Lithonia Lighting FMML 7 830 M6 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
This product comes with a:
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY
Register your warranty on
www.lightahome.com/warranty
Your prompt product registration confirms your right to the protection available
under the terms and conditions of your Lithonia Lighting warranty.
Page 1
Acuity Brands Lighting, Inc.
One Lithonia Way, Conyers, GA 30012
www.lithonia.com
Page 6
GUIDE DÉTAILLÉ
1. Retirer les composants de l’appareil et tout sac de
pièces fourni. S’assurer que toutes les pièces sont
comprises. Voir la Page 2.
Avertissement: Veuillez vous débarrasser des matériaux
d’emballage de manière sécuritaire. Vous pourriez avoir
besoin d’aide pour supporter l’appareil pendant
l’installation.
Note: Couper le courant électrique au fusible ou au
disjoncteur !
2. Retirer le diffuseur (5) de l’appareil, peut exiger légère
torsion à retirez-le. Placez le côté.
Remarque: Ne retirez pas la barrière optique (4) de fixation.
3. L’alimentation électrique coupée, visser deux vis (1) dans la
boîte de jonction (note : les vis doivent être éloignées l’une de
l’autre à la même distance que les fentes en trou de serrure à
l’arrière du bloc boîtier).
De l’aide peut vous être nécessaire pour supporter
l’appareil lors de l’installation.
MISE EN GARDE POUR LE CÂBLAGE ET L’EMPLOI DE
L’APPAREIL: Raccorder l’appareil à des fils d’alimentation
approuvés pour au moins 90 °C (194 °F).
Consulter un électricien afin d’assurer que les
caracteristiques nominales des fils sont adéquates.
4.
Tenir solidement le bloc boîtier (2) et connecter le fil vert de
mise à la terre de l’appareil au fil de cuivre nu de mise à la terre de
la boîte de jonction à l’aide d’un capuchon de connexion (3). (Si le
câblage d’alimentation ne comprend pas de fil de mise à la terre,
consulter votre code d’électricité local et vérifier la méthode
d’installation conforme).
5. Utiliser les serre-fils pour connecter le fil noir de
l’appareil au fil noir d’alimentation et le fil blanc (neutre) de
l’appareil au fil blanc d’alimentation. Voir la figure 1.
POUR ASSURER UN BON RACCORDEMENT, METTRE LE
CAPUCHON DE CONNEXION SUR LES FILS ET
TOURNER DANS LE SENS DE ROTATION HORAIRE
JUSQU’À CE QUE LA CONNEXION SOIT SOLIDE.
Note: Aucun fil ne doit être exposé.
6. Soulever le boîtier du ballast d’une main et de l’autre
placer les fils dans la boîte de jonction.
7.
Aligner les fentes en trou de serrure du bloc boîtier de
l’appareil sur les têtes de vis déjà installées dans la boîte
de jonction, soulever l’appareil, le tourner dans le sens
opposé aux aiguilles d’une montre et serrer les vis pour
fixer solidement le bloc boîtier au plafond.
8. Soulever le diffuseur (5) jusqu’au boîtier d’assemblage en
alignant les fentes situées sur le diffuseur ainsi que les
INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE INSTALACION / DIRECTIVES D’INSTALLATION
Protect yourself. Before installing,
read these instructions carefully and
save them for future reference.
Date Installed:________________
Pour votre propre protection. Avant de procéder à
l’installation, veuillez lire attentivement ces directives
et les conserver pour référence ultérieure.
Date de l’installation :________________
Protéjase. Antes de instalar, lea estas
instrucciones cuidadosamente
y guárdelas para futura referencia.
Fecha Instalada:________________
LED Mini Flush
Flush Mount
Rasante
Affleuré
U219565T RevC 3/13
AVERTISSEMENT : RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
- Ne pas utiliser cet appareil d’éclairage sans que la lentille
barrière (4) soit installée.
9. Rétablir le courant au fusible ou au disjoncteur et vérifier
la réussite de l’installation.
Guide de dépannage:
En cas d’un fonctionnement inadéquat de cet appareil, suivre
le guide ci-dessous pour établir le diagnostic et corriger le
problème
Vérifier que l’appareil est raccordé correctement.
Vérifier que la mise à la terre de l’appareil est correcte.
Vérifier que la tension à l’appareil est suffisante.
Pour toute autre assistance, veuillez contacter nos services de
support technique: Technical Support: (800) 748-5070.
Cette lampe à détecteur de mouvement DEL nécessite peu
d’entretien et il n’y a aucune ampoule à changer. Nettoyez
les surfaces avec un produit doux non abrasif.
Gradateurs recommandés
Cette fixation est conçue pour être utilisée avec la plupart des
gradateurs à triacs standard (commande de phase avant ou bord
d’attaque) et elle n’est pas compatible avec des systèmes de
gradation de 0 à 10 V.Une liste des gradateurs ayant été testés
avec cette fixation vous est présentée ci-dessous. Cette liste ne
constitue aucune garantie de compatibilité avec une application
particulière.Les gradateurs qui ne sont pas répertoriés ne signifient
pas qu’il y a incompatibilité.
Lutron: DVELV 300P, Skylark 300P, NTELV 300, NLV 600
Leviton: 6633P, IPL06, 6674P, IPE04, Tramatron 600W
Synergy: ISD 600 I120
Page 3
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
WARNING:
RISK OF ELECTRICALSHOCK
Turn off electrical power at fuse or circuit breaker box
before wiring fixture to the power supply.
Turn off the power when you perform any mainte-
nance.
Verify that supply voltage is correct by comparing it
with the luminaire label information.
Make all electrical and grounded connections in ac-
cordance with the National Electrical Code and any ap-
plicable local code requrirements.
All wiring connections should be capped with UL
approved wire connectors.
CAUTION: RISK OF INJURY
Wear gloves and safety glasses at all times when
removing luminaire from carton,installing, servicing or
performing maintenance.
Avoid direct eye exposure to the light source while
it is on.
Account for small parts and destroy packing mate-
rial, as these may be hazardous to children.
WARNING: RISK OF BURN
Allow fixture to cool before handling. Do not touch
enclosure or light source.
Do not exceed maximum wattage marked on
luminaire label.
Follow all lamp manufacturer’s warnings, recom-
mendations and restrictions for: driver type, burning
position, mounting locations/methods, replacement,
and recycling.
Use only lamps that comply with ANSI standards.
CAUTION: RISK OF FIRE
Keep combustible and other materials that can
burn away from luminaire and lamp/lens.
Minimum 90° C supply conductors.
To reduce the risk of death, personal injury or
property damage from fire, electric shock, falling parts,
cuts/abrasions, and other hazards read all warnings
and instructions included with and on the the fixture
box and all fixture labels.
Before installing, servicing, or performing routine
maintenance upon this equipment, follow these gen-
eral precautions.
Commercial installation, service and maintenance
of luminaires should be performed by a qualified li-
censed electrician.
For Residental installation: If you are unsure about
the installation or maintenance of the luminaires, con-
sult a qualified licensed electrician and check your
local electrical code.
DO NOT INSTALL DAMAGED PRODUCT!
Recycle: For information on how to recycle LED
electronic products, please visit
www.epa.gov.
This fixture should not be used in areas with lim-
ited ventilation or high ambient temperatures.
This fixture is intended to be connected to a prop-
erly installed and grounded UL listed junction box.
These instructions do not purport to cover all de-
tails or variations in equipment nor to provide every
possible contingency to meet in connection with in-
stallation, operation, or maintenance. Should further
information be desired or should particular problems
arise which are not covered sufficiently for the
purchaser’s or owner’s purpose, this matter should
be referred to Acuity Brands Lighting, Inc.
Para reducir el riesgo de muerte, lesiones
personales o daño a la propiedad que pueda surgir
de incendios, choques eléctricos, cortes,
abrasiones, caída de partes y otros peligros lea
todas las advertencias e instrucciones incluidas en
la caja o su interior, además de las etiquetas del
montaje.
Antes de instalar o revisar el equipo, o realizar
mantenimiento de rutina, siga estas precauciones
generales.
La instalación, la revisión y el mantenimiento
comerciales de las luminarias debe ser realizada
por un electricista calificado autorizado.
En el caso de instalaciones residenciales: Si no
está seguro sobre la instalación o el mantenimiento
de las luminarias, consulte a un electricista
calificado autorizado y verifique el código eléctrico
local.
NO INSTALE EL PRODUCTO SI ESTÁ DAÑADO
Reciclado: Para obtener información sobre cómo
reciclar productos electrónicos LED, visite
www.epa.gov.
Este montaje no se debe utilizar en áreas con
poca ventilación o alta temperatura ambiente.
Este montaje ha sido diseñado para conectarse
a una caja de unión aprobada por UL debidamente
instalada y puesta a tierra.
Estas instrucciones no pretenden cubrir todos
los detalles o las variaciones de los equipos ni
abarcar todas las posibles eventualidades
relacionadas con la instalación, el funcionamiento
o el mantenimiento. Si necesita más información o
surgen problemas específicos que no están
debidamente cubiertos en la información del
producto, remítase a Acuity Brands Lighting, Inc.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Desconecte la energía eléctrica en el fusible o
disyuntor antes de conectar el montaje a la fuente
de energía.
Desconecte la energía eléctrica cuando realice
operaciones de mantenimiento.
Verifique que el voltaje de alimentación sea
correcto; compárelo con la información de la
etiqueta de la luminaria.
Realice todas las conexiones eléctricas y a tierra
en cumplimiento del Código Eléctrico Nacional y de los
requisitos del código local vigente.
Todas las conexiones de cableado deben
cubrirse con conectores para cable reconocidos y
aprobados por UL.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE LESIONES
Use gafas y guantes de protección en todo
momento al retirar la luminaria de la caja, al
instalarla, repararla o realizar operaciones de
mantenimiento.
Una vez encendida la fuente de luz, evite la
exposición directa con los ojos.
Tenga cuidado con las piezas pequeñas y
destruya el material de embalaje, ya que pueden
ser peligrosos si están al alcance de niños.
ADVERTENCIA: RIESGO DE
QEUEMADURAS
Antes de manipular el montaje, déjelo enfriar. No
toque la carcasa ni la fuente de iluminación.
No supere el voltaje máximo señalado en la
etiqueta de la luminaria.
Respete todas las advertencias,
recomendaciones y restricciones que proporciona el
fabricante para: tipo de conductor, posición de
funcionamiento, puntos o métodos de montaje,
reemplazo y reciclado.
Use sólo lámparas que cumplan los estándares
ANSI.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE INCENDIO
Mantenga lejos de la luminaria y de las lámparas/
lentes, los materiales combustibles y de otro tipo
que
se puedan incendiar.
Conductores de alimentación de un mínimo de
90° C.
Afin de réduire le risque de blessures personnelles
ou de mort, ou d’endommager le matériel en raison
d’un incendie, d’un choc électrique, de la chute de
pièces, de coupures/abrasions ou de tout autre dan-
ger, lisez tous les avertissements et instructions
compris dans et sur la boîte de la fixation et toutes
ses étiquettes.
Avant d’installer, d’entretenir ou de réaliser une
maintenance de routine sur cet équipement, tenez
compte de ces précautions générales.
L’installation commerciale, l’entretien et les
réparations des lampes ne devraient être effectuées
que par un électricien diplômé et qualifié.
Pour les installations résidentielles : Si vous
avez des doutes quant à l’installation ou l’entretien
des lampes, consultez un électricien diplômé et
qualifié et vérifiez votre code de l’électricité local.
•N’INSTALLEZ PAS UN PRODUIT ENDOMMAGÉ !
Recyclage : pour des informations sur la manière
de recycler les produits électroniques à DEL,
veuillez vous rendre sur
www.epa.gov.
Cette fixation ne devrait pas être utilisée dans
des endroits où la ventilation est limitée ou qui
présentent des températures ambiantes élevées.
Cette fixation est conçue pour être connectée à
une boîte de jonction certifiée UL, correctement
installée et mise à la masse.
Ces instructions ne sont pas censée couvrir tous
les détails ou variations de l’équipement ni fournir
toutes les éventualités possibles en ce qui
concerne l’installation, l’utilisation ou l’entretien. Si
des informations supplémentaires devaient s’avérer
nécessaires, ou si des problèmes particuliers se
présentent et ne sont pas suffisamment repris pour
l’acheteur ou du propriétaire, il conviendra de
contacter Acuity Brands Lighting, Inc à ce sujet.
AVERTISSEMENT:
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Coupez l’alimentation électrique au niveau du
fusible ou du disjoncteur avant de câbler la fixation
sur l’alimentation.
Coupez l’alimentation lorsque vous effectuez tout
travail d’entretien.
Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte
en la comparant avec les informations sur l’étiquette
de la lampe.
Réalisez tous les raccordements électriques et
de masse conformément aux exigences du Code
national de l’électricité et de tout code local
applicable.
Tous les raccordements câblés doivent être faits
avec des connecteurs de câbles certifiés UL.
ATTENTION: RISQUE DE BLESSURE
Portez des gants et des lunettes de protection
en permanence lorsque vous retirez la lampe du
carton et que vous procédez à l’installation, à
l’entretien ou à des réparations.
Évitez le contact direct des yeux avec la source
de lumière lorsqu’elle est allumée.
Faites attention aux petites pièces et détruisez
le matériel d’emballage car ils pourraient être
dangereux pour les enfants.
AVERTISSEMENT: RISQUE DE
BRÛLURE
Laissez refroidir la fixation avant de la manipuler.
Ne touchez pas l’enceinte ou la source de lumière.
Ne dépassez pas la puissance maximum indiquée
sur l’étiquette de la lampe.
Respectez tous les avertissements,
recommandations et restrictions du fabricant de
lampe pour le circuit d’attaque, la position de
fonctionnement, les méthodes/endroits de montage,
le remplacement et le recyclage.
Utilisez uniquement les lampes qui sont
conformes aux normes ANSI.
ATTENTION: RISQUE D’INCENDIE
Conservez les matériaux combustibles et tout
autre élément pouvant prendre feu à l’écart de la
lampe/lentille.
Conducteurs d’alimentation de 90° C minimum.
languettes de la lentille barrière (4). Tourner le diffuseur (5)
dans le sens horaire jusqu’à ce que celui-ci soit sécurisé.
Voir la figure 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS - ENGLISH
STEP-BY-STEP GUIDE
Page 5Page 4
GUÍA DE PASO-A-PASO
1. Remove fixture and parts pack(s). Check that all parts are
included. See page 2.
1. Remuev del luminario y paquete(s) de pieza(s). Asegure
que todas las piezas estén incluidas.
Vea la Pagina 2.
Advertencia: Para seguridad deseche los materiales de
embalaje.
Nota: ¡Apague la electricidad en la caja de cortacircuitos o de
fusibles!
2. Retire el difusor (5) del luminario, puede requerir ligero
giro a quitar. Colocar a un lado.
Nota: No retire Lente de Barrera (4) del aparato.
3. Con la electricidad apagada, rosque dos Tornillos (1) en la
caja de ensambladura (Nota: los tornillos deben estar a la
misma distancia aparte que las bocallaves en la parte trasera
del ensamblaje de la carcasa).
Puede que necesite ayuda a sostener el luminario durante la
instalación.
CUIDADO DE LA OPERACIÓN DEL LUMINARIO Y EL
ALAMBRADO: Conecte el luminario a alambres de
suministros que estén clasificados a por lo menos 90°C
(194° F). Consulte a un electricista calificado para asegurar la
clasificación adecuada del alambre de suministro.
4. Sostenga el ensamblaje de la Carcasa del luminario (2)
firmemente y conecte el alambre verde de conexión a tierra del
luminario al alambre de cobre descubierto de conexión a tierra
de la caja de ensambladura usando una Tuerca de Alambre (3).
(Si el alambrado de la casa no incluye un alambre de conexión
a tierra, consulte su código eléctrico local para métodos
aprobados de hacer tierra).
5. Use Capuchones de Alambres para conectar el alambre
negro de la luminaria al alambre negro suplidor de electricidad
y el alambre blanco (neutral) de la luminaria al alambre blanco
suplidor de electricidad. Vea Fig. 1.
PARA UNA CONEXIÓN APROPIADA, COLOQUE EL
CAPUCHÓN DE ALAMBRES SOBRE LOS ALAMBRES, GIRE
HACIA SU DERECHA HASTA QUE ESTE APRETADO.
6. Sostenga la caja de la luminaria en una mano y coloque los
alambres dentro de la caja de ensambladura con la otra mano.
7. Alinee los “keyholes” en el Ensamblaje de la Carcasa sobre
las cabezas de los tornillos anteriormente instalados en la caja
de alambres, levante el luminario, gírelo hacia su izquierda y
apriete tornillos para asegurar el Ensamblaje de la Carcasa
contra el techo.
8. Levante el difusor (5) hasta la altura del conjunto de la
carcasa y alinee las ranuras del difusor con las lengüetas en
las lentes de barrera (4). Gire el difusor (5) a la derecha hasta
que quede fijo.Vea Fig. 1
ADVERTENCIA: RIESGO DE ELECTROCHOQUE. No utilice el
dispositivo si las lentes de barrera (4) no están instaladas.
9. Encienda la electricidad en la caja de fusible o la caja de
Quincaillerie de Montage
Incluses
Warning: Safely dispose of packaging materials.
Assistance may be required to support fixture during
installation.
NOTE:
Turn off power at fuse or circuit breaker box!
2. Remove diffuser (5) from fixture, may require slight twist
counter clockwise to remove. Place to the side.
Note: Do not remove Barrier Lens (4) from fixture.
3. With the power turned off, thread two Screws (1) into
junction box (Note: screws must be the same distance apart
as keyholes in back of housing assembly).
Assistance may be required to support fixture during
installation.
WIRING AND FIXTURE OPERATION CAUTION:
Connect fixture to supply wires rated for at least 90°C (194°F).
Consult a qualified electrician to ensure adequate supply wire
rating.
4. Hold the fixture Fixture Housing (2) firmly and connect
the green ground wire from the fixture to the bare copper
ground wire from the junction box using a Wirenut (3). (If
house wiring does not include a ground wire, consult your
local electrical code for approved grounding methods).
5. Use Wirenuts (3) to connect the black fixture wire to the
black power supply wire and the white (neutral) fixture wire
to the white power supply wire. See Fig 1.
FOR PROPER CONNECTION, PLACE WIRENUT OVER
WIRES, TWIST CLOCKWISE UNTIL TIGHT.
Note: Make sure no wires are exposed.
6. Hold Fixture Housing (2) in one hand and with the other
hand position wires up into junction box.
7. Align keyholes on back of Fixture Housing with screws
previously installed in junction box. Lift fixture up, rotate
clockwise and tighten screws to secure Housing Assembly
against ceiling. See Fig 1.
8. Lift Diffuser (5) up to housing assembly aligning slots on
diffuser with tabs on barrier lens (4).
Twist diffuser (5) clockwise until secure.
See Fig 1.
WARNING: RISK OF SHOCK- Do not operate fixture without
Barrier Lens (4) installed.
9. Turn on electricity at fuse or circuit breaker box and verify
success of installation.
Page 2
Description Quantité
1)Vis #8-32 x 1"* ............................ 2
2)Boîtier du luminaire ..................... 1
3)Serre-fils* .................................... 3
4)Lentille barrière
.......................... 1
5)Diffuseur ...................................... 1
6)Conducteur DEL ......................... 1
*Compris dans les sacs d’emballage
LISTE DES PIECES
REQUIRED TOOLS
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
OUTILS REQUIS
Mounting Hardware
Included
Description Quantity
1)Screw #8-32 x 1"* ....................... 2
2)Fixture Housing ........................... 1
3)Wirenuts* ..................................... 3
4)Barrier Lens ................................ 1
5)Diffuser ........................................ 1
6)LED Board .................................. 1
*Contained in Part Packs
FIXTURE PARTS LIST
Descripción Cantidad
1)Tornillos #8-32 x 1"* .................... 2
2)Carcasa del Luminario ............... 1
3)Capuchones de Alambres* ........ 3
4)Lentes de barrera ....................... 1
5)Difusor ......................................... 1
6)Controlador de LED ................... 1
*Contenido en el Paquete de Piezas
Herraje para Montaje
Incluidas
LISTA DE EMBALAJE
Guía de Ayuda a Resolver Problemas
Si este luminario deja de funcionar correctamente, use la
guí a bajo para diagnosticar y corregir el problema.
Verifique que el luminario este alambrado
correctamente.
Verifique que el luminario este correctamente haciendo
tierra.
El voltaje del cable en el luminaro es el correcto.
Si requere ayuda adicional, contacte:
Technical Support:
(800) 748-5070.
Esta lámpara LED con detector de movimiento necesita
muy poco mantenimiento y no es necesario cambiar los
focos. Limpie las superficies con un limpiador suave no
abrasivo.
Reductores de alumbrado recomendados
Este montaje se diseñó para operar con la mayoría de los
reductores de alumbrado con triac estándares (control de fase
directa o borde de ataque) y no es compatible con los sistemas
de reducción de luz de entre 0 y 10 v.A continuación se
enumera una serie de reductores de alumbrado que han sido
probados con este montaje. No se garantiza la compatibilidad de
este listado de reductores de alumbrado con ninguna aplicación
en particular.Los reductores de alumbrado que no se incluyen
en la lista no son necesariamente incompatibles.
INSTALLATION FIGURES FIGURES D’INSTALLATION FIGURAS DE LA INSTALACIÓN
Figure 1
3
2
4
6
5
1
Trouble Shooting Guide
If this fixture fails to operate properly, use the guide
below to diagnose and correct the problem.
Verify that fixture is wired properly.
Verify that fixture is grounded correctly.
The line voltage at the fixture is correct.
If further assistance is required, contact:
Technical Support at:
(800) 748-5070.
This LED light provides low maintenance service with no
bulbs to change. Clean surfaces with mild soap and
water. Do not use abrasive materials such as scouring
pads or powders, steel wool or abrasive paper.
Suggested Dimmers
This fixture is designed to operate with most standard Triac Based
(Forward Phase-Control or Leading Edge) dimmer and is not
compatible with 0-10v dimming systems.
Noted below is a listed of dimmers that have been tested with this
fixture. This list of dimmers does not imply any guarantee or
warranty of compatibility with a particular application.
Dimmers that are not listed do not imply non-compatibility.
Lutron: DVELV 300P, Skylark 300P, NTELV 300, NLV 600
Leviton: 6633P, IPL06, 6674P, IPE04, Tramatron 600W
Synergy: ISD 600I 120
Lutron: DVELV 300P, Skylark 300P, NTELV 300, NLV 600
Leviton: 6633P, IPL06, 6674P, IPE04, Tramatron 600W
Synergy: ISD 600 I 120
cortacircuito y verifique el éxito de la instalación.

Transcripción de documentos

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • To reduce the risk of death, personal injury or property damage from fire, electric shock, falling parts, cuts/abrasions, and other hazards read all warnings and instructions included with and on the the fixture box and all fixture labels. • Before installing, servicing, or performing routine maintenance upon this equipment, follow these general precautions. • Commercial installation, service and maintenance of luminaires should be performed by a qualified licensed electrician. • For Residental installation: If you are unsure about the installation or maintenance of the luminaires, consult a qualified licensed electrician and check your local electrical code. • DO NOT INSTALL DAMAGED PRODUCT! • Recycle: For information on how to recycle LED electronic products, please visit www.epa.gov. • This fixture should not be used in areas with limited ventilation or high ambient temperatures. • This fixture is intended to be connected to a properly installed and grounded UL listed junction box. • These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment nor to provide every possible contingency to meet in connection with installation, operation, or maintenance. Should further information be desired or should particular problems arise which are not covered sufficiently for the purchaser’s or owner’s purpose, this matter should be referred to Acuity Brands Lighting, Inc. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ • Para reducir el riesgo de muerte, lesiones personales o daño a la propiedad que pueda surgir de incendios, choques eléctricos, cortes, abrasiones, caída de partes y otros peligros lea todas las advertencias e instrucciones incluidas en la caja o su interior, además de las etiquetas del montaje. • Antes de instalar o revisar el equipo, o realizar mantenimiento de rutina, siga estas precauciones generales. • La instalación, la revisión y el mantenimiento comerciales de las luminarias debe ser realizada por un electricista calificado autorizado. • En el caso de instalaciones residenciales: Si no está seguro sobre la instalación o el mantenimiento de las luminarias, consulte a un electricista calificado autorizado y verifique el código eléctrico local. • NO INSTALE EL PRODUCTO SI ESTÁ DAÑADO • Reciclado: Para obtener información sobre cómo reciclar productos electrónicos LED, visite www.epa.gov. • Este montaje no se debe utilizar en áreas con poca ventilación o alta temperatura ambiente. • Este montaje ha sido diseñado para conectarse a una caja de unión aprobada por UL debidamente instalada y puesta a tierra. • Estas instrucciones no pretenden cubrir todos los detalles o las variaciones de los equipos ni abarcar todas las posibles eventualidades relacionadas con la instalación, el funcionamiento o el mantenimiento. Si necesita más información o surgen problemas específicos que no están debidamente cubiertos en la información del producto, remítase a Acuity Brands Lighting, Inc. • Afin de réduire le risque de blessures personnelles ou de mort, ou d’endommager le matériel en raison d’un incendie, d’un choc électrique, de la chute de pièces, de coupures/abrasions ou de tout autre danger, lisez tous les avertissements et instructions compris dans et sur la boîte de la fixation et toutes ses étiquettes. • Avant d’installer, d’entretenir ou de réaliser une maintenance de routine sur cet équipement, tenez compte de ces précautions générales. • L’installation commerciale, l’entretien et les réparations des lampes ne devraient être effectuées que par un électricien diplômé et qualifié. • Pour les installations résidentielles : Si vous avez des doutes quant à l’installation ou l’entretien des lampes, consultez un électricien diplômé et qualifié et vérifiez votre code de l’électricité local. •N’INSTALLEZ PAS UN PRODUIT ENDOMMAGÉ ! • Recyclage : pour des informations sur la manière de recycler les produits électroniques à DEL, veuillez vous rendre sur www.epa.gov. • Cette fixation ne devrait pas être utilisée dans des endroits où la ventilation est limitée ou qui présentent des températures ambiantes élevées. • Cette fixation est conçue pour être connectée à une boîte de jonction certifiée UL, correctement installée et mise à la masse. • Ces instructions ne sont pas censée couvrir tous les détails ou variations de l’équipement ni fournir toutes les éventualités possibles en ce qui concerne l’installation, l’utilisation ou l’entretien. Si des informations supplémentaires devaient s’avérer nécessaires, ou si des problèmes particuliers se présentent et ne sont pas suffisamment repris pour l’acheteur ou du propriétaire, il conviendra de contacter Acuity Brands Lighting, Inc à ce sujet. WARNING: RISK OF ELECTRICALSHOCK • Turn off electrical power at fuse or circuit breaker box before wiring fixture to the power supply. • Turn off the power when you perform any maintenance. • Verify that supply voltage is correct by comparing it with the luminaire label information. • Make all electrical and grounded connections in accordance with the National Electrical Code and any applicable local code requrirements. • All wiring connections should be capped with UL approved wire connectors. CAUTION: RISK OF INJURY • Wear gloves and safety glasses at all times when removing luminaire from carton,installing, servicing or performing maintenance. • Avoid direct eye exposure to the light source while it is on. • Account for small parts and destroy packing material, as these may be hazardous to children. WARNING: RISK OF BURN • Allow fixture to cool before handling. Do not touch enclosure or light source. • Do not exceed maximum wattage marked on luminaire label. • Follow all lamp manufacturer’s warnings, recommendations and restrictions for: driver type, burning position, mounting locations/methods, replacement, and recycling. • Use only lamps that comply with ANSI standards. CAUTION: RISK OF FIRE • Keep combustible and other materials that burn away from luminaire and lamp/lens. • Minimum 90° C supply conductors. can ADVERTENCIA: RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO • Desconecte la energía eléctrica en el fusible o disyuntor antes de conectar el montaje a la fuente de energía. • Desconecte la energía eléctrica cuando realice operaciones de mantenimiento. • Verifique que el voltaje de alimentación sea correcto; compárelo con la información de la etiqueta de la luminaria. • Realice todas las conexiones eléctricas y a tierra en cumplimiento del Código Eléctrico Nacional y de los requisitos del código local vigente. • Todas las conexiones de cableado deben cubrirse con conectores para cable reconocidos y aprobados por UL. PRECAUCIÓN: RIESGO DE LESIONES • Use gafas y guantes de protección en todo momento al retirar la luminaria de la caja, al instalarla, repararla o realizar operaciones de mantenimiento. • Una vez encendida la fuente de luz, evite la exposición directa con los ojos. • Tenga cuidado con las piezas pequeñas y destruya el material de embalaje, ya que pueden ser peligrosos si están al alcance de niños. ADVERTENCIA: RIESGO DE QEUEMADURAS • Antes de manipular el montaje, déjelo enfriar. No toque la carcasa ni la fuente de iluminación. • No supere el voltaje máximo señalado en la etiqueta de la luminaria. • Respete todas las advertencias, recomendaciones y restricciones que proporciona el fabricante para: tipo de conductor, posición de funcionamiento, puntos o métodos de montaje, reemplazo y reciclado. • Use sólo lámparas que cumplan los estándares ANSI. PRECAUCIÓN: RIESGO DE INCENDIO • Mantenga lejos de la luminaria y de las lámparas/ lentes, los materiales combustibles y de otro tipo que se puedan incendiar. • Conductores de alimentación de un mínimo de 90° C. Page 3 AVERTISSEMENT: RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE • Coupez l’alimentation électrique au niveau du fusible ou du disjoncteur avant de câbler la fixation sur l’alimentation. • Coupez l’alimentation lorsque vous effectuez tout travail d’entretien. • Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte en la comparant avec les informations sur l’étiquette de la lampe. • Réalisez tous les raccordements électriques et de masse conformément aux exigences du Code national de l’électricité et de tout code local applicable. • Tous les raccordements câblés doivent être faits avec des connecteurs de câbles certifiés UL. ATTENTION: RISQUE DE BLESSURE • Portez des gants et des lunettes de protection en permanence lorsque vous retirez la lampe du carton et que vous procédez à l’installation, à l’entretien ou à des réparations. • Évitez le contact direct des yeux avec la source de lumière lorsqu’elle est allumée. • Faites attention aux petites pièces et détruisez le matériel d’emballage car ils pourraient être dangereux pour les enfants. AVERTISSEMENT: RISQUE DE BRÛLURE • Laissez refroidir la fixation avant de la manipuler. Ne touchez pas l’enceinte ou la source de lumière. • Ne dépassez pas la puissance maximum indiquée sur l’étiquette de la lampe. • Respectez tous les avertissements, recommandations et restrictions du fabricant de lampe pour le circuit d’attaque, la position de fonctionnement, les méthodes/endroits de montage, le remplacement et le recyclage. • Utilisez uniquement les lampes qui sont conformes aux normes ANSI. GUIDE DÉTAILLÉ 1. Retirer les composants de l’appareil et tout sac de pièces fourni. S’assurer que toutes les pièces sont comprises. Voir la Page 2. languettes de la lentille barrière (4). Tourner le diffuseur (5) dans le sens horaire jusqu’à ce que celui-ci soit sécurisé. Voir la figure 1 Avertissement: Veuillez vous débarrasser des matériaux d’emballage de manière sécuritaire. Vous pourriez avoir besoin d’aide pour supporter l’appareil pendant l’installation. INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE INSTALACION / DIRECTIVES D’INSTALLATION LED Mini Flush Flush Mount Rasante Affleuré AVERTISSEMENT : RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Ne pas utiliser cet appareil d’éclairage sans que la lentille barrière (4) soit installée. Note: Couper le courant électrique au fusible ou au disjoncteur ! 9. Rétablir le courant au fusible ou au disjoncteur et vérifier la réussite de l’installation. 2. Retirer le diffuseur (5) de l’appareil, peut exiger légère torsion à retirez-le. Placez le côté. Remarque: Ne retirez pas la barrière optique (4) de fixation. 3. L’alimentation électrique coupée, visser deux vis (1) dans la boîte de jonction (note : les vis doivent être éloignées l’une de l’autre à la même distance que les fentes en trou de serrure à l’arrière du bloc boîtier). Guide de dépannage: En cas d’un fonctionnement inadéquat de cet appareil, suivre le guide ci-dessous pour établir le diagnostic et corriger le problème „ „ „ De l’aide peut vous être nécessaire pour supporter l’appareil lors de l’installation. MISE EN GARDE POUR LE CÂBLAGE ET L’EMPLOI DE L’APPAREIL: Raccorder l’appareil à des fils d’alimentation approuvés pour au moins 90 °C (194 °F). Consulter un électricien afin d’assurer que les caracteristiques nominales des fils sont adéquates. Vérifier que l’appareil est raccordé correctement. Vérifier que la mise à la terre de l’appareil est correcte. Vérifier que la tension à l’appareil est suffisante. Pour toute autre assistance, veuillez contacter nos services de support technique: Technical Support: (800) 748-5070. 4. Tenir solidement le bloc boîtier (2) et connecter le fil vert de mise à la terre de l’appareil au fil de cuivre nu de mise à la terre de la boîte de jonction à l’aide d’un capuchon de connexion (3). (Si le câblage d’alimentation ne comprend pas de fil de mise à la terre, consulter votre code d’électricité local et vérifier la méthode d’installation conforme). 5. Utiliser les serre-fils pour connecter le fil noir de l’appareil au fil noir d’alimentation et le fil blanc (neutre) de l’appareil au fil blanc d’alimentation. Voir la figure 1. POUR ASSURER UN BON RACCORDEMENT, METTRE LE CAPUCHON DE CONNEXION SUR LES FILS ET TOURNER DANS LE SENS DE ROTATION HORAIRE JUSQU’À CE QUE LA CONNEXION SOIT SOLIDE. Note: Aucun fil ne doit être exposé. Cette lampe à détecteur de mouvement DEL nécessite peu d’entretien et il n’y a aucune ampoule à changer. Nettoyez les surfaces avec un produit doux non abrasif. Gradateurs recommandés Cette fixation est conçue pour être utilisée avec la plupart des gradateurs à triacs standard (commande de phase avant ou bord d’attaque) et elle n’est pas compatible avec des systèmes de gradation de 0 à 10 V.Une liste des gradateurs ayant été testés avec cette fixation vous est présentée ci-dessous. Cette liste ne constitue aucune garantie de compatibilité avec une application particulière.Les gradateurs qui ne sont pas répertoriés ne signifient pas qu’il y a incompatibilité. Lutron: DVELV 300P, Skylark 300P, NTELV 300, NLV 600 Leviton: 6633P, IPL06, 6674P, IPE04, Tramatron 600W 6. Soulever le boîtier du ballast d’une main et de l’autre placer les fils dans la boîte de jonction. Synergy: ISD 600 I120 7. Aligner les fentes en trou de serrure du bloc boîtier de l’appareil sur les têtes de vis déjà installées dans la boîte de jonction, soulever l’appareil, le tourner dans le sens opposé aux aiguilles d’une montre et serrer les vis pour fixer solidement le bloc boîtier au plafond. This product comes with a: FIVE YEAR LIMITED WARRANTY Register your warranty on www.lightahome.com/warranty Your prompt product registration confirms your right to the protection available under the terms and conditions of your Lithonia Lighting warranty. 8. Soulever le diffuseur (5) jusqu’au boîtier d’assemblage en alignant les fentes situées sur le diffuseur ainsi que les ATTENTION: RISQUE D’INCENDIE • Conservez les matériaux combustibles et tout autre élément pouvant prendre feu à l’écart de la lampe/lentille. • Conducteurs d’alimentation de 90° C minimum. Acuity Brands Lighting, Inc. One Lithonia Way, Conyers, GA 30012 www.lithonia.com Page 6 Protect yourself. Before installing, read these instructions carefully and save them for future reference. Date Installed:________________ Protéjase. Antes de instalar, lea estas instrucciones cuidadosamente y guárdelas para futura referencia. Fecha Instalada:________________ Page 1 Pour votre propre protection. Avant de procéder à l’installation, veuillez lire attentivement ces directives et les conserver pour référence ultérieure. Date de l’installation :________________ U219565T RevC 3/13 INSTALLATION FIGURES FIGURES D’INSTALLATION FIGURAS DE LA INSTALACIÓN REQUIRED TOOLS HERRAMIENTAS REQUERIDAS OUTILS REQUIS STEP-BY-STEP INSTALLATION INSTRUCTIONS - ENGLISH GUIDE 1. Remove fixture and parts pack(s). Check that all parts are included. See page 2. Trouble Shooting Guide If this fixture fails to operate properly, use the guide below to diagnose and correct the problem. Warning: Safely dispose of packaging materials. Assistance may be required to support fixture during installation. „ „ NOTE: Turn off power at fuse or circuit breaker box! „ Verify that fixture is wired properly. Verify that fixture is grounded correctly. The line voltage at the fixture is correct. GUÍA DE PASO-A-PASO 1. Remuev del luminario y paquete(s) de pieza(s). Asegure que todas las piezas estén incluidas. Vea la Pagina 2. cortacircuito y verifique el éxito de la instalación. Advertencia: Para seguridad deseche los materiales de embalaje. Guía de Ayuda a Resolver Problemas Si este luminario deja de funcionar correctamente, use la guí a bajo para diagnosticar y corregir el problema. Nota: ¡Apague la electricidad en la caja de cortacircuitos o de fusibles! „ FIXTURE PARTS LIST 2. Remove diffuser (5) from fixture, may require slight twist counter clockwise to remove. Place to the side. Note: Do not remove Barrier Lens (4) from fixture. Description Quantity 1)Screw #8-32 x 1"* ....................... 2 2)Fixture Housing ........................... 1 3)Wirenuts* ..................................... 3 4)Barrier Lens ................................ 1 5)Diffuser ........................................ 1 6)LED Board .................................. 1 3. With the power turned off, thread two Screws (1) into junction box (Note: screws must be the same distance apart as keyholes in back of housing assembly). 1 Assistance may be required to support fixture during installation. *Contained in Part Packs Mounting Hardware Included Suggested Dimmers Connect fixture to supply wires rated for at least 90°C (194°F). Consult a qualified electrician to ensure adequate supply wire rating. 2 LISTA DE EMBALAJE Descripción Cantidad 1)Tornillos #8-32 x 1"* .................... 2 2)Carcasa del Luminario ............... 1 3)Capuchones de Alambres* ........ 3 4)Lentes de barrera ....................... 1 5)Difusor ......................................... 1 6)Controlador de LED ................... 1 This LED light provides low maintenance service with no bulbs to change. Clean surfaces with mild soap and water. Do not use abrasive materials such as scouring pads or powders, steel wool or abrasive paper. 4. Hold the fixture Fixture Housing (2) firmly and connect the green ground wire from the fixture to the bare copper ground wire from the junction box using a Wirenut (3). (If house wiring does not include a ground wire, consult your local electrical code for approved grounding methods). This fixture is designed to operate with most standard Triac Based (Forward Phase-Control or Leading Edge) dimmer and is not compatible with 0-10v dimming systems. Noted below is a listed of dimmers that have been tested with this fixture. This list of dimmers does not imply any guarantee or warranty of compatibility with a particular application. Dimmers that are not listed do not imply non-compatibility. Lutron: DVELV 300P, Skylark 300P, NTELV 300, NLV 600 Leviton: 6633P, IPL06, 6674P, IPE04, Tramatron 600W 5. Use Wirenuts (3) to connect the black fixture wire to the black power supply wire and the white (neutral) fixture wire to the white power supply wire. See Fig 1. *Contenido en el Paquete de Piezas FOR PROPER CONNECTION, PLACE WIRENUT OVER WIRES, TWIST CLOCKWISE UNTIL TIGHT. Note: Make sure no wires are exposed. Herraje para Montaje Incluidas 6. Hold Fixture Housing (2) in one hand and with the other hand position wires up into junction box. 6 4 Synergy: ISD 600I 120 5 Figure 1 3. Con la electricidad apagada, rosque dos Tornillos (1) en la caja de ensambladura (Nota: los tornillos deben estar a la misma distancia aparte que las bocallaves en la parte trasera del ensamblaje de la carcasa). CUIDADO DE LA OPERACIÓN DEL LUMINARIO Y EL ALAMBRADO: Conecte el luminario a alambres de suministros que estén clasificados a por lo menos 90°C (194° F). Consulte a un electricista calificado para asegurar la clasificación adecuada del alambre de suministro. 8. Lift Diffuser (5) up to housing assembly aligning slots on diffuser with tabs on barrier lens (4). Twist diffuser (5) clockwise until secure. See Fig 1. 9. Turn on electricity at fuse or circuit breaker box and verify success of installation. 6. Sostenga la caja de la luminaria en una mano y coloque los alambres dentro de la caja de ensambladura con la otra mano. 7. Alinee los “keyholes” en el Ensamblaje de la Carcasa sobre las cabezas de los tornillos anteriormente instalados en la caja de alambres, levante el luminario, gírelo hacia su izquierda y apriete tornillos para asegurar el Ensamblaje de la Carcasa contra el techo. 8. Levante el difusor (5) hasta la altura del conjunto de la carcasa y alinee las ranuras del difusor con las lengüetas en las lentes de barrera (4). Gire el difusor (5) a la derecha hasta que quede fijo.Vea Fig. 1 ADVERTENCIA: RIESGO DE ELECTROCHOQUE. No utilice el dispositivo si las lentes de barrera (4) no están instaladas. Quincaillerie de Montage Incluses 9. Encienda la electricidad en la caja de fusible o la caja de Page 2 Page 4 Verifique que el luminario este alambrado correctamente. Verifique que el luminario este correctamente haciendo tierra. El voltaje del cable en el luminaro es el correcto. Si requere ayuda adicional, contacte: Technical Support: (800) 748-5070. Esta lámpara LED con detector de movimiento necesita muy poco mantenimiento y no es necesario cambiar los focos. Limpie las superficies con un limpiador suave no abrasivo. Reductores de alumbrado recomendados 4. Sostenga el ensamblaje de la Carcasa del luminario (2) firmemente y conecte el alambre verde de conexión a tierra del luminario al alambre de cobre descubierto de conexión a tierra de la caja de ensambladura usando una Tuerca de Alambre (3). (Si el alambrado de la casa no incluye un alambre de conexión a tierra, consulte su código eléctrico local para métodos aprobados de hacer tierra). PARA UNA CONEXIÓN APROPIADA, COLOQUE EL CAPUCHÓN DE ALAMBRES SOBRE LOS ALAMBRES, GIRE HACIA SU DERECHA HASTA QUE ESTE APRETADO. WARNING: RISK OF SHOCK- Do not operate fixture without Barrier Lens (4) installed. *Compris dans les sacs d’emballage „ 5. Use Capuchones de Alambres para conectar el alambre negro de la luminaria al alambre negro suplidor de electricidad y el alambre blanco (neutral) de la luminaria al alambre blanco suplidor de electricidad. Vea Fig. 1. 7. Align keyholes on back of Fixture Housing with screws previously installed in junction box. Lift fixture up, rotate clockwise and tighten screws to secure Housing Assembly against ceiling. See Fig 1. LISTE DES PIECES Description Quantité 1)Vis #8-32 x 1"* ............................ 2 2)Boîtier du luminaire ..................... 1 3)Serre-fils* .................................... 3 4)Lentille barrière .......................... 1 5)Diffuseur ...................................... 1 6)Conducteur DEL ......................... 1 2. Retire el difusor (5) del luminario, puede requerir ligero giro a quitar. Colocar a un lado. Nota: No retire Lente de Barrera (4) del aparato. Puede que necesite ayuda a sostener el luminario durante la instalación. WIRING AND FIXTURE OPERATION CAUTION: 3 If further assistance is required, contact: Technical Support at: (800) 748-5070. „ Page 5 Este montaje se diseñó para operar con la mayoría de los reductores de alumbrado con triac estándares (control de fase directa o borde de ataque) y no es compatible con los sistemas de reducción de luz de entre 0 y 10 v.A continuación se enumera una serie de reductores de alumbrado que han sido probados con este montaje. No se garantiza la compatibilidad de este listado de reductores de alumbrado con ninguna aplicación en particular.Los reductores de alumbrado que no se incluyen en la lista no son necesariamente incompatibles. Lutron: DVELV 300P, Skylark 300P, NTELV 300, NLV 600 Leviton: 6633P, IPL06, 6674P, IPE04, Tramatron 600W Synergy: ISD 600 I 120
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Lithonia Lighting FMML 7 830 M6 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación