2 Aire acondicionado
Manual de propietario del aire acondicionado
ÍNDICE
PARA SU REGISTRO
Escriba el número de serie y de modelo aquí:
Nº de modelo
Nº de serie
Puede encontrarlos en la etiqueta situada en el lateral de
cada unidad.
Nombre del distribuidor
Fecha de compra
n Grape el recibo a esta página por si tiene necesidad de
probar la fecha de compra por problemas con la garantía.
LEA ESTE MANUAL
En el interior encontrará muchos útiles consejos acerca de
cómo usar y mantener el aire acondicionado correctamente.
Un poco de cuidado preventivo de su parte puede ahorrarle
una gran cantidad de dinero en toda la vida útil del aire
acondicionado.
Encontrará muchas respuestas a problemas comunes en el
diagrama de sugerencias de solución de problemas.
Si consulta nuestro gráfico de Sugerencias de solución de
problemas primero, puede que no necesite llamar al servicio
técnico.
PRECAUCIÓN
Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado
para reparar o mantener esta unidad.
Póngase en contacto con el instalador para instalar la unidad.
• El aire acondicionado no está destinado para ser usado
con niños pequeños o inválidos sin supervisión.
• Los niños pequeños deben supervisarse para
asegurarse de que no juegan con el aire acondicionado.
• Si el cordón de alimentación es dañado, este debe
sustituirse por el fabricante o por su agente de servicio
autorizado, con el fin de evitar un peligro.
A. Precauciones de seguridad.....................3
B. Seguridad eléctrica ..................................6
Uso temporal de un adaptador ..................6
Uso temporal de un alargador....................6
Símbolos usados en este manual..............6
C. Introducción al producto.........................7
Unidades de interior...................................7
Indicadores luminosos de operación..........7
Unidad exterior...........................................7
D. Instrucciones de funcionamiento...........8
Instalación de las baterías .........................8
Mantenimiento del control
remoto inalámbrico.....................................8
Método de operación .................................8
Control remoto inalámbrico........................9
Modo de operación ..................................10
Operación automática..............................11
Operación Healthy Dehumidification........11
Operación Air Circulation
(Circulación de aire) ................................12
Operación Autolimpieza...........................12
Modo de refrigeración con ahorro de
energía ...................................................13
Luminosidad de pantalla ..........................13
Configuración de la hora actual ..............13
Configuración del temporizador ..............14
Para cancelar la configuración del
temporizador ...........................................14
Operación Modo Sueño ...........................14
Control de rejilla horizontal ......................15
Operación del enfriamiento por
chorro de aire frío/caliente ......................16
Operación forzada....................................17
Función de reinicio automático ................17
E. Mantenimiento y reparación..................18
Unidad interior..........................................18
Unidad exterior.........................................19
Sugerencias de operación ......................19
Función de autodiagnóstico ....................19
Consejos de resolución de problemas
Ahorre tiempo y dinero ............................20
Llame al servicio técnico inmediatamente en
las siguientes situaciones .......................20
Manual de propietario 3
Precauciones de seguridad
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
Para evitar daños en el usuario u otras personas y daños materiales, deben seguirse las siguientes instrucciones.
n Un funcionamiento incorrecto causado por ignorar las instrucciones causará daños personales o materiales.
La seriedad se clasifica según las siguientes indicaciones.
n
El significado de los símbolos de este manual se muestra a continuación.
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o heridas serias.
Este símbolo indica la posibilidad de heridas o daños materiales.
Asegúrese de no hacer.
Asegúrese de seguir las instrucciones.
Para los trabajos eléctricos, póngase en
contacto con el distribuidor, el vendedor, un
electricista cualificado o un Servicio técnico
autorizado. No desmonte ni repare el
producto.
• Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas.
Conecte una toma de tierra al producto
como muestra el diagrama de cableado. No
conecte la toma de tierra a tuberías de gas o
agua, un tubo de pararrayos o un cable de
toma de tierra de teléfono.
• Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas.
Instale el panel y la cubierta de la caja de
control con seguridad.
• Existe riesgo de fuego o descargas eléctricas
debido al polvo, agua, etc…
Utilice un cortacircuitos o fusible con la
clasificación adecuada.
• Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas.
No modifique ni alargue el cable de
alimentación. Si el cable de alimentación
tiene arañazos o se ha dañado el aislante o
está deteriorado, deberá sustituirlo.
• Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas.
Para la instalación, retirada o reinstalación,
póngase en contacto con el distribuidor o
un centro de servicio técnico autorizado.
• Existe el riesgo de fuego, descargas eléctricas,
explosion o heridas.
No instale el producto en una base de
instalación defectuosa. Asegúrese de que el
área de instalación no se deteriora con el
tiempo.
• Podría hacer que el producto se caiga.
Nunca instale la unidad exterior en una base
móvil o en un lugar desde donde pueda
caerse.
• La caída de la unidad exterior puede causar
daños materiales o personales, incluso la muerte
de una persona.
Cuando el producto se moje (se inunda o se
sumerja) en agua, póngase en contacto con
un centro de servicio técnico para repararlo
antes de usarlo de nuevo.
• Existe riesgo de fuego o descargas eléctricas.
En la unidad exterior, el condensador de
aumento proporciona electricidad de alto voltaje
a los componentes eléctricos. Asegúrese de
descargar el condensador completamente antes
de realizar algún trabajo de reparación.
• Un condensador cargado puede causar
descargas eléctricas.
Al instalar la unidad, use el kit de
instalación proporcionado con el producto.
• En caso contrario la unidad podría caerse y
causar heridas serias.
Asegúrese de usar solamente los
componentes de la lista de componentes
svc. No intente nunca modificar el equipo.
Usar componentes inadecuados puede causar
descargas eléctricas, generar un calor excesivo o fuego.
Utilice siempre un enchufe de alimentación
y toma de corriente con toma de tierra.
• Existe el riesgo de descarga eléctrica.
No utilice un cortacircuitos defectuoso o
con una capacidad nominal inferior a la
necesaria. Utilice un cortacircuitos y un
fusible con una capacidad nominal correcta.
• Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas.
No utilice un multi consent. Utilice este
dispositivo con un cortacircuitos dedicado.
• De no hacerlo podría causarse descargas
eléctricas o fuego.
4 Aire acondicionado
Precauciones de seguridad
Las conexiones de cableado de
interior/exterior deben fijarse fuertemente y
el cable debe disponerse correctamente
para que no haya fuerzas que tiren del cable
en los terminales de conexión.
• Una conexiones inadecuadas o flojas pueden
generar calor o fuego.
Deshágase de forma segura de los materiales de
embalaje. Como los tornillos, clavos, baterías,
elementos rotos, etc… tras la instalación o
reparación y, a continuación, rompa y deshágase
de las bolsas de plástico del embalaje.
• Los niños podrían jugar con ellos y herirse.
Asegúrese de comprobar que el enchufe de
alimentación no está sucio, flojo o roto y, a
continuación, insértelo completamente.
• Un enchufe sucio, flojo o roto puede causar
descargas eléctricas o fuego.
Asegúrese de comprobar el refrigerante
usado. Lea la etiqueta del producto.
• Usar un refrigerante incorrecto puede impedir el
funcionamiento normal de la unidad.
No use un cable de alimentación, enchufe o
toma de corriente floja dañada.
• De hacerlo, podría causar descargas eléctricas
o fuego.
No toque, opera ni repare el producto con
las manos mojadas. Al desenchufar el
equipo sujete el enchufe y no el cable
• Existe riesgo de descargas eléctricas o fuego.
No coloque un calefactor u otros
dispositivos de calor cerca del cable de
alimentación.
• Existe riesgo de fuego o descargas eléctricas.
Evite que entre agua en las partes
eléctricas. Instale la unidad alejada de las
fuentes de agua.
• Existe riesgo de fuego, averías en el producto o
descargas eléctricas.
No guarde ni use, ni siquiera permita gas
inflammable o combustibles cerca del
producto.
• Existe riesgo de fuego.
No utilice el producto en un lugar muy
cerrado durante un largo periodo de tiempo.
Ventile regularmente.
• Podría aparecer deficiencia de oxígeno y por lo
tanto dañar su salud.
No abra la rejilla frontal del producto
mientras esté en funcionamiento. (No toque
el filtro electrostático en caso de que la
unidad disponga de uno.)
• Existe riesgo de heridas, descargas eléctricas o
averías en el producto.
Si el producto emite ruidos, olores o humo
extraños. Interrumpa la corriente con el
cortacorrientes inmediatamente o
desenchufe el cable de alimentación.
• Existe riesgo de descargas eléctricas o fuego.
Ventile la sala del producto de vez en
cuando mientras lo utilice con una estufa,
dispositivos de calor, etc...
• Podría aparecer deficiencia de oxígeno y por lo
tanto dañar su salud.
Apague el suministro de corriente y
desenchufe la unidad cuando vaya a
limpiarla o reparar el producto.
• Existe riesgo de descarga eléctrica.
Cuando no se vaya a usar el producto durante
un largo periodo de tiempo, desenchufe el
cable de alimentación o interrumpa la
alimentación con el cortacircuitos.
• Existe riesgo de daños o averías en el producto
o de un funcionamiento no deseado.
Tenga cuidado de asegurar que nadie, en
especial los niños, podría pisar o caerse
sobre la unidad exterior.
• Podría causar heridas o daños en el producto.
Tenga cuidado para asegurarse de que el
cable no pueda desenchufarse de un tirón ni
resultar dañado durante el funcionamiento.
• Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas.
No coloque NADA sobre el cable de
alimentación.
• Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas.
No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación para encender o
apagar la unidad.
• Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas.
Cuando haya fugas de gas inflamable, corte el circuito de gas y abra
una ventana para ventilar la sala antes de encender el producto.
• No utilice el teléfono ni encienda o apague interruptores. Existe riesgo de
explosión o fuego.
Para mover y transportar el producto son
necesarias dos personas.
• Evitará daños personales.
No instale el producto en un lugar donde
pueda estar expuesto al viento marino
(viento salado) directamente.
• Podría causar corrosión en el producto.
Instale la manguera de drenaje para
asegurarse de que el agua condensada se
drena adecuadamente.
Una mala conexión podría causar fugas de agua.
Mantenga el equipo nivelado mientras lo
instala.
• Para evitar vibraciones o ruidos.
No instale el producto donde el ruido o el aire
caliente de la unidad exterior podría dañar o
molestar a los vecinos.
• Podría causar un problema para sus vecinos y,
por lo tanto, tensiones.
Compruebe siempre que no hay fugas de
gas (refrigerante) tras instalar o reparar el
producto.
• Unos niveles bajos de refrigerante podrían
causar averías en el producto.
Para una limpieza interna, contacte con un centro de servicios autorizado o un revendedor. No utilice detergentes abrasivos que puedan corroer o dañar la unidad.
• Los detergentes abrasivos pueden igualmente generar un fallo del producto, incendio, o descarga.
Manual de propietario 5
Precauciones de seguridad
ESPAÑOL
No utilice el producto para fines especiales,
como conservar comida, obras de arte, etc…
Es un aire acondicionado doméstico, no un
sistema de refrigeración de precisión.
• Existe riesgo de daños o pérdidas de propiedad.
No bloquee la entrada o la salida del caudal
de aire.
• Podría causar averías en el producto.
Utilice un paño suave para limpiarlo. No use
detergentes agresivos, disolventes ni lo
salpique de agua.
• Existe riesgo de fuego, descargas eléctricas o
daños en las partes de plástico del producto.
Nunca toque las partes metálicas del
producto al retirar el filtro de aire.
• Existe riesgo de daños personales.
No pise ni coloque nada sobre el producto.
(unidades de exterior)
• Existe riesgo de daños personales y de avería
del producto.
Inserte siempre el filtro con seguridad una
vez limpio. Limpie el filtro cada dos
semanas o con mayor frecuencia si es
necesario.
• Un filtro sucio reduce la eficacia.
No inserte las manos ni ningún otro objeto
por la entrada o la salida de aire mientras el
producto esté funcionando.
• Existen partes afiladas y móviles que podrían
causar heridas.
Tenga cuidado al desembalar e instalar el
producto.
• Los bordes afilados podrían causar heridas.
Si el gas refrigerante se escapa durante una
reparación no toque el gas refrigerante de la
fuga.
• El gas refrigerante podría causar quemaduras
por frío.
No incline la unidad al retirarla o
desinstalarla.
• El agua condensada del interior podría
derramarse.
No mezcle aire o gas distintos al
refrigerante específico usado en el sistema.
• Si el aire entra en el sistema de refrigerante hará
que la presión suba excesivamente, causando
daños en el quipo o daños personales.
Si el gas refrigerante se escapa durante la
instalación, ventile el área inmediatamente.
• De no hacerlo podría ser peligroso para su
salud.
El desmontaje de la unidad, el tratamiento
del aceite refrigerante y componentes debe
realizarse según los estándares locales y
nacionales.
Cambie las baterías del control remoto por
unas nuevas del mismo tipo. No mezcle
baterías nuevas y viejas ni de tipos
diferentes.
• Existe riesgo de fuego o averías en el producto.
No recargue ni desmonte las baterías. No se
arroje las baterías al fuego.
• Podrían arder o explotar.
Si el líquido de las baterías entra en
contacto con la piel o la ropa, lave la zona
con abundante agua. No utilice el control
remoto si las baterías tienen fugas.
• Los productos químicos de las baterías podrían
causar quemaduras u otros riesgos para su
salud.
Si ingiere el líquido de las baterías, lávese
los dientes y consulte a un médico. No
utilice el control remoto si las baterías
tienen fugas.
• Los productos químicos de las baterías podrían
causar quemaduras u otros riesgos para su
salud.
Evite que el aire acondicionado funcione
durante un largo periodo de tiempo cuando
la humedad sea alta y se haya dejado
abierta una ventana o puerta.
• La humedad puede condensarse y mojar o
dañar los muebles.
No exponga la piel o los niños o plantas a la
corriente de aire frío o caliente.
• Podría dañar su salud.
No beba el agua de drenaje del producto.
• No es potable y podría causar problemas de
salud serios.
Utilice una banqueta estable o una escalera
para la limpieza, el mantenimiento o
reparación de un producto que se encuentre
en alto.
• Tenga cuidado para evitar daños personales.
Gamas de operaciones.
La tabla abajo indica las escalas de temperatura con las cuales el aire acondicionado puede funcionar.
Modo Temperatura interior Temperatura exterior
Refrigeración 18°C~32°C 18°C~48°C
Calefacción 16°C~30°C -5°C~24°C
6 Aire acondicionado
Seguridad eléctrica
Seguridad eléctrica
• Este dispositivo debe incluir toma de tierra adecuada. Para minimizar el riesgo de descargas eléctricas debe
conectar el equipo en un enchufe con toma de tierra.
• No corte ni retire el polo de toma de tierra del enchufe.
• Conectar el terminal de toma de tierra del adaptador al tornillo de la cubierta de la caja de pared no proveerá
una toma de tierra adecuada a menos que el tornillo de la cubierta sea de metal no aislado y la caja de la
pared disponga de toma de tierra por el cableado.
• Si tiene alguna duda de si el aire acondicionado tiene una toma de tierra adecuada, haga que un electricista
cualificado revise la caja de pared y el circuito.
No recomendamos utilizar un adaptador debido a los potenciales riesgos para la seguridad. Para conexiones
temporales, use un adaptador original, disponible en la mayoría de las tiendas de herramientas. Asegúrese de
que la ranura grande del adaptador está alineada con la ranura grande del receptáculo para que la polaridad
sea la correcta.
Para desconectar el cable de alimentación del adaptador, use una mano en cada uno para evitar dañar el
terminal de toma de tierra. Evite desenchufar el cable de alimentación con demasiada frecuencia ya que podría
acabar dañando el terminal.
• Nunca utilice el dispositivo con un adaptador roto.
No recomendamos utilizar un alargador debido a los potenciales riesgos para la seguridad.
Uso temporal de un adaptador
Uso temporal de un alargador
Este símbolo le alerta del riesgo de descargas eléctricas.
Este símbolo le alerta de peligros que podrían causar daños en el aire
acondicionado.
Este símbolo indica que existen comentarios especiales.
NOTA
Símbolos usados en este manual
Este dispositivo debe instalarse según las regulaciones de cableado nacionales. Este manual sirve de
guía para explicar las características del producto.
Manual de propietario 7
Introducción al producto
Introducción al producto
ESPAÑOL
Aquí tiene una breve introducción a las unidades de interior y exterior.
Panel frontal
Sub-rejilla horizontal
Rejilla principal horizontal
Aberturas de salida
Rejilla vertical
Receptor de señal
Botón ON/OFF
(ENCENDIDO/
APAGADO)
Rejillas de
entrada de aire
Rejillas de
salida de aire
Placa base
Orificios de entrada de aire
Orificios de salida de aire
Cables de conexión
Conductos de refrigerante
Manguera de drenaje
Placa base
Unidad interior
Unidad exterior
8 Aire acondicionado
Instrucciones de funcionamiento
1. Elija un lugar adecuado donde esté seguro y sea fácil de
alcanzar.
2. Fije el soporte a la pared con los tornillos incluidos.
3. Deslice el control remoto dentro del soporte.
1. El control remoto no debe estar nunca expuesto a la luz
solar directa.
2. El transmisor y receptor de señal debe mantenerse
limpio para que se comuniquen correctamente. Utilice
un paño suave para limpiarlos.
NOTA
Instrucciones de funcionamiento
Instalación de las baterías
Mantenimiento del control remoto inalámbrico
1. Retire la cubierta de la batería tirando en la dirección de las flechas.
2. Inserte las pilas nuevas asegurándose de que los polos (+) y (-) se colocan en la
posición correcta.
3. Vuelva a colocar la cubierta deslizándola de nuevo en su posición.
1. Utilice siempre baterías del mismo tipo.
2. Si el sistema no va a usarse durante un largo periodo de tiempo, retire las pilas para
alargar su vida útil.
3. Si la pantalla del control remoto comienza a perder intensidad, cambie ambas
baterías.
4. Utilice 2 baterías AAA (1.5 Vcc).
NOTA
3. En caso de que algún otro aparato se ponga en funcionamiento con el control remoto, cambie su posición o consulte a su
personal de reparaciones.
1. El receptor de señal se encuentra en el interior de la unidad.
2. Para utilizarlo, apunte el control remoto hacia la unidad. No debe haber ningún obstáculo entre ellos.
Método de operación
Manual de propietario 9
ESPAÑOL
Instrucciones de funcionamiento
Control remoto inalámbrico
• Restablecer (pantalla): cuando pulse el botón de restablecimiento, todas las funciones mostradas en
la pantalla del controlador remoto (imagen anterior) se visualizarán en la pantalla.
Pantalla de
visualización
Panel de
control
JET
* Algunas funciones pueden no estar admitidas, dependiendo
del modelo.
Panel de
control
Pantalla de
visualización
Descripción
/
4
Botón del ventilador: El aire sale de la
unidad interior hacia abajo sin cambio
de temperatura ambiente.
l
=
Botón modo auto suspensión*:
Configura el modo auto suspensión.
e
y
Botones de ajuste de la temperatura:
Ajusta la temperatura de la habitación a
la hora de enfriar y de calentar.
d
-
Botón Encendido/Apagado: Enciende
o apaga.
g
7
v
Botón de la velocidad del ventilador
interior: Ajusta la velocidad del ventilador.
f
AC
DB
Botón de selección de modo de
funcionamiento*: Selecciona el modo
de funcionamiento. Refrigeración (A) /
Auto funcionamiento o auto conversión
(C) / Deshumidificación (D) /
Calefacción (B)
h
N
Botón chorro
refrigeración/calefacción*: Calienta o
enfría la temperatura interior en un
corto periodo de tiempo.
i
:
Botón de dirección del flujo de aire:
Ajusta la dirección del flujo de aire en vertical.
k
S
Botón de visualización de la temperatura:
Visualiza la temperatura de la habitación.Pulse
k
durante 5 segundos, conversión ºC/ºF
mn
z
Botón del temporizador: Configura la
hora actual y el tiempo de inicio/fin.
c
b
JG
Botón de navegación y funciones*:
Ajusta el tiempo y configure las
funciones especiales.
J: Auto limpiado/
G: Ahorro de energía en refrigeración
p
-
Botón configurar/borrar:
Configura o anula las funciones.
r
-
Botón de reajuste: Reajusta la
configuración del control remoto.
\
Botón LUZ: Ajusta la luminosidad de la
visualización de la unidad interior.
f
d
g
e
Calefacción
Deshumidificación
Operación
automática
Refrigeración
Pulse el BOTÓN ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para
encender la unidad.
La unidad responderá con un pitido.
Abra la cubierta del control remoto y pulse el botón de modo de operación.
Cada vez que pulse el botón, el modo de operación cambiará en la dirección de la
flecha.
Para el funcionamiento de refrigeración o calefacción seleccione la temperatura de
interior pulsando los BOTONES DE CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA
AMBIENTE.
Para refrigeración, la temperatura puede configurarse entre 18°C - 30°C y para
calefacción, el rango es de 16°C - 30°C.
Seleccione la velocidad del ventilador con el control remoto. Puede seleccionar la velocidad del ventilador.
1
2
3
4
Brisa natural
o
Para una sensación más fresca, pulse el BOTÓN DE SELECCIÓN DE VELOCIDAD DE VENTILADOR INTERIOR y seleccione el
modo Brisa natural. En este modo, el aire parece una brisa natural cambiando de velocidad automáticamente.
Modo de operación
10 Aire acondicionado
Instrucciones de funcionamiento
Manual de propietario 11
Instrucciones de funcionamiento
ESPAÑOL
Durante la operación Healthy Dehumidification (Deshumidificación
saludable)
o
Si selecciona el modo de deshumidificación con el BOTÓN DE SELECCIÓN
DE MODO DE OPERACIÓN, el producto comenzará a ejecutar la función de
deshumidificación. Configura automáticamente la temperatura de la sala y el
caudal de aire a las mejores condiciones para deshumidicación, basándose en la
detección de la temperatura actual de la sala.
En este caso, sin embargo, la tempertura seleccionada no se mostrará en el control
remoto y no podrá controlar tampoco la temperatura de la sala.
o Durante la función de deshumidificación saludable, la velocidad del
ventilador se seleccionará según el algoritmo de optimización que responda
al estado actual de la temperatura de la sala, de forma que las condiciones
de la sala se mantengan saludables y cómodas incluso en la estación
húmeda.
Operación Healthy Dehumidification
f
<Para modelos de refrigeración>
La temperatura y la velocidad del ventilador se configura automáticamente con
los controles electrónicos basándose en la temperatura real de la sala. Si tiene
calor o frío, pulse los botones de CONFIGURACIÓN
DE TEMPERATURA para aumentar el efecto de calor o frío. No se puede
cambiar la velocidad del ventilador de interior. Ya ha sido configurada por el
Modo de operación automática.
Operación automática
f
e
Código
Descripción
Enfriar ligeramente
Mantener la
temperatura de
la habitación
Enfriar2
1
0
-1
-2
Calentar ligeramente
Calentar
12 Aire acondicionado
o Durante la operación Autolimpieza, se puede eliminar la humedad atrapada en las unidades de interior tras
la operación de refrigeración o de deshumidificación saludable.
Seleccione la operación Autolimpieza con el botón de selección de función
( c ). Cada vez que la unidad se apague, el ventilador de interior seguirá
funcionando durante unos 30 minutos de forma interna sin la operación de
refrigeración o deshumidificación.
Esta función seca los restos de humedad y limpia internamente la unidad.
Si pulsa de nuevo el botón Autolimpieza, esta función se cancelará.
o
Durante la función Autolimpieza, sólo se utilizarán los botones ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO),
Plasma y Autolimpieza. Durante esta operación, se iluminará el indicador “Cooling” (Refrigeración).
NOTA
Operación Autolimpieza
Instrucciones de funcionamiento
Esta operación hacer circular el aire sin enfriar ni calentar. Puede activarse
pulsando el BOTÓN DE SELECCIÓN DE MODO DE OPERACIÓN. Una
vez activada la circulaciónde aire, puede seleccionar la velocidad del
ventilador pulsando el BOTÓN DE SELECCIÓN DE VELOCIDAD DE
VENTILADOR DE INTERIOR.
: Durante esta operación, el indicador azul está iluminado.
NOTA
Operación Air Circulation (Circulación de aire)
/
c
Manual de propietario 13
ESPAÑOL
Instrucciones de funcionamiento
Modo de refrigeración con ahorro de energía
El modo de refrigeración con ahorro de energía podemos ahorrar energía en la operación de refrigeración,
ya que puede funcionar de forma eficiente configurando el tiempo de adaptación del cuerpo al cambio de
tiempo y temperatura y ajustando automáticamente la temperatura que desee.
1.
Pulse el BOTÓN ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para encender la unidad.
2. Abra la cubierta del control remoto.
Seleccione la operación de refrigeración.
3.
Pulse el BOTÓN MODO DE REFRIGERACIÓN CON AHORROR DE ENERGÍA.
4.
Para cancelar el modo de refrigeración con ahorro de energía, pulse el BOTÓN
MODO DE REFRIGERACIÓN CON AHORRO DE ENERGÍA de nuevo y la unidad
funcionará en el modo anterior (Modo Refrigeración).
Luminosidad de pantalla
La luminosidad de la pantalla de la unidad puede ajustarse usando el control remoto.
Abra la cubierta del control remoto y pulse el botón LED LUMINOSITY (LUMINOSIDAD DE LED).
La pantalla estará oscura. Pulse el botón de nuevo para configurar el brillo de la pantalla.
Pulse el BOTÓN CONFIGURAR ANULACIÓN durante 3 segundos.
Pulse el BOTÓN DE CONFIGURACIÓN DE TEMPORIZADOR hasta configurar el tiempo que desee.
Compruebe el indicador para a.m. y p.m.
NOTA
Configuración de la hora actual
2
Pulse el botón SET/CLEAR (CONFIGURAR/BORRAR).
3
1
b
\
14 Aire acondicionado
Para cancelar la configuración del temporizador
Configuración del temporizador
Pulse el botón de SUSPENSIÓN para configurar el tiempo, puede configurar el tiempo
pulsando el botón de configuración.
Pulse el BOTÓN CONFIGURAR/BORRAR. Pulse el BOTÓN MODO AUTO SUSPENSIÓN
de 1 a 7 veces. El modo suspensión se puede utilizar de 1 a 7 horas.
• El modo sueño operará el ventilador de interior a una velocidad mínima en modo refrigeración y una
velocidad baja en el modo calefacción para permitirle tener un sueño apacible.
En los modos refrigeración o deshumidificación saludable:
La temperatura seleccionada aumentará automáticamente dos veces 1°C durante los siguientes 30
minutos consecutivos [máximo 2°C] para permitirle un sueño apacible. Esta será la temperatura final
mientras funcione el modo sueño.
NOTA
Operación Modo Sueño
Pulse una vez el botón del temporizador
para configurar “Encendido” o “Apagado”.
1
Pulse los botones de configuración de hora
hasta que seleccione la hora que desee.
2
Pulse el BOTÓN SET/CLEAR (CONFIGURAR/BORRAR).
3
Descripción
Botón del
Indicadores de la pantalla LCD
control remoto
Si desea cancelar la configuración del temporizador, pulse el botón SET/CLEAR (CONFIGURAR/BORRAR).
Instrucciones de funcionamiento
Manual de propietario 15
ESPAÑOL
Instrucciones de funcionamiento
1. Para ajustar la dirección del aire horizontalmente, pulse
i
repetidamente y seleccione la dirección
deseada.
- Seleccione
H
para ajustar automáticamente la dirección del flujo de aire.
2. Para ajustar la dirección del aire verticalmente, pulse
j
repetidamente y seleccione la dirección
deseada.
- Seleccione
I
para ajustar automáticamente la dirección del flujo de aire.
Control de rejilla horizontal
Operación del enfriamiento por chorro de aire frío
La función de chorro de aire frío puede ser empleada para enfriar rápidamente un
cuarto en un día caluroso. Cuando esta función esté activa, el aire acondicionado
funcionará en modo operación de enfriamiento, con una velocidad ultrarrápida del
ventilador y una temperatura de 18 °C durante 30 minutos a fin de lograr un
enfriamiento rápido y eficaz.
Podrá activar este funcionamiento presionando el BOTÓN JET COOL (enfriamiento por chorro de aire).
Para cambiar del modo enfriamiento por chorro de aire al modo enfriamiento por velocidad alta del
ventilador, presione de nuevo el BOTÓN JET COOL o BOTÓN SELECTOR DE VELOCIDAD DEL
VENTILADOR INTERIOR o el BOTÓN DE AJUSTE DE TEMPERATURA AMBIENTE.
• La función de calefacción o Jet Cool no puede activarse durante la operación de circulación de aire y la
operación de cambio automático.
NOTA
• El ajuste de la dirección vertical del flujo de aire puede no ser posible, dependiendo del modelo.
• El ajuste arbitrario del deflector puede causar fallos de funcionamiento.
• Si reinicia el aire acondicionado, comenzará a funcionar con la dirección de flujo de aire ajustada
anteriormente; por esta razón, la posición del deflector de aire podría no corresponderse con el icono del
mando a distancia. Cuando esto ocurra, pulse
i
o
j
para ajustar de nuevo la dirección del aire.
NOTA
JET
16 Aire acondicionado
Instrucciones de funcionamiento
Operación forzada
La operación forzada se usa cuando no puede usarse el control remoto. La operación comenzará cuando se
pulse el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO). Si desea detener la operación, vuelva a pulsar el botón.
Botón ON/OFF
(ENCENDIDO/APAGADO)
Funcionamiento de prueba
Durante el FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA, la unidad funcionará en modo refrigeración con una velocidad de ventilador alta,
independientemente de la temperatura de la sala y se reiniciará a los 18 minutos. Durante el funcionamiento de prueba, si se recibe señal del
control remoto, la unidad funcionará con las órdenes del control remoto. Si desea usar esta operación, mantenga pulsado el botón ON/OFF
(ENCENDIDO/APAGADO) durante 3 - 5 segundos y podrá oír un pitido. Si desea detener la operación, vuelva a pulsar el botón.
Esta función está habilitada de forma predeterminada de fábrica pero puede deshabilitarla pulsando el botón ON/OFF
(ENCENDIDO/APAGADO) durante 6 segundos. La unidad emitirá dos pitidos y el indicador azul parpadeará 6 veces. Para
habilitarlo, pulse el botón de nuevo durante 6 segundos. La unidad emitirá dos pitidos y el indicador azul parpadeará 4 veces.
NOTA
Esta función es útil en caso de un fallo eléctrico.
Cuando se recupere la alimentación, esta función recupera la situación de funcionamiento anterior y el aire
acondicionado funcionará con la misma configuración.
Función de reinicio automático
Botón ON/OFF
(ENCENDIDO/APAGADO)
Si el control remoto no está cerca, puede iniciar la operación forzada.
Si fuerza el panel frontal para cerrarlo, algunas partes podrían resultar dañadas.
NOTA
Modo de funcionamiento
Refrigeración
Velocidad de ventilador de interior
Alto
Selección de temperatura
22°C
Manual de propietario 17
ESPAÑOL
Mantenimiento y reparación
Retirada de los filtros
Abra el panel frontal como se muestra.
A continuación tire ligeramente de la pestaña del filtro para retirarlo.
Filtro triple
Filtro de plasma /
Filtro antialergénico
Limpie la unidad con un paño suave. No utilice lejía ni limpiadores abrasivos.
Nunca use ninguno de estos
• Agua más caliente de 40°C Podría causar deformación y descoloración.
• Substáncias volátiles. Podrían dañar la superficie del aire
acondicionado.
Filtros de aire
Los filtros de aire detrás del panel frontal / rejilla deben revisarse y
limpiarse cada 2 semanas o con mayor frecuencia si fuera necesario.
Para retirar los filtros, consulte los diagramas autoexplicativos de cada
tipo de modelo. Limpie los filtros con una aspiradora o con agua jabonosa caliente. Si la suciedad no se elimina
fácilmente, lave los filtros con una solución de detergente en agua templada. Séquelos bien a la sombre tras lavarlos y
vuelva a colocarlos en su sitio.
Mantenimiento y reparación
Unidad interior
Antes de realizar ninguna labor de mantenimiento, desconecte la alimentación principal del sistema,
desconecte el cortacircuitos y desenchufe el cable de alimentación.
Para una limpieza interna, contacte con un centro de servicios autorizado o un revendedor.
No utilice detergentes abrasivos que puedan corroer o dañar la unidad.
• Los detergentes abrasivos pueden igualmente generar un fallo del producto, incendio, o descarga.
18 Aire acondicionado
Mantenimiento y reparación
Unidad exterior
Debe revisar regularmente las bobinas del intercambiador de calor y las aberturas del panel de la unidad
exterior. Si está atascado con suciedad, deberá limpiar el intercambiador de calor y las aberturas del
panel con un equipo profesional de limpieza por vapor.
Las bobinas sucias o atascadas pueden reducir la eficacia de funcionamiento del sistema y causar unos
costes de funcionamiento más altos.
NOTA
Sugerencias de operación
Función de autodiagnóstico
Indicador LED de error
(una vez)
2 s 2 s 2 s
Esta unidad incluye capacidad de diagnóstico de errror. El LED de la unidad parpadeará si falla un condensador.
Si ocurre esto, póngase en contacto con su técnico de mantenimiento/distribuidor
No sobreenfríe la sala.
Esto no es bueno para la salud y
se malgasta electricidad.
Mantenga las cortinas y
persianas cerradas.
Impida que la luz solar directa entre en
la sala cuando el aire acondicionado se
encuentre en funcionamiento.
Mantenga la temperatura de
la sala uniforme.
Ajuste la dirección del caudal de aire
vertical y horizontal para asegurar que
la temperatura de la sala es uniforme.
Asegúrese de que las
puertas y las ventanas
están cerradas.
Evite abrir las puertas y
las ventanas todo lo
posible para mantener el
aire frío en la sala.
Limpie el filtro de aire
con regularidad.
Los bloqueos en el filtro de
aire, reducen el caudal de aire
y los efectos de refrigeración y
deshumidificación.
Límpielo al menos cada dos
semanas.
Ventile la sala
ocasionalmente.
Ya que las ventanas
deben mantenerse
cerradas, es una buena
idea abrirlas y ventilar la
sala de vez en cuando.
Utilice una mayor velocidad del
ventilador para una refrigeración
más rápida y efectiva.
La unidad aporta su
capacidad de refrigeración
nominal cuando la
velocidad del ventilador es
alta.
Manual de propietario 19
Mantenimiento y reparación
ESPAÑOL
Consejos de resolución de problemas Ahorre tiempo y dinero
El aire acondicionado podría funcionar de forma anormal cuando:
Problema
n El aire acondicionado está
desenchufado.
n El fusible se ha fundido / se
ha activado el cortacircuitos.
n Fallo eléctrico.
n Alto o bajo voltaje.
n El caudal de aire está
bloqueado.
n El filtro de aire está sucio.
n
La sala puede estar
demasiado caliente.
n
El aire frío se está escapando.
n
Compruebe la configuración de temperatura.
n Puede haber alguna fuente
de calor en la sala.
El aire
acondicionad
o no se
enciende
El aire
acondicionad
o no enfría
como debería
Asegúrese de que el enchufe del aire acondicionado
está completamente introducido en la toma.
Compruebe la caja de fusibles / cortacircuitos de la
casa y cambia el fusible o reinicie el cortacircuitos.
Si hay un corte eléctrico, seleccione el control de
modo como OFF (APAGADO). Cuando se reanude
la alimentación, espere 3 minutos antes de reinciiar
el aire acondicionado para evitar que se active la
protección de sobrecarga del compresor.
• Si la tensión es inusalmente alta o baja, el
cortacircuitos se activará.
• Asegúrese de que no hay cortinas,
persianas o muebles bloqueando la parte
frontal del aire acondicionado.
Limpie el filtro, al menos, cada 2 semanas.
Consulte la sección de Mantenimiento y reparación.
• Al encender el aire acondicionado por
primera vez, debe dejar algo de tiempo
para que la sala se enfríe.
• Compruebe los registros de calefacción
abiertos y el retorno de aire frío.
• Asegúrese de que están bien.
Compruebe y elimine esta fuente o apáguela
mientras usa el aire acondicionado.
Qué hacerCausas posibles
1. Cualquier situación anormal, como olor a quemado, un ruido algo, etc.
Detenga la unidad y active el cortacircuitos. Nunca intente reparar el equip ousted mismo o
reiniciar el equipo en estos casos.
2. El cable de alimentación está demasiado caliente o dañado.
3. El autodiagnóstico genera un código de error.
4. Hay fugas de agua desde la unidad interior incluso cuando la humedad sea baja.
5. Cualquier interruptor, cortacircuitos (de seguridad, de tierra) o fusible falla no funciona
correctamente
El usuario debe llevar a cabo una comprobación y limpieza de rutina para evitar un mal
rendimiento de la unidad.
En caso de que aparezca una situación especial, el trabajo debe ser llevado a cabo
solamente por personal de mantenimiento.
ESPECIFICACIONES ELECTRICAS:
220 V~ 50/60 Hz Al ser éste un manual multi-modelo se solicita de la manera más atenta
referirse a la etiqueta adherida a su producto para revisar el consumo de su modelo.
Llame al servicio técnico inmediatamente en las siguientes situaciones
LG ELECTRONICS MEXICO, S.A. DE C.V.
Sor Juana Ines de la Cruz No. 555, San Lorenzo
Tlalnepantla Estado de Mexico
C.P. 54033
TEL. (55) 5321-1919, 01800-3471919
Sor Juana lnés de la Cruz No. 555
Col. San Lorenzo Industrial
Tlalnepantla de Baz, Estado de México C.P. 54033
Tel. 5321 1919
Teléfono sin costo 01 800 347 1919
Página web http://www.lg.com.mx
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

LG ASNQ093B1U0 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario