Philips 7620 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Instructions for use
PHI
7620
7620
7670
7670
HW.qxd 17.06.03 12:05 Seite 1
Earphone socket
Microphone socket
Built-in microphone
Volume control
NEXT
Fast forward, file change,
menu change
BACK
Fast rewind, file change,
menu change
REC/PAUSE
Record and pause
STOP/DEL
Stop recording, delete file,
delete selected folder,
delete all folders
MENU/HOLD
Recording sensitivity, VOR,
beep, recording time, file intro-
duction (scan) and hold set/release
for
LFH 7670
only
PLAY/PAUSE/REMAIN
Low-speed and normal playback, pause,
remaining recording time, FILE (record-
ing number), time, menu selection,
file introduction functions
FOLDER/REPEAT
Folder change and
repeat playback
Recording/playback
indicator LED
Red = recording, green = playback
LCD display*
USB socket
The LCD will light for approx.
5 seconds every time any key is pressed
so that you can conveniently use your
Voice Tracer in the dark.
*
Speaker
LCD display
File display (01-99)
Play time, recording time indicator,
menu change
Low-sensitivity recording mode indicator
Long-play recording mode indicator
Folders
Folder repeat playback mode indicator
Section repeat (A<>B) playback mode indicator
Repeat one file mode
Battery
indicator
LCDIndicator
andSymbols
Description
of screen display
English DeutschFrançaisNederlandsItalianoEspañol
DeutschFrançaisNederlandsItalianoEspañol
êÛÒÒÍËÈ
êÛÒÒÍËÈ
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
Should your Voice Tracer malfunction, please remove
the batteries and insert them again.
Remove the batteries if the Voice Tracer will not be used for
a long period of time. Leaking batteries may damage the device.
Remove the batteries if the Voice Tracer will not be used for
a long period of time. Leaking batteries may damage the device.
Warnings
1
1
2
2
Full Approximately half used
Almost empty
Batteries empty
Replace the batteries if the display alternates between status 3 and 4.
Replace with new batteries (The device may
malfunction if the batteries are not replaced)
Replace with new batteries (The device may
malfunction if the batteries are not replaced)
Batteryindicator
1
2
3
4
PackageContents
Voice Tracer
USB cable*Batteries CD-ROM*
User Manual
ReplacingtheBatteries
1. Be sure that the power is OFF.
1. Be sure that the power is OFF.
Do not replace the batteries while the power is on, as this may cause
the device to malfunction.
2. Open the battery cover.
2. Open the battery cover.
3. Insert the batteries.
3. Insert the batteries.
1. Make sure that the batteries are inserted
properly (size “AAA”) and close the cover.
2. When you insert the batteries, the LCD will display all indicators
(Figure 1) and the device will go into standby mode (waiting for
recording or playback to be activated - Figure 2).
3. The power will shut off automatically if no function is activated for 1 minute.
4. Press the PLAY/PAUSE/REMAIN
or REC/PAUSE button to switch
the power on. Your Voice Tracer
will be in standby mode (Figure 2).
Figure 1
Figure 2
*for LFH 7670 only
Headset
HW.qxd 17.06.03 12:05 Seite 2
GettingStarted
1. Switching the Voice Tracer on
1. Switching the Voice Tracer on
Press the PLAY/PAUSE/REMAIN or the REC/PAUSE button to activate
the Voice Tracer.
The device will switch to standby mode. When you
insert the batteries, the LCD displays all indicators
and the Voice Tracer goes into standby mode
(Figure 2).
SwitchingtheVoiceTraceroff
The power will shut off automatically if you do not
activate any functions for 1 minute.
2. Lock Function (Hold)
2. Lock Function (Hold)
1. Press and hold the MENU/HOLD button for approximately 2
seconds when the Voice Tracer is in playback, recording or standby
mode to activate the lock function (HOLD ON -
Figure 3). All buttons are deactivated when the
device is in HOLD mode, and the LCD displays
“ON HOLD” when a button is pressed.
2. Press and hold the MENU/HOLD button again
for approximately 2 seconds to release the lock
function (Figure 4). The LCD will display
“OF HOLD” indicating that the lock function
has been deactivated.
HOLD mode will be deactivated if the device
switches off and is turned on again.
Recording
Please note the following before you start
recording.
Check that the device is in standby mode.
® Press the FOLDER/REPEAT button to select the desired folder. The
Voice Tracer will move to the next folder (A, B, C, or D) each time
you press the button. If you do not select a folder, you will record
in the current folder.
Folder
(select A, B, C or D)
®
When the number of files in the current folder reaches 99, the
recording will continue after the last file of the next folder.
®
Press the PLAY/PAUSE/REMAIN button to display the remaining
recording capacity.
®
Press the NEXT button to separate a FILE while you are
recording (file separation function).
®
The maximum number of files in each folder is 99 (up to 396 files:
99x4).
Figure 2
Figure 3
Figure 4
English DeutschFrançaisNederlandsItalianoEspañol
DeutschFrançaisNederlandsItalianoEspañol
êÛÒÒÍËÈ
êÛÒÒÍËÈ
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
®
If the recording time exceeds the available
capacity or the file number reaches 396, “FULL”
is displayed and you cannot continue recording
(Figure 5).
If this happens, delete some recordings or move
them to an external device (audio or PC) to
continue recording.
® Do not remove the batteries during Recording.
This may cause the Voice Tracer to malfunction. If you intend to
record for a prolonged period of time, replace the batteries before
beginning recording.
® Recording will stop automatically when no
sound is detected when the Voice Tracer is in
VOR mode (Figure 6).
Deactivate the VOR function when recording
important conversations.
VoiceRecording
Set the desired recording sensitivity, folder, VOR function and speed
(SP or LP) before you start recording (see Pages 7 and 8).
Recording with the built-in microphone
Recording with the built-in microphone
1. Point the device's built-in microphone towards
the sound source.
2. Press the REC/PAUSE button to start recording.
The red LED will light
(Figure 7 and 8).
3. Press the REC/PAUSE button to pause the
recording. The red LED will blink
(Figure 9).
4. Press the REC/PAUSE button again to continue
the recording. The red LED will light again.
5. Press the STOP/DEL button to stop recording.
To record with an external microphone, connect
the microphone to the microphone socket and
follow the same procedure as for the built-in
microphone.
Figure 5
Figure 6
Figure 7
Figure 8
Figure 9
HW.qxd 17.06.03 12:05 Seite 4
Playback
Press and hold the PLAY/PAUSE/REMAIN button during normal
playback to display the remaining duration of the current file.
1. Normal Playback
1. Normal Playback
1. Press the FOLDER/REPEAT button to select the
desired folder (A, B, C, or D).
If you do not select a folder, the last folder to
which you recorded will be played.
2. Press the PLAY/PAUSE/REMAIN button to start
playback. The green LED will light and the
duration of the recording will be displayed
(Figure 10).
3. Press the PLAY/PAUSE/REMAIN button again
to pause playback.
4. Press the PLAY/PAUSE/REMAIN button again
to resume playback.
5. Press the STOP/DEL button during Playback or
Pause to stop playback.
2. Low-speed Playback
2. Low-speed Playback
1. Press the REPEAT/FOLDER button to select the desired folder
(A, B, C, or D). If you do not select a folder, the folder that you
recorded to or played last will be played.
2. Press and hold the PLAY/PAUSE/REMAIN button for
approximately 2 seconds to start low-speed playback. The green
LED will light and the duration of the recording will be displayed.
3. Press the PLAY/PAUSE/REMAIN button briefly again during
low-speed playback to pause.
4. In Pause, press and hold the PLAY/PAUSE/REMAIN button for
approximately 2 seconds to resume low-speed playback or press the
button briefly to start normal playback.
5. Press the STOP/DEL button during Playback or Pause to stop
playback.
3. Search
3. Search
1. Press and hold the NEXT button or BACK button for at
least a half a second during Playback.
Playback stops and the time on the LCD increases or decreases
rapidly.
2. Release the button when you wish to start playback.
3. The search will stop when the end of the current file is reached if
you press and hold the NEXT button or when the beginning
of the current file is reached if you press and hold the
BACK button .
4. Playback of other Files
4. Playback of other Files
1. To switch to the next or previous file, press the NEXT button
or BACK button briefly during Playback or Pause.
2. To navigate through all files, press and hold the NEXT button
or BACK button during Stop to switch to the desired file.
Release the button to play the displayed file.
Figure 10
English DeutschFrançaisNederlandsItalianoEspañol
DeutschFrançaisNederlandsItalianoEspañol
êÛÒÒÍËÈ
êÛÒÒÍËÈ
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
5. Repeat
5. Repeat
Repeat Section
1. Press the FOLDER/REPEAT button where you
want to start the section repeat. The starting
point is set and the indicator flashes
(Figure 11).
2. While is flashing, press the FOLDER/REPEAT
button again where you want to stop repetition.
The indicator lights continuously and the
selected section will be repeated 10 times
(Figure 12).
3. Press STOP/DEL to stop playback.
Repeat File
1. Press and hold the FOLDER/REPEAT button
during Playback.
2. The indicator will appear and the current
file will be repeated 9 times (Figure 13).
3. Press STOP/DEL to stop playback.
RepeatFolder
1. Press and hold the FOLDER/REPEAT button
during Playback.
2. When appears on the LCD (Figure 13), press and hold the
FOLDER/REPEAT button again.
3. appears on the LCD and all files in the
current folder will be repeated 10 times
(Figure 14).
4. Press STOP/DEL to stop playback.
Menu
1. Mic Recording Sensitivity
1. Mic Recording Sensitivity
The factory default is high-sensitivity mode.
1. Press the MENU/HOLD button once during
Record/Playback/Stop (Figure 16).
2. Press the NEXT button or the
BACK button .
3. The mode will toggle between low-sensitivity
mode (LO SENSE) and high-sensitivity mode
(HI SENSE) (Figures 15 and 16).
4. Press the PLAY/PAUSE/REMAIN or the
STOP/DEL button to select the displayed mode.
5. The previous operation will be resumed with the
selected mode.
Note: HI SENSE: Recommended for recording in a
quiet environment.
LO SENSE: Recommended for recording in a noisy
environment. Put the microphone close to the sound
source.
Figure 11
Figure 12
Figure 13
Figure 14
Figure 16
Figure 15
HW.qxd 17.06.03 12:05 Seite 6
2. VOR Function
2. VOR Function
1. Press the MENU/HOLD button twice during
Record/Playback/Stop (Figure 18).
2. Press the NEXT button or the
BACK button .
3. The mode toggles between VOR ON (ON VOR)
and VOR OFF (OF VOR) (See
Figures 17 and 18).
4. Press the PLAY/PAUSE/REMAIN or STOP/DEL
button to select the displayed mode.
5. The previous operation will continue in the
selected mode.
3. Beep Setting
3. Beep Setting
The factory default is BEEP ON.
1. Press the MENU/HOLD button three times
during Record/Playback/Stop (Figure 20).
2. Press the NEXT button or the
BACK button .
3. The mode toggles between BEEP OFF (OF
BEEP) and BEEP ON (ON BEEP) (see Figures 19
and 20).
4. Press the PLAY/PAUSE/REMAIN or the
STOP/DEL button to select the displayed mode.
5. The previous operation will continue in the
selected mode.
4. Recording Time Setting
4. Recording Time Setting
The factory default is standard recording mode.
1. Press the MENU/HOLD button four times
during Playback/Stop (Figure 22).
2. Press the NEXT button or BACK button .
3. The mode toggles between long play (LP) and
standard play (SP) (Figures 21 and 22).
4. Press the PLAY/PAUSE/REMAIN or STOP/DEL
button to select the displayed mode.
5. The previous operation will continue in the
selected mode.
5. File Introduction
5. File Introduction
1. Press the MENU/HOLD button five times
during Playback/Stop.
2. Press the PLAY/PAUSE/REMAIN button to play
the first 3 seconds of each file starting from the
first file of the current folder.
Figure 17
Figure 18
Figure 19
Figure 20
Figure 21
Figure 22
Figure 23
Figure 24
English DeutschFrançaisNederlandsItalianoEspañol
DeutschFrançaisNederlandsItalianoEspañol
êÛÒÒÍËÈ
êÛÒÒÍËÈ
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
DeleteFunction
1. To Delete a Specific File
1. To Delete a Specific File
1. Press the STOP/DEL button briefly during Stop.
The file number appears and DEL flashes while
your Voice Tracer plays the file.
2. Press the NEXT button or
BACK button to select the file that you
want to delete (Figure 25).
3. Press and hold the STOP/DEL button for
approximately 3 seconds to delete the current
file. The number of files is reduced by 1
automatically (Figure 26).
If you do not want to delete the file, press the
STOP/DEL, PLAY/PAUSE/REMAIN or the
MENU/HOLD button briefly.
2. To Delete a Folder
2. To Delete a Folder
To delete a specific folder
1. Press and hold the STOP/DEL button for
approximately 3 seconds during Stop.
The current folder appears and DEL flashes
(Figure 27).
2. Press the FOLDER/REPEAT button to select the
folder you want to delete (Figure 28).
3. Press and hold the STOP/DEL button for
approximately 3 seconds again to delete all the
files in the selected folder. Your Voice Tracer
will stop playing at this folder.
4. If you do not want to delete the folder, press the
STOP/DEL or PLAY/PAUSE/REMAIN button
briefly.
To delete all folders (format mode)
1. Press and hold the STOP/DEL button for
approximately 3 seconds during Stop.
The current folder appears and DEL flashes
(Figure 27).
2. Press the FOLDER/REPEAT button repeatedly
until all four folders are displayed. “DEL” and
“ALL” will alternate on the display
(Figures 30 and 31).
3. Press and hold the STOP/DEL button again to
delete all files in all folders. Your Voice Tracer
will stop playing at folder A.
4. If you do not want to delete the folders, press
the STOP/DEL or PLAY/PAUSE/REMAIN
button briefly (Figure 30).
Figure 25
Figure 26
Figure 27
Figure 28
Figure 30
Figure 31
Figure 29
HW.qxd 17.06.03 12:05 Seite 8
Warnings
1. Do not attempt to open, repair, or modify
your Voice Tracer.
2. Do not use your Voice Tracer where the use
of electronic devices is prohibited
(such as in aircraft, etc.).
3. Do not put your Voice Tracer or its
accessories in your mouth.
4. Do not immerse your Voice Tracer or spill
liquids on it.
5. Do not expose your Voice Tracer or its
accessories to shocks, as this may cause
malfunctions.
6. Do not apply excessive force to the LCD
screen, as this may damage the display or
cause malfunctions.
7. Do not expose your Voice Tracer to direct
sunlight or any source of heat for a prolonged
period.
8. Remove the batteries if the Voice Tracer will
not be used for a long period of time.
9. Do not pull attached earphone, microphone,
or USB cables with excessive force.
Information in this User Manual is subject to
change without notice.
Specifications
Device LFH 7620 LFH 7670
Maximum recording time
SP: 264 minutes (4 hours 24 minutes)
LP: 492 minutes (8 hours 12 minutes)
SP: 530 minutes (8 hours 50 minutes)
LP: 986 minutes (16 hours 26 minutes)
Dimensions 33mm x 110mm x 19mm
Power supply Alcaline LRO3 (AAA, UM-4) 2 batteries
Battery life Recording: 8 hours, playback: 7 hours
Maximum number of recordings Total 396 (99 per a folder x 4)
Troubleshooting
Symptom Possible cause Correction
LCD is blank
The batteries are dead
The batteries are not inserted correctly
Replace the batteries with new ones
Insert the batteries correctly
I cannot record anything
The Voice Tracer is locked (HOLD ON mode)
The batteries are dead
The maximum number of recordings has been reached or
the recording space is ful
Release the lock function
Replace the batteries with new ones
Delete some recordings or move
recordings to an external device.
I cannot play recordings
The Voice Tracer is locked (HOLD ON mode)
The batteries are dead
Nothing is recorded yet
The volume control is in the lowest position
Release the lock function
Replace the batteries with new ones
Check the recording number
Adjust the volume control
I cannot stop or pause playback
or recording
The Voice Tracer is locked (HOLD ON mode) Release the lock function
I cannot hear anything from the
speaker
Earphone is plugged in
The volume control is in the lowest position
Remove the earphone
Adjust the volume control
I cannot hear anything from the
earphone
Earphone is not fully plugged in
The volume control is in the lowest position
Plug in the earphone properly
Adjust the volume control
English DeutschFrançaisNederlandsItalianoEspañol
DeutschFrançaisNederlandsItalianoEspañol
êÛÒÒÍËÈ
êÛÒÒÍËÈ
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
HW.qxd 17.06.03 12:05 Seite 10
Kopfhöreranschluss
Mikrofonanschluss
Eingebautes Mikrofon
Lautstärkeregelung
WEITER
Schnell vor, Dateiwechsel,
Menüwechsel
ZURÜCK
Schnell vor, Datei-
wechsel, Menüwechsel
REC/PAUSE
Aufnahme und Pause
STOP/DEL
Aufnahme stoppen, Datei
löschen, ausgewählten Ordner
löschen, alle Ordner löschen
MENU/HOLD
Aufnahmempfindlichkeit, VOR, Piep-
ton, Aufnahmezeit, Anspielen
(Scannen) und Halten einstellen/
freigeben
nur für
LFH 7670
WIEDERGABE/
PAUSE/RESTZEIT
Langsame und schnelle Wiedergabe, Pause,
restliche Aufnahmezeit, DATEI (Aufzeich-
nungs-Nr.), Zeit, Menüauswahl,
Dateieingabefunktionen
FOLDER/REPEAT
Ordnerwechsel und
Wiedergabe wiederholen
LED-Anzeigeleuchte
für Aufnahme/Wiedergabe
Rot = Aufnahme läuft,
grün = Wiedergabe
LCD-Anzeige*
USB-
Anschluss
Das LCD leuchtet ca. 5 Sekunden, wenn
eine Taste gedrückt wird, so dass der
Voice Tracer auch im Dunkeln
verwendet werden kann.
*
Lautsprecher
LCD-Anzeige
Dateianzeige (01-99)
Ordner
Anzeige für Long-Play-Aufnahme
Anzeige für Aufnahme
mit geringer Empfindlichkeit
Modus eine Datei wiederholen
Anzeige: Modus
Abschnittwiederholung (A<>B)
Anzeige: wiederholte
Ordnerwiedergabe
Anzeige: Wiedergabezeit,
Aufnahmezeit, Menüwechsel
Ladezustands-
anzeige
LCDAnzeige-
leuchtenund
Symbole
Beschreibung der
Displayanzeige
Deutsch FrançaisNederlandsItalianoEspañol
FrançaisNederlandsItalianoEspañol
êÛÒÒÍËÈ
êÛÒÒÍËÈ
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
Falls es beim VoiveTracer zu Funktionstörungen kommen sollte,
entfernen Sie die Batterien und legen Sie diese erneut ein.
Entfernen Sie die Batterien, falls der VoiceTracer
für längere Zeit nicht benutzt wird.
Auslaufende Batterien können das Gerät beschädigen.
Entfernen Sie die Batterien, falls der VoiceTracer
für längere Zeit nicht benutzt wird.
Auslaufende Batterien können das Gerät beschädigen.
Warnungen:
1
1
2
2
Voll Etwa halb leer
Fast leer
Batterien leer
Neue Batterien einlegen, wenn das Display zwischen Zustand 3 und 4 hin- und herschaltet.
Neue Batterien einlegen (Das Gerät funktioniert even-
tuell schlecht, wenn die Batterien nicht ersetzt werden)
Neue Batterien einlegen (Das Gerät funktioniert even-
tuell schlecht, wenn die Batterien nicht ersetzt werden)
Ladezustandsanzeige
1
2
3
4
Lieferumfang ErsetzenderBatterien
1. Sicherstellen, dass das Gerät abgeschaltet ist.
1. Sicherstellen, dass das Gerät abgeschaltet ist.
Batterien nicht ersetzen, während das Gerät eingeschaltet ist: das kann
Funktionsstörungen verursachen.
2. Das Batteriefach öffnen.
2. Das Batteriefach öffnen.
3. Batterien einlegen.
3. Batterien einlegen.
1. Sicherstellen, dass die Batterien richtig eingelegt
sind (Typ „AAA“) und das Fach wieder schließen.
2. Beim Einlegen der Batterien erscheinen auf dem LCD alle Anzeigeleuch-
ten (Abbildung 1), während sich das Gerät auf den Standby-Modus stellt
(d. h. Warten auf das Aktivieren von Aufnahme oder Wiedergabe - Ab-
bildung 2).
3. Die Stromversorgung schaltet automatisch ab, wenn eine Minute lang
keine Funktion aktiviert wird.
4. Zum Einschalten der Strom-
versorgung die Taste
WIEDERGABE/PAUSE/RESTZEIT
oder REC/PAUSE betätigen. Der
Voice Tracer stellt sich auf den
Standby-Modus (Abbildung 2).
Abbildung 2Abbildung 1
Voice Tracer
USB-Kabel*Batterien CD-ROM*
Benutzer-
handbuch
*nur für LFH 7670
Headset
HW.qxd 17.06.03 12:05 Seite 12
DieerstenSchritte
1. Einschalten des Voice Tracer
1. Einschalten des Voice Tracer
Zum Einschalten des Voice Tracer die Taste
WIEDERGABE/PAUSE/RESTZEIT oder
REC/PAUSE betätigen.
Das Gerät schaltet sich im Standby-Modus ein.
Beim Einlegen der Batterien erscheinen auf dem
LCD alle Anzeigeleuchten und der Voice Tracer
stellt sich auf den Standby-Modus (Abbildung 2).
AusschaltendesVoiceTracer
Die Stromversorgung schaltet sich automatisch aus, wenn eine Minute
lang keine Funktion aktiviert wird.
2. Verriegelungsfunktion (Hold)
2. Verriegelungsfunktion (Hold)
1. Um die Verriegelungsfunktion zu aktivieren hal-
ten Sie die Taste MENU/HOLD etwa 2 Sekun
-
den lang gedrückt, während sich der Voice
Tracer im Wiedergabe-, Aufnahme- oder Stand
-
by-Modus befindet (HOLD ON - Abbildung 3).
Während des HOLD-Modus sind alle Tasten de
-
aktiviert, auf dem Display erscheint „ON
HOLD“, wenn eine Taste betätigt wird.
2. Zum Deaktivieren der Verriegelungsfunktion die
MENU/HOLD-Taste noch einmal etwa 2 Sekunden gedrückt halten
(Abbildung 4). Auf dem LCD erscheint „OF
HOLD“, d. h., dass die Verriegelungsfunktion
deaktiviert wurde.
Der HOLD-Modus wird auch deaktiviert,
wenn sich das Gerät abschaltet und wieder ein
-
geschaltet wird.
Aufnahme
Bitte beachten Sie vor der Aufnahme folgende Hinweise:
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Standby-Modus befindet.
® Betätigen Sie die Taste FOLDER/REPEAT, um den gewünschten
Ordner auszuwählen. Der Voice Tracer geht bei jedem nächsten
Druck auf diese Taste auf den nächsten Ordner über (A, B, C und
D). Wird kein Ordner ausgewählt, wird im aktuellen Ordner aufge-
nommen.
Ordner
(A, B, C oder D auswählen)
®
Sobald die Anzahl der Dateien im laufenden Ordner 99 erreicht,
wird die Aufnahme nach der letzten Datei des nächsten Ordners
fortgesetzt.
®
Zum Anzeigen der restlichen Aufnahmekapazität betätigen Sie die
Taste WIEDERGABE/PAUSE/RESTZEIT.
®
Betätigen Sie die WEITER-Taste während der Aufnahme um
diese auf mehrere Dateien zu verteilen.
Abbildung 2
Abbildung 3
Abbildung 4
Deutsch FrançaisNederlandsItalianoEspañol
FrançaisNederlandsItalianoEspañol
êÛÒÒÍËÈ
êÛÒÒÍËÈ
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
®
In jedem Ordner können maximal 99 Dateien gespeichert werden
(in den 4 Ordnern daher 396 Dateien).
®
Übersteigt die Aufnahmezeit die verfügbare Kapa
-
zität oder wenn die Dateinummer 396 erreicht
wird, wird „FULL“ auf dem Display eingeblendet,
ein Fortsetzen der Aufnahme ist nicht möglich
(Abbildung 5).
In diesem Fall sollte man einige Aufzeichnungen
löschen oder sie auf ein externes Gerät übertragen
(Audio oder PC), um weiter aufnehmen zu können.
® Während des Aufnehmens dürfen die Batterien nicht herausgenom-
men werden. Das kann zu Funktionsstörungen des Voice Tracer
führen. Ist eine längere Aufnahme geplant, sollten die Batterien vor
dem Aufnehmen durch neue ersetzt werden.
® Die Aufnahme stoppt automatisch, wenn sich der Voice Tracer im
VOR-Modus befindet und kein Geräusch erfasst wird
(Abbildung 6).
Die VOR-Funktion sollte für das Aufnehmen
wichtiger Gespräche deaktiviert werden.
Sprachaufnahme
Die gewünschte Aufnahmeempfindlichkeit, den Ordner, die VOR-
Funktion und Geschwindigkeit (SP oder LP) vor dem Beginn des Auf
-
nehmens einstellen (siehe Seiten 8 und 9).
Aufnehmen mit dem eingebauten Mikrofon
Aufnehmen mit dem eingebauten Mikrofon
1. Das eingebaute Mikrofon des Geräts auf die
Tonquelle ausrichten.
2. Die REC/PAUSE-Taste drücken, um mit der
Aufnahme zu beginnen. Die rote LED schaltet
sich ein (Abbildungen 7 und 8).
3. Die REC/PAUSE-Taste drücken, um die Aufnah-
me anzuhalten. (Abbildung 9)
4. Die REC/PAUSE-Taste wieder drücken, um die
Aufnahme fortzusetzen. Die rote LED schaltet
sich wieder ein.
5. Zum Stoppen der Aufnahme die STOP/DEL-
Taste drücken.
Zum Aufnehmen mit einem externen Mikrofon ein
Mikrofon an den Mikrofonanschluss anschließen
und gleich vorgehen wie beim Aufnehmen mit dem
eingebauten Mikrofon.
Abbildung 5
Abbildung 6
Abbildung 7
Abbildung 8
Abbildung 9
HW.qxd 17.06.03 12:05 Seite 14
Wiedergabe
Die WIEDERGABE/PAUSE/RESTZEIT-Taste während der normalen
Wiedergabe drücken und niederhalten, um die restliche Wiedergabe
-
zeit der laufenden Datei anzuzeigen.
1. Normale Wiedergabe
1. Normale Wiedergabe
1. Die FOLDER/REPEAT-Taste drücken, um den ge-
wünschten Ordner auszuwählen (A, B, C oder D).
Wird kein Ordner ausgewählt, wird der zuletzt
aufgenommene Ordner abgespielt.
2. Zum Starten der Wiedergabe die
WIEDERGABE/PAUSE/RESTZEIT-Taste betäti-
gen. Die grüne LED schaltet sich ein, die Dauer
der Aufnahme wird angezeigt (Abbildung 10).
3. Zum Unterbrechen der Wiedergabe die
WIEDERGABE/PAUSE/RESTZEIT-Taste noch
einmal betätigen.
4. Zum Fortsetzen der Wiedergabe die
WIEDERGABE/PAUSE/RESTZEIT-Taste noch
einmal betätigen.
5. Zum Stoppen der Wiedergabe während der Wiedergabe oder Pause
die STOP/DELETE-Taste betätigen.
2. Wiedergabe mit langsamer Geschwindigkeit
2. Wiedergabe mit langsamer Geschwindigkeit
1. Die FOLDER/REPEAT-Taste drücken, um den gewünschten Ord
-
ner auszuwählen (A, B, C oder D). Wird kein Ordner ausgewählt,
wird der zuletzt aufgenommene oder zuletzt gespielte Ordner wie
-
dergegeben.
2. Die WIEDERGABE/PAUSE/RESTZEIT-Taste etwa 2 Sekunden ge
-
drückt halten, um die Wiedergabe mit langsamer Geschwindigkeit
zu beginnen. Die grüne LED schaltet sich ein, die Dauer der Auf
-
nahme wird angezeigt.
3. Die WIEDERGABE/PAUSE/RESTZEIT-Taste während der Wieder
-
gabe mit langsamer Geschwindigkeit wieder kurz drücken, um die
Wiedergabe zu unterbrechen.
4. Während der Pause die WIEDERGABE/PAUSE/RESTZEIT-Taste
etwa 2 Sekunden gedrückt halten, um die Wiedergabe mit langsa-
mer Geschwindigkeit fortzusetzen, oder die Taste kurz betätigen,
um die normale Wiedergabe zu beginnen.
5. Zum Stoppen der Wiedergabe während der Wiedergabe oder Pause
die STOP/DEL-Taste betätigen.
3. Suchlauf
3. Suchlauf
1. Die WEITER-Taste oder ZURÜCK-Taste mindestens eine
halbe Sekunde während der Wiedergabe betätigen. Die Wiedergabe
stoppt, die Anzeige der Aufnahmezeit auf dem LCD läuft rasch
vorwärts oder rückwärts.
2. Die Taste freigeben, wenn die Wiedergabe beginnen soll.
3. Der Suchlauf stoppt, sobald das Ende der laufenden Datei erreicht
ist, wenn die WEITER-Taste gedrückt und niedergehalten
wird, oder wenn der Beginn der laufenden Datei erreicht wird und
die ZURÜCK-Taste betätigt und niedergehalten wird.
Abbildung 10
Deutsch FrançaisNederlandsItalianoEspañol
FrançaisNederlandsItalianoEspañol
êÛÒÒÍËÈ
êÛÒÒÍËÈ
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
4. Wiedergabe anderer Dateien
4. Wiedergabe anderer Dateien
1. Um auf die nächste oder vorhergehende Datei zu springen betätigen
Sie im Stopp-Modus die WEITER-Taste oder ZURÜCK-Taste
.
2. Zur Ansicht aller Dateien in einem Ordner die WEITER-Taste
oder ZURÜCK-Taste im Stopp-Modus gedrückt halten.
Die Taste freigeben, um die angezeigte Datei wiederzugeben.
5. Wiederholung
5. Wiederholung
Abschnitt-Wiederholung
1. Den FOLDER/REPEAT-Knopf an jener Stelle be-
tätigen, wo die nächste Wiederholung eines Ab-
schnitts beginnen soll. Der Startpunkt ist
eingestellt und die Anzeige blinkt
(Abbildung 11).
2. Während blinkt, die FOLDER/REPEAT-Taste
nochmals da betätigen, wo die Wiederholung
enden soll. Die Anzeige erscheint und der
ausgewählte Abschnitt wird 10 Mal wiederholt
(Abbildung 12).
3. Zum Stoppen der Wiedergabe die
STOP/DEL-Taste drücken.
Datei-Wiederholung
1. Während der Wiedergabe die FOLDER/RE
-
PEAT-Taste betätigen und gedrückt halten.
2. Die Anzeige erscheint, die laufende Datei wird
9 Mal wiederholt (Abbildung 13).
3. Zum Stoppen der Wiedergabe die
STOP/DEL-Taste drücken.
Ordner-Wiederholung
1. Während der Wiedergabe die FOLDER/RE-
PEAT-Taste betätigen und gedrückt halten.
2. Wenn auf dem LCD erscheint (Ab-
bildung 13), die FOLDER/REPEAT-Taste
wieder betätigen und halten.
3. erscheint auf dem LCD und alle Dateien des
laufenden Ordners werden 10 Mal wiederholt
(Abbildung 14).
4. Zum Stoppen der Wiedergabe die STOP/DEL-Taste drücken.
Abbildung 11
Abbildung 12
Abbildung 13
Abbildung 14
HW.qxd 17.06.03 12:05 Seite 16
Menü
1. Aufnahmeempfindlichkeit des Mikrofons
1. Aufnahmeempfindlichkeit des Mikrofons
Werkseitig wird der Modus mit hoher Empfindlich
-
keit voreingestellt.
1. Während Aufnahme/Wiedergabe/Stopp die MENU/
HOLD-Taste einmal betätigen (Abbildung 16).
2. Die WEITER-Taste oder die ZURÜCK-
Taste betätigen.
3. Der Modus schaltet zwischen geringer Empfind-
lichkeit (LO SENSE) und hoher Empfindlichkeit
(HI SENSE) um (Abbildungen 15 und 16).
4. Die WIEDERGABE/PAUSE/RESTZEIT-Taste
oder die STOP/DEL-Taste betätigen, um den
angezeigten Modus auszuwählen.
5. Der vorhergehende Vorgang wird mit dem ausge-
wählten Modus fortgesetzt.
Hinweis: HI SENSE: Empfohlen für Aufnahmen in ruhiger Umgebung.
LO SENSE: Empfohlen für Aufnahmen in lauter Umgebung.
Das Mikrofon nahe an die Tonquelle halten.
2. VOR-Funktion
2. VOR-Funktion
1. Während Aufnahme/Wiedergabe/Stopp die MENU-HOLD-Taste
zwei Mal betätigen (Abbildung 18).
2. Die WEITER-Taste oder die ZURÜCK-
Taste betätigen.
3. Der Modus schaltet zwischen VOR EIN (ON
VOR) und VOR AUS (OF VOR) um (siehe Ab
-
bildungen 17 und 18).
4. Die WIEDERGABE/PAUSE/RESTZEIT-Taste
oder die STOP/DEL-Taste betätigen, um den an
-
gezeigten Modus auszuwählen.
5. Der vorhergehende Vorgang wird mit dem aus-
gewählten Modus fortgesetzt.
3. Einstellen des Pieptons
3. Einstellen des Pieptons
Werkseitig wird BEEP ON voreingestellt.
1. Während Aufnahme/Wiedergabe/Stopp die MENU/
HOLD-Taste drei Mal betätigen (Abbildung 20).
2. Die WEITER-Taste oder die ZURÜCK-
Taste betätigen.
3. Der Modus schaltet zwischen BEEP AUS (OF
BEEP) und BEEP ON (ON BEEP) um (siehe
Abbildungen 19 und 20).
4. Die WIEDERGABE/PAUSE/RESTZEIT-Taste oder
die STOP/DEL-Taste betätigen, um den angezeig
-
ten Modus auszuwählen.
5. Der vorhergehende Vorgang wird mit dem ausge
-
wählten Modus fortgesetzt.
Abbildung 17
Abbildung 18
Abbildung 19
Abbildung 16
Abbildung 15
Abbildung 20
Deutsch FrançaisNederlandsItalianoEspañol
FrançaisNederlandsItalianoEspañol
êÛÒÒÍËÈ
êÛÒÒÍËÈ
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
4. Einstellen der Aufnahmezeit
4. Einstellen der Aufnahmezeit
Werkseitig wird der Standard-Aufnahmemodus voreingestellt.
1. Während Aufnahme/Wiedergabe/Stopp die
MENU-HOLD-Taste vier Mal betätigen
(Abbildung 22).
2. Die WEITER-Taste oder die ZURÜCK-
Taste betätigen.
3. Der Modus schaltet zwischen long play (LP) und
standard play (SP) um (Abbildungen 21 und 22).
4. Die WIEDERGABE/PAUSE/RESTZEIT-Taste
oder die STOP/DEL-Taste betätigen, um den an-
gezeigten Modus auszuwählen.
5. Der vorhergehende Vorgang wird mit dem ausge-
wählten Modus fortgesetzt.
5. Dateien scannen
5. Dateien scannen
1. Während Wiedergabe/Stopp die MENU-HOLD-Taste fünf Mal be
-
tätigen.
2. Die WIEDERGABE/PAUSE/RESTZEIT-Taste betätigen, um die ers
-
ten 3 Sekunden jeder Datei
(beginnend mit der ersten) des
laufenden Ordners anzuspie
-
len.
Löschfunktion
1. Zum Löschen einer einzelnen Datei
1. Zum Löschen einer einzelnen Datei
1. Die STOP/DEL-Taste während Stopp kurz betä
-
tigen. Die Datei-Nummer wird angezeigt, DEL
blinkt, während der Voice Tracer die Datei wie
-
dergibt.
2. Die WEITER-Taste oder
ZURÜCK-Taste betätigen, um die zu lö-
schende Datei auszuwählen (Abbildung 25).
3. Die STOP/DEL-Taste etwa 3 Sekunden betätigen
und gedrückt halten, um die gewählte Datei zu
löschen.
Die Anzahl der Dateien wird automatisch um 1
verringert (Abbildung 26).
Soll die Datei nicht gelöscht werden, die
STOP/DEL-Taste, WIEDERGABE/PAUSE/RESTZEIT-Taste oder
die MENU/HOLD-Taste kurz betätigen.
Abbildung 25
Abbildung 26
Abbildung 22
Abbildung 23 Abbildung 24
Abbildung 21
HW.qxd 17.06.03 12:05 Seite 18
2. Löschen eines Ordners
2. Löschen eines Ordners
Zum Löschen eines einzelnen Ordners
1. Während Stopp die STOP/DEL-Taste etwa 3 Se
-
kunden betätigen und niederhalten.
Der laufende Ordner wird angezeigt, DEL blinkt
(Abbildung 27).
2. Die FOLDER/REPEAT-Taste betätigen, um den
zu löschenden Ordner auszuwählen (Abbildung
28).
3. Die STOP/DEL-Taste etwa 3 Sekunden betäti-
gen, um alle Dateien des ausgewählten Ordners
zu löschen. Der Voice Tracer stoppt die Wieder-
gabe bei diesem Ordner.
4. Soll der Ordner nicht gelöscht werden, die
STOP/DEL-Taste,
WIEDERGABE/PAUSE/RESTZEIT-Taste kurz
betätigen.
Löschen aller Ordner (Formatiermodus)
1. Während Stopp die STOP/DEL-Taste etwa 3 Se
-
kunden betätigen und niederhalten.
Der laufende Ordner wird angezeigt, DEL blinkt
(Abbildung 27).
2. Die FOLDER/REPEAT-Taste wiederholt betäti
-
gen, bis alle vier Ordner angezeigt werden.
„DEL“ und „ALL“ wechseln auf dem Display ab
(Abbildungen 30 und 31).
3. Die STOP/DEL-Taste wieder betätigen und nie-
derhalten, um alle Dateien aller Ordner zu lö-
schen. Der Voice Tracer stoppt die Wiedergabe
beim Ordner A.
4. Sollen die Ordner nicht gelöscht werden, die
STOP/DEL-Taste,
WIEDERGABE/PAUSE/RESTZEIT-Taste kurz
betätigen (Abbildung 30).
Abbildung 28
Abbildung 30
Abbildung 31
Abbildung 29
Abbildung 27
Deutsch FrançaisNederlandsItalianoEspañol
FrançaisNederlandsItalianoEspañol
êÛÒÒÍËÈ
êÛÒÒÍËÈ
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
Warnungen:
1. Nicht versuchen, den Voice Tracer zu öffnen,
zu reparieren oder zu ändern.
2. Den Voice Tracer nicht verwenden, wenn der
Gebrauch elektronischer Geräte verboten ist
(wie zum Beispiel in Flugzeugen usw.).
3. Den Voice Tracer oder sein Zubehör nicht in
den Mund stecken.
4. Den Voice Tracer nicht in Flüssigkeiten tau-
chen oder mit Flüssigkeiten überschütten.
5. Den Voice Tracer oder sein Zubehör nicht
Stößen aussetzen, das kann Funktionsstörun-
gen verursachen.
6. Nicht stark auf das LCD drücken: das kann
das Display beschädigen oder Funktionsstö-
rungen verursachen.
7. Den Voice Tracer nicht über längere Zeit di-
rekter Sonnenbestrahlung oder Wärmequel
-
len aussetzen.
8. Die Batterien entfernen, falls der Voice Tracer
für längere Zeit nicht benutzt wird.
9. Nicht zu fest an angeschlossenen Kopfhörern,
Mikrofon oder USB-Kabeln ziehen.
Wir behalten uns das Recht vor, an diesem Be
-
nutzerhandbuch unangekündigt Änderungen vor
-
zunehmen.
Spezifikationen
Gerät LFH 7620 LFH 7670
Max. Aufnahmezeit
SP: 264 Minuten (4 Stunden 24 Minuten)
LP: 492 Minuten (8 Stunden 12 Minuten)
SP: 530 Minuten (8 Stunden 50 Minuten)
LP: 986 Minuten (16 Stunden 26 Minuten)
Maße 33mm x 110mm x 19mm
Stromversorgung Alkaline LRO3 (AAA, UM-4) 2 Batterien
Batterielebensdauer Aufnehmen: 8 Stunden, Wiedergabe: 7 Stunden
Max. Anzahl Aufnahmen Insgesamt 396 (99 pro Ordner x 4)
Fehlerbehebung
Symptom Mögliche Ursache Abhilfe
LCD zeigt nichts an
Die Batterien sind leer
Die Batterien wurden falsch eingelegt
Neue Batterien einlegen
Die Batterien richtig einlegen
Das Aufnehmen funktioniert nicht
Der Voice Tracer ist verriegelt (HOLD ON-Modus)
Die Batterien sind leer
Die maximale Anzahl der Aufnahmen wurde
erreicht oder keine Speicherkapazität mehr
Die Verriegelungsfunktion deaktivieren
Neue Batterien einlegen
Einige Aufnahmen löschen oder auf ein
externes Gerät übertragen.
Die Wiedergabe funktioniert nicht
Der Voice Tracer ist verriegelt (HOLD ON-Modus)
Die Batterien sind leer
Es wurde noch nichts aufgenommen
Die Lautstärkeregelung steht auf ganz leise
Die Verriegelungsfunktion deaktivieren
Neue Batterien einlegen
Die Aufnahme-Nr. prüfen
Die Lautstärkeregelung einstellen
Aufnahme oder Wiedergabe lassen sich
nicht stoppen oder auf Pause stellen
Der Voice Tracer ist verriegelt (HOLD ON-Modus) Die Verriegelungsfunktion deaktivieren
Kein Ton aus dem Lautsprecher
Der Kopfhörer ist angesteckt
Die Lautstärkeregelung steht auf ganz leise
Den Kopfhörer entfernen
Die Lautstärkeregelung einstellen
Kein Ton aus dem Kopfhörer
Der Kopfhörer ist nicht komplett angesteckt
Die Lautstärkeregelung steht auf ganz leise
Den Kopfhörer korrekt anstecken
Die Lautstärkeregelung einstellen
HW.qxd 17.06.03 12:05 Seite 20
Prise écouteurs
Prise microphone
Microphone incorporé
Contrôle du volume
SUIVANT
Avance rapide, changement de
fichier, changement de menu
PRÉCÉDENT
Retour rapide, changement
de fichier, changement de menu
REC/PAUSE
Enregistrement et pause
STOP/DEL
Arrêt enregistrement, effacement
du fichier, effacement du dossier
sélectionné, effacement de tous
les dossiers
MENU/HOLD
Sensibilité d'enregistrement, VOR, aver-
tisseur sonore, temps d'enregistrement,
début de fichier (scan) et dispositif de
verrouillage/déverrouillage
seulement
pour
LFH 7670
ÉCOUTE/PAUSE/
TEMPS RESTANT
Lecture au ralenti et normale, pause, temps
d'enregistrement restant, FICHIER (nombre
d'enregistrements), heure, sélection du
menu, fonctions de début de fichier
FOLDER/REPEAT
Changement de dossier et
répétition de l'écoute
Indicateur d'état
d'enregistrement/d'écoute
rouge = enregistrement, vert = écoute
Écran à cristaux liquides*
Prise USB
L'écran LCD s'allume durant 5 secondes
environ à chaque pression de touche,
permettant ainsi une utilisation adéquate
du Voice Tracer dans l'obscurité.
*
Haut-parleur
Affichage des fichiers (01-99)
Durée d'écoute, indicateur de durée
d'enregistrement, changement de menu
Indicateur de mode
d'enregistrement à basse sensibilité
Indicateur de mode
d'enregistrement longue durée
Dossiers
Indicateur de mode
de répétition d'écoute du dossier
Répétition d'un passage (A<>B) Indicateur
de mode d'écoute
Répétition d'un mode de fichier
Indicateur
d'état des piles
Écran
à cristaux liquides
Indicateur à
cristaux liquides
et symboles
Description de
l'affichage sur écran
Français NederlandsItalianoEspañol
NederlandsItalianoEspañol
êÛÒÒÍËÈ
êÛÒÒÍËÈ
M
M
M
M
M
M
M
M
Si le Voice Tracer ne fonctionne pas correctement, retirer
les piles et les réinstaller.
Retirer les piles s'il n'est pas prévu d'utiliser le Voice Tracer avant
longtemps. Toute fuite au niveau des piles peut endommager l'appareil.
Retirer les piles s'il n'est pas prévu d'utiliser le Voice Tracer avant
longtemps. Toute fuite au niveau des piles peut endommager l'appareil.
Avertissements
1
1
2
2
pleines utilisées environ à la moitié
pratiquement épuisées
piles épuisées
Changer les piles si l'affichage alterne entre les niveaux 3 et 4.
Mettre de nouvelles piles (l'appareil peut faire l'objet de
dysfonctionnements si les piles ne sont pas remplacées)
Mettre de nouvelles piles (l'appareil peut faire l'objet de
dysfonctionnements si les piles ne sont pas remplacées)
Indicateurd'étatdespiles
1
2
3
4
Contenudukit Changerlespiles
1. S
1. S
'assurer que l
'assurer que l
'alimentation est bien coupée.
'alimentation est bien coupée.
Ne jamais changer les piles si le périphérique est encore sous tension.
Cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.
2. Ouvrir le compartiment des piles.
2. Ouvrir le compartiment des piles.
3. Mettre les piles.
3. Mettre les piles.
1. S'assurer que les piles sont correctement installées
(taille « AAA ») et refermer le compartiment.
2. Lors de l'installation des piles, l'écran à cristaux liquides affiche tous les
indicateurs (illustration 1) et le périphérique passe en mode d'attente
(jusqu'au démarrage de l'enregistrement ou de l'écoute - illustration 2).
3. Le périphérique se met automatiquement hors tension si aucune fonction
n'est activée durant 1 minute.
4. Appuyer sur le bouton ÉCOUTE/
PAUSE/TEMPS RESTANT ou REC/
PAUSE pour mettre le périphérique
en marche. Le Voice Tracer passe en
mode d'attente (illustration 2).
illustration 1
illustration 2
Voice Tracer
Câble USB*Piles CD-ROM*
Manuel
d'utilisation
*seulement pour LFH 7670
Casque-micro
HW.qxd 17.06.03 12:05 Seite 22
Miseenmarche
1. Mise sous tension du Voice Tracer
1. Mise sous tension du Voice Tracer
Appuyer sur le bouton ÉCOUTE/PAUSE/TEMPS RESTANT ou
REC/PAUSE pour activer le Voice Tracer.
Le périphérique passe en mode d'attente. Lors de
l'installation des piles, l'écran à cristaux liquides af
-
fiche tous les indicateurs et le Voice Tracer passe en
mode d'attente (illustration 2).
MisehorstensionduVoiceTracer
Le périphérique se met automatiquement hors tension si aucune fonc-
tion n'est activée durant 1 minute.
2. Fonction de verrouillage (Hold)
2. Fonction de verrouillage (Hold)
1. Appuyer sur le bouton MENU/HOLD et le maintenir 2 secondes
environ lorsque le Voice Tracer est en mode d'écoute, d'enregistre-
ment ou d'attente pour activer la fonction de ver
-
rouillage (VERROUILLAGE - illustration 3).
Toutes les boutons sont désactivés lorsque le péri
-
phérique est en mode de VERROUILLAGE et
l'écran à cristaux liquides affiche «ON HOLD» à
chaque pression de bouton.
2. Appuyer une nouvelle fois sur le bouton
MENU/HOLD et le maintenir 2 secondes envi
-
ron pour débloquer la fonction de verrouillage
(illustration 4). L'écran à cristaux liquides af
-
fiche «OF HOLD» pour indiquer que la fonc
-
tion de verrouillage a été désactivée.
Le mode de VERROUILLAGE est désactivé si
le périphérique est mis hors tension et à nou-
veau sous tension.
Enregistrement
Points à considérer avant de commencer l'enregistrement.
S'assurer que le périphérique est en mode d'attente.
® Appuyer sur le bouton FOLDER/REPEAT pour sélectionner le
dossier souhaité. Le Voice Tracer passe au dossier suivant (A, B, C,
et D) à chaque pression du bouton. Si aucun dossier n'est
sélectionné, l'enregistrement s'effectue sur le dossier affiché.
Dossier
(sélectionner A, B, C ou D)
®
Lorsque le nombre de fichiers du dossier affiché atteint 99,
l'enregistrement se poursuit à la suite du dernier fichier du dossier
suivant.
illustration 2
illustration 3
illustration 4
Français NederlandsItalianoEspañol
NederlandsItalianoEspañol
êÛÒÒÍËÈ
êÛÒÒÍËÈ
M
M
M
M
M
M
M
M
®
Appuyer sur le bouton ÉCOUTE/PAUSE/TEMPS RESTANT pour
afficher la capacité d'enregistrement restante.
®
Appuyer sur le bouton SUIVANT pour séparer un FICHIER
pendant l'enregistrement (fonction de séparation des fichiers).
®
Le nombre maximal de fichiers dans chaque dossier est de 99
(jusqu'à 396 fichiers : 99 x 4).
®
Si la durée d'enregistrement excède la capacité
disponible ou si le nombre de fichiers est de 396,
l'écran indique «FULL» et il est impossible de
poursuivre l'enregistrement (illustration 5).
Le cas échéant, supprimer certains
enregistrements ou les transférer sur un
périphérique externe (audio ou PC) afin de
poursuivre l'enregistrement.
® Ne pas retirer les piles durant l'enregistrement. Cela pourrait
provoquer des dysfonctionnements au niveau du Voice Tracer. S'il
est prévu d'effectuer un enregistrement de longue durée, changer les
piles avant de commencer l'enregistrement.
®
Lorsque le Voice Tracer est en mode VOR,
l'enregistrement s'arrête automatiquement si
aucun son n'est détecté (illustration 6).
Désactiver la fonction VOR durant
l'enregistrement de conversations importantes.
Enregistrementdeparole
Définir la sensibilité d'enregistrement souhaitée, le dossier, la fonction
VOR et la vitesse (standard ou longue durée) avant de commencer l'en
-
registrement (voir pages 7 et 8).
Enregistrement avec le microphone incorporé
Enregistrement avec le microphone incorporé
1. Diriger le microphone incorporé du périphé-
rique vers la source sonore.
2. Appuyer sur le bouton REC/PAUSE pour com-
mencer l'enregistrement. L'indicateur rouge s'al-
lume (illustrations 7 et 8).
3. Appuyer sur le bouton REC/PAUSE pour sus-
pendre l'enregistrement. L'indicateur rouge cli-
gnote. (illustration 9)
4. Appuyer sur le bouton REC/PAUSE pour pour-
suivre l'enregistrement. L'indicateur rouge s'al-
lume à nouveau.
5. Appuyer sur le bouton STOP/DEL pour arrêter
l'enregistrement.
Pour enregistrer avec un microphone externe, rac
-
corder le microphone à la prise microphone et pro
-
céder de la même façon qu'avec le microphone
incorporé.
illustration 5
illustration 6
illustration 7
illustration 8
illustration 9
HW.qxd 17.06.03 12:05 Seite 24
Écoute
Appuyer sur le bouton ÉCOUTE/PAUSE/TEMPS RESTANT et le maintenir
durant l'écoute normale pour afficher la durée restante du fichier affiché.
1. Écoute normale
1. Écoute normale
1. Appuyer sur le bouton FOLDER/ REPEAT pour sélectionner le dos
-
sier souhaité (A, B, C ou D). Si aucun dossier n'est
sélectionné, le dernier dossier, sur lequel un enre-
gistrement a été effectué, sera écouté.
2. Appuyer sur le bouton ÉCOUTE/PAUSE/TEMPS
RESTANT pour commencer l'écoute. L'indicateur
vert s'allume et la durée de l'enregistrement s'af-
fiche (illustration 10).
3. Appuyer à nouveau sur le bouton ÉCOUTE/PAUSE/
TEMPS RESTANT pour suspendre l'écoute.
4. Appuyer sur le bouton ÉCOUTE/PAUSE/TEMPS
RESTANT pour reprendre l'écoute.
5. Appuyer sur le bouton STOP/DEL durant l'écoute
ou la pause pour arrêter l'écoute.
2. Écoute au ralenti
2. Écoute au ralenti
1. Appuyer sur le bouton REPEAT/FOLDER pour sélectionner le dos
-
sier souhaité (A, B, C ou D). Si aucun dossier n'est sélectionné, le
dernier dossier écouté ou enregistré, sera écouté.
2. Appuyer sur le bouton ÉCOUTE/PAUSE/TEMPS RESTANT et le
maintenir 2 secondes environ pour commencer l'écoute au ralenti.
L'indicateur vert s'allume et la durée de l'enregistrement s'affiche.
3. Appuyer une nouvelle fois brièvement sur le bouton ÉCOUTE/PAUSE/
TEMPS RESTANT durant l'écoute au ralenti pour suspendre l'écoute.
4. Sur Pause, appuyer sur le bouton ÉCOUTE/PAUSE/TEMPS
RESTANT et le maintenir 2 secondes environ pour reprendre
l'écoute au ralenti ou appuyer brièvement sur le bouton pour com
-
mencer l'écoute normale.
5. Appuyer sur le bouton STOP/DEL durant l'écoute ou la pause pour
arrêter l'écoute.
3. Recherche
3. Recherche
1. Appuyer sur le bouton SUIVANT ou PRÉCÉDENT et le
maintenir au moins une demi-seconde durant l'écoute.
L'écoute s'arrête et la durée affichée par l'écran à cristaux liquides
augmente ou diminue rapidement.
2. Relâcher le bouton à l'endroit souhaité pour commencer l'écoute.
3. La recherche s'arrête à la fin du fichier affiché en appuyant sur le bou-
ton SUIVANT et en le maintenant ou au début du fichier affiché
en appuyant sur le bouton PRÉCÉDENT et en le maintenant.
4. Écoute d
4. Écoute d
'autres fichiers
'autres fichiers
1. Pour passer au fichier suivant ou précédent, appuyer brièvement sur
le bouton SUIVANT ou PRÉCÉDENT durant l'écoute ou
la pause.
2. Pour naviguer dans tous les fichiers, appuyer sur le bouton
SUIVANT ou PRÉCÉDENT et le maintenir durant l'arrêt
pour passer au fichier souhaité.
Relâcher le bouton pour écouter le fichier affiché.
illustration 10
Français NederlandsItalianoEspañol
NederlandsItalianoEspañol
êÛÒÒÍËÈ
êÛÒÒÍËÈ
M
M
M
M
M
M
M
M
5. Répétition
5. Répétition
Répétition d'un passage
1. Appuyer sur le bouton FOLDER/REPEAT à l'en
-
droit souhaité pour commencer la répétition du
passage. Le point de départ est défini et l'indica
-
teur clignote (illustration 11).
2. Pendant le clignotement , appuyer à nouveau
sur le bouton FOLDER/REPEAT à l'endroit sou-
haité pour arrêter la répétition. L'indicateur
s'allume de façon continue et le passage sélec-
tionné est répété 10 fois (illustration 12).
3. Appuyer sur le bouton STOP/DEL pour arrêter
l'écoute.
Répéter un fichier
1. Appuyer sur le bouton FOLDER/REPEAT et
le maintenir durant l'écoute.
2. L'indicateur se manifeste et le fichier affiché
est répété 9 fois (illustration 13).
3. Appuyer sur le bouton STOP/DEL pour arrê
-
ter l'écoute.
Répéterundossier
1. Appuyer sur le bouton FOLDER/REPEAT et
le maintenir durant l'écoute.
2. Lorsque apparaît sur l'écran à cristaux liquides
(illustration 13), appuyer à nouveau sur le bou
-
ton FOLDER/REPEAT et le maintenir
3. apparaît sur l'écran à cristaux liquides et tous les fichiers du dos
-
sier affiché sont répétés 10 fois (illustration 14).
4. Appuyer sur le bouton STOP/DEL pour arrêter l'écoute.
Menu
1. Sensibilité d
1. Sensibilité d
'enregistrement du micro
'enregistrement du micro
Les paramètres d'usine par défaut sont en mode haute sensibilité.
1. Appuyer une fois sur le bouton MENU/HOLD du-
rant l'Enregistrement/l'Écoute/l'Arrêt (illustration 16).
2. Appuyer sur le bouton SUIVANT ou
PRÉCÉDENT .
3. Le mode alterne entre basse sensibilité (LO
SENSE) et haute sensibilité (HI SENSE)
(illustrations 15 et 16).
4. Appuyer sur le bouton ÉCOUTE/PAUSE/TEMPS
RESTANT ou STOP/DEL pour sélectionner le
mode affiché.
5. L'opération précédente est reprise avec le mode sé
-
lectionné.
Remarque : HI SENSE : Recommandé pour un
enregistrement dans un environnement calme.
LO SENSE : Recommandé pour un enregistrement dans
un environnement bruyant. Installer le microphone près
de la source sonore.
illustration 11
illustration 12
illustration 13
illustration 14
illustration 16
illustration 15
HW.qxd 17.06.03 12:05 Seite 26
2. Fonction VOR
2. Fonction VOR
1. Appuyer deux fois sur le bouton MENU/HOLD
durant l'Enregistrement/l'Écoute/l'Arrêt
(illustration 18).
2. Appuyer sur le bouton SUIVANT ou
PRÉCÉDENT .
3. Le mode alterne entre VOR ACTIVÉE (ON
VOR) et VOR DÉSACTIVÉE (OF VOR)
(voir illustrations 17 et 18).
4. Appuyer sur le bouton ÉCOUTE/PAUSE/TEMPS
RESTANT ou STOP/DEL pour sélectionner le
mode affiché.
5. L'opération précédente est reprise avec le mode
sélectionné.
3. Marche/arrêt du bip sonore
3. Marche/arrêt du bip sonore
Les paramètres d'usine par défaut sont sur BIP ACTIVÉ.
1. Appuyer trois fois sur le bouton MENU/HOLD durant l'Enregistre
-
ment/l'Écoute/l'Arrêt (illustration 20).
2. Appuyer sur le bouton SUIVANT ou PRÉCÉDENT .
3. Le mode alterne entre BIP DÉSACTIVÉ (OF BEEP) et BIP ACTIVÉ
(ON BEEP)
(voir illustrations 19 et 20).
4. Appuyer sur le bouton
ÉCOUTE/PAUSE/TEMPS
RESTANT ou STOP/DEL pour
sélectionner le mode affiché.
5. L'opération précédente est reprise avec le mode sélectionné.
4. Définition de la durée d
4. Définition de la durée d
'enregistrement
'enregistrement
Les paramètres d'usine par défaut sont en mode d'en
-
registrement standard.
1. Appuyer quatre fois sur le bouton MENU/HOLD
durant l'Écoute/l'Arrêt (illustration 22).
2. Appuyer sur le bouton SUIVANT ou
PRÉCÉDENT .
3. Le mode alterne entre longue durée (LP) et stan-
dard (SP) (illustrations 21 et 22).
4. Appuyer sur le bouton ÉCOUTE/PAUSE/TEMPS
RESTANT ou STOP/DEL pour sélectionner le
mode affiché.
5. L'opération précédente est reprise avec le mode
sélectionné.
5. Début de fichier
5. Début de fichier
1. Appuyer cinq fois sur le bouton MENU/HOLD durant l'Écoute/l'Arrêt.
2. Appuyer sur le bouton
ÉCOUTE/PAUSE/TEMPS
RESTANT pour écouter les trois
premières secondes de chaque fi
-
chier en commençant par le pre
-
mier fichier du dossier affiché.
illustration 17
illustration 18
illustration 19 illustration 20
illustration 21
illustration 22
illustration 23 illustration 24
Français NederlandsItalianoEspañol
NederlandsItalianoEspañol
êÛÒÒÍËÈ
êÛÒÒÍËÈ
M
M
M
M
M
M
M
M
Fonctiondesuppression
1. Pour supprimer un fichier spécifique
1. Pour supprimer un fichier spécifique
1. Appuyer brièvement sur le bouton STOP/DEL du
-
rant l'arrêt. Le numéro du fichier apparaît et DEL
clignote tandis que le Voice Tracer écoute le fi
-
chier.
2. Appuyer sur le bouton SUIVANT ou
PRÉCÉDENT pour sélectionner le fichier à
supprimer (illustration 25).
3. Appuyer sur le bouton STOP/DEL et le maintenir
3 secondes environ pour supprimer le fichier affi-
ché. Le nombre de fichiers se réduit automatique-
ment d'1 fichier (illustration 26).
Si le fichier n'est pas à supprimer, appuyer
brièvement sur le bouton STOP/DEL,
ÉCOUTE/PAUSE/TEMPS RESTANT ou MENU/HOLD.
2. Pour supprimer un dossier
2. Pour supprimer un dossier
Pour supprimer un dossier spécifique
1. Appuyer sur le bouton STOP/DEL et le mainte
-
nir 3 secondes environ durant l'arrêt. Le dossier
affiché apparaît et DEL clignote (illustration 27).
2. Appuyer sur le bouton FOLDER/ REPEAT pour
sélectionner le dossier à supprimer
(illustration 28).
3. Appuyer sur le bouton STOP/DEL et le mainte
-
nir 3 secondes environ pour supprimer tous les
fichiers du dossier sélectionné. Le Voice Tracer
arrête l'écoute au niveau de ce dossier.
4. Si le dossier n'est pas à supprimer, appuyer briè
-
vement sur le bouton STOP/DEL ou
ÉCOUTE/PAUSE/TEMPS RESTANT.
Pour supprimer tous les dossiers (Mode Format)
1. Appuyer sur le bouton STOP/DEL et le mainte-
nir 3 secondes environ durant l'arrêt. Le dossier
affiché apparaît et DEL clignote (illustration 27).
2. Appuyer de façon répétée sur le bouton
FOLDER/REPEAT jusqu'à ce que les quatre dos-
siers s'affichent. «DEL» et «ALL» alternent sur
l'écran (illustrations 30 et 31).
3. Appuyer sur le bouton STOP/DEL et le mainte-
nir 3 secondes environ pour supprimer les fi-
chiers de tous les dossiers. Le Voice Tracer arrête
l'écoute au dossier A.
4. Si les dossiers ne sont pas à supprimer, appuyer
brièvement sur le bouton STOP/DEL, ou
ÉCOUTE/PAUSE/TEMPS RESTANT
(illustration 30).
illustration 25
illustration 26
illustration 27
illustration 28
illustration 30
illustration 31
illustration 29
HW.qxd 17.06.03 12:05 Seite 28
Avertissements
1. Ne jamais tenter d'ouvrir, de réparer ou de
modifier le Voice Tracer.
2. Ne pas utiliser le Voice Tracer dans les endroits
où l'usage de périphériques électroniques est
interdit (par exemple dans les avions etc.).
3. Ne pas mettre le Voice Tracer ou ses accessoi-
res dans la bouche.
4. Ne pas plonger le Voice Tracer dans l'eau ou
l'imprégner d'un quelconque liquide.
5. Ne pas exposer le Voice Tracer ou ses acces-
soires à des chocs qui pourraient provoquer
des dysfonctionnements.
6. Ne pas exercer de pression sur l'écran à cris-
taux liquides, ce qui pourrait endommager
l'écran ou provoquer des dysfonctionnements.
7. Ne pas laisser le Voice Tracer en plein soleil
ou exposé à toute autre source de chaleur
pendant une période prolongée.
8. Retirer les piles du Voice Tracer en cas de
non-utilisation prolongée.
9. Ne pas retirer violemment les écouteurs, le
microphone ou les câbles USB.
Les informations fournies dans ce manuel d'utili
-
sation peuvent faire l'objet de modifications sans
notification préalable.
Fichetechnique
Périphérique LFH 7620 LFH 7670
Durée maximale d'enregistrement
SP: 264 minutes (4 heures 24 minutes)
LP: 492 minutes (8 heures 12 minutes)
SP: 530 minutes (8 heures 50 minutes)
LP: 986 minutes (16 heures 26 minutes)
Dimensions 33mm x 110mm x 19mm
Puissance Alcalines LRO3 (AAA, UM-4) 2 piles
Durée des piles Enregistrement 8 heures, écoute : 7 heures
Nombre maximal d'enregistrements 396 au total (99 par dossier x 4)
Dépannage
Symptôme origine possible Correction
L'écran d'affichage est noir
Les piles sont épuisées
Les piles ne sont pas installées correctement
Mettre des piles neuves
Remettre les piles en place correctement
Aucun enregistrement possible
Le Voice Tracer est verrouillé (mode HOLD ON)
Les piles sont épuisées
Le nombre maximal d'enregistrements est atteint
ou la capacité d'enregistrement est épuisée
Débloquer la fonction de verrouillage
Mettre des piles neuves
Supprimer certains enregistrements ou les
transférer sur un périphérique externe
Aucun enregistrement ne peut être
écouté
Le Voice Tracer est verrouillé (mode HOLD ON)
Les piles sont épuisées
Il n'y a encore aucun enregistrement
Le contrôle du volume est à son niveau le plus bas
Débloquer la fonction de verrouillage
Mettre des piles neuves
Vérifier le nombre d'enregistrements
Ajuster le contrôle du volume
Impossibilité d'arrêter ou de sus
-
pendre l'écoute ou l'enregistrement
Le Voice Tracer est verrouillé (mode HOLD ON) Débloquer la fonction de verrouillage
Impossibilité d'écouter avec le
haut-parleur
Les écouteurs sont branchés
Le contrôle du volume est à son niveau le plus bas
Retirer les écouteurs
Ajuster le contrôle du volume
Impossibilité d'écouter avec les
écouteurs
Les écouteurs ne sont pas parfaitement branchés
Le contrôle du volume est à son niveau le plus bas
Brancher correctement les écouteurs
Ajuster le contrôle du volume
Français NederlandsItalianoEspañol
NederlandsItalianoEspañol
êÛÒÒÍËÈ
êÛÒÒÍËÈ
M
M
M
M
M
M
M
M
HW.qxd 17.06.03 12:05 Seite 30
Stopcontact oortelefoon
Stopcontact microfoon
Ingebouwde microfoon
Volumeknop
VOLGENDE
Snel vooruit, bestand wijzigen,
menu wijzigen
VORIGE
Snel terug, bestand
wijzigen, menu wijzigen
REC/PAUSE
Opnemen en pauzeren
STOP/DEL
Stop opname, bestand
verwijderen, geselecteerde
map verwijderen, alle mappen
verwijderen
MENU/HOLD
Opnamegevoeligheid, VOR (spraak-
gestuurde opname), pieptoon, op-
nametijd, bestandsinleiding (scan) en
vergrendelen/ontgrendelen
alleen
voor de
LFH 7670
WEERGAVE/PAUZE/
RESTTIJD
Traaglopende en normale weergave, pauze,
overblijvende opnametijd, BESTAND
(opnamenummer), tijd, menuselectie,
bestandinleidingsfuncties
FOLDER/REPEAT
Map wijzigen en weergave
herhalen
Indicator-LED
Opname/Weergave
Rood = opname, groen = weergave
LCD-scherm*
USB-stop-
contact
De LCD zal ongeveer 5 seconden op-
lichten telkens wanneer een toets wordt
ingedrukt; zo kunt u de Voice Tracer ook
makkelijk in het donker gebruiken.
*
Luidspreker
LCD-scherm
Bestandsweergave (01-99)
Speeltijd, indicator opnametijd,
menu wijzigen
Indicator modus "Opname lage gevoeligheid"
Indicator modus "Langspeelopname"
Mappen
Indicator modus "Weergave map herhalen"
Indicator modus "Weergave sectie herhalen" (A<>B)
Modus "Een bestand herhalen"
Batterij-
indicator
LCD-indicator
ensymbolen
Beschrijving van de
schermweergaven
Nederlands ItalianoEspañol
ItalianoEspañol
êÛÒÒÍËÈ
êÛÒÒÍËÈ
M
M
M
M
M
M
Indien uw Voice Tracer storingen vertoont, verwijdert u de batterijen even,
waarna u ze opnieuw in het toestel plaatst.
Verwijder de batterijen indien de Voice Tracer gedurende lange tijd niet zal
worden gebruikt. Lekkende batterijen kunnen het toestel beschadigen.
Verwijder de batterijen indien de Voice Tracer gedurende lange tijd niet zal
worden gebruikt. Lekkende batterijen kunnen het toestel beschadigen.
Waarschuwingen
1
1
2
2
Vol Ongeveer half opgebruikt
Bijna leeg
Batterijen leeg
Vervang de batterijen wanneer het display afwisselend status 3 en 4 weergeeft.
Plaats nieuwe batterijen (Het toestel kan storingen
vertonen als de batterijen niet worden vervangen)
Plaats nieuwe batterijen (Het toestel kan storingen
vertonen als de batterijen niet worden vervangen)
Batterij-indicator
1
2
3
4
Inhoudvandeverpakking Debatterijenvervangen
1. Zorg ervoor dat de stroom is uitgeschakeld.
1. Zorg ervoor dat de stroom is uitgeschakeld.
Vervang de batterijen nooit terwijl de stroom is ingeschakeld; dit zou
tot defecten of storingen aan het toestel kunnen leiden.
2. Open het batterijdeksel.
2. Open het batterijdeksel.
3. Plaats de batterijen in het toestel.
3. Plaats de batterijen in het toestel.
1. Zorg ervoor dat de batterijen (type "AAA") correct
in het toestel zijn geplaatst en sluit het deksel.
2. Wanneer u de batterijen in het toestel plaatst, geeft het LCD-scherm alle
indicatoren weer (figuur 1) en wordt het toestel in standby-modus ge-
plaatst (wachtend op activering van Opname of Weergave - figuur 2).
3. Als er gedurende 1 minuut geen functie wordt geactiveerd, wordt de
stroom automatisch uitgeschakeld.
4. Druk op de knop WEERGAVE/
PAUZE/RESTTIJD of REC/
PAUSE om de stroom in te schake
-
len. Uw Voice Tracer zal in stand
-
by-modus geplaatst zijn (figuur 2).
figuur 1
figuur 2
Voice Tracer
USB-kabel*Batterijen CD-ROM*
Gebruikers-
handleiding
*alleen voor de LFH 7670
Hoofdtelefoon
HW.qxd 17.06.03 12:05 Seite 32
Aandeslag
1. De Voice Tracer inschakelen
1. De Voice Tracer inschakelen
Druk op de knop WEERGAVE/PAUZE/RESTTIJD of REC/PAUSE om
de Voice Tracer te activeren.
Het toestel zal in standby-modus worden geplaatst.
Wanneer u de batterijen in het toestel plaatst, geeft
het LCD-scherm alle indicatoren weer en wordt de
Voice Tracer in standby-modus geplaatst (figuur 2).
DeVoiceTraceruitschakelen
Als er gedurende 1 minuut geen functie wordt geac-
tiveerd, wordt de stroom automatisch uitgeschakeld.
2. Vergrendelfunctie (Hold)
2. Vergrendelfunctie (Hold)
1. Druk op de knop MENU/HOLD en hou deze ongeveer 2 seconden
ingedrukt terwijl de Voice Tracer in weergave-, opname- of stand-
by-modus staat, om de vergrendelfunctie
(HOLD AAN - figuur 3) te activeren. Alle knop
-
pen worden geïnactiveerd wanneer het toestel in
HOLD-modus staat, en het LCD-scherm geeft
"ON HOLD" weer wanneer een knop wordt
ingedrukt.
2. Druk opnieuw op de knop MENU/HOLD en
hou deze ongeveer 2 seconden ingedrukt om
de vergrendelfunctie te inactiveren (figuur 4).
Het LCD-scherm zal "OF HOLD" weergeven
om aan te duiden dat de vergrendelfunctie
werd geïnactiveerd.
De HOLD-modus wordt geïnactiveerd wan
-
neer het toestel uit- en opnieuw ingeschakeld
wordt.
Opname
Gelieve het volgende in acht te nemen voor u een opname begint.
Controleer of het toestel in standby-modus staat.
® Druk op de knop FOLDER/REPEAT om de gewenste map te
selecteren. De Voice Tracer zal naar de volgende map gaan (A, B,
C, en D) telkens wanneer u op de knop drukt. Als u geen map
selecteert, wordt er in de huidige map opgenomen.
Map
(selecteer A, B, C of D)
®
Wanneer de huidige map 99 bestanden bevat, zal de opname
verdergaan na het laatste bestand van de volgende map.
®
Druk op de knop WEERGAVE/PAUZE/RESTTIJD om de
overblijvende opnamecapaciteit weer te geven.
figuur 2
figuur 3
figuur 4
Nederlands ItalianoEspañol
ItalianoEspañol
êÛÒÒÍËÈ
êÛÒÒÍËÈ
M
M
M
M
M
M
®
Druk op de knop VOLGENDE om een BESTAND op te
delen terwijl u aan het opnemen bent (bestandsscheidingfunctie).
®
Het maximale aantal bestanden in elke map is 99 (maximaal 396
bestanden: 99 x 4).
®
Wanneer de opnametijd de beschikbare
capaciteit overschrijdt of het aantal bestanden
396 bedraagt, wordt "FULL" weergegeven en
kunt u niet verdergaan met opnemen (figuur 5).
Wanneer dit gebeurt, moet u enkele opnames
verwijderen of ze overbrengen naar een extern
toestel (audio of PC) om verder te kunnen
opnemen.
® Verwijder de batterijen nooit tijdens het opnemen. Dit zou tot
storingen of defecten in de Voice Tracer kunnen leiden. Als u van
plan bent om gedurende lange tijd op te nemen, vervang de
batterijen dan voor u met opnemen begint.
® Als de Voice Tracer in VOR-modus staat (figuur
6), wordt de opname automatisch stopgezet
wanneer er geen geluid wordt gedetecteerd.
Wanneer u belangrijke gesprekken opneemt,
kunt u best de VOR-functie inactiveren.
Spraakopname
Stel de gewenste opnamegevoeligheid, map, VOR-functie en loopsnel
-
heid (SP of LP) in voor u de opname start (zie pagina's 7 en 8).
Opnemen met de ingebouwde microfoon
Opnemen met de ingebouwde microfoon
1. Houd de ingebouwde microfoon van het toestel
in de richting van de geluidsbron.
2. Druk op de knop REC/PAUSE om de opname te
starten. De rode LED gaat branden
(figuur 7 en 8).
3. Druk op de knop REC/PAUSE om te pauzeren,
d.w.z. de opname te onderbreken. De rode LED
zal knipperen. (figuur 9)
4. Druk opnieuw op de knop REC/PAUSE om de
opname voort te zetten. De rode LED gaat op-
nieuw permanent branden.
5. Druk op de knop STOP/DEL om de opname
stop te zetten.
Om met een externe microfoon op te nemen, sluit u
de microfoon op het microfoonstopcontact aan en
volgt u dezelfde procedure als bij gebruik van de
ingebouwde microfoon.
figuur 5
figuur 6
figuur 7
figuur 8
figuur 9
HW.qxd 17.06.03 12:05 Seite 34
Weergave
Druk tijdens de normale weergave op de knop
WEERGAVE/PAUZE/RESTTIJD om de resterende tijd weer te geven.
1. Normale weergave
1. Normale weergave
1. Druk op de knop FOLDER/REPEAT om de ge
-
wenste map (A, B, C, of D) te selecteren.
Als u geen map selecteert, wordt de laatste map
waarin u heeft opgenomen, weergegeven.
2. Druk op de knop WEERGAVE/PAUZE/RESTTIJD
om de weergave te starten. De groene LED gaat bran-
den en de duur van de opname wordt weergegeven (figuur 10).
3. Druk opnieuw op de knop WEERGAVE/PAUZE/RESTTIJD om te
pauzeren, d.w.z. de weergave te onderbreken.
4. Druk opnieuw op de knop WEERGAVE/PAUZE/
RESTTIJD om de weergave opnieuw te starten.
5. Druk tijdens de weergave of de pauze op de knop
STOP/DEL om de weergave stop te zetten.
2. Traaglopende weergave
2. Traaglopende weergave
1. Druk op de knop REPEAT/FOLDER om de gewenste map (A, B, C, of D)
te selecteren. Als u geen map selecteert, wordt de laatste map waarin u
heeft opgenomen of die u heeft weergegeven, automatisch weergegeven.
2. Druk op de knop WEERGAVE/PAUZE/RESTTIJD en hou deze ongeveer
2 seconden ingedrukt om de traaglopende weergave te starten. De groene
LED gaat branden en de duur van de opname wordt weergegeven.
3. Druk tijdens de traaglopende weergave opnieuw kort op de knop
WEERGAVE/PAUZE/RESTTIJD om te pauzeren.
4. Druk tijdens de pauze op de knop WEERGAVE/PAUZE/RESTTIJD
en hou deze ongeveer 2 seconden ingedrukt om de traaglopende
weergave te starten, of druk de knop kort in om de normale weer
-
gave te starten.
5. Druk tijdens de weergave of de pauze op de knop STOP/DEL om
de weergave stop te zetten.
3. Zoeken
3. Zoeken
1. Druk tijdens de weergave op de knop VOLGENDE of
VORIGE en hou deze minstens een halve seconde lang
ingedrukt. De weergave wordt stopgezet en de tijd die op het
LCD-scherm wordt weergegeven, neemt snel toe of af.
2. Laat de knop los wanneer u de weergave wilt starten.
3. Het zoeken wordt stopgezet wanneer het einde van het huidige be-
stand wordt bereikt als u de knop VOLGENDE ingedrukt houdt
of wanneer het begin van het huidige bestand wordt bereikt als
u de knop VORIGE ingedrukt houdt .
4. Weergave van andere bestanden
4. Weergave van andere bestanden
1. Om naar het volgende of vorige bestand te gaan, drukt u tijdens de weer
-
gave of de pauze kort op de knop VOLGENDE of VORIGE .
2. Om door alle bestanden te bladeren, drukt u tijdens Stop op de
knop VOLGENDE of VORIGE om naar het gewenste
bestand te gaan.
Laat de knop los om het weergegeven bestand af te spelen.
figuur 10
Nederlands ItalianoEspañol
ItalianoEspañol
êÛÒÒÍËÈ
êÛÒÒÍËÈ
M
M
M
M
M
M
5. Herhalen
5. Herhalen
Sectie herhalen
1. Druk op de knop FOLDER/REPEAT wanneer u
de sectie wilt herhalen. Het beginpunt wordt
ingesteld en de indicator begint te knippe
-
ren (figuur 11).
2. Terwijl aan het knipperen is, drukt u opnieuw
op de knop FOLDER/REPEAT als u de herha-
ling wilt stopzetten.
De indicator brandt permanent en de gese-
lecteerde sectie wordt 10 keer herhaald (figuur
12).
3. Druk op STOP/DEL om de weergave stop te zetten.
Bestand herhalen
1. Druk tijdens de weergave op de knop
FOLDER/REPEAT en hou deze ingedrukt.
2. De indicator verschijnt en het huidige bestand
wordt 9 keer herhaald (figuur 13).
3. Druk op STOP/DEL om de weergave stop te zetten.
Mapherhalen
1. Druk tijdens Weergave op de knop FOLDER/REPEAT en hou deze
ingedrukt.
2. Wanneer op het LCD-scherm verschijnt (figuur 13), drukt u
opnieuw op de knop FOLDER/REPEAT en houdt u deze ingedrukt.
3. verschijnt op het LCD-scherm en alle
bestanden in de huidige map worden 10 keer
herhaald (figuur 14).
4. Druk op STOP/DEL om de weergave stop te zetten.
Menu
1. Mic.opnamegevoeligheid
1. Mic.opnamegevoeligheid
Bij levering is de modus "Hoge gevoeligheid" ingesteld.
1. Druk tijdens Opname/Weergave/Stop eenmaal op
de knop MENU/HOLD (figuur 16).
2. Druk op de knop VOLGENDE of
VORIGE .
3. De modus zal wisselen tussen lage gevoeligheid
(LO SENSE) en hoge gevoeligheid (HI SENSE) (fi-
guren 15 en 16).
4. Druk op de knop WEERGAVE/PAUZE/RESTTIJD
of STOP/DEL om de weergegeven modus te selec
-
teren.
5. De vorige handeling zal in de geselecteerde modus
worden hervat.
Opmerking: HI SENSE: aanbevolen om op te nemen
in een stille omgeving.
LO SENSE: aanbevolen om op te nemen in een luidrucht
-
ige omgeving. Plaats de microfoon dicht bij de geluids
-
bron.
figuur 11
figuur 12
figuur 13
figuur 14
figuur 16
figuur 15
HW.qxd 17.06.03 12:05 Seite 36
2. VOR-functie
2. VOR-functie
1. Druk tijdens Opname/Weergave/Stop tweemaal
op de knop MENU/HOLD (figuur 18).
2. Druk op de knop VOLGENDE of
VORIGE .
3. De modus wisselt tussen VOR AAN (ON VOR)
en VOR UIT (OF VOR) (zie figuren 17 en 18).
4. Druk op de knop WEERGAVE/PAUZE/RESTTIJD
of STOP/DEL om de weergegeven modus te selec-
teren.
5. De vorige handeling zal in de geselecteerde modus
worden voortgezet.
3. Pieptooninstelling
3. Pieptooninstelling
De fabrieksinstelling is PIEPTOON AAN.
1. Druk tijdens Opname/Weergave/Stop driemaal
op de knop MENU/HOLD (figuur 20).
2. Druk op de knop VOLGENDE of
VORIGE .
3. De modus wisselt tussen PIEPTOON UIT (OF
BEEP) en PIEPTOON AAN (ON BEEP) (zie
figuren 19 en 20).
4. Druk op de knop WEERGAVE/PAUZE/RESTTIJD
of STOP/DEL om de weergegeven modus te selec
-
teren.
5. De vorige handeling zal in de geselecteerde modus
worden voortgezet.
4. Opnametijdinstelling
4. Opnametijdinstelling
Bij levering is de opnamemodus ingesteld.
1. Druk tijdens Weergave/Stop viermaal op de knop
MENU/HOLD (figuur 22).
2. Druk op de knop VOLGENDE of VORIGE
.
3. De modus wisselt tussen lang spelen (LP) en stan
-
daard spelen (SP) (figuren 21 en 22).
4. Druk op de knop WEERGAVE/PAUZE/RESTTIJD
of STOP/DEL om de weergegeven modus te selec-
teren.
5. De vorige handeling zal in de geselecteerde modus
worden voortgezet.
5. Bestandsinleiding
5. Bestandsinleiding
1. Druk tijdens Weergave/Stop vijfmaal op de knop
MENU/HOLD.
2. Druk op de knop WEERGAVE/PAUZE/RESTTIJD
om de eerste 3 seconden van elk bestand af te spe
-
len, beginnend bij het eerste bestand van de huidi
-
ge map.
figuur 17
figuur 18
figuur 19
figuur 20
figuur 21
figuur 22
figuur 23
figuur 24
Nederlands ItalianoEspañol
ItalianoEspañol
êÛÒÒÍËÈ
êÛÒÒÍËÈ
M
M
M
M
M
M
DefunctieVerwijderen
1. Een specifiek bestand verwijderen
1. Een specifiek bestand verwijderen
1. Druk tijdens Stop kort op de knop STOP/DEL.
Het bestandsnummer verschijnt en DEL knip
-
pert terwijl uw Voice Tracer het bestand af
-
speelt.
2. Druk op de knop VOLGENDE of
VORIGE om het bestand dat u wilt verwij-
deren, te selecteren (figuur 25).
3. Druk op de knop STOP/DEL en hou deze ong-
eveer 3 seconden lang ingedrukt om het huidige
bestand te verwijderen. Het aantal bestanden
wordt automatische met 1 verminderd
(figuur 26).
Als u het bestand niet wilt verwijderen, druk dan
kort op de knop STOP/DEL,
WEERGAVE/PAUZE/RESTTIJD of MENU/HOLD.
2. Een map verwijderen
2. Een map verwijderen
Een specifieke map verwijderen
1. Druk tijdens Stop op de knop STOP/DEL en
hou deze ongeveer 3 seconden lang ingedrukt.
De huidige map verschijnt en DEL begint te
knipperen (figuur 27).
2. Druk op de knop FOLDER/REPEAT om de te
verwijderen map te selecteren (figuur 28).
3. Druk op de knop STOP/DEL en hou deze nog
-
maals ongeveer 3 seconden lang ingedrukt om alle
bestanden uit de geselecteerde map te verwijderen.
Uw Voice Tracer zal de weergave stopzetten bij
deze map.
4. Als u het bestand niet wilt verwijderen, druk dan
kort op de knop STOP/DEL of
WEERGAVE/PAUZE/RESTTIJD.
Om alle mappen te verwijderen
(modus Formatteren)
1. Druk tijdens Stop op de knop STOP/DEL en hou
deze ongeveer 3 seconden lang ingedrukt. De hui-
dige map verschijnt en DEL begint te knipperen
(figuur 27).
2. Druk herhaaldelijk op de knop FOLDER/
REPEAT tot de vier mappen worden weergege
-
ven. Afwisselend zal "DEL" en "ALL" op het dis
-
play worden weergegeven (figuren 30 en 31).
3. Druk opnieuw op de knop STOP/DEL en hou
deze even ingedrukt om alle bestanden uit alle
mappen te verwijderen. Uw Voice Tracer zal de
weergave stopzetten bij map A.
4. Als u de mappen niet wilt verwijderen, druk dan kort
op de knop STOP/DEL of WEERGAVE/PAUZE/RESTTIJD (figuur 30).
figuur 25
figuur 26
figuur 27
figuur 28
figuur 30
figuur 31
figuur 29
HW.qxd 17.06.03 12:05 Seite 38
Waarschuwingen
1. Probeer niet uw Voice Tracer te openen, te
herstellen of te wijzigen.
2. Gebruik uw Voice Tracer niet op plaatsen
waar het gebruik van elektronische toestellen
verboden is (zoals in vliegtuigen, enz.).
3. Stop de Voice Tracer of de toebehoren nooit
in uw mond.
4. Dompel de Voice Tracer nooit in water of
mors er nooit vloeistoffen over.
5. Vermijd blootstelling van de Voice Tracer of
de toebehoren aan schokken; deze zouden
tot defecten of storingen kunnen leiden.
6. Vermijd het uitoefenen van overmatige druk
op het LCD-scherm; dit zou tot beschadiging-
en of defecten aan het display kunnen leiden.
7. Vermijd langdurige blootstelling van de Voice
Tracer aan rechtstreeks zonlicht of een ande-
re warmtebron.
8. Verwijder de batterijen indien de Voice Tracer
gedurende lange tijd niet zal worden gebruikt.
9. Vermijd het uitoefenen van overmatige kracht
bij het verwijderen van de aangesloten oorte
-
lefoon, microfoon, of USB-kabels.
De informatie in deze gebruikershandleiding kan
zonder voorafgaande kennisgeving worden gewij
-
zigd.
Specificaties
Toestel LFH 7620 LFH 7670
Maximale opnametijd
SP: 264 minuten (4 uur, 24 minuten)
LP: 492 minuten (8 uur, 12 minuten)
SP: 530 minuten (8 uur, 50 minuten)
LP: 986 minutes (16 uur, 26 minuten)
Afmetingen 33mm x 110mm x 19mm
Stroomvereisten Alkaline LRO3 (AAA, UM-4) 2 batterijen
Levensduur batterijen Opname: 8 uur, weergave 7 uur
Maximaal aantal opnames Totaal 396 (99 per map x 4)
Problemenoplossen
Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing
LCD-scherm is leeg.
De batterijen zijn leeg
De batterijen zijn niet correct geplaatst.
Vervang de batterijen door nieuwe.
Plaats de batterijen correct in het toestel.
Ik kan niets opnemen.
De Voice Tracer is vergrendeld (HOLD AAN-modus).
De batterijen zijn leeg.
Het maximale aantal opnames is bereikt of de
opnamecapaciteit is uitgeput.
Inactiveer de vergrendelfunctie.
Vervang de batterijen door nieuwe.
Verwijder enkele opnames of breng ze
over naar een extern toestel.
Ik kan geen opnames weergeven.
De Voice Tracer is vergrendeld (HOLD AAN-modus).
De batterijen zijn leeg.
Er is nog niets opgenomen.
De volumeknop staat op de laagste stand.
Inactiveer de vergrendelfunctie.
Vervang de batterijen door nieuwe.
Controleer het opnamenummer.
Pas het volume aan.
De weergave of de opname stopzetten
- of pauzeren - is onmogelijk.
De Voice Tracer is vergrendeld (HOLD AAN-modus). Inactiveer de vergrendelfunctie.
De luidspreker lijkt niet te werken.
De oortelefoon is aangesloten.
De volumeknop staat op de laagste stand.
Verwijder de oortelefoon.
Pas het volume aan.
De oortelefoon lijkt niet te werken.
De oortelefoon is niet goed aangesloten.
De volumeknop staat op de laagste stand.
Sluit de oortelefoon correct aan.
Pas het volume aan.
Nederlands ItalianoEspañol
ItalianoEspañol
êÛÒÒÍËÈ
êÛÒÒÍËÈ
M
M
M
M
M
M
HW.qxd 17.06.03 12:05 Seite 40
Innesto auricolare
Innesto microfono
Microfono incorporato
Controllo volume
NEXT
Avanti veloce, cambia file,
cambia menu
BACK
Riavvolgimento veloce,
cambia file, cambia menu
REC/PAUSE
Registrazione e pausa
STOP/DEL
Ferma registrazione, cancella
file, cancella cartelle selezionate,
cancella tutte le cartelle
MENU/HOLD
Sensibilità di registrazione, VOR, beep,
tempo di registrazione, inserimento file
(scanner) e imposta/rilascia attesa
soltanto per
LFH 7670
PLAY/PAUSE/REMAIN
Riproduzione rallentata e normale, pausa,
tempo di registrazione residuo, FILE
(numero registrazione), funzioni tempo,
selezione menu, inserimento file
FOLDER/REPEAT
Cambia cartella
e ripete riproduzione
LED registrazione/
riproduzione
Rosso = registrazione,
verde = riproduzione
Display a cristalli liquidi*
Presa USB
Il display si accende per circa 5 secondi
ogni volta che viene premuto un qualsiasi
tasto; in questo modo è più pratico
utilizzare il Voice Tracer anche al buio.
*
Altoparlante
Display file (01-99)
Indicatore tempo di riproduzione,
tempo di registrazione, cambio menu
Indicatore modalità di registrazione
a bassa sensibilità
Indicatore modalità di registrazione long-play
Cartelle
Indicatore modalità riproduzione
ripetizione cartella
Indicatore modalità riproduzione
ripetizione sezione (A<>B)
Modalità ripetizione file
Indicatore
livello batterie
Display
a cristalli liquidi
IndicatoreLCD
esuoisimboli
Descrizione del display
Italiano Español
Español
êÛÒÒÍËÈ
êÛÒÒÍËÈ
M
M
M
M
In caso di malfunzionamento del Voice Tracer, togliere
le batterie ed inserirle di nuovo.
Se il Voice Tracer non verrà usato per un periodo lungo, rimuovere le
batterie. La presenza di perdite nelle batterie può danneggiare
l'apparecchio.
Se il Voice Tracer non verrà usato per un periodo lungo, rimuovere le
batterie. La presenza di perdite nelle batterie può danneggiare
l'apparecchio.
Awertenze
1
1
2
2
Piene Circà metà
Quasi scariche
Batterie scariche
Se il display passa dallo stato 3 allo stato 4 e viceversa, occorre sostituire le batterie.
Sostituire con batterie nuove (se le batterie non vengono
sostituite, l'apparecchio può funzionare in maniera erronea)
Sostituire con batterie nuove (se le batterie non vengono
sostituite, l'apparecchio può funzionare in maniera erronea)
Indicatorelivellobatterie
1
2
3
4
Contenutodell'imballo Sostituzionedellebatterie
1. Accertarsi che l
1. Accertarsi che l
'apparecchio sia spento.
'apparecchio sia spento.
Non sostituire le batterie quando l'apparecchio è acceso per evitare di
danneggiarlo.
2
2
.
.
A
A
p
p
r
r
i
i
r
r
e
e
i
i
l
l
c
c
o
o
p
p
e
e
r
r
c
c
h
h
i
i
o
o
d
d
e
e
l
l
v
v
a
a
n
n
o
o
p
p
o
o
r
r
t
t
a
a
b
b
a
a
t
t
t
t
e
e
r
r
i
i
e
e
.
.
3. Inserire le batterie.
3. Inserire le batterie.
1. Accertarsi che le batterie inserite siano quelle
richieste (tipo „AAA“) e chiudere il coperchio.
2. Quando si inseriscono le batterie, sul display vengono visualizzati tutti
gli indicatori (Figura 1) e l'apparecchio va in modalità standby (in attesa
che venga attivata la registrazione o la riproduzione - Figura 2).
3. Se entro un minuto non viene attivata alcuna funzione, l'apparecchio si spe-
gne automaticamente.
4. Premere il pulsante RIPRODUCI/
PAUSA/RIPRENDI o REC/PAUSE
per riattivare l'apparecchio. Il Voice
Tracer andrà in modalità standby
(Figura 2).
Figura 1
Figura 2
Voice Tracer
Cavo USB*Batterie CD-ROM*
Manuale d'uso
*soltanto per LFH 7670
Cuffia
HW.qxd 17.06.03 12:05 Seite 42
Operazionipreliminari
1. Accensione del Voice Tracer
1. Accensione del Voice Tracer
Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA/RIPRENDI
o REC/PAUSE per attivare l'apparecchio.
L'apparecchio si accenderà in modalità standby.
Quando si inseriscono le batterie, sul display vengo
-
no visualizzati tutti gli indicatori ed il Voice Tracer
va in modalità standby. (Figura 2)
SpegnimentodelVoiceTracer
L'apparecchio si spegne automaticamente se entro
un minuto non viene attivata alcuna funzione.
2. Funzione Blocco (Attesa)
2. Funzione Blocco (Attesa)
1. Per attivare la funzione di blocco (ATTESA
ATTIVATA- Figura 3), premere e tenere premuto
il pulsante MENU/HOLD per circa 2 secondi men-
tre il Voice Tracer è in riproduzione, registrazione
o standby. Quando il dispositivo è in modalità
ATTESA, tutti i pulsanti sono disattivati e se viene
premuto un pulsante, sul display viene visualizzato
il messaggio „ON HOLD“.
2. Per rilasciare la funzione di blocco (Figura 4), pre
-
mere e tenere premuto di nuovo per circa 2 secon
-
di il pulsante MENU/HOLD. Sul display viene
visualizzato il messaggio „OFF HOLD“ che indica che la funzione
di blocco è stata disattivata.
La modalità ATTESA sarà disattivata se l'apparecchio viene spento
e acceso nuovamente.
Registrazione
Prima di iniziare una registrazione:
controllare che l'apparecchio sia in modalità standby.
® Premere il pulsante FOLDER/REPEAT per selezionare la cartella de-
siderata. Ogni volta che si preme il tasto, il Voice Tracer si sposterà
sulla cartella successiva (A, B, C o D). Se non viene selezionata alcuna
cartella, la registrazione viene effettuata nella cartella corrente.
Cartella
(selezionare A, B,CoD)
® Una volta raggiunto il numero di 99 file nella cartella corrente, la
registrazione continua dopo l'ultimo file della cartella successiva.
®
Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA/RIPRENDI per visualizza
-
re la capacità di registrazione residua.
®
Premere il tasto AVANTI per separare un FILE durante la re
-
gistrazione (funzione separazione file).
®
Il numero massimo di file per ciascuna cartella è di 99 (fino a 396
file: 99x4).
®
Se il tempo necessario per la registrazione supera la capacità dispo
-
nibile o il numero file arriva a 396, sul display viene visualizzato
„FULL“ ed è impossibile continuare la registrazione (Figura 5).In
Figura 2
Figura 3
Figura 4
Italiano Español
Español
êÛÒÒÍËÈ
êÛÒÒÍËÈ
M
M
M
M
questo caso, cancellare o spostare su un disposi
-
tivo esterno (audio o PC) alcune delle registra
-
zioni; quindi continuare la registrazione.
®
Non rimuovere le batterie durante la registrazio
-
ne, altrimenti si potrebbero causare malfunzio
-
namenti nel Voice Tracer. Se è prevista una
registrazione per un periodo prolungato, si sug
-
gerisce di sostituire le batterie prima di iniziare
la registrazione.
® Se il Voice Tracer è in modalità VOR (Figura 6),
la registrazione si interrompe automaticamente
quando non vengono più rilevati suoni.
Se si devono registrare conversazioni importanti,
disattivare la funzione VOR.
Registrazionevocale
Prima di iniziare la registrazione (vedi pagine 7 e 8), impostare la sensi-
bilità di registrazione desiderata, la cartella, la funzione VOR e la velo
-
cità (SP o LP).
Registrazione con microfono incorporato
Registrazione con microfono incorporato
1. Puntare il microfono incorporato nell'apparecchio
in direzione della sorgente sonora.
2. Per iniziare la registrazione, premere il pulsante
REC/PAUSE. Si accenderà il LED rosso
(Figura7e8).
3. Per interrompere temporaneamente la registrazio
-
ne, premere il pulsante REC/PAUSE. Il LED rosso
(Figura 9) inizierà a lampeggiare.
4. Per riprendere la registrazione, premere il pulsante
REC/PAUSE. Si accenderà nuovamente il LED rosso.
5. Per terminare la registrazione, premere il pulsante
STOP/DEL
Per registrare con un microfono esterno, collegare il
microfono alla presa apposita dell'apparecchio e se-
guire la stessa procedura indicata per la registrazione
con microfono incorporato.
Riproduzione
Per visualizzare la durata residua del file corrente, premere e tenere premuto il
pulsante RIPRODUCI/PAUSA/RIPRENDI durante la riproduzione normale.
1. Riproduzione normale
1. Riproduzione normale
1. Premere il pulsante FOLDER/REPEAT per selezionare la cartella
desiderata (A, B, C o D). Se non viene selezionata alcuna cartella,
viene riprodotta la cartella dove è stata effettua
-
ta l'ultima registrazione.
2. Per iniziare la riproduzione, premere il pulsante
RIPRODUCI/PAUSA/RIPRENDI. Si accenderà il
LED verde e verrà visualizzata la durata della re
-
gistrazione (Figura 10).
Figura 5
Figura 6
Figura 7
Figura 8
Figura 9
Figura 10
HW.qxd 17.06.03 12:05 Seite 44
3. Per interrompere la riproduzione, premere il
pulsante RIPRODUCI/PAUSA/RIPRENDI.
4. Per riprendere la riproduzione, premere il pul
-
sante RIPRODUCI/PAUSA/RIPRENDI.
5. Per terminare la riproduzione durante Riprodu
-
zione o Pausa, premere il pulsante STOP/DEL.
2. Riproduzione rallentata
2. Riproduzione rallentata
1. Premere il pulsante REPEAT/FOLDER per selezionare la cartella
desiderata (A, B, C o D). Se non viene selezionata alcuna cartella,
viene riprodotta la cartella dove è stata effettuata l'ultima registra-
zione o da dove è stata effettuata l'ultima riproduzione.
2. Per iniziare la riproduzione rallentata, premere e tenere premuto il
pulsante RIPRODUCI/PAUSA/RIPRENDI per circa 2 secondi. Si ac-
cenderà il LED verde e verrà visualizzata la durata della registrazione.
3. Per interrompere temporaneamente la riproduzione rallentata, pre-
mere di nuovo per alcuni istanti il pulsante
RIPRODUCI/PAUSA/RIPRENDI.
4. Per riprendere la riproduzione rallentata dalla modalità Pausa, pre
-
mere e tenere premuto il pulsante RIPRODUCI/PAUSA/RIPRENDI
per circa 2 secondi, oppure per avviare la riproduzione normale,
premere lo stesso pulsante solo brevemente.
5. Per terminare la riproduzione durante Riproduzione o Pausa, pre
-
mere il pulsante STOP/DEL.
3. Cerca
3. Cerca
1. Durante la riproduzione, premere e tenere premuto il pulsante
AVANTI o INDIETRO per almeno mezzo secondo. La
riproduzione si ferma ed il tempo visualizzato sul display diminuisce
o aumenta rapidamente.
2. Rilasciare il pulsante quando si desidera avviare la riproduzione.
3. La ricerca termina quando si raggiunge la fine del file corrente pre
-
mendo e tenendo premuto il pulsante AVANTI , oppure
l'inizio del file corrente premendo e tenendo premuto il pulsante
INDIETRO .
4. Riproduzione di altri file
4. Riproduzione di altri file
1. Per passare al file successivo o precedente, premere rispettivamente
il pulsante AVANTI o INDIETRO brevemente durante
la riproduzione o la pausa.
2. Per scorrere tutti i file, premere e tenere premuto il pulsante
AVANTI o INDIETRO durante lo stop, fino a visualizza-
re il file desiderato.
Per riprodurre il file visualizzato, rilasciare il pulsante.
5. Ripetizione
5. Ripetizione
Sezione Ripetizione
1. Premere il pulsante FOLDER/REPEAT nel punto
in cui si vuole iniziare la ripetizione della sezione.
In questo modo si fissa il punto di partenza e
Figura 11
Italiano Español
Español
êÛÒÒÍËÈ
êÛÒÒÍËÈ
M
M
M
M
l'indicatore lampeggia (Figura 11).
2. Mentre sta lampeggiando, premere di nuovo
il pulsante FOLDER/REPEAT nel punto in cui si
vuole fermare la ripetizione. L'indicatore si
accende di luce continua e la sezione selezionata
viene ripetuta per 10 volte (Figura 12).
3. Per terminare la riproduzione, premere il pul
-
sante STOP/DEL.
Ripetizione file
1. Durante la riproduzione, premere e tenere premu-
to il pulsante FOLDER/REPEAT.
2. L'indicatore si accende e il file corrente viene
ripetuto per 9 volte (Figura 13).
3. Per terminare la riproduzione, premere il pulsante
STOP/DEL.
Ripetizionecartella
1. Durante la riproduzione, premere e tenere premuto il pulsante
FOLDER/REPEAT.
2. Quando sul display (Figura 13) compare , premere di nuovo
e tenere premuto il pulsante FOLDER/REPEAT.
3. Sul display viene visualizzato e tutti file della
cartella corrente vengono ripetuti 10 volte
(Figura 14).
4. Per terminare la riproduzione, premere il pulsante
STOP/DEL.
Menu
1. Sensibilità di registrazione del microfono
1. Sensibilità di registrazione del microfono
L'impostazione predefinita di fabbrica è la modalità
ad alta sensibilità.
1. Durante la registrazione, la riproduzione o lo stop,
premere il pulsante MENU/HOLD (Figura 16).
2. Premere il pulsante AVANTI o INDIETRO
.
3. La modalità passa da bassa sensibilità (LO
SENSE) ad alta sensibilità (HI SENSE) e vicever-
sa (Figure 15 e 16).
4. Per selezionare la modalità visualizzata, premere il
pulsante RIPRODUCI/PAUSA/RIPRENDI o
STOP/DEL.
5. L'operazione precedente verrà ripresa nella modali-
tà selezionata.
Note: Alta sensibilità (HI SENSE): raccomandato per registrazioni in
ambienti silenziosi.
Bassa sensibilità (LO SENSE): raccomandato per registrazioni in
ambienti rumorosi.
Posizionare il microfono vicino alla fonte sonora.
Figura 12
Figura 13
Figura 14
Figura 16
Figura 15
HW.qxd 17.06.03 12:05 Seite 46
2. Funzione VOR
2. Funzione VOR
1. Durante la registrazione, la riproduzione o lo stop,
premere il pulsante MENU/HOLD (Figura 18).
2. Premere il pulsante AVANTI o INDIETRO
.
3. La modalità passa da VOR ATTIVATO (ON
VOR) a VOR DISATTIVATO (OF VOR) e vice
-
versa (vedi Figure 17 e 18).
4. Per selezionare la modalità visualizzata, premere
il pulsante RIPRODUCI/PAUSA/RIPRENDI o
STOP/DEL.
5. L'operazione precedente riprenderà nella modalità
selezionata.
3. Impostazione del beep
3. Impostazione del beep
L'impostazione predefinita di fabbrica è BEEP
ATTIVATO.
1. Durante la registrazione, la riproduzione o lo stop,
premere tre volte il pulsante MENU/HOLD (Figura 20).
2. Premere il pulsante AVANTI o INDIETRO
.
3. La modalità passa da BEEP DISATTIVATO (OF
BEEP) a BEEP ATTIVATO (ON BEEP) e viceversa
(vedi Figure 19 e 20).
4. Per selezionare la modalità visualizzata, premere il
pulsante RIPRODUCI/PAUSA/RIPRENDI o
STOP/DEL.
5. L'operazione precedente riprenderà nella modalità selezionata.
4. Impostazione della registrazione del tempo
4. Impostazione della registrazione del tempo
L'impostazione predefinita di fabbrica è la modalità di registrazione
standard.
1. Durante la registrazione, la riproduzione o lo stop,
premere il pulsante MENU/HOLD (Figura 22).
2. Premere il pulsante AVANTI
o INDIETRO .
3. La modalità passa da RIPRODUZIONE LUNGA
(LP) a RIPRODUZIONE STANDARD (SP)
e viceversa (Figure 21 e 22).
4. Per selezionare la modalità visualizzata, premere
il pulsante RIPRODUCI/PAUSA/RIPRENDI o
STOP/DEL.
5. L'operazione precedente riprenderà nella moda-
lità selezionata.
5. Inserimento di file
5. Inserimento di file
1. Durante la registrazione, la riproduzione o lo stop, premere il pul
-
sante MENU/HOLD.
2. Per riprodurre i primi 3 secondi di
ciascun file partendo dal primo file
della cartella corrente, premere il
pulsante RIPRODUCI/
PAUSA/RIPRENDI.
Figura 17
Figura 18
Figura 19
Figura 20
Figura 21
Figura 22
Figura 23
Figura 24
Italiano Español
Español
êÛÒÒÍËÈ
êÛÒÒÍËÈ
M
M
M
M
FunzioneCancella
1. Per cancellare un file specifico
1. Per cancellare un file specifico
1. Premere brevemente il pulsante STOP/DEL du
-
rante lo stop. Mentre il Voice Tracer riproduce
il file, rimane visualizzato il numero del file e il
pulsante DEL lampeggia.
2. Per selezionare il file da cancellare, premere il
pulsante AVANTI o INDIETRO
(Figura 25).
3. Per cancellare il file corrente, premere e tenere
premuto il pulsante STOP/DEL per circa 3 se-
condi. Il numero dei file viene ridotto automati-
camente di 1 (Figura 26).
Se non si desidera cancellare il file, premere
brevemente il pulsante STOP/DEL,
RIPRODUCI/PAUSA/RIPRENDI o MENU/HOLD.
2. Per cancellare una cartella
2. Per cancellare una cartella
Per cancellare una cartella specifica
1. Premere e tenere premuto il pulsante STOP/DEL
per circa 3 secondi durante lo stop.
Viene visualizzata la cartella corrente ed il pul
-
sante DEL lampeggia (Figura 27).
2. Per selezionare la cartella da cancellare, premere
il pulsante FOLDER/REPEAT (Figura 28).
3. Per cancellare tutti i file della cartella seleziona
-
ta, premere e tenere premuto il pulsante
STOP/DEL per circa 3 secondi. Il Voice Tracer
terminerà la riproduzione quando giunge a que
-
sta cartella.
4. Se non si desidera cancellare la cartella, premere
brevemente il pulsante STOP/DEL o
RIPRODUCI/PAUSA/RIPRENDI.
Per cancellare tutte le cartelle
(Modalità Formato)
1. Premere e tenere premuto il pulsante STOP/DEL
per circa 3 secondi durante lo stop.
Viene visualizzata la cartella corrente ed il pul-
sante DEL lampeggia (Figura 27).
2. Premere il pulsante FOLDER/REPEAT più volte
fino a visualizzare tutte e quattro le cartelle. Sul
display verranno visualizzati alternativamente
„DEL“ e „ALL“ (Figure 30 e 31).
3. Per cancellare tutti i file di tutte le cartelle pre
-
mere di nuovo e tenere premuto il pulsante
STOP/DEL. Il Voice Tracer terminerà la ripro
-
duzione quando giunge alla cartella A.
4. Se non si desidera cancellare le cartelle, premere
brevemente il pulsante STOP/DEL o
RIPRODUCI/PAUSA/RIPRENDI (Figura 30).
Figura 25
Figura 26
Figura 27
Figura 28
Figura 30
Figura 31
Figura 29
HW.qxd 17.06.03 12:05 Seite 48
Avvertenze
1. Non tentare di aprire, riparare o modificare il
Voice Tracer.
2. Non usare il Voice Tracer nei luoghi in cui è
proibito l'uso di dispositivi elettronici
(come ad esempio su aeroplani, ecc.).
3. Non mettere mai in bocca il Voice Tracer o i
suoi accessori.
4. Non immergere in liquidi il Voice Tracer e non
versarvi liquidi sopra.
5. Evitare che il Voice Tracer o i suoi accessori
subiscano urti, in quanto si potrebbero avere
anomalie nel funzionamento.
6. Non premere eccessivamente sul display a cri-
stalli liquidi, in quanto si potrebbe danneggiare
il display o potrebbe derivarne un cattivo fun-
zionamento.
7. Non esporre il Voice Tracer ai raggi solari diret-
ti o altra fonte di calore per un periodo eccessi
-
vamente lungo.
8. Se il Voice Tracer non verrà usato per un pe
-
riodo lungo, rimuovere le batterie.
9. Non tirare eccessivamente i cavi
dell'auricolare, del microfono o USB quando
sono collegati all'apparecchio.
Le informazioni contenute in questo Manuale per
l'uso possono essere soggette a modifiche senza
preavviso.
Caratteristichetecniche
Apparecchio LFH 7620 LFH 7670
Tempo di registrazione max.
SP: 264 minuti (4 ore 24 minuti)
LP: 492 minuti (8 ore 12 minuti)
SP: 530 minuti (8 ore 50 minuti)
LP: 986 minuti (16 ore 26 minuti)
Dimensioni 33mm x 110mm x 19mm
Potenza 2 batterie Alcalina LRO3 (AAA, UM-4)
Durata batterie Registrazione 8 ore, riproduzione: 7 ore
Numero massimo di registrazioni Totale 396 (99 per cartella x 4)
Ricercaedeliminazionedeiguasti
Problema Causa probabile Rimedio
Display vuoto
Le batterie sono completamente scariche
Le batterie non sono state inserite correttamente
Sostituire le batterie con batterie nuove
Inserire correttamente le batterie
Impossibile alcuna registrazione
Il Voice Tracer è bloccato (modalità HOLD ON)
Le batterie sono completamente scariche
È stato raggiunto il numero massimo di registrazioni
o lo spazio di registrazione è completo
Rilasciare la funzione blocco
Sostituire le batterie con batterie nuove
Cancellare o spostare su un dispositivo
esterno alcune registrazioni
Impossibile riprodurre le
registrazioni
Il Voice Tracer è bloccato (modalità HOLD ON)
Le batterie sono completamente scariche
Nessuna registrazione è presente
Il volume è al minimo
Rilasciare la funzione blocco
Sostituire le batterie con batterie nuove
Controllare il numero delle registrazioni
Regolare il volume
Impossibile terminare o sospendere
la riproduzione o la registrazione
Il Voice Tracer è bloccato (modalità HOLD ON) Rilasciare la funzione blocco
Impossibile sentire dall'altoparlante
L'auricolare è inserito
Il volume è al minimo
Rimuovere l'auricolare
Regolare il volume
Impossibile sentire dall'auricolare
L'auricolare non è inserito completamente
Il volume è al minimo
Inserire bene l'auricolare
Regolare il volume
Italiano Español
Español
êÛÒÒÍËÈ
êÛÒÒÍËÈ
M
M
M
M
HW.qxd 17.06.03 12:05 Seite 50
Toma de auriculares
Toma de micrófono
Micrófono incorporado
Control de volumen
SIGUIENTE
Búsqueda hacia adelante, cambio
de archivo, cambio de menú
ANTERIOR
Búsqueda hacia atrás, cambio
de archivo, cambio de menú
REC/PAUSE
Grabación y pausa
STOP/DEL
Detención de la grabación,
borrado de archivo, borrado
de carpeta seleccionada,
eliminación de todas las carpetas
MENU/HOLD
Sensibilidad de grabación, VOR, aviso,
tiempo de grabación, introducción de
archivos (examinar) y activación o
desactivación del bloqueo
solamente
para
LFH 7670
REPRODUCCIÓN/
PAUSA/TIEMPO RESTANTE
Reproducción normal y a baja velocidad,
pausa, tiempo de grabación restante,
ARCHIVO (número de grabación),
hora, selección de menús, funciones
de introducción de archivos
FOLDER/REPEAT
Cambio de carpeta y
repetición de reproducción
Indicador LED de
grabación/reproducción
Rojo = grabación
Verde = reproducción
Pantalla LCD*
Toma USB
La pantalla LCD se iluminará durante
aproximadamente 5 segundos cada vez
que pulse una tecla, para que pueda usar
el Voice Tracer en la oscuridad.
*
Altavoz
Pantalla LCD
Pantalla de archivos (01-99)
Tiempo de reproducción, indicador de
tiempo de grabación, cambio de menú
Indicador de modo de grabación de baja sensibilidad
Indicador de modo de grabación de larga duración
Carpetas
Indicador de modo de repetición de la carpeta
Indicador de modo de repetición de sección (A<>B)
Modo de repetición de un archivo
Indicador del
estado de las pilas
IndicadorLCD
ysímbolos
Descripción
de la pantalla
Español êÛÒÒÍËÈ
êÛÒÒÍËÈ
M
M
En caso de que no funcione correctamente el Voice Tracer, retire
las pilas e introdúzcalas de nuevo.
Extraiga las pilas si no va a utilizar el Voice Tracer durante un periodo
prolongado de tiempo. Las pilas que presenten filtraciones pueden dañar
el dispositivo.
Extraiga las pilas si no va a utilizar el Voice Tracer durante un periodo
prolongado de tiempo. Las pilas que presenten filtraciones pueden dañar
el dispositivo.
Advertencias
1
1
2
2
Completas A la mitad
Casi agotadas
Agotadas
Sustituya las pilas si la pantalla alterna entre el estado3yel4.
Coloque pilas nuevas (Es posible que el dispositivo
no funcione correctamente si no sustituye las pilas)
Coloque pilas nuevas (Es posible que el dispositivo
no funcione correctamente si no sustituye las pilas)
Indicadordelestadodelaspilas
1
2
3
4
Contenidodelpaquete Sustitucióndepilas
1
1
.
.
A
A
s
s
e
e
g
g
ú
ú
r
r
e
e
s
s
e
e
d
d
e
e
q
q
u
u
e
e
e
e
l
l
d
d
i
i
s
s
p
p
o
o
s
s
i
i
t
t
i
i
v
v
o
o
s
s
e
e
e
e
n
n
c
c
u
u
e
e
n
n
t
t
r
r
a
a
a
a
p
p
a
a
g
g
a
a
d
d
o
o
No sustituya las pilas si el dispositivo se encuentra encendido, ya que
esto podría dañarlo.
2. Abra la tapa de las pilas
2. Abra la tapa de las pilas
3. Introduzca las pilas
3. Introduzca las pilas
1. Asegúrese de que ha introducido las pilas de for-
ma correcta (tamaño "AAA") y cierre la tapa.
2. Una vez colocadas, la pantalla LCD mostrará todos los indicadores
(figura 1) y el dispositivo se establecerá en modo en espera (a la es-
pera de que se active la grabación o la reproducción, figura 2).
3. El dispositivo se apagará automáticamente si no se activa ninguna
función en el espacio de 1 minuto.
4. Pulse el botón REPRODUCCIÓN/
PAUSA/TIEMPO RESTANTE o
REC/PAUSE para encender el dis
-
positivo. El Voice Tracer pasará a
modo en espera (figura 2).
figura 1
figura 2
Voice Tracer
Cable USB*Pilas CD-ROM*
Manual del
usuario
*solamente para LFH 7670
Micro-auricular
HW.qxd 17.06.03 12:05 Seite 52
Instruccionesbásicas
1. Encendido del Voice Tracer
1. Encendido del Voice Tracer
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA/TIEMPO RESTANTE o
REC/PAUSE para activar el Voice Tracer.
El dispositivo pasará al modo en espera. Cuando in
-
troduzca las pilas, la pantalla LCD mostrará todos
los indicadores y el Voice Tracer pasará al modo en
espera (figura 2).
ApagadodelVoiceTracer
El dispositivo se apagará automáticamente si no se
activa ninguna función en el espacio de 1 minuto.
2. Función de bloqueo (Hold)
2. Función de bloqueo (Hold)
1. Mantenga pulsado el botón MENU/HOLD durante aproximada-
mente 2 segundos cuando el Voice Tracer se en-
cuentre en modo de reproducción, grabación o en
espera para activar la función de bloqueo (HOLD
ON, figura 3). Todos los botones se desactivan
cuando el dispositivo se encuentra en modo de
bloqueo y en la pantalla LCD aparece "ON
HOLD" cuando se pulsa algún botón.
2. Mantenga pulsado de nuevo el botón
MENU/HOLD durante aproximadamente 2 segundos para desacti
-
var la función de bloqueo (figura 4). En la pantalla LCD aparecerá
"OF HOLD" para indicar que la función de
bloqueo se ha desactivado.
El modo de BLOQUEO se desactivará si se
apaga el dispositivo y se vuelve a encenderlo.
Grabación
Tenga en cuenta las indicaciones siguientes antes de comenzar con el
proceso de grabación.
Compruebe que el dispositivo se encuentra en modo en espera.
® Pulse el botón FOLDER/REPEAT para seleccionar la carpeta desea-
da. El Voice Tracer pasará a la carpeta siguiente (A, B,CyD)cada
vez que pulse el botón. Si no selecciona una carpeta, la grabación se
efectuará en la carpeta actual.
Carpeta
(seleccione A, B,CoD)
®
Cuando el número de archivos de la carpeta actual llegue a 99, la graba
-
ción continuará después del último archivo de la carpeta siguiente.
®
Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA/TIEMPO RESTANTE
para comprobar la capacidad restante de grabación.
®
Pulse el botón SIGUIENTE para separar un ARCHIVO mien
-
tras se encuentra grabando (función de separación de archivos).
®
El número máximo de archivos que pueden guardarse en una carpe
-
ta es 99 (hasta 396 archivos: 99x4).
figura 2
figura 3
figura 4
Español êÛÒÒÍËÈ
êÛÒÒÍËÈ
M
M
®
Si el tiempo de grabación supera la capacidad
disponible o el número de archivos llega a 396,
en la pantalla aparecerá "FULL" y no será posible
continuar con la grabación (figura 5).
En este caso, borre alguna grabación o páselas a
un dispositivo externo (audio o PC) para dispo
-
ner de espacio de grabación.
® No extraiga las pilas durante la grabación. De lo contrario, es posi-
ble que el Voice Tracer no funcione correctamente. Si tiene la in-
tención de grabar durante un periodo de tiempo prolongado,
sustituya las pilas antes de iniciar la grabación.
® El proceso de grabación se detendrá automática-
mente si no se detecta ningún sonido cuando el
Voice Tracer se encuentra en modo VOR
(figura 6).
Desactive la función VOR si se dispone a grabar
conversaciones importantes.
Grabacióndevoz
Establezca la sensibilidad de grabación, la carpeta, la función VOR y la
velocidad (SP o LP) que desea antes de comenzar la grabación (consul
-
te las páginas 7 y 9).
Grabación con el micrófono incorporado
Grabación con el micrófono incorporado
1. Dirija el micrófono incorporado en el dispositi-
vo hacia la fuente de sonido.
2. Pulse el botón REC/PAUSE para iniciar la graba-
ción. El indicador LED rojo se iluminará
(figuras7y8).
3. Pulse el botón REC/PAUSE para introducir una
pausa. El indicador LED rojo parpadeará.
(Figura 9)
4. Pulse de nuevo el botón REC/PAUSE para conti-
nuar con la grabación. El indicador LED rojo se
volverá a iluminar.
5. Pulse el botón STOP/DEL para detener la graba
-
ción.
Para efectuar una grabación con un micrófono ex
-
terno, conéctelo a la toma de micrófono y siga el
procedimiento indicado para el micrófono incorpo
-
rado.
figura 5
figura 6
figura 7
figura 8
figura 9
HW.qxd 17.06.03 12:05 Seite 54
Reproducción
Mantenga pulsado el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA/TIEMPO
RESTANTE durante la reproducción normal para visualizar la dura
-
ción restante del archivo.
1. Reproducción normal
1. Reproducción normal
1. Pulse el botón FOLDER/ REPEAT para seleccionar
la carpeta deseada (A, B, C o D). Si no selecciona una
carpeta, se llevará a cabo la reproducción de la últi-
ma carpeta que haya grabado.
2. Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA/
TIEMPO RESTANTE para iniciar la reproduc-
ción. El indicador LED verde se iluminará y la du-
ración de la grabación aparecerá en la pantalla (figura 10).
3. Pulse de nuevo el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA/ TIEMPO
RESTANTE para efectuar una pausa en la reproducción.
4. Pulse de nuevo el botón REPRODUCCIÓN/
PAUSA/TIEMPO RESTANTE para reanudar la re
-
producción.
5. Pulse el botón STOP/DEL durante la reproducción
o en la pausa para detener la reproducción.
2. Reproducción a baja velocidad
2. Reproducción a baja velocidad
1. Pulse el botón REPEAT/FOLDER para seleccionar la carpeta deseada
(A, B, C o D). Si no selecciona una carpeta, se llevará a cabo la repro
-
ducción de la carpeta que ha grabado o reproducido por última vez.
2. Mantenga pulsado el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA/TIEMPO
RESTANTE durante aproximadamente 2 segundos para comenzar
la reproducción a baja velocidad. El indicador LED verde se ilumi
-
nará y aparecerá en la pantalla la duración de la grabación.
3. Pulse de nuevo el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA/TIEMPO
RESTANTE durante la grabación a baja velocidad para efectuar una
pausa.
4. En pausa, mantenga pulsado el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA/
TIEMPO RESTANTE durante aproximadamente 2 segundos para
reanudar la reproducción a baja velocidad o pulse brevemente el
botón para iniciar la reproducción normal.
5. Pulse el botón STOP/DEL durante la reproducción o en la pausa
para detener la reproducción.
3. Búsqueda
3. Búsqueda
1. Mantenga pulsado el botón SIGUIENTE o el botón
ANTERIOR durante al menos medio segundo durante la re-
producción. La reproducción se detendrá y el tiempo aumentará o
disminuirá rápidamente en la pantalla LCD.
2. Suelte el botón cuando desee iniciar la reproducción.
3. La búsqueda se detendrá al llegar al final del archivo actual si man
-
tiene pulsado el botón SIGUIENTE o al llegar al inicio del ar
-
chivo actual si mantiene pulsado el botón ANTERIOR .
figura 10
Español êÛÒÒÍËÈ
êÛÒÒÍËÈ
M
M
4. Reproducción de otros archivos
4. Reproducción de otros archivos
1. Para pasar al archivo anterior o posterior, pulse brevemente el bo
-
tón SIGUIENTE o el botón ANTERIOR durante la re
-
producción y en la pausa.
2. Para navegar por todos los archivos, mantenga pulsado el botón
SIGUIENTE o el botón ANTERIOR cuando el dispositi
-
vo esté parado para pasar al archivo deseado.
Suelte el botón para reproducir el archivo que aparece en la pantalla.
5. Repetición
5. Repetición
Repetición de sección
1. Pulse el botón FOLDER/REPEAT donde desee
iniciar la repetición de la sección. Una vez esta-
blecido el punto de inicio, el indicador se
iluminará por un breve espacio de tiempo.
(figura 11).
2. Mientras esté iluminado, pulse de nuevo el bo
-
tón FOLDER/REPEAT donde desee detener la
repetición.
El indicador se iluminará continuamente y
la sección seleccionada se repetirá 10 veces (figu
-
ra 12).
3. Pulse STOP/DEL para detener la reproducción.
Repetición de archivo
1. Mantenga pulsado el botón
FOLDER/REPEAT durante la reproducción.
2. El indicador aparecerá y el archivo actual se
repetirá 9 veces (figura 13).
3. Pulse STOP/DEL para detener la reproduc
-
ción.
Repeticióndecarpeta
1. Mantenga pulsado el botón FOLDER/REPEAT
durante la reproducción.
2. Cuando aparezca en la pantalla LCD (figura
13), mantenga de nuevo pulsado el botón
FOLDER/REPEAT.
3. aparece en la pantalla LCD y todos los archivos de la carpeta ac-
tual se repetirán 10 veces (figura 14).
4. Pulse STOP/DEL para detener la reproducción.
Menú
1. Sensibilidad de grabación con micrófono
1. Sensibilidad de grabación con micrófono
El modo de alta sensibilidad viene determinado de fábrica.
1. Pulse una vez el botón MENU/HOLD cuando el dispositivo se en
-
cuentre en modo de grabación, reproducción o se haya detenido (fi
-
gura 16).
figura 11
figura 12
figura 13
figura 14
HW.qxd 17.06.03 12:05 Seite 56
2. Pulse el botón SIGUIENTE o el botón
ANTERIOR .
3. El modo oscilará entre sensibilidad baja (LO
SENSE) y sensibilidad alta (HI SENSE)
(figuras 15 y 16).
4. Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA/
TIEMPO RESTANTE o STOP/DEL para selec
-
cionar el modo que aparece en la pantalla.
5. La operación anterior se reanudará con el modo
seleccionado.
Nota: HI SENSE: Recomendable para grabaciones
efectuadas en un entorno tranquilo.
LO SENSE: Recomendable para grabaciones efectuadas en un
entorno ruidoso. Coloque el micrófono cerca de la fuente de
sonido.
2. Función VOR
2. Función VOR
1. Pulse dos veces el botón MENU/HOLD durante
la grabación, la reproducción o cuando el dispo
-
sitivo se haya detenido (Figure 18).
2. Pulse el botón SIGUIENTE o el botón
ANTERIOR .
3. El modo oscilará entre VOR ACTIVADO (ON
VOR) y VOR DESACTIVADO (OF VOR).
(Consulte las figuras 17 y 18).
4. Pulse el botón
REPRODUCCIÓN/PAUSA/TIEMPO
RESTANTE o STOP/DEL para seleccionar el
modo que aparece en la pantalla.
5. La operación anterior continuará en el modo se
-
leccionado.
3. Establecimiento de aviso
3. Establecimiento de aviso
El modo AVISO ACTIVADO viene predeterminado
de fábrica.
1. Pulse tres veces el botón MENU/HOLD durante
la grabación, la reproducción o cuando el dispo-
sitivo esté parado (figura 20).
2. Pulse el botón SIGUIENTE o el botón
ANTERIOR .
3. El modo oscilará entre AVISO DESACTIVADO
(OF BEEP) y BEEP ACTIVADO (ON BEEP),
(consulte las figuras 19 y 20).
4. Pulse el botón
REPRODUCCIÓN/PAUSA/TIEMPO
RESTANTE o STOP/DEL para seleccionar el
modo que aparece en la pantalla.
5. La operación anterior continuará en el modo seleccionado.
figura 17
figura 18
figura 19
figura 20
figura 16
figura 15
Español êÛÒÒÍËÈ
êÛÒÒÍËÈ
M
M
4. Establecimiento del tiempo de grabación
4. Establecimiento del tiempo de grabación
El modo de grabación estándar viene predetermina
-
do de fábrica.
1. Pulse cuatro veces el botón MENU/HOLD du
-
rante la reproducción o cuando el dispositivo
esté parado (figura 22).
2. Pulse el botón SIGUIENTE o el botón
ANTERIOR .
3. El modo oscilará entre larga duración (LP) y du-
ración estándar (SP). (Figuras 21 y 22).
4. Pulse el botón
REPRODUCCIÓN/PAUSA/TIEMPO
RESTANTE o STOP/DEL para seleccionar el
modo que aparece en la pantalla.
5. La operación anterior continuará en el modo seleccionado.
5. Introducción de archivos
5. Introducción de archivos
1. Pulse cinco veces el botón MENU/HOLD duran
-
te la reproducción o cuando el dispositivo está
parado.
2. Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA/
TIEMPO RESTANTE para reproducir los 3 pri
-
meros segundos de cada archivo empezando por
el primer archivo de la carpeta actual.
Funcióndeborrado
1. Para borrar un archivo específico
1. Para borrar un archivo específico
1. Pulse brevemente el botón STOP/DEL cuando el
dispositivo esté parado. Aparecerá el número del
archivo y DEL se iluminará cuando el Voice Tra-
cer reproduzca el archivo.
2. Pulse el botón SIGUIENTE o el botón
ANTERIOR para seleccionar el archivo que
desea borrar (figura 25).
3. Mantenga pulsado el botón STOP/DEL durante
aproximadamente 3 segundos para borrar el ar
-
chivo actual. El número de archivos se reduce
automáticamente a 1 (figura 26).
Si no desea borrar el archivo, pulse brevemente
el botón STOP/DEL,
REPRODUCCIÓN/PAUSA/TIEMPO
RESTANTE o MENU/HOLD.
figura 25
figura 26
figura 23
figura 24
figura 21
figura 22
HW.qxd 17.06.03 12:05 Seite 58
2. Para borrar una carpeta
2. Para borrar una carpeta
Para borrar una carpeta específica
1. Mantenga pulsado el botón STOP/DEL durante
aproximadamente 3 segundos cuando el disposi
-
tivo se encuentre parado.
Aparecerá la carpeta actual y se iluminará DEL
(figura 27).
2. Pulse el botón FOLDER/REPEAT para seleccio-
nar la carpeta que desea borrar. (Figura 28).
3. Mantenga pulsado el botón STOP/DEL durante
aproximadamente 3 segundos para borrar todos
los archivos de la carpeta seleccionada. El Voice
Tracer detendrá la reproducción de la carpeta.
4. Si no desea borrar la carpeta, pulse brevemente
el botón STOP/DEL o REPRODUCCIÓN
/PAUSA/RESTANTE.
Para borrar todas las carpetas (modo formato)
1. Mantenga pulsado el botón STOP/DEL durante
aproximadamente 3 segundos cuando el disposi
-
tivo se encuentre parado. Aparecerá la carpeta
actual y se iluminará DEL (figura 27).
2. Pulse varias veces el botón FOLDER/REPEAT
hasta que aparezcan las cuatro carpetas. "DEL" y
"ALL" se alternarán en la pantalla (figuras 30 y
31).
3. Mantenga pulsado el botón STOP/DEL para bo
-
rrar todos los archivos de las carpetas. El Voice
Tracer detendrá la reproducción en la carpeta A.
4. Si no desea borrar las carpetas, pulse brevemente
el botón STOP/DEL o
REPRODUCCIÓN/PAUSA/TIEMPO
RESTANTE. (Figura 30).
figura 28
figura 30
figura 31
figura 29
figura 27
Español êÛÒÒÍËÈ
êÛÒÒÍËÈ
M
M
Advertencias
1. No intente abrir, reparar o modificar el Voice
Tracer.
2. No emplee el Voice Tracer en lugares donde
no esté permitido el uso de dispositivos elec
-
trónicos (como en aviones, etc.).
3. No introduzca en la boca el Voice Tracer ni
ninguno de sus accesorios.
4. No sumerja ni derrame líquidos en el Voice
Tracer.
5. No golpee el Voice Tracer ni ninguno de sus
accesorios; de lo contrario, es posible que el
dispositivo no funcione correctamente.
6. No ejerza demasiada presión en la pantalla
LCD, ya que podría dañarse y el dispositivo
dejaría de funcionar correctamente.
7. No exponga el Voice Tracer directamente a la
luz del sol o fuentes de calor durante un pe-
riodo de tiempo prolongado.
8. Extraiga las pilas si no va a utilizar el Voice
Tracer durante un periodo prolongado de
tiempo.
9. No aplique demasiada fuerza al tirar de los
auriculares, el micrófono o los cables USB
conectados al dispositivo.
La información que contiene este manual está
sujeta a cambios sin previo aviso.
Características
Dispositivo LFH 7620 LFH 7670
Tiempo de grabación máximo
SP: 264 minutos (4 horas 24 minutos)
LP: 492 minutos (8 horas 12 minutos)
SP: 530 minutos (8 horas 50 minutos)
LP: 986 minutos (16 horas 26 minutos)
Dimensiones 33mm x 110mm x 19mm
Alimentación 2 pilas Alcalina LRO3 (AAA, UM-4)
Duración de las pilas Grabación: 8 horas, reproducción: 7 horas
Número máximo de grabaciones Un total de 396 (99 por cada carpeta x 4 carpetas)
Solucióndeproblemas
Problema Causa posible Solución
La pantalla LCD está en blanco.
Las pilas están vacías.
Las pilas no se han colocado correctamente.
Sustituya las pilas por otras nuevas.
Introduzca las pilas correctamente.
No puedo llevar a cabo una grabación.
El Voice Tracer está bloqueado (modo HOLD ON).
Las pilas están vacías.
Ha alcanzado el número máximo de grabaciones
o el espacio de grabación está lleno.
Suelte la función de bloqueo.
Sustituya las pilas por otra nuevas.
Borre algunas grabaciones o páselas a
un dispositivo externo.
No puedo reproducir las grabaciones.
El Voice Tracer está bloqueado (modo HOLD ON).
Las pilas están vacías.
No existe nada grabado.
El volumen está bajo.
Suelte la función de bloqueo.
Sustituya las pilas por otras nuevas.
Compruebe el número de grabaciones
Ajuste el volumen.
No puedo detener o efectuar una pausa
en la reproducción o en la grabación.
El Voice Tracer está bloqueado (modo HOLD ON). Suelte la función de bloqueo.
Los altavoces no emiten sonidos.
Los auriculares están conectados.
El volumen está bajo.
Extraiga los auriculares.
Ajuste el volumen.
Los auriculares no emiten sonidos.
Los auriculares no están conectados.
El volumen está bajo.
Conecte los auriculares adecuadamente.
Ajuste el volumen.
HW.qxd 17.06.03 12:05 Seite 60
êÛÒÒÍËÈ
Üä-‰ËÒÔÎÂÈ
Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚
Описание дисплея
ëÓ‰ÂÊËÏÓ ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡
Батарейки Компакт-диск* Кабель USB*
*только для LFH 7670
á‡ÏÂ̇ ·‡Ú‡ÂÂÍ
I. ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÔËÚ‡ÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‚˚Íβ˜ÂÌÓ.
Не меняйте батарейки при включенном питании, это может
привести к неправильной работе устройства.
II. 뉂Ë̸Ú Í˚¯ÍÛ ÓÚÒÂ͇ ‰Îfl ·‡Ú‡ÂÂÍ.
III. ÇÒÚ‡‚¸Ú ·‡Ú‡ÂÈÍË.
1. Убедитесь в том, что батарейки вставлены правиль-
но (размер "ААА"), и установите крышку на место.
2. После установки батареек на ЖКД появятся все индикаторы (рисунок 1),
и устройство перейдет в режим готовности (ожидания включения запи-
си или воспроизведения – рисунок 2).
3. Если в течение 1 минуты не будет включена какая-то функция, питание
автоматически отключится.
4. Чтобы включить питание, нажмите кноп-
ку ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ/ПАУЗА/ОСТА-
ТОК или ЗАПИСЬ/ПАУЗА. Ваш цифровой
диктофон Voice Tracer будет находиться в
режиме готовности (рисунок 2).
êÛÒÒÍËÈ
Полностью заряжены Использованы примерно наполовину
Почти разряжены
Батарейки разряжены
Замените батарейки, если на дисплее поочередно отображаются состояния 3 и 4.
Замените новыми батарейками. (Если не заменить
батарейки, устройство может работать неправильно.)
à̉Ë͇ÚÓ ÒÓÒÚÓflÌËfl ·‡Ú‡ÂÂÍ
Если ваш цифровой диктофон Voice Tracer начнет работать неправильно,
пожалуйста, вытащите батарейки и вставьте их снова.
è‰ÓÒÚÂÂÊÂÌËfl
Если вы не будете использовать цифровой диктофон Voice Tracer
в течение длительного времени, вытащите из него батарейки.
Протекание батареек может привести к повреждению устройства.
Рисунок 1 Рисунок 2
Диктофон
Voice Tracer
Руководство
пользователя
Наушники
HW.qxd 17.06.03 12:05 Seite 62
êÛÒÒÍËÈ
燘‡ÎÓ ‡·ÓÚ˚
I. ÇÍβ˜ÂÌË ˆËÙÓ‚Ó„Ó ‰ËÍÚÓÙÓ̇ Voice Tracer
Чтобы включить цифровой диктофон Voice Tracer, нажмите кнопку
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ/ПАУЗА/ОСТАТОК или ЗАПИСЬ/ПАУЗА.
Устройство перейдет в режим готовности. После ус-
тановки батареек на ЖКД появляются все индикато-
ры, цифровой диктофон Voice Tracer переходит в ре-
жим готовности (рисунок 2).
Ç˚Íβ˜ÂÌË ˆËÙÓ‚Ó„Ó ‰ËÍÚÓÙÓ̇ Voice Tracer
Если вы не включаете никакие функции в течение 1 минуты, пита-
ние устройства отключается автоматически.
2. îÛÌ͈Ëfl ·ÎÓÍËÓ‚ÍË
1. Чтобы включить функцию блокировки, нажмите и удерживайте
кнопку МЕНЮ/БЛОКИРОВКА в течение примерно 2 секунд, когда
диктофон Voice Tracer находится в режиме воспроизведения, запи-
си или готовности (HOLD ON - рисунок 3). В режиме БЛОКИРОВ-
КИ все кнопки не действуют, при нажатии любой кнопки на ЖКД
появляется надпись "ON HOLD".
2. Чтобы отключить функцию блокировки, нажмите и удерживайте
кнопку МЕНЮ/БЛОКИРОВКА в течение примерно 2
секунд (рисунок 4). На ЖКД появится надпись
"OF HOLD", указывающая на выключение функции
блокировки.
Режим БЛОКИРОВКА отключится при выключении
и повторном включении питания.
á‡ÔËÒ¸
Пожалуйста, перед началом записи прочитайте нижеследующие
указания.
Убедитесь в том, что устройство находится в режиме готовности.
Нажмите кнопку FOLDER/REPEAT (ПАПКА/ПОВТОР), чтобы вы-
брать желаемую папку. При каждом нажатии этой кнопки циф-
ровой диктофон Voice Tracer переходит к следующей папке (A, B,
C или D). Если вы не выбрали папку, запись будет производиться
в текущую папку.
Когда количество файлов в текущей папке дойдет до 99, запись
будет продолжена после последнего файла следующей папки.
Чтобы отобразить на дисплее оставшийся объем памяти для за-
писи, нажмите кнопку ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ/ПАУЗА/ОСТАТОК.
Нажмите кнопку СЛЕДУЮЩИЙ, чтобы отделить ФАЙЛ во время
записи (функция разделения файлов).
Максимальное количество файлов в каждой папке – 99 (всего
может быть до 396 файлов: 99 x 4 ).
Рисунок 2
Рисунок 3
Рисунок 4
Папка
(выберите A, B, C или D)
êÛÒÒÍËÈ
Если время записи превысит допустимое, или если
число файлов дойдет до 396, на дисплее появится
надпись "FULL", и вы не сможете продолжить за-
пись (рисунок 5).
В таком случае удалите некоторые записи или пе-
ренесите их на внешнее устройство (аудиоустройство или ПК),
чтобы продолжить запись.
Не вытаскивайте батарейки во время записи. Это может привес-
ти к неправильной работе диктофона Voice Tracer. Если вы соби-
раетесь осуществлять запись в течение длительного времени, за-
мените батарейки перед началом записи.
Если диктофон Voice Tracer находится в режиме
VOR (активация записи голосом) (рисунок 6) и не
обнаруживает звуки, запись останавливается авто-
матически.
Выключайте функцию VOR при записи важных
разговоров.
á‡ÔËÒ¸ „ÓÎÓÒ‡
Перед началом записи установите желаемую чувствительность за-
писи, папку, функцию VOR и режим скорости (SP или LP) (см. стра-
ницы 7 и 8).
á‡ÔËÒ¸ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ‚ÒÚÓÂÌÌÓ„Ó ÏËÍÓÙÓ̇
1. Направьте встроенный микрофон устройства в
сторону источника звука.
2. Чтобы начать запись, нажмите кнопку ЗА-
ПИСЬ/ПАУЗА. Загорится красный индикатор (ри-
сунки 7 и 8).
3. Чтобы временно остановить запись, нажмите
кнопку ЗАПИСЬ/ПАУЗА. Красный индикатор нач-
нет мигать (рисунок 9).
4. Чтобы продолжить запись, нажмите кнопку ЗА-
ПИСЬ/ПАУЗА. Красный индикатор снова будет го-
реть непрерывно.
5. Чтобы остановить запись, нажмите кнопку
СТОП/УДАЛИТЬ.
Чтобы записывать с использованием внешнего мик-
рофона, подключите этот микрофон к гнезду для ми-
крофона и действуйте точно так же, как при записи с
использованием встроенного микрофона.
Рисунок 5
Рисунок 6
Рисунок 7
Рисунок 8
Рисунок 9
HW.qxd 17.06.03 12:05 Seite 64
êÛÒÒÍËÈ
ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËÂ
Чтобы отобразить на дисплее оставшуюся длительность текущего
файла, нажмите и удерживайте кнопку ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ/ПАУ-
ЗА/ОСТАТОК во время обычного воспроизведения.
I. é·˚˜ÌÓ ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËÂ
1. Нажмите кнопку ПАПКА/ПОВТОР, чтобы выбрать
желаемую папку (A, B, C или D).
Если вы не выберете папку, будет воспроизводиться
последняя папка, в которую вы осуществляли за-
пись.
2. Чтобы начать воспроизведение, нажмите кнопку
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ/ПАУЗА/ОСТАТОК. Загорит-
ся зеленый индикатор, на дисплее отобразится
длительность записи (рисунок 10).
3. Чтобы сделать паузу в воспроизведении, нажмите снова кнопку
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ/ПАУЗА/ОСТАТОК.
4. Чтобы возобновить воспроизведение, нажмите кнопку ВОС-
ПРОИЗВЕДЕНИЕ/ПАУЗА/ОСТАТОК еще раз.
5. Чтобы остановить воспроизведение, нажмите кнопку СТОП/
УДАЛИТЬ во время воспроизведения или паузы.
II. ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËÂ Ò ÔÓÌËÊÂÌÌÓÈ ÒÍÓÓÒÚ¸˛
1. Нажмите кнопку ПАПКА/ПОВТОР, чтобы выбрать желаемую
папку (A, B, C или D). Если вы не выберете папку, будет воспроиз-
водиться последняя папка, в которую вы осуществляли запись
или которую вы воспроизводили.
2. Чтобы начать воспроизведение с пониженной скоростью, на-
жмите и удерживайте кнопку ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ/ПАУЗА/ОС-
ТАТОК в течение примерно 2 секунд. Загорится зеленый инди-
катор, на дисплее будет отображаться длительность записи.
3. Чтобы сделать паузу при воспроизведении с пониженной скоро-
стью, кратковременно нажмите кнопку ВОСПРОИЗВЕДЕ-
НИЕ/ПАУЗА/ОСТАТОК.
4. Во время паузы нажмите и удерживайте кнопку ВОСПРОИЗВЕ-
ДЕНИЕ/ПАУЗА/ОСТАТОК в течение примерно 2 секунд, чтобы
возобновить воспроизведение с пониженной скоростью, или
нажмите эту кнопку кратковременно, чтобы начать нормальное
воспроизведение.
5. Чтобы остановить воспроизведение, нажмите кнопку СТОП/
УДАЛИТЬ во время воспроизведения или паузы.
III. èÓËÒÍ
1. Во время воспроизведения нажмите и удерживайте кнопку СЛЕ-
ДУЮЩИЙ или кнопку НАЗАД в течение как минимум
половины секунды. Воспроизведение останавливается, время на
ЖКД быстро увеличивается или уменьшается.
2. Отпустите кнопку, когда вы хотите начать воспроизведение.
3. Поиск прекратится по достижении конца текущего файла, если
вы нажимаете и удерживаете кнопку СЛЕДУЮЩИЙ , или по
достижении начала текущего файла, если вы нажимаете и удер-
живаете кнопку НАЗАД .
Рисунок 10
êÛÒÒÍËÈ
4. ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ‰Û„Ëı Ù‡ÈÎÓ‚
1. Чтобы перейти к следующему или предыдущему файлу, нажмите
кратковременно кнопку СЛЕДУЮЩИЙ или НАЗАД во
время воспроизведения или паузы.
2. Чтобы перемещаться по всем файлам и перейти к желаемому,
нажмите и удерживайте кнопку СЛЕДУЮЩИЙ или НАЗАД
в режиме остановки.
Отпустите кнопку, чтобы начать воспроизведение указанного на
дисплее файла.
5. èÓ‚ÚÓ
èÓ‚ÚÓ Ù‡„ÏÂÌÚ‡
1. Нажмите кнопку ПАПКА/ПОВТОР там, где вы хо-
тите начать повтор части записи. Начальная точка
задана, индикатор мигает (рисунок 11).
2. При мигающем индикаторе нажмите снова
кнопку ПАПКА/ПОВТОР там, где вы хотите оста-
новить повтор. Индикатор светится непрерывно,
выбранный фрагмент будет повторен 10 раз (ри-
сунок 12).
3. Чтобы остановить воспроизведение, нажмите
кнопку СТОП/ УДАЛИТЬ.
èÓ‚ÚÓ هȷ
1. Во время воспроизведения нажмите и удерживай-
те кнопку ПАПКА/ПОВТОР.
2. Индикатор загорится, текущий файл будет
повторен 9 раз (рисунок 13).
3. Чтобы остановить воспроизведение, нажмите
кнопку СТОП/УДАЛИТЬ.
èÓ‚ÚÓ Ô‡ÔÍË
1. Во время воспроизведения нажмите и удерживай-
те кнопку ПАПКА/ПОВТОР.
2. Когда на ЖКД появится символ (рисунок 13),
снова нажмите и удерживайте кнопку ПАП-
КА/ПОВТОР.
3. На ЖКД появляется символ , все файлы текущей папки будут
повторены 10 раз (рисунок 14).
4. Чтобы остановить воспроизведение, нажмите кнопку СТОП/
УДАЛИТЬ.
Рисунок 13
Рисунок 14
Рисунок 11
Рисунок 12
HW.qxd 17.06.03 12:05 Seite 66
êÛÒÒÍËÈ
åÂÌ˛
1. óÛ‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸ ÏËÍÓÙÓ̇ ÔË Á‡ÔËÒË
На заводе установлен режим высокой чувствитель-
ности, используемый по умолчанию.
1. Нажмите однократно кнопку МЕНЮ/БЛОКИРОВ-
КА во время записи/воспроизведения/остановки
(рисунок 16).
2. Нажмите кнопку СЛЕДУЮЩИЙ или НАЗАД
.
3. Произойдет переключение между режимами низ-
кой (LO SENSE) и высокой (HI SENSE) чувствитель-
ности.
4. Нажмите кнопку ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ/ПАУ-
ЗА/ОСТАТОК или СТОП/УДАЛИТЬ, чтобы вы-
брать отображаемый режим.
5. Предшествующее состояние (запись, воспроизведение или оста-
новка) возобновится с выбранным режимом чувствительности.
èËϘ‡ÌËÂ:
HI SENSE: Рекомендуется для записи в тихой среде.
LO SENSE: Рекомендуется для записи в шумной среде. Расположите микро-
фон близко к источнику звука.
2. îÛÌ͈Ëfl VOR
1. Нажмите дважды кнопку МЕНЮ/БЛОКИРОВКА во
время записи/воспроизведения/остановки (рисунок
18).
2. Нажмите кнопку СЛЕДУЮЩИЙ или НАЗАД
.
3. Происходит переключение между установками VOR
ON (индикация ON VOR) (VOR ВКЛ.) и VOR OFF (инди-
кация OF VOR) (VOR ВЫКЛ.) (см. рисунки 17 и 18).
4. Нажмите кнопку ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ/ПАУЗА/ОС-
ТАТОК или СТОП/УДАЛИТЬ, чтобы выбрать отобра-
жаемый режим.
5. Предшествующее состояние (запись, воспроизве-
дение или остановка) возобновится с выбранным
состоянием функции VOR.
3. ìÒÚ‡Ìӂ͇ Ò˄̇· "·ËÔ"
Заводская установка, используемая по умолчанию:
звуковой сигнал "бип" включен.
1. Нажмите трижды кнопку МЕНЮ/БЛОКИРОВКА
во время записи/воспроизведения/остановки
(рисунок 20).
2. Нажмите кнопку СЛЕДУЮЩИЙ или НАЗАД.
3. Происходит переключение между установками BEEP OFF (инди-
кация OF BEEP) ("БИП" ВЫКЛ.) и BEEP ON (индикация ON BEEP)
("БИП" ВКЛ.) (см. рисунки 19 и 20).
Рисунок 15
Рисунок 16
Рисунок 17
Рисунок 18
Рисунок 19
êÛÒÒÍËÈ
4. Нажмите кнопку ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ/ПАУ-
ЗА/ОСТАТОК или СТОП/УДАЛИТЬ, чтобы вы-
брать отображаемый режим.
5. Предшествующее состояние (запись, воспроизве-
дение или остановка) возобновится с выбранным
состоянием функции VOR.
4. ìÒÚ‡Ìӂ͇ ‰ÎËÚÂθÌÓÒÚË Á‡ÔËÒË
На заводе установлен режим стандартной длитель-
ности записи, используемый по умолчанию.
1. Нажмите четырежды кнопку МЕНЮ/БЛОКИРОВ-
КА во время воспроизведения/остановки (рисунок
22).
2. Нажмите кнопку СЛЕДУЮЩИЙ или НАЗАД
.
3. Происходит переключение между режимами дли-
тельной (LP) и стандартной (SP) записи (рисунки
21 и 22).
4. Нажмите кнопку ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ/ПАУ-
ЗА/ОСТАТОК или СТОП/УДАЛИТЬ, чтобы выбрать отображае-
мый режим.
5. Предшествующее состояние (воспроизведение или остановка)
возобновится с выбранным режимом.
5. ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ̇˜‡Î‡ Ù‡ÈÎÓ‚ (Ò͇ÌËÓ‚‡ÌËÂ)
1. Нажмите пять раз кнопку МЕНЮ/БЛОКИРОВКА
во время воспроизведения/остановки.
2. Нажмите кнопку ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ/ПАУЗА/
ОСТАТОК, чтобы воспроизвести первые 3 секун-
ды каждого файла, начиная с первого файла теку-
щей папки.
îÛÌ͈Ëfl Û‰‡ÎÂÌËfl
1. 쉇ÎÂÌË ÓÔ‰ÂÎÂÌÌÓ„Ó Ù‡È·
1. В режиме остановки кратковременно нажмите
кнопку СТОП/УДАЛИТЬ. Ваш цифровой дикто-
фон Voice Tracer воспроизводит файл, при этом на
дисплее отображается номер файла и мигает сим-
вол DEL.
2. Нажмите кнопку СЛЕДУЮЩИЙ или НАЗАД, чтобы
выбрать файл, который вы хотите удалить (рису-
нок 25).
3. Чтобы удалить выбранный файл, нажмите и удер-
живайте кнопку СТОП/УДАЛИТЬ в течение при-
мерно 3 секунд. Количество файлов автоматиче-
ски уменьшится на 1 (рисунок 26).
Рисунок 20
Рисунок 21
Рисунок 22
Рисунок 23
Рисунок 25
Рисунок 24
Рисунок 25
HW.qxd 17.06.03 12:05 Seite 68
êÛÒÒÍËÈ
Если вы не хотите удалять файл, нажмите кратковременно кноп-
ку СТОП/УДАЛИТЬ, ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ/ПАУЗА/ОСТАТОК
или МЕНЮ/БЛОКИРОВКА.
2. 쉇ÎÂÌË ԇÔÍË
쉇ÎÂÌË ÓÔ‰ÂÎÂÌÌÓÈ Ô‡ÔÍË
1. Нажмите и удерживайте кнопку СТОП/УДАЛИТЬ
примерно 3 секунды в режиме остановки.
На дисплее отображается текущая папка, мигает
символ DEL (рисунок 27).
2. Нажмите кнопку ПАПКА/ПОВТОР, чтобы выбрать
папку, которую вы хотите удалить (рисунок 28).
3. Чтобы удалить все файлы в выбранной папке, на-
жмите и удерживайте кнопку СТОП/УДАЛИТЬ
примерно 3 секунды. Ваш цифровой диктофон
Voice Tracer перестанет воспроизводить содержи-
мое данной папки.
4. Если вы не хотите удалять данную папку, нажмите
кратковременно кнопку СТОП/УДАЛИТЬ или
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ/ПАУЗА/ОСТАТОК.
쉇ÎÂÌË ‚ÒÂı Ô‡ÔÓÍ (ÂÊËÏ ÙÓχÚËÓ‚‡ÌËfl)
1. Нажмите и удерживайте кнопку СТОП/УДАЛИТЬ
примерно 3 секунды в режиме остановки. На дисплее отобража-
ется текущая папка, мигает символ DEL (рисунок 27).
2. Нажмите кнопку ПАПКА/ПОВТОР несколько раз до появления
всех четырех папок. На дисплее будут поочередно появляться
символы "DEL" and "ALL" (рисунки 30 и 31).
3. Чтобы удалить все файлы во всех папках, снова на-
жмите и удерживайте кнопку СТОП/УДАЛИТЬ.
Ваш цифровой диктофон Voice Tracer перестанет
воспроизводить содержимое папки А.
4. Если вы не хотите удалять папки, нажмите кратко-
временно кнопку СТОП/УДАЛИТЬ или ВОСПРО-
ИЗВЕДЕНИЕ/ПАУЗА/ОСТАТОК (рисунок 30).
è‰ÓÒÚÂÂÊÂÌËfl
1. Не пытайтесь вскрывать, чинить или модифицировать
ваш цифровой диктофон Voice Tracer.
2. Не используйте ваш цифровой диктофон Voice Tracer в
местах, где запрещено использование электронных устройств (напри-
мер, в самолетах).
3. Не помещайте ваш цифровой диктофон Voice Tracer и его аксессуары в
ваш рот.
4. Не погружайте ваш цифровой диктофон Voice Tracer в жидкости и не
проливайте их на него.
5. Не подвергайте ваш цифровой диктофон Voice Tracer и его аксессуары
ударам, поскольку это может привести к повреждению устройства.
6. Не прилагайте чрезмерную силу к ЖКД, поскольку это может вызвать
его повреждение или неправильную работу.
7. Не подвергайте ваш цифровой диктофон Voice Tracer продолжитель-
ному воздействию прямого солнечного света или источника те-
пла.
8. Если цифровой диктофон Voice Tracer не будет использоваться в тече-
ние длительного времени, вытащите из него батарейки.
9. Не тяните подключенный наушник, микрофон или кабели USB с чрез-
мерной силой.
Информация, содержащаяся в данном руководстве пользователя, может
быть изменена без предупреждения.
Рисунок 27
Рисунок 28
Рисунок 30
Рисунок 31
Рисунок 29
êÛÒÒÍËÈ
íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË
Устройство LFH 7620 LFH 7670
Максимальная длительность записи В режиме SP: 264 минуты (4 часа 24 минут) В режиме SP: 530 минут (8 часа 50 минут)
В режиме LP: 492 минут (8 часа 12 минут) В режиме LP: 986 минуты (16 часов 26 минут)
Размеры 33 мм x 110 мм x 19 мм
Источник питания 2 щелочные батарейки типа LRO3 (AAA, UM-4)
Срок службы батарейки Запись: 8 часов, воспроизведение: 7 часов.
Максимальное количество записей Всего 396 (99 в каждой из 4 папок)
ìÒÚ‡ÌÂÌË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ
Признаки Возможная причина Способ устранения
ЖКД пуст Батарейки разряжены Замените батарейки новыми
Батарейки вставлены неправильно Вставьте батарейки правильно
Цифровой диктофон Voice Tracer заблокирован Выключите функцию блокировки.
(режим HOLD ON).
Не осуществляется запись. Батарейки разряжены Замените батарейки новыми
Сделано максимальное количество записей Удалите некоторые записи
или память заполнена. или перенесите записи на внешнее устройство.
Цифровой диктофон Voice Tracer заблокирован Выключите функцию блокировки.
(режим HOLD ON)
Записи не воспроизводятся. Батарейки разряжены Замените батарейки новыми
Записи еще не сделаны. Проверьте количество записей.
Регулятор громкости установлен на минимум. Отрегулируйте громкость.
При воспроизведении или записи не удается Цифровой диктофон Voice Tracer заблокирован Выключите функцию блокировки.
перейти в режим остановки или паузы. (режим HOLD ON)
Динамик не воспроизводит звуки. Подключен наушник. Отключите наушник.
Регулятор громкости установлен на минимум. Отрегулируйте громкость.
Наушник не воспроизводит звуки. Штекер наушника вставлен в гнездо не полностью. Вставьте штекер наушника правильно.
Регулятор громкости установлен на минимум. Отрегулируйте громкость.
HW.qxd 17.06.03 12:05 Seite 70
S
© 2003 by Philips Speech Processing
Printed in Korea
5103 109 9535.1
www.dictation.philips.com
HW.qxd 17.06.03 12:05 Seite 72
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Philips 7620 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para