Kohler K-13688-SN Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation and Care Guide
Guide d’installation et d’entretien
Guía de instalación y cuidado
Showerheads
Pommes de douche
Cabezas de ducha
K-444, K-449, K-457,
K-939, K-965, K-966,
K-997, K-5240, K-10240,
K-10282, K-10284, K-10327,
K-10391, K-10548, K-10590,
K-10591, K-11742, K-12008,
K-12009, K-13137, K-14519,
K-14786, K-16166, K-16167,
K-16244, K-16245, K-45123,
K-45125, K-45215, K-45409,
K-45410, K-45411, K-45412,
K-45413, K-45417
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
corresponden a México (Ej. K-12345M)
USA/Canada: 1-800-4-KOHLER
México: 001-877-680-1310
kohler.com
©2012 Kohler Co.
1054642-2-M
IMPORTANT INSTRUCTIONS
CAUTION: Risk of scalding. KOHLER low-flow showerheads/handshowers are
designed for use with compatible KOHLER valves. When installing a low-flow
product to an existing showering system, verify compatibility before showering. Do
not use this KOHLER low-flow product with a shower valve that allows the water
temperature to become too hot when other plumbing products are used.
Prior to using your shower, verify your new showerhead/handshower is compatible
with your shower valve (located behind the wall) by performing the following steps:
While standing outside the shower, turn on the shower valve. Do not step into the
shower.
Adjust the water to your typical showering temperature.
Have someone flush the nearest toilet.
With your hand, carefully check the water temperature, from the
showerhead/handshower while the toilet is refilling.
If the water becomes significantly hotter, you will need to either replace the
shower valve with a compatible KOHLER valve or return your
showerhead/handshower.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
ATTENTION: Risque de brûlures. Les pommes de douche/douchettes faible débit
KOHLER sont conçues pour être utilisées avec des vannes KOHLER compatibles.
Lors de l’installation d’un produit à faible débit sur un système de douche existant,
vérifier la compatibilité avant de prendre une douche. Ne pas utiliser ce produit
KOHLER à faible débit avec une vanne de douche qui permet à la température de
l’eau de devenir trop chaude lorsque d’autres produits de plomberie sont utilisés.
Avant d’utiliser la douche, vérifier que la pomme de douche/douchette est
compatible avec la vanne de douche (se trouvant derrière le mur) en effectuant les
étapes suivantes:
Se tenir debout hors de la douche et ouvrir la vanne de douche. Ne pas entrer
dans la douche.
Ajuster l’eau à la température typique de douche.
Demander à quelqu’un de tirer la chasse du W.C. le plus proche.
Avec la main, vérifier avec précaution la température de l’eau, à partir de la
pomme de douche/douchette alors que le W.C. se remplit.
Si l’eau devient beaucoup plus chaude, il faudra soit remplacer la vanne de
douche avec une vanne compatible KOHLER, soit retourner la pomme de
douche/douchette.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras. Las cabezas de ducha/duchas de mano de
bajo flujo KOHLER se han diseñado para usarlas con las válvulas KOHLER
compatibles. Al instalar un producto de bajo flujo en un sistema de ducha existente,
verifique la compatibilidad antes de su ducha. No utilice este producto de bajo flujo
KOHLER con una válvula de ducha que permita que la temperatura del agua se
vuelva muy caliente cuando se utilizan otros productos de plomería.
Antes de utilizar su ducha, verifique que la cabeza de ducha/ ducha de mano nueva
sea compatible con su válvula de ducha (ubicada detrás de la pared) siguiendo los
pasos siguientes:
1054642-2-M 2 Kohler Co.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES (cont.)
Mientras se encuentra parado fuera de la ducha, abra la válvula de la ducha. No
entre a la ducha.
Ajuste el agua a su temperatura normal de ducha.
Pida a alguien que accione la descarga del inodoro más cercano.
Con su mano, verifique con cuidado la temperatura del agua de la cabeza de
ducha/ducha de mano mientras el inodoro se llena.
Si el agua se vuelve notablemente más caliente, será necesario reemplazar la
válvula de ducha con una válvula KOHLER compatible o devolver la cabeza de
ducha/ducha de mano.
Install the Showerhead
Run cold and hot water through the shower arm for several minutes to flush out
dirt and debris.
Install the showerhead as shown.
Secure the showerhead to the shower arm using a clean wrench.
Pivot the showerhead to verify smooth operation.
Run water through the showerhead to check for leaks between the shower arm
and showerhead inlet. Adjust as needed.
Installer la pomme de douche
Faire couler l’eau froide et l’eau chaude dans le bras de douche pendant quelques
minutes pour évacuer toute saleté et tous débris.
Installer la pomme de la douche tel qu’indiqué.
Sécuriser la pomme de douche sur le bras de la douche en utilisant une clé
propre.
Pivoter la pomme de douche pour assurer une opération fluide.
Apply sealant tape.
Appliquer du ruban
d'étanchéité.
Aplique cinta selladora.
Thread the showerhead on and tighten.
Visser la pomme de douche et serrer.
Enrosque la cabeza de ducha y apriete.
Kohler Co. 3 1054642-2-M
Installer la pomme de douche (cont.)
Faire couler l’eau à travers la pomme de douche pour recherche des fuites entre le
bras de douche et l’orifice d’entrée de la pomme de douche. Ajuster selon les
besoins.
Instale la cabeza de ducha
Deje correr el agua caliente y fría a través del brazo de ducha durante varios
minutos para eliminar las partículas y los residuos.
Instale la cabeza de ducha como se ilustra.
Fije la cabeza de ducha al brazo de ducha con una llave limpia.
Pivoté la cabeza de ducha para verificar su funcionamiento correcto.
Deje correr el agua a través de la cabeza de ducha para verificar que no haya
fugas entre el brazo de ducha y la entrada de la cabeza de ducha. Ajuste de ser
necesario.
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for
cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the
material.
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to
the entire surface.
Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner
application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a
brush or scouring pad to clean surfaces.
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean.
To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537.
Entretien et nettoyage
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors de
l’entretien de votre produit KOHLER:
Utiliser un détergent doux comme du liquide pour vaisselle et de l’eau chaude
pour nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs qui pourraient rayer ou ternir
la surface.
Lire l’étiquette du produit de nettoyage avec le plus grand soin pour assurer que
celui-ci peut être utilisé sans danger sur le matériau.
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface non visible avant de
l’appliquer sur l’ensemble de la surface.
Ne pas laisser les nettoyants reposer ou tremper sur la surface.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après
l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces
avoisinantes.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau
abrasif tel qu’une brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces.
Pour obtenir des informations détaillées sur le nettoyage et les produits à considérer,
consulter le site www.kohler.com/clean. Pour commander des informations sur
l’entretien & le nettoyage, appeler le 1-800-456-4537.
1054642-2-M 4 Kohler Co.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto
KOHLER:
Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para
lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u
opacar la superficie.
Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no
presente riesgos al usarse en el material.
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda
la superficie.
No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie.
Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de
aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan
rociado.
Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Para limpiar las superficies, nunca
utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar.
Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite
www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame
al 1-800-456-4537.
Warranty
KOHLER
®
Faucet Lifetime Limited Warranty
Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to be leak and drip
free during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns
his or her home. If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will,
free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good
working condition. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in the United
States of America, Canada or Mexico (North America).
Kohler Co. also warrants all other aspects of the faucet or accessories (Faucet)*, (except
gold, non-Vibrant
®
, non-chrome finishes) to be free of defects in material and
workmanship during normal residential use for as long as the original consumer
purchaser owns his or her home. This warranty applies only to Kohler Faucets installed
in North America. If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its
election, repair, provide a replacement part or product, or make appropriate adjustment.
Damage to a product caused by accident, misuse, or abuse is not covered by this
warranty. Improper care and cleaning will void the warranty**. Proof of purchase
(original sales receipt) must be provided to Kohler Co. with all warranty claims. Kohler
Co. is not responsible for labor charges, installation, or other incidental or consequential
costs. In no event shall the liability of Kohler Co. exceed the purchase price of the
Faucet.
If the Faucet is used commercially or is installed outside of North America, or if the
finish is gold, non-Vibrant or a painted or powder coated color finish, Kohler Co.
warrants the Faucet to be free from defects in material and workmanship for one (1) year
from the date the product is installed, under Kohler Co.’s standard one-year limited
warranty.
If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co., either through your
Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.:
Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Please be sure to
provide all pertinent information regarding your claim, including a complete description
of the problem, the product, model number, color, finish, the date the product was
purchased and from whom the product was purchased. Also include your original
invoice. For other information, or to obtain the name and address of the service and
repair facility nearest you, call 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA
and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within
Kohler Co. 5 1054642-2-M
Garantie (cont.)
Drive, Kohler, WI 53044, USA. Fournir tous les renseignements pertinents à la
réclamation, dont notamment une description complète du problème et du produit, le
numéro de modèle, la couleur, la finition, la date et le lieu d’achat du produit. Joindre
également l’original de la facture. Pour de plus amples renseignements ou pour obtenir
les coordonnées du service de réparation le plus proche, appeler le 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) à partir des É.-U. et du Canada et le 001-800-456-4537 à partir du
Mexique, ou consulter le site www.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à partir du
Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique.
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES GARANTIES AUX LIEU
ET PLACE DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y
COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE COMMERCIALITÉ ET D’ADAPTATION
Á UN USAGE PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT
TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS,
ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas de
limite sur la durée de la garantie tacite, ni l’exclusion ou la limite des dommages, et,
par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
La présente garantie accorde au consommateur des droits juridiques particuliers. Vous
pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état ou d’une province à
l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
*Les robinets Trend
®
, la colonne MasterShowerTM, les systèmes et éléments BodySpaTM,la
colonne, les systèmes et les éléments WaterHavenTM, les robinets TripointTM, les finitions
or poli, non-Vibrant et peintes ou á revêtement de poudre, les raccords; tous les articles
de la section Fixture Related du le catalogue des prix des robinets Kohler, les drains,
les crépines d’évier Duostrainer
®
, les distributeurs de savon/lotion; et les robinets
utilisés dans des milieux commerciaux et en dehors d’Amérique du Nord, sont couverts
par la garantie limitée d’un an de Kohler Co.
**Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de
l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou autres produits non
recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie.
Garantía
Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER
®
Kohler Co. garantiza que la Grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre
de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador
consumidor original sea el propietario de su casa. En caso de que la Grifería presente
fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al
comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de
América, Canadá o México (Norteamérica).
Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería o
accesorios (Grifería)*, (excepto los acabados de oro, que no sean Vibrant
®
, o que no
sean de cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso
residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de su
casa. Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en Norteamérica. Si se
encuentra un defecto durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio,
reparará, proveerá un repuesto o producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta
garantía no cubre daños causados por accidente, abuso o uso indebido del producto. El
cuidado y la limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de
garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo de venta original).
Kohler Co. no se hace responsable de costos de mano de obra, instalación u otros costos
incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el
precio de compra de la Grifería.
Kohler Co. 7 1054642-2-M
Garantía (cont.)
Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, o
si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de
pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y
mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada
de un año estándar de Kohler Co.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con
Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o
distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444
Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la
información pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del
problema, el producto, el número de modelo, el color, el acabado, la fecha de compra y
el lugar de compra del producto. También incluya el recibo original. Para información
adicional, o para obtener el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más
cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá,
y al 001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com desde los EE.UU.,
www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECEN ESTAS GARANTÍAS QUE
SUSTITUYEN TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO DETERMINADO. KOHLER
CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR
CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS.
Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía implícitaoalaexclusión o limitación de dichos daños, por lo que estas
limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía otorga al
consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros
derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia.
Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
*La grifería Trend
®
, la torre MasterShowerTM, los sistemas y componentes BodySpaTM,la
torre, sistemas y componentes WaterHaven
TM, las griferías TripointTM, el acabado en oro
pulido, que no sea Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo, las
conexiones, todos los artículos contenidos en la sección Fixture Related de la lista de
precios de la grifería Kohler, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer
®
,los
dispensadores de jabón y loción, y la grifería de uso comercial e instalada fuera del
territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler
Co.
**Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco,
blanqueador, ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para
el cromo. Esto anulará la garantía.
Warranty
For Mexico
KOHLER CO.
It is recommended that at the time of purchase, you verify that all accessories and
components are complete in this package.
This Kohler product is warranted to be free of defects in material and workmanship for
one (1) year from the date of purchase as shown on the invoice or receipt.
1. Kohler Co. will only service its commercialized products through its authorized
distributors.
1054642-2-M 8 Kohler Co.
Garantía (cont.)
2. Para obtener el servicio de garantía, favor de presentar la factura de compra y la
garantía correspondiente.
3. Kohler Co., a través de sus distribuidores autorizados, se compromete a reparar el
producto defectuoso o, cuando la reparación no sea posible, reemplazarlo por uno nuevo
o un modelo equivalente (en caso de que el producto haya sido descontinuado) sin
ningún cargo al consumidor.
4. El tiempo de reparación no excederá de seis (6) semanas a partir de la fecha de
recepción del producto.
5. Se recomienda al consumidor que conserve el recibo o factura de compra como
protección adicional, pues el mismo puede sustituir a la garantía en caso de que exista
discrepancia en cuanto a la validez de la misma.
EXCEPCIONES Y RESTRICCIONES
La garantía no tendrá validez en los siguientes casos:
1. Cuando el producto no se haya utilizado conforme a las instrucciones de uso y
funcionamiento incluidas en el manual del usuario o en las instrucciones de instalación y
cuando no se hayan observado las recomendaciones y advertencias provistas.
2. Cuando el producto se haya modificado o desmantelado parcial o totalmente; o
manipulado de manera negligente y, como consecuencia, haya sufrido daños atribuibles
al consumidor, persona o herrajes no autorizados por Kohler Co.
3. Esta garantía no cubre los daños que resulten de desastres naturales, tales como
incendios o casos de fuerza mayor, incluyendo inundaciones, terremotos, tormentas
eléctricas, etc. Para obtener una lista de distribuidores cerca de usted y así hacer valer
sus derechos bajo esta garantía, llame al 001-800-456-4537.
KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A.
IMPORTADOR:
INTERNACIONAL DE CERÁMICA, S.A.B. DE C.V.
AV. CARLOS PACHECO NO. 7200
CHIHUAHUA, CHIH., MÉXICO C.P. 31060
TEL: 52 (14) 29-11-11
1054642-2-M 10 Kohler Co.

Transcripción de documentos

Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Showerheads Pommes de douche Cabezas de ducha K-444, K-449, K-457, K-939, K-965, K-966, K-997, K-5240, K-10240, K-10282, K-10284, K-10327, K-10391, K-10548, K-10590, K-10591, K-11742, K-12008, K-12009, K-13137, K-14519, K-14786, K-16166, K-16167, K-16244, K-16245, K-45123, K-45125, K-45215, K-45409, K-45410, K-45411, K-45412, K-45413, K-45417 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) USA/Canada: 1-800-4-KOHLER México: 001-877-680-1310 kohler.com 1054642-2-M ©2012 Kohler Co. IMPORTANT INSTRUCTIONS CAUTION: Risk of scalding. KOHLER low-flow showerheads/handshowers are designed for use with compatible KOHLER valves. When installing a low-flow product to an existing showering system, verify compatibility before showering. Do not use this KOHLER low-flow product with a shower valve that allows the water temperature to become too hot when other plumbing products are used. Prior to using your shower, verify your new showerhead/handshower is compatible with your shower valve (located behind the wall) by performing the following steps: While standing outside the shower, turn on the shower valve. Do not step into the shower. Adjust the water to your typical showering temperature. Have someone flush the nearest toilet. With your hand, carefully check the water temperature, from the showerhead/handshower while the toilet is refilling. If the water becomes significantly hotter, you will need to either replace the shower valve with a compatible KOHLER valve or return your showerhead/handshower. INSTRUCTIONS IMPORTANTES ATTENTION: Risque de brûlures. Les pommes de douche/douchettes faible débit KOHLER sont conçues pour être utilisées avec des vannes KOHLER compatibles. Lors de l’installation d’un produit à faible débit sur un système de douche existant, vérifier la compatibilité avant de prendre une douche. Ne pas utiliser ce produit KOHLER à faible débit avec une vanne de douche qui permet à la température de l’eau de devenir trop chaude lorsque d’autres produits de plomberie sont utilisés. Avant d’utiliser la douche, vérifier que la pomme de douche/douchette est compatible avec la vanne de douche (se trouvant derrière le mur) en effectuant les étapes suivantes: Se tenir debout hors de la douche et ouvrir la vanne de douche. Ne pas entrer dans la douche. Ajuster l’eau à la température typique de douche. Demander à quelqu’un de tirer la chasse du W.C. le plus proche. Avec la main, vérifier avec précaution la température de l’eau, à partir de la pomme de douche/douchette alors que le W.C. se remplit. Si l’eau devient beaucoup plus chaude, il faudra soit remplacer la vanne de douche avec une vanne compatible KOHLER, soit retourner la pomme de douche/douchette. INSTRUCCIONES IMPORTANTES PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras. Las cabezas de ducha/duchas de mano de bajo flujo KOHLER se han diseñado para usarlas con las válvulas KOHLER compatibles. Al instalar un producto de bajo flujo en un sistema de ducha existente, verifique la compatibilidad antes de su ducha. No utilice este producto de bajo flujo KOHLER con una válvula de ducha que permita que la temperatura del agua se vuelva muy caliente cuando se utilizan otros productos de plomería. Antes de utilizar su ducha, verifique que la cabeza de ducha/ ducha de mano nueva sea compatible con su válvula de ducha (ubicada detrás de la pared) siguiendo los pasos siguientes: 1054642-2-M 2 Kohler Co. INSTRUCCIONES IMPORTANTES (cont.) Mientras se encuentra parado fuera de la ducha, abra la válvula de la ducha. No entre a la ducha. Ajuste el agua a su temperatura normal de ducha. Pida a alguien que accione la descarga del inodoro más cercano. Con su mano, verifique con cuidado la temperatura del agua de la cabeza de ducha/ducha de mano mientras el inodoro se llena. Si el agua se vuelve notablemente más caliente, será necesario reemplazar la válvula de ducha con una válvula KOHLER compatible o devolver la cabeza de ducha/ducha de mano. Install the Showerhead Apply sealant tape. Appliquer du ruban d'étanchéité. Aplique cinta selladora. Thread the showerhead on and tighten. Visser la pomme de douche et serrer. Enrosque la cabeza de ducha y apriete. Run cold and hot water through the shower arm for several minutes to flush out dirt and debris. Install the showerhead as shown. Secure the showerhead to the shower arm using a clean wrench. Pivot the showerhead to verify smooth operation. Run water through the showerhead to check for leaks between the shower arm and showerhead inlet. Adjust as needed. Installer la pomme de douche Faire couler l’eau froide et l’eau chaude dans le bras de douche pendant quelques minutes pour évacuer toute saleté et tous débris. Installer la pomme de la douche tel qu’indiqué. Sécuriser la pomme de douche sur le bras de la douche en utilisant une clé propre. Pivoter la pomme de douche pour assurer une opération fluide. Kohler Co. 3 1054642-2-M Installer la pomme de douche (cont.) Faire couler l’eau à travers la pomme de douche pour recherche des fuites entre le bras de douche et l’orifice d’entrée de la pomme de douche. Ajuster selon les besoins. Instale la cabeza de ducha Deje correr el agua caliente y fría a través del brazo de ducha durante varios minutos para eliminar las partículas y los residuos. Instale la cabeza de ducha como se ilustra. Fije la cabeza de ducha al brazo de ducha con una llave limpia. Pivoté la cabeza de ducha para verificar su funcionamiento correcto. Deje correr el agua a través de la cabeza de ducha para verificar que no haya fugas entre el brazo de ducha y la entrada de la cabeza de ducha. Ajuste de ser necesario. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface. • Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the material. • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Do not allow cleaners to sit or soak on the surface. • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces. • Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a brush or scouring pad to clean surfaces. For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537. Entretien et nettoyage Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER: • Utiliser un détergent doux comme du liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs qui pourraient rayer ou ternir la surface. • Lire l’étiquette du produit de nettoyage avec le plus grand soin pour assurer que celui-ci peut être utilisé sans danger sur le matériau. • Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface non visible avant de l’appliquer sur l’ensemble de la surface. • Ne pas laisser les nettoyants reposer ou tremper sur la surface. • Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes. • Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel qu’une brosse ou une éponge à récurer pour nettoyer les surfaces. Pour obtenir des informations détaillées sur le nettoyage et les produits à considérer, consulter le site www.kohler.com/clean. Pour commander des informations sur l’entretien & le nettoyage, appeler le 1-800-456-4537. 1054642-2-M 4 Kohler Co. Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: • Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para lavar platos y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u opacar la superficie. • Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no presente riesgos al usarse en el material. • Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie. • No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie. • Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de aplicar limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan rociado. • Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Para limpiar las superficies, nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar. Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537. Warranty KOHLER® Faucet Lifetime Limited Warranty Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to be leak and drip free during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in the United States of America, Canada or Mexico (″North America″). Kohler Co. also warrants all other aspects of the faucet or accessories (″Faucet″)*, (except gold, non-Vibrant®, non-chrome finishes) to be free of defects in material and workmanship during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home. This warranty applies only to Kohler Faucets installed in North America. If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, repair, provide a replacement part or product, or make appropriate adjustment. Damage to a product caused by accident, misuse, or abuse is not covered by this warranty. Improper care and cleaning will void the warranty**. Proof of purchase (original sales receipt) must be provided to Kohler Co. with all warranty claims. Kohler Co. is not responsible for labor charges, installation, or other incidental or consequential costs. In no event shall the liability of Kohler Co. exceed the purchase price of the Faucet. If the Faucet is used commercially or is installed outside of North America, or if the finish is gold, non-Vibrant or a painted or powder coated color finish, Kohler Co. warrants the Faucet to be free from defects in material and workmanship for one (1) year from the date the product is installed, under Kohler Co.’s standard one-year limited warranty. If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co., either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Please be sure to provide all pertinent information regarding your claim, including a complete description of the problem, the product, model number, color, finish, the date the product was purchased and from whom the product was purchased. Also include your original invoice. For other information, or to obtain the name and address of the service and repair facility nearest you, call 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within Kohler Co. 5 1054642-2-M Garantie (cont.) Drive, Kohler, WI 53044, USA. Fournir tous les renseignements pertinents à la réclamation, dont notamment une description complète du problème et du produit, le numéro de modèle, la couleur, la finition, la date et le lieu d’achat du produit. Joindre également l’original de la facture. Pour de plus amples renseignements ou pour obtenir les coordonnées du service de réparation le plus proche, appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.-U. et du Canada et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site www.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à partir du Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES GARANTIES AUX LIEU ET PLACE DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES TACITES DE COMMERCIALITÉ ET D’ADAPTATION Á UN USAGE PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l’exclusion ou la limite des dommages, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état ou d’une province à l’autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. *Les robinets Trend®, la colonne MasterShowerTM, les systèmes et éléments BodySpaTM, la colonne, les systèmes et les éléments WaterHavenTM, les robinets TripointTM, les finitions or poli, non-Vibrant et peintes ou á revêtement de poudre, les raccords; tous les articles de la section ″Fixture Related″ du le catalogue des prix des robinets Kohler, les drains, les crépines d’évier Duostrainer®, les distributeurs de savon/lotion; et les robinets utilisés dans des milieux commerciaux et en dehors d’Amérique du Nord, sont couverts par la garantie limitée d’un an de Kohler Co. **Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou autres produits non recommandés pour le chrome. Ceci annulera la garantie. Garantía Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER® Kohler Co. garantiza que la Grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de su casa. En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente. Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en los Estados Unidos de América, Canadá o México (″Norteamérica″). Kohler Co. también garantiza que todas las demás características de la grifería o accesorios (″Grifería″)*, (excepto los acabados de oro, que no sean Vibrant®, o que no sean de cromo) están libres de defectos de material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de su casa. Esta garantía se aplica sólo a la Grifería Kohler instalada en Norteamérica. Si se encuentra un defecto durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá un repuesto o producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por accidente, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y la limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo de venta original). Kohler Co. no se hace responsable de costos de mano de obra, instalación u otros costos incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra de la Grifería. Kohler Co. 7 1054642-2-M Garantía (cont.) Si la Grifería se utiliza comercialmente o se instala fuera del territorio de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co. Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Por favor, asegúrese de proporcionar toda la información pertinente a su reclamación, incluyendo una descripción completa del problema, el producto, el número de modelo, el color, el acabado, la fecha de compra y el lugar de compra del producto. También incluya el recibo original. Para información adicional, o para obtener el nombre y dirección del lugar de reparación y servicio más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, y al 001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com desde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECEN ESTAS GARANTÍAS QUE SUSTITUYEN TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO DETERMINADO. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de dichos daños, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. *La grifería Trend®, la torre MasterShowerTM, los sistemas y componentes BodySpaTM, la torre, sistemas y componentes WaterHavenTM, las griferías TripointTM, el acabado en oro pulido, que no sea Vibrant y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo, las conexiones, todos los artículos contenidos en la sección ″Fixture Related″ de la lista de precios de la grifería Kohler, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer®, los dispensadores de jabón y loción, y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler Co. **Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, blanqueador, ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo. Esto anulará la garantía. Warranty For Mexico KOHLER CO. It is recommended that at the time of purchase, you verify that all accessories and components are complete in this package. This Kohler product is warranted to be free of defects in material and workmanship for one (1) year from the date of purchase as shown on the invoice or receipt. 1. Kohler Co. will only service its commercialized products through its authorized distributors. 1054642-2-M 8 Kohler Co. Garantía (cont.) 2. Para obtener el servicio de garantía, favor de presentar la factura de compra y la garantía correspondiente. 3. Kohler Co., a través de sus distribuidores autorizados, se compromete a reparar el producto defectuoso o, cuando la reparación no sea posible, reemplazarlo por uno nuevo o un modelo equivalente (en caso de que el producto haya sido descontinuado) sin ningún cargo al consumidor. 4. El tiempo de reparación no excederá de seis (6) semanas a partir de la fecha de recepción del producto. 5. Se recomienda al consumidor que conserve el recibo o factura de compra como protección adicional, pues el mismo puede sustituir a la garantía en caso de que exista discrepancia en cuanto a la validez de la misma. EXCEPCIONES Y RESTRICCIONES La garantía no tendrá validez en los siguientes casos: 1. Cuando el producto no se haya utilizado conforme a las instrucciones de uso y funcionamiento incluidas en el manual del usuario o en las instrucciones de instalación y cuando no se hayan observado las recomendaciones y advertencias provistas. 2. Cuando el producto se haya modificado o desmantelado parcial o totalmente; o manipulado de manera negligente y, como consecuencia, haya sufrido daños atribuibles al consumidor, persona o herrajes no autorizados por Kohler Co. 3. Esta garantía no cubre los daños que resulten de desastres naturales, tales como incendios o casos de fuerza mayor, incluyendo inundaciones, terremotos, tormentas eléctricas, etc. Para obtener una lista de distribuidores cerca de usted y así hacer valer sus derechos bajo esta garantía, llame al 001-800-456-4537. KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A. IMPORTADOR: INTERNACIONAL DE CERÁMICA, S.A.B. DE C.V. AV. CARLOS PACHECO NO. 7200 CHIHUAHUA, CHIH., MÉXICO C.P. 31060 TEL: 52 (14) 29-11-11 1054642-2-M 10 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Kohler K-13688-SN Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación