GE AEC08LX El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Escriba los números de modelo
y serie aquí:
# de Modelo _____________
# de Serie _______________
Puede encontrar estos números
en una etiqueta en el costado
del acondicionador de aire.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
Manual del propietario
e instalación
ACONDICIONADOR DE AIRE
PARA SALA
49-7805 11-17 GEA
AEC08
INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD .................3
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN ................5
CUIDADO Y LIMPIEZA
Grille and Case ........................7
Filtro de aire ..........................7
Bobinas para exteriores ................7
Installing Remote Batteries .............7
INSTALLATION ...................8
SOLUCIONAR PROBLEMAS ....13
COMUNICACIÓN DEL
ELECTRODOMÉSTICO ........15
GARANTÍA .......................17
SERVICIO AL CONSUMIDOR ...18
2 49-7805-1
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
49-7805-1 3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de
incendio, descargas eléctricas o heridas personales.
Ŷ8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWRRULJLQDO
como se describe en el Manual del Propietario.
Ŷ(VWHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHVHGHEHLQVWDODUGHIRUPD
apropiada de acuerdo con las Instrucciones de Instalación
antes de ser usado.
Ŷ1XQFDGHVHQFKXIHVXDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHPSXMDQGR
el cable de corriente. Siempre tome su enchufe de manera
firme y empuje el mismo hacia afuera del receptáculo.
Ŷ5HHPSODFHGHLQPHGLDWRWRGRVORVFDEOHVGHOVHUYLFLR
GHHOHFWULFLGDGSHODGRVRFRQFXDOTXLHUWLSRGHGDxR8Q
cable del servicio de corriente que esté dañado deberá ser
reemplazado por uno nuevo provisto por el fabricante, y
QRGHEHUiVHUUHSDUDGR1RXVHXQFDEOHFRQFRUWDGXUDVR
abrasión sobre su extensión o en cualquiera de sus enchufes
o extremos.
Ŷ&RORTXHODXQLGDGHQ2))$SDJDGR\GHVHQFKXIHHO
acondicionador de aire antes de usar el mismo.
Ŷ3DUDVXVHJXULGDGQRDFXPXOHQLXVHPDWHULDOHV
combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables
cerca de éste u otro electrodoméstico.
Ŷ6LHOUHFHSWiFXORQRFRLQFLGHFRQHOHQFKXIHHOFDPELRGHO
mismo deberá ser realizado por un electricista calificado.
ADVERTENCIA
Ŷ$ILQGHDFHOHUDUHOSURFHVRGHGHVFRQJHODFLyQR
para limpiar, no use ningún método que no sea el
recomendado por el fabricante.
Ŷ(VWHHOHFWURGRPpVWLFRGHEHUiVHUJXDUGDGRHQXQD
sala donde no haya fuentes de encendido continuas
SRUHMHPSOROODPDVDELHUWDVXQHOHFWURGRPpVWLFR
que funcione a gas o un calefactor que funcione a
HOHFWULFLGDG
Ŷ1RSHUIRUHQLTXHPHHOWXERUHIULJHUDQWH7HQJD
presente que los refrigerantes no deben tener olor.
Ŷ0DQWHQJDODVDEHUWXUDVGHODYHQWLODFLyQOLEUHVGH
obstrucciones.
Ŷ$OPRYHULQVWDODU\RSHUDUHOHOHFWURGRPpVWLFRVH
deberá tener cuidado para evitar dañar la tubería del
refrigerante.
Ŷ1RUHDOLFHSHUIRUDFLRQHVHQODXQLGDG
Ŷ(OPDQWHQLPLHQWRODOLPSLH]D\HOVHUYLFLRWpFQLFRVyOR
deberán ser realizados por técnicos adecuadamente
entrenados y calificados en el uso de refrigerantes
inflamables.
Ŷ*(QRVXPLQLVWUDVHUYLFLRWpFQLFRSDUDHO
acondicionador de aire.
Ŷ'HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV
Regulaciones Federales y Locales. Los refrigerantes
inflamables requieren procedimientos de descarte
específicos. A fin de descartar su acondicionador de
aire de forma ambientalmente segura, comuníquese
con las autoridades locales.
ŶEsta unidad no fue diseñada para que su servicio
WpFQLFRVHDEULQGDGRHQHOFDPSR1RVHSURYHHUi
ninguna pieza del servicio técnico. Para conocer las
políticas de cambio del producto, consulte la sección
de la garantía. El mantenimiento y las reparaciones
que requieran la asistencia de otros miembros del
personal con calificación serán realizados bajo la
supervisión de la persona competente en el uso de
refrigerantes inflamables. Este acondicionador de aire
QRIXHGLVHxDGRFRQDFFHVRDOVHUYLFLRWpFQLFR1RVH
brindará ninguna pieza del servicio técnico.
ŶCualquier persona que se encuentre involucrada en
el trabajo con o accediendo a un circuito refrigerante
deberá poseer un certificado válido y actualizado por
parte de una autoridad de evaluación con acreditación
de la industria, que autorice la competencia de
dicha persona para manipular los refrigerantes de
forma segura, de acuerdo con lo especificado en
evaluaciones reconocidas por la industria.
ŶAl guardar el electrodoméstico, se deberá tener
cuidado para evitar dañar la tubería del refrigerante.
Riesgo de Incendio o Explosión. Esta unidad contiene refrigerante inflamable.
Se deben seguir las precauciones adicionales de seguridad.
ADVERTENCIA
4 49-7805-1
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
USO DE PROLONGADORES
RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar lesiones graves o
la muerte.
Ŷ12XVHXQSURORQJDGRUFRQHVWH$FRQGLFLRQDGRUGH$LUHGH
Ventana.
Ŷ12XVHSURWHFWRUHVFRQWUDSLFRVGHFRUULHQWHQLDGDSWDGRUHV
para múltiples tomacorrientes con este Acondicionador de
Aire de Ventana.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
1XQFDEDMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDFRUWHRHOLPLQHHOWHUFHU
FDEOHWLHUUDGHOFDEOHGHFRUULHQWH3DUDVXVHJXULGDG
personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente
conectado a tierra.
NO use un enchufe adaptador con este electrodoméstico.
El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un
HQFKXIHGHFDEOHVFRQH[LyQDWLHUUDTXHVHFRQHFWDDXQ
WRPDFRUULHQWHGHSDUHGHVWiQGDUGHFDEOHVFRQH[LyQD
WLHUUDSDUDPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHULHVJRVGHGHVFDUJDV
eléctricas por parte del mismo.
El cable de corriente incluye un interruptor de corriente.
Se brinda un botón de evaluación y reinicio en la caja
del enchufe. El dispositivo deberá ser evaluado en forma
periódica, presionando primero el botón TEST(YDOXDU\
luego RESET5HLQLFLRPLHQWUDVVHHQFXHQWUHHQFKXIDGRDO
tomacorriente. Si el botón TEST (YDOXDUQRVHDFWLYDRHO
botón RESET5HLQLFLRQRSHUPDQHFHHQVXSRVLFLyQGHMHGH
usar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico
calificado del servicio.
Contrate a un electricista calificado para que controle el
tomacorriente y el circuito eléctrico para asegurar que el
enchufe esté correctamente conectado a tierra.
En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables,
es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un
tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado
a tierra.
El acondicionador de aire debería estar siempre conectado a
un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al
que figura en su etiqueta de características técnicas.
Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la
sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar
riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.
Para conocer los requisitos específicos de la conexión
eléctrica, consulte las Instrucciones de Instalación, Requisitos
Eléctricos.
Para acceder a información sobre como reciclar sus electrodomésticos, ingrese a www.geappliances.com/recycling.
49-7805-1 5
Las funciones y el aspecto pueden variar.
Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control del acondicionador de aire indicarán los ajustes seleccionados.
Fan Fan
Selección de
modo
Reducción de
velocidad del
ventilador
Aumento y
reducción
de ajuste de
temperatura
Encendido
automático del
ventilador
Aumento de
velocidad
del ventilador
Encendido/apagado
de la unidad
Controles del acondicionador de aire
NOTA: La pantalla muestra siempre la temperatura ambiente, excepto
DOFRQILJXUDUODWHPSHUDWXUD'HILQLGDRHO6LQFURQL]DGRUGHUHWDUGR
Power
On/Off
Fan Mode
Auto
Reset
Filter
High
Med
Low
Cool
Fan Only
Energy Saver
Connect
Set
+
-
WiFi
8
La luz indica que el temporizador
de WiFi connection
La luz indica que la unidad está en
el modo de Ajuste de temperatura.
Control Remoto
Controles
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Controles
NOTA: Cuando el recipiente está lleno o es retirado, los controles
no pueden ser ajustados.
1. Tecla de Power (Encendido)
Apaga y prende el acondicionador de aire. Al encenderse, la
pantalla mostrará la temperatura ambiente.
2. Pantalla
Muestra la temperatura ambiente. Muestra la temperatura
'HILQLGDDOFRQILJXUDUODWHPSHUDWXUDHQORVPRGRVCool (Frío)
o de Energy Saver (Ahorro de energía). La luz de Ajuste se
encenderá durante la configuración.
3. 7HFODVGH7HPS$XPHQWRŸ5HGXFFLyQź
8VDGRSDUDDMXVWDUODWHPSHUDWXUDFXDQGRVHHQFXHQWUHHQHO
modo Cool (Frío) o Energy Saver (Ahorro de energía). La luz
de Ajuste se encenderá durante la configuración.
4. Teclas de Fan Speed (Velocidad del ventilador)
8VDGRSDUDDMXVWDUODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRUDLow (Bajo),
Med (Medio), High (Alto) o Auto (Automática) en la unidad.
NOTA: en el control remoto, utilice las teclas Aumento + /
Reducción velocidad de ventilador para ajustar la velocidad
del ventilador en Low (Bajo), Med (Medio) o High (Alto).
8WLOLFHODWHFODAuto para activar el ventilador automático.
5. Tecla de MODO
8VDGRSDUDDMXVWDUHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHDOPRGRCool
(Frío), Energy Saver (Ahorro de energía) o Fan Only (Solo
ventilador).
6. WiFI Connect
WiFi Connect le permite la conexión del acondicionador de aire
DO:L)LGHOKRJDU'HVFDUJXHORVGHWDOOHVGHOD$SOLFDFLyQHQ
www.GEAppliances.com/connect.
7. Reinicio del Filtro
/DOX]/('VHHQFHQGHUiFXDQGRHOYHQWLODGRUKD\DDFXPXODGR
250 horas de funcionamiento, como recordatorio para la
OLPSLH]DGHOILOWUR3UHVLRQH5HVHW)LOWHU5HLQLFLDUHO)LOWUR
SDUDDSDJDUODOX]/('\UHLQLFLDUHOWLHPSRGHIXQFLRQDPLHQWR
acumulado.
NOTA: La temperatura por defecto que figura en la pantalla
HVWiHQJUDGRV)DKUHQKHLW)3DUDPRGLILFDUODSDQWDOODD
JUDGRV&HOVLXV&PDQWHQJDSUHVLRQDGRVORVERWRQHV7HPS
,QFUHDVH,QFUHPHQWRGH7HPSHUDWXUDŸ7HPS'HFUHDVH
'LVPLQXFLyQGH7HPSHUDWXUDźDOPLVPRWLHPSR\GXUDQWH
segundos. Repita el proceso para volver a modificar la pantalla
DJUDGRV)DKUHQKHLW)
8. Pantalla de Control Encendida y Apagada
A fin de reducir el brillo durante las horas de sueño, la pantalla
de control de este acondicionador de aire cuenta con una
función de apagado automático, donde la pantalla de control
se apagará completamente luego de 5 minutos de inactividad.
Para iluminar la interface del control, presione cualquier botón
de la pantalla de control o del control remoto. La pantalla de
FRQWUROLOXPLQDUiWRGDVODVOXFHV/('SUHYLDPHQWHLOXPLQDGDV
La interface de control responderá ahora cuando se presione
cualquier botón indicado una vez que éste se encuentre
iluminado.
0DQWHQJDSUHVLRQDGRHOERWyQ)$19HQWLODGRUSDUDSDVDU
HVWDIXQFLyQGH21(QFHQGHUD2))$SDJDU/DVOXFHV
/('SHUPDQHFHUiQDKRUDHQ21(QFHQGLGRHQFXDOTXLHU
PRPHQWRHQTXHODXQLGDGVHHQFXHQWUHHQ21(QFHQGLGR
No use en las condiciones externas debajo el punto de congelación
Este acondicionador de aire no es diseñado para usar en
WHPSHUDWXUDVH[WHUQDVGHEDMRHOSXQWRGHFRQJHODFLyQ1RXVH
en las condiciones externas debajo el punto de congelación.
Control remoto
Ŷ3DUDJDUDQWL]DUXQDRSHUDFLyQDSURSLDGDRULHQWHHOFRQWURO
remoto hacia el receptor de señal del acondicionador de aire.
Ŷ&HUFLyUHVHGHTXHQRKD\DQDGDHQWUHHODFRQGLFLRQDGRUGH
aire y el control remoto que pueda bloquear la señal.
Ŷ(OUHFHSWRUGHVHxDOWLHQHXQUDQJRPi[LPRGHSLHV
Ŷ&HUFLyUHVHGHTXHODVEDWHUtDVVHDQIUHVFDV\VHLQVWDOHQ
correctamente según se indica en el control remoto.
ŶEl control remoto cuenta con un imán que permite adherirlo
a superficies metálicas.
6 49-7805-1
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Controles
Modo Cool (Frío)
8VHHOPRGRCool (Frío) a Low (Bajo), Med (Medio),
High (Alto) o Auto Fan Speed (Velocidad de ventilador
automática)SDUDHQIULDU8VHODVWHFODVGHTemperature
(Temperatura) AumentoŸReducciónź±SDUD
ajustar a la temperatura deseada entre 64ºF y 86ºF en
incrementos de 1ºF.
Se usa un termostato electrónico para mantener la temperatura
ambiente. El compresor hará ciclo entre apagado y encendido
para mantener la habitación a la temperatura deseada. Ajuste
el termostato a un número menor y el aire interno se enfriará
más. Si lo ajusta a un número mayor, la temperatura del aire
interno se calentará más.
NOTA: si el acondicionador de aire está apagado y se
enciende mientras está configurado en un ajuste
Cool (Frío)
RVLVHFDPELDGHXQDMXVWHGHYHQWLODGRUDXQRGH&RRO)UtR
puede que pasen aproximadamente unos 3 minutos hasta que
el compresor arranque y comience el enfriamiento.
Descripciones de enfriamiento
Para enfriamiento normal—Seleccione el modo
&RRO)UtR\YHQWLODGRU+LJK$OWRR0HG0HGLR
con una temperatura de ajuste media.
Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo
Cool (Frío) y ventilador High (Alto) con una temperatura de
ajuste menor.
Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno—
Seleccione el modo Cool (Frío) y ventilador Low (Bajo) con
una temperatura de ajuste media.
Energy Saver Mode (Modo de ahorro de energía)
Este modo optimiza el nivel de potencia para enfriar de su
DFRQGLFLRQDGRUGHDLUHSHUPLWLpQGROHDKRUUDUHQHUJtD8QDYH]
alcanzada la temperatura configurada, el ventilador finalizará
el ciclo para ahorrar energía. EL ventilador volverá a realizar el
ciclo de forma periódica para asegurar que toda la capacidad
del sistema para enfriar sea usada. Éste es el modo por
defecto de la unidad. Cada vez que la unidad sea apagada,
se reiniciará en el modo Energy Saver (Ahorro de Energía)
en ON (Activado). Cuando se encienda la unidad por primera
YH]ODVFRQILJXUDFLRQHVHVWDUiQHQ\HOYHQWLODGRUHQ
Low (Bajo). Podrá ajustar la velocidad del ventilador y la
temperatura para su comodidad personal.
Energy Saver ON (Ahorro de Energía Activado)—Ayuda
a minimizar el uso de electricidad. Es normal que el ciclo
del ventilador quede en Apagado y luego nuevamente en
encendido en este modo. Este ciclo de encendido/ apagado
VHSXHGHUHSHWLUP~OWLSOHVYHFHV'HELGRDTXHHOYHQWLODGRU
finalizará su ciclo, es posible que note una variación en la
temperatura y humedad del ambiente.
Energy Saver OFF (Ahorro de Energía en Apagado)—
Cuando no se haya configurado este modo, el ventilador
IXQFLRQDUiGHIRUPDFRQWLQXD\HQHOPRGR&RRO(QIULDU
el compresor iniciará y finalizará su ciclo para mantener la
temperatura del ambiente.
Modo de Fan Only (Solo ventilador)
8VHHOPRGRFan only (Solo ventilador) a velocidad
Low (Baja), Med (Media) o High (Alta) para proporcionar
FLUFXODFLyQGHDLUH\ILOWUDFLyQVLQHQIULDPLHQWR'HELGRD
que los niveles de ventilador únicamente no proporcionan
HQIULDPLHQWRQRVHSXHGHLQWURGXFLUXQDWHPSHUDWXUD'HILQLGD
Aparecerá en pantalla la temperatura ambiente.
NOTA: La Velocidad de ventilador automática no puede
utilizarse en el modo Fan only (Solo ventilador).
Velocidad de ventilador automática
Indique la opción en Velocidad de ventilador automática
para definir automáticamente la velocidad necesaria para
proporcionar una configuración de comodidad óptima con la
temperatura elegida.
Si la habitación necesita más enfriamiento, la velocidad del
ventilador aumentará automáticamente. Si la habitación
necesita menos enfriamiento, la velocidad del ventilador
descenderá automáticamente.
NOTA: La Velocidad de ventilador automática no puede
XWLOL]DUVHHQHOPRGR)DQRQO\6RORYHQWLODGRU
Función de recuperación de pérdida de energía
En caso de la pérdida de la energía o interrupción, la unidad
reiniciará automáticamente en las funciones de la última vez
que fue usado una vez la energía sea restablecida.
Dirección del aire
8WLOLFHODVSDODQFDVSDUDDMXVWDUODGLUHFFLyQGHODLUHKDFLDOD
izquierda y hacia la derecha.
49-7805-1 7
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Rejilla y caja
Turn the air conditioner off and remove the plug from the
wall outlet before cleaning.
7RFOHDQXVHZDWHUDQGDPLOGGHWHUJHQW'RQRWXVH
bleach or abrasives.
Bobinas para exteriores
Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas en el
lado exterior del acondicionador de aire. Si las mismas
están obstruidas con suciedad u hollín, podrían limpiarse
profesionalmente.
Cómo insertar las pilas en el control remoto
1. Retire la cubierta de la pila deslizándola de acuerdo con la
dirección de la flecha.
2. Inserte pilas nuevas cerciorándose de que los polos
SRVLWLYRV\QHJDWLYRV±HVWiQRULHQWDGRVFRUUHFWDPHQWH
3. Coloque la cubierta otra vez deslizándola en su lugar.
NOTAS:
Ŷ8VHSLODVDOFDOLQDV³$$$´GHYROWLRV1RXVHSLODV
recargables.
Ŷ5HWLUHODVSLODVGHOFRQWUROUHPRWRVLQRYDDXVDUHOVLVWHPD
por un período prolongado.
Ŷ1RPH]FOHEDWHUtDVQXHYDV\YLHMDV1RPH]FOHEDWHUtDV
DOFDOLQDVHVWiQGDUFDUERQRFLQFRUHFDUJDEOHV
QLFDGQLPKHWF
Filtro de aire
El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe inspeccionarse y
limpiarse por lo menos cada
30 días o más a menudo si fuese necesario.
Para retirarlo:
Empuje la lengüeta del lado derecho de la unidad hasta haber
retirado el filtro.
Para retirarlo:
Abra la rejilla de entrada empujando hacia abajo las lengüetas
en las esquinas superiores de la rejilla de entrada, hasta que
la rejilla se encuentre en una posición de 45º. Retire el filtro.
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo
y permita que se seque antes de colocarlo otra vez en su
OXJDU1RODYHHOILOWURHQXQODYDYDMLOODV
PRECAUCIÓN
1223(5(HODFRQGLFLRQDGRU
de aire sin el filtro debido a que la suciedad y las pelusas lo
obstruirán y reducirán su rendimiento.
Tab Tab
8 49-7805-1
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y
cuidadosamente.
IMPORTANTE Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE Observe todos los códigos
y órdenes de ley.
Nota al instalador Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor Conserve estas instrucciones
para referencia futura.
Nivel de destreza La instalación de este aparato
requiere de destrezas mecánicas básicas.
Tiempo de ejecución Aprox. 1 hora
Recomendamos dos personas para la instalación de
este producto.
La instalación apropiada es la responsabilidad del
instalador.
La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta por la garantía.
&XDQGRLQVWDOHHVWHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUH'(%(XVDU
todas las piezas suministradas y usar procedimientos
adecuados de instalación.
Instrucciones Acondicionador
de instalación de aire
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Algunos modelos requieren tomacorrientes de
YROWLRVGHFRUULHQWHDOWHUQD\+]
conectados a tierra, protegidos con un fusible
de dilatación de tiempo de 15 amperios o un
cortacircuitos.
El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la
posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de
la pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas,
es su responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace
por uno de tres tomas con conexión a tierra.
Algunos modelos requieren 230/208 voltios, de
corriente alterna, protegidos por un fusible de
dilatación de tiempo o un cortacircuitos. Estos
modelos deberían instalarse en un ramal
exclusivo del circuito para un rendimiento más
notable y para prevenir sobrecargas en los
circuitos de cableados de su casa o
apartamento, lo cual podría representar un
riesgo de incendio por el sobrecalentamiento de
los alambres.
PRECAUCIÓN
Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la
tercera púa (conexión a tierra) del cable eléctrico.
No cambie el enchufe en el cable eléctrico de este
acondicionador de aire.
Los cables caseros de aluminio podrían presentar
problemas especiales. Consulte a un técnico
electricista calificado.
Herramientas que necesitará
Herramientas que necesitará
Una regla o cinta métricaLápiz
Nivel
Tijeras o cuchilla
Un destornillador con hoja plana
El cable de alimentación incluye un dispositivo para
interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba
y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse
DSUXHEDSHULyGLFDPHQWHSULPHURVHSUHVLRQDHOERWyQ
de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio) mientras se
encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST
no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado,
deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese
con un técnico calificado.
¿Preguntas? Llame a GE Appliances en 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra
página en la red en: GEAppliances.com
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
49-7805-1 9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Instrucciones de instalación
7LSR%
7RUQLOOR
Tipo A
7RUQLOOR
Acondicionador
de aire
Soporte para
bloqueo de
YHQWDQD
PARTES INCLUIDAS
(Apariencia puede variar)
Soporte de cierre de la
estructura
$(&$('\
$(&0RGHORV
Panel de
acordeón
derecho
Panel de
acordeón
izquierdo
Junta de espuma superior de
la ventana
Sello del panel de
DFRUGHyQ
Sello de la banda de la
YHQWDQD
Aislante de
*RPDHVSXPD
Riel de montaje superior
%DQGDGHVHOODGR
del riel de montaje
superior
10 49-7805-1
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
2. Pull hose out
REQUISITOS DE UNA VENTANA
DE TORMENTAS
8QPDUFRGHYHQWDQDGHWRUPHQWDVQRSHUPLWLUiTXH
el acondicionador de aire se incline hacia el exterior
y evitará que drene apropiadamente. Para solucionar
este problema, adhiera un pedazo de madera a el
umbral.
PEDAZOS DE MADERA
ANCHO: 2”
LONGITUD: Lo suficientemente largo como para
ajustar en el interior del marco de la ventana.
GRUESO: Para determinar el grueso, coloque un
SHGD]RGHPDGHUDHQHOXPEUDOSDUDKDFHUOD´
más alta que la parte superior del marco de la
ventana de tormentas o del marco vinilo.
Péguelo firmemente con clavos o con tornillos
proporcionados por el instalador.
REQUISITOS PARA LA VENTANA
Ɣ Estas instrucciones son para una ventana estándar
GHGRVSOLHJXHV8VWHGQHFHVLWDUiPRGLILFDUHO
proceso para otros tipos de ventanas.
Ɣ El acondicionador de aire puede instalarse sin los
paneles de acordeón para ajustarse a una ventana
más estrecha. Ver las dimensiones de la abertura
de la ventana.
Ɣ Todas las partes de apoyo deben quedar
totalmente aseguradas a algún metal, mampostería
o a la madera.
Ɣ El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del
cable eléctrico del acondicionador de aire.
Ɣ
Consulte las dimensiones en la tabla e ilustración
de su modelo.
1
2
´PiVDOWR
que el marco
de ventana
de tormentas
Marco de ventana
de tormentas
Madera
8PEUDO
´PDVDOWRTXHHO
PDUFRYLQLORHQDOJXQDV
YHQWDQDV
PREPARE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE
Instale el riel de montaje superior con 4 tornillos tipo A
desde la parte exterior de la caja.
Sostenga el panel
de acordeón
con una mano y
suavemente retire
hacia atrás para
liberar el extremo
abierto.
4
A
B
Riel de montaje superior
Riel de montaje inferior
PEGUE LA BANDA DE SELLADO
DEL RIEL DE MONTAJE SUPERIOR
(VSRVLEOHTXHHQDOJXQRVPRGHORVODEDQGDGH
sellado ya se encuentre sobre el riel de montaje. Si
FRUUHVSRQGHVDOWHHHVWHSDVR
Retire la parte posterior de la banda de sellado del riel
de montaje superior y pegue la banda de sellado al
fondo del riel de montaje superior a lo largo el borde
delantero.
3
Riel de montaje superior
Retire
la parte
posterior
de la banda
de sellado
Riel de montaje superior
%DQGDGHVHOODGR
VISTA FRONTAL
Modelos A %
AEC08 ƎPLQ ƎƎ
$(&$('
AEC12
ƎPLQ ƎƎ
A
%
49-7805-1 11
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Marco vinilo
6
A
B
PREPARE LA VENTANA
&RUWHHOVHOODGRUGHODYHQWDQDEDQGDVODUJDVHQ
la longitud apropiada. Pele la parte trasera y añada el
sellador al lado inferior del marco de la ventana.
5
C
INSTALE EL ACONDICIONADOR DE
AIRE EN LA VENTANA
Coloque el acondicionador de aire en el umbral con
el riel de montaje inferior contra su extremo posterior.
Céntrelo y cierre la ventana firmemente detrás del
ULHOGHPRQWDMHVXSHULRU'HEHHVWDUQLYHODGRR
OLJHUDPHQWHLQFOLQDGRKDFLDHOH[WHULRU8VHXQQLYHO
una inclinación de 1/3 de burbuja será la correcta
hacia el exterior.
Extienda los paneles de acordeón izquierdo y derecho
hacia las bandas de la ventana vertical y pegue
3 tornillos a través de los agujeros en los paneles
superiores, según corresponda.
AEC10 y AEC12 Modelos: Instale los soportes
de cierre de la estructura entre el panel inferior del
acordeón y el alféizar de la ventana. Adjunte con 2
tornillos.
NOTA: Para evitar una
rajadura del alféizar de la
ventana, coloque los agujeros
piloto antes de colocar los
tornillos.
%DQGDGH
6HOODGRFRQ
DGKHVLYR
PREPARE EL ACONDICIONADOR
DE AIRE (cont.)
5HWLUHHODSR\RGHOVHOORGHDFRUGHyQGRV
EDQGDVFRUWDV$GKLHUDXQDEDQGDGHVHOODGR
respectivamente del lado izquierdo y del lado derecho
de los paneles de acordeón, como se muestra.
'HVOLFHHOH[WUHPROLEUHGHOSDQHOGHDFRUGHyQVREUH
ORVULHOHVGHOSDQHOODWHUDO'HVOLFHHOSDQHOKDFLD
abajo. Asegúrese de dejar espacio suficiente para
deslizar la parte superior e inferior de la estructura
sobre los rieles en el gabinete.
NOTA: +D\XQSDQHOFRQIRUPDGHDFRUGHyQ
derecho y uno izquierdo. Asegúrese de usar el panel
apropiado para cada lado.
'HVOLFHORVSDQHOHVGHDFRUGHyQL]TXLHUGR\GHUHFKR
en los rieles de montaje superior e inferior.
4
C
Superior izquierda
Superior derecha
Riel de montaje superior
Riel de montaje inferior
D
Riel de montaje superior
Riel de montaje inferior
E
2 Soportes de cierre de la estructura
$(&\$(&0RGHORV
3 Tornillos
12 49-7805-1
7
INSTALE UN SOPORTE DE CIERRE
Y LA JUNTA DE ESPUMA
SUPERIOR DE LA VENTANA
Corte la junta de espuma
superior de la ventana al ancho de la ventana.
Rellene la espuma entre el vidrio y la ventana
para evitar que
aire e insectos se
introduzcan en la
habitación.
NOTA: Si la junta
provista no es
adecuada para su
ventana, obtenga el material apropiado localmente
para realizar una adecuada instalación de sellado.
A
PRECAUCIÓN
En ventanas construidas de
vinil o de similar construcción,
conecte el soporte de cierre
de la ventana a el marco de
la ventana con uno tornillo
WLSR%SDUDSUHYHQLUGDxR
a la ventana y vidro
quebrado.
B
C
Madera
Vinilo
INSTALE EL AISLANTE DE
GOMAESPUMA
Aislante adicional es provisto con su acondicionador
de aire de ventana a fin de reducir las fugas de calor
dentro de la casa, reduciendo el uso de corriente total.
8QDYH]LQVWDODGRHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHGH
ventana, mida la longitud del acordeón de ambos
lados.
Corte el aislante de gomaespuma en la longitud
medida del lado izquierdo y derecho del acordeón.
NOTA: Asegúrese de medir cada acordeón, ya que la
longitud puede ser diferente en cada lado.
Retire el adhesivo de la parte trasera del aislante de
gomaespuma. Adhiera el aislante de gomaespuma
en el acordeón derecho e izquierdo, y dentro de los
marcos.
NOTA: Tenga el cuidado de cubrir el acordeón
completamente.
8
A
/
+
/
+
/RU/
B
C
Instrucciones de instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
49-7805-1 13
SOLUCIONAR PROBLEMAS
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar
reparaciones.
Ŷ Quizás escuche un sonido metálico causado por el agua
tomada y tirada contra el condensador en los días lluviosos
o cuando la humedad es alta. Esta característica de diseño
ayuda a remover la humedad y mejora la eficiencia.
Ŷ
Quizás escuche que el termostato hace clic cuando el
compresor hace ciclo entre encendido y apagado.
Ŷ
El agua se acumula en la bandeja durante días lluviosos o
con mucha humedad. El agua podría derramarse y gotear
desde el lado externo de la unidad.
Ŷ
El ventilador podría funcionar aun si el compresor no lo
hace.
Sonidos de operación normales
Problema Causas posibles Qué hacer
El acondicionador de
aire no enciende
El acondicionador de aire está
desconectado.
Cerciórese de que el acondicionador de aire está enchufado
totalmente en el tomacorriente.
El fusible se disparó /el cortacircuitos se
disparó.
Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa y
reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor.
Interrupción en el suministro eléctrico. La unidad se reiniciará automáticamente con la configuración
utilizada por última vez luego de reestablecer la electricidad.
([LVWHXQUHWUDVRGHWLHPSRSRUSURWHFFLyQGHDSUR[LPDGDPHQWH
PLQXWRVSDUDHYLWDUODGHVFRQH[LyQSRUVREUHFDUJDGHOFRPSUHVRU
Por esta razón, es posible que la unidad no comience a enfriar de
forma normal hasta transcurridos 3 minutos desde que volvió a
encenderse.
El dispositivo de interrupción de corriente
se ha activado.
Presione el botón RESET ubicado en el cable de alimentación.
Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no utilice más el
acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado.
El acondicionador de
aire no enfría como
debería
El flujo de aire está restringido. Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o mueble
bloqueando el frente del acondicionador de aire.
El control de temperatura no está
ajustado apropiadamente.
(QORVPRGHORVFRQWHFODGR(QHOPRGRCool (Frío), presione la
tecla Reducciónź
En los modelos con botones, gire la temperatura a un número
mayor.
El filtro de aire está sucio. Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección de
Cuidado y limpieza.
La habitación podría haber estado
caliente.
Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted necesita darle
tiempo para que enfrié la habitación.
El aire frío se está escapando. Cerciórese de que los registros de la calefacción no están abiertos
y se encuentran retornando el aire frío.
Las bobinas de enfriamiento se
congelaron.
9HU³Acondicionador de aire congelándose´PiVDGHODQWH
El acondicionador
de aire se está
congelando
El hielo bloquea el flujo de aire hacia el
acondicionador de aire evitando que se
enfríe la habitación.
En modelos con los botones de control, coloque el control de modo
en High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío Alto) con la
temperatura en 1 ó 2.
En los modelos con teclas de toque, colo que los controles en High
Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío Alto) y ajuste el termostato
una temperature más alta.
El control remoto no
funciona
Las baterías están insertadas
incorrectamente.
,QVSHFFLRQHODSRVLFLyQGHODVEDWHUtDV'HEHQHVWDULQVHUWDGDVHQ
ODSRVLFLyQLQGLFDGD\±
Las baterías están agotadas. Reemplace las baterías.
Hay agua goteando
afuera
Tiempo húmedo y caliente. Esto es normal.
Hay agua goteando
en el
El acondicionador de aire no está
inclinado hacia afuera.
Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que el
acondicionador de aire está inclinado ligeramente desde el frente
hacia atrás.
Se acumula agua en la
bandeja
La humedad removida del aire y se drena
hasta la bandeja.
(VWRHVQRUPDOSRUXQFRUWRSHUtRGRHQiUHDVFRQSRFDKXPHGDG
normal por un período de tiempo más postergado en áreas más
húmedas.
14 49-7805-1
Solucionar problemas
SOLUCIONAR PROBLEMASN
Sonidos de Funcionamiento Normal
Ŷ(VSRVLEOHTXHHVFXFKHXQVRQLGRPHWiOLFR
ocasionado por el agua recogida y arrojada
contra el condensador en días lluviosos o cuando
el nivel de humedad sea alto. Esta función ayuda
a eliminar la humedad y mejorar el nivel de
eficiencia.
Ŷ(VSRVLEOHTXHHVFXFKHTXHHOWHUPRVWDWRKDFH
clic cuando los ciclos del compresor se activan y
desactivan.
Ŷ6HDFXPXODUiDJXDHQODEDQGHMDGHODEDVH
cuando el nivel de humedad sea alto o en días
lluviosos. Es posible que el agua se desborde y
gotee desde el lado externo de la unidad.
Ŷ(VSRVLEOHTXHHOYHQWLODGRUFRQWLQ~HIXQFLRQDQGR
incluso cuando el compresor no esté en
funcionamiento.
Ŷ(VSRVLEOHTXHODVJRWLWDVGHDJXDDUURMDGDV
contra las bobinas externas produzcan un ruido
metálico. Esto ayuda a enfriar el condensador. Es
posible reducir este ruido retirando el sellado del
agujero del agua que se encuentra al costado de
la base, retirando 2 tornillos y luego el sellado del
agujero. Retirar este sellado reducirá la Eficiencia
(QHUJpWLFDGHODXQLGDG127$1RKDJDXQ
agujero en la bandeja.
49-7805-1 15
COMUNICACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO
Comunicación del Electrodoméstico
GE Appliances WiFi Connect (Conexión WiFi de GE Appliances)
(Para clientes en Estados Unidos)
GE Appliances WiFi Connected Habilitado* Si su acondicionador de aire posee una etiqueta de Información del
Electrodoméstico Conectado ubicada en la parte externa como se muestra a continuación, su acondicionador de aire cuenta con
*(:L)L&RQQHFW+DELOLWDGR8QDWDUMHWDGHFRPXQLFDFLyQGH:L)LHVWiLQFRUSRUDGDHQHOSURGXFWRSHUPLWLHQGRODFRPXQLFDFLyQ
del mismo con su teléfono inteligente para el monitoreo remoto, control y notificaciones. Para aprender más sobre las funciones
del electrodoméstico conectado, y para saber qué aplicaciones de electrodomésticos conectados funcionarán con su teléfono
inteligente, visite www.GEAppliances.com/connect.
INFORMACIÓN REGULATORIA
Declaración de Cumplimiento con FCC/IC:
1. Este dispositivo no podrá causar interferencias perjudiciales.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un
funcionamiento no deseado.
(VWHHTXLSRIXHSUREDGR\FXPSOHFRQORVOtPLWHVHVWDEOHFLGRVSDUDXQGLVSRVLWLYRGLJLWDOGHFODVH%VHJ~QODSDUWHGHOD
1RUPDWLYDGHOD)&&(VWRVOtPLWHVIXHURQGLVHxDGRVSDUDEULQGDUXQDSURWHFFLyQUD]RQDEOHFRQWUDLQWHUIHUHQFLDVQRFLYDVHQXQD
instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales sobre las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se
garantiza que no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales
para la recepción de radio o televisión, lo que puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que
LQWHQWHFRUUHJLUODLQWHUIHUHQFLDDWUDYpVGHXQDRPiVGHODVVLJXLHQWHVPHGLGDV
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al tomacorriente al cual se encuentra conectado el receptor.
Para solicitar ayuda, consulte al comerciante minorista o a un técnico experimentado de radio/ televisión.
Etiqueta: Las modificaciones sobre esta unidad no aprobadas expresamente por parte del fabricante podrían anular la autoridad
del usuario para utilizar el equipo.
*Modelos Selectos Únicamente
&RQHFWLYLGDG:L)L3DUDVROLFLWDUDVLVWHQFLDHQUHODFLyQDVXHOHFWURGRPpVWLFRRVREUHODFRQHFWLYLGDGGHUHGConnectPlusSDUD
PRGHORVFRQ:L)LKDELOLWDGRR:L)LRSFLRQDOFRPXQtTXHVHDO1-800-220-6899.
Network: GE_MODULE_XXXXNetwork: GE_MODULE_XXXX
PASSWORD: XXXXXXXX
MAC ID: XX-XX-XX-XX-XX-XX
CONTAINS FCCID: ZKJ-WCATB002
CONTAINS IC:
100229A-WCATB002
123-45-678
49-7805-1 17
WARRANTY
Garantía de su acondicionador de aire—garantía limitada de un año.
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha
original de compra.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica
en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre
un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Para Clientes de EE.UU: Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos
comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor
Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que
traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la
garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio técnico a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales
èöóèæżĤæòöüèöóòöìåïèôøè÷èñêäò÷õòöçèõèæëòöïèêäïèöôøèùäõżäñèñ÷õèøñèö÷äçòüò÷õòÙäõäæòñòæèõæøŹïèööòñöøö
çèõèæëòöïèêäïèöæòñöøï÷èäïäòĤæìñäçèäöøñ÷òöçèïæòñöøðìçòõïòæäïòèö÷ä÷äïòäïÏìöæäïçèöøèö÷äçò
Garante en EE.UU:
GE Appliances, a Haier company
Ŷ Instrucción al cliente. Este manual del propietario
brinda información relacionada con instrucciones de
funcionamiento y controles del usuario.
Ŷ Instalación inadecuada. Si tiene un problema de instalación
o el acondicionador de aire no posee la capacidad adecuada,
contacte a su vendedor minorista o instalador. Usted es
responsable de brindar instalaciones de conexión eléctrica
adecuadas.
Ŷ Falla del producto como resultado de modificaciones sobre
el mismo o debido a un uso irrazonable, incluyendo la falta
de mantenimiento razonable o necesario.
Ŷ Reemplazo de fusibles del hogar o reinicio de disyuntores.
Ŷ Fallas como consecuencia de corrosión en modelos sin
protección contra ésta.
Ŷ Daños ocasionados sobre el producto por nivel de
suministro de voltaje inadecuado, accidente, incendio,
inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ Daños consecuentes o incidentales causados por posibles
defectos del acondicionador de aire.
Ŷ Daño causado después de la entrega.
Qué No Será Cubierto:
Por el Período de: Reemplazaremos:
Un Año
Desde la fecha de la
compra original
Reemplazo, reparación o reembolso del costo minorista original de cualquier producto que falle
debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Si la unidad es cambiada, la unidad de reem-
plazo posee garantía por el resto del período de la garantía original de un año sobre su producto.
GE Appliances reemplazará, a su exclusivo criterio, el producto por otro de la misma o de una
funcionalidad y calidad comparable o hará un reembolso por el precio minorista original.
Ŷ Embale la unidad correctamente. Le recomendamos usar la
caja de cartón y los materiales de embalaje originales.
ŶEntregue el producto en la ubicación del vendedor minorista
donde fue adquirido.
Ŷ Incluya en el paquete una copia del receptor de la venta u
otro comprobante de la fecha de compra original. También
escriba su nombre y domicilio y una descripción del defecto.
A Fin de Realizar una Reclamo sobre la Garantía Durante los Primeros 90 Días desde la Fecha Original de Compra:
Ŷ Ubique su recibo de venta original y haga una nota de su
modelo y número de serie.
Ŷ Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) (en Estados Unidos)
para iniciar el proceso de reemplazo del producto.
ŶSe solicitará su nombre, domicilio, fecha de compra, y
números de modelo y serie.
ŶGE Appliances hará arreglos para que se envíe una caja de
cartón a su hogar para recuperar el producto.
Ŷ Por favor entregue todos los materiales solicitados (envío
postal prepago) en la caja de cartón provista. Por favor incluya
una descripción del defecto.
ŶDebería recibir el producto de reemplazo o un reembolso
entre los 7 y 10 días hábiles una vez que hayamos recibido su
paquete.
A Fin de Realizar un Reclamo sobre la Garantía Durante el Resto de la Garantía de un Año:
18 49-7805-1
Impreso en China
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances
¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH*($SSOLDQFHVODV
KRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRVPDUDYLOORVRVGH*($SSOLDQFHV\
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
(Q((88GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
(Q((88GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe
VXVHUYLFLRDVXFRQYHQLHQFLDFXDOTXLHUGtDGHODxR(Q((88GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm
o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún
estarán allí cuando su garantía caduque.
(Q((88GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm
o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Conectividad Remota
3DUDVROLFLWDUDVLVWHQFLDSDUDODFRQHFWLYLGDGGHUHGLQDOiPEULFDSDUDPRGHORVFRQDFFHVRUHPRWR
visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/ge/connected-appliances/RFRPXQtTXHVHDOHQ((88
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH
,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
:HEFRQWRGRVORVGHWDOOHVLQFOX\HQGRVXQ~PHURWHOHIyQLFRRHVFULEDD
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm

Transcripción de documentos

PARA SALA ACONDICIONADOR DE AIRE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . .3 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Manual del propietario e instalación AEC08 . . . . . . . . . . . . . . . .5 CUIDADO Y LIMPIEZA Grille and Case . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Bobinas para exteriores . . . . . . . . . . . . . . . .7 Installing Remote Batteries . . . . . . . . . . . . .7 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 SOLUCIONAR PROBLEMAS . . . . 13 COMUNICACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO . . . . . . . . 15 GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 SERVICIO AL CONSUMIDOR . . . 18 Escriba los números de modelo y serie aquí: # de Modelo _____________ # de Serie _______________ Puede encontrar estos números en una etiqueta en el costado del acondicionador de aire. GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca. 49-7805 11-17 GEA GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR. Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite. Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. 2 49-7805-1 ADVERTENCIA Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio, descargas eléctricas o heridas personales. Ŷ8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWRRULJLQDO como se describe en el Manual del Propietario. Ŷ&RORTXHODXQLGDGHQ2)) $SDJDGR \GHVHQFKXIHHO acondicionador de aire antes de usar el mismo. Ŷ(VWHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHVHGHEHLQVWDODUGHIRUPD apropiada de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usado. Ŷ3DUDVXVHJXULGDGQRDFXPXOHQLXVHPDWHULDOHV combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste u otro electrodoméstico. Ŷ1XQFDGHVHQFKXIHVXDFRQGLFLRQDGRUGHDLUHHPSXMDQGR el cable de corriente. Siempre tome su enchufe de manera firme y empuje el mismo hacia afuera del receptáculo. Ŷ6LHOUHFHSWiFXORQRFRLQFLGHFRQHOHQFKXIHHOFDPELRGHO mismo deberá ser realizado por un electricista calificado. Ŷ5HHPSODFHGHLQPHGLDWRWRGRVORVFDEOHVGHOVHUYLFLR GHHOHFWULFLGDGSHODGRVRFRQFXDOTXLHUWLSRGHGDxR8Q cable del servicio de corriente que esté dañado deberá ser reemplazado por uno nuevo provisto por el fabricante, y QRGHEHUiVHUUHSDUDGR1RXVHXQFDEOHFRQFRUWDGXUDVR abrasión sobre su extensión o en cualquiera de sus enchufes o extremos. ADVERTENCIA Riesgo de Incendio o Explosión. Esta unidad contiene refrigerante inflamable. Se deben seguir las precauciones adicionales de seguridad. Ŷ$ILQGHDFHOHUDUHOSURFHVRGHGHVFRQJHODFLyQR para limpiar, no use ningún método que no sea el recomendado por el fabricante. Ŷ(VWHHOHFWURGRPpVWLFRGHEHUiVHUJXDUGDGRHQXQD sala donde no haya fuentes de encendido continuas SRUHMHPSOROODPDVDELHUWDVXQHOHFWURGRPpVWLFR que funcione a gas o un calefactor que funcione a HOHFWULFLGDG  Ŷ1RSHUIRUHQLTXHPHHOWXERUHIULJHUDQWH7HQJD presente que los refrigerantes no deben tener olor. Ŷ0DQWHQJDODVDEHUWXUDVGHODYHQWLODFLyQOLEUHVGH obstrucciones. Ŷ$OPRYHULQVWDODU\RSHUDUHOHOHFWURGRPpVWLFRVH deberá tener cuidado para evitar dañar la tubería del refrigerante. Ŷ1RUHDOLFHSHUIRUDFLRQHVHQODXQLGDG Ŷ(OPDQWHQLPLHQWRODOLPSLH]D\HOVHUYLFLRWpFQLFRVyOR deberán ser realizados por técnicos adecuadamente entrenados y calificados en el uso de refrigerantes inflamables. Ŷ*(QRVXPLQLVWUDVHUYLFLRWpFQLFRSDUDHO acondicionador de aire. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Ŷ'HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV Regulaciones Federales y Locales. Los refrigerantes inflamables requieren procedimientos de descarte específicos. A fin de descartar su acondicionador de aire de forma ambientalmente segura, comuníquese con las autoridades locales. ŶEsta unidad no fue diseñada para que su servicio WpFQLFRVHDEULQGDGRHQHOFDPSR1RVHSURYHHUi ninguna pieza del servicio técnico. Para conocer las políticas de cambio del producto, consulte la sección de la garantía. El mantenimiento y las reparaciones que requieran la asistencia de otros miembros del personal con calificación serán realizados bajo la supervisión de la persona competente en el uso de refrigerantes inflamables. Este acondicionador de aire QRIXHGLVHxDGRFRQDFFHVRDOVHUYLFLRWpFQLFR1RVH brindará ninguna pieza del servicio técnico. ŶCualquier persona que se encuentre involucrada en el trabajo con o accediendo a un circuito refrigerante deberá poseer un certificado válido y actualizado por parte de una autoridad de evaluación con acreditación de la industria, que autorice la competencia de dicha persona para manipular los refrigerantes de forma segura, de acuerdo con lo especificado en evaluaciones reconocidas por la industria. ŶAl guardar el electrodoméstico, se deberá tener cuidado para evitar dañar la tubería del refrigerante. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-7805-1 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA USO DE PROLONGADORES RIESGO DE INCENDIO. Podría ocasionar lesiones graves o la muerte. Ŷ12XVHXQSURORQJDGRUFRQHVWH$FRQGLFLRQDGRUGH$LUHGH Ventana. Ŷ12XVHSURWHFWRUHVFRQWUDSLFRVGHFRUULHQWHQLDGDSWDGRUHV para múltiples tomacorrientes con este Acondicionador de Aire de Ventana. CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD 1XQFDEDMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDFRUWHRHOLPLQHHOWHUFHU FDEOH WLHUUD GHOFDEOHGHFRUULHQWH3DUDVXVHJXULGDG personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra. NO use un enchufe adaptador con este electrodoméstico. El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un HQFKXIHGHFDEOHV FRQH[LyQDWLHUUD TXHVHFRQHFWDDXQ WRPDFRUULHQWHGHSDUHGHVWiQGDUGHFDEOHV FRQH[LyQD WLHUUD SDUDPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHULHVJRVGHGHVFDUJDV eléctricas por parte del mismo. El cable de corriente incluye un interruptor de corriente. Se brinda un botón de evaluación y reinicio en la caja del enchufe. El dispositivo deberá ser evaluado en forma periódica, presionando primero el botón TEST (YDOXDU \ luego RESET 5HLQLFLR PLHQWUDVVHHQFXHQWUHHQFKXIDGRDO tomacorriente. Si el botón TEST (YDOXDU QRVHDFWLYDRHO botón RESET 5HLQLFLR QRSHUPDQHFHHQVXSRVLFLyQGHMHGH usar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado del servicio. Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico para asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra. En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. El acondicionador de aire debería estar siempre conectado a un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de características técnicas. Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables. Para conocer los requisitos específicos de la conexión eléctrica, consulte las Instrucciones de Instalación, Requisitos Eléctricos. Para acceder a información sobre como reciclar sus electrodomésticos, ingrese a www.geappliances.com/recycling. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 4 49-7805-1 Las funciones y el aspecto pueden variar. Las luces al lado de las teclas de toque en el panel de control del acondicionador de aire indicarán los ajustes seleccionados. 8 La luz indica que la unidad está en el modo de Ajuste de temperatura. Power On/Off Auto High Med Low Fan Set Cool Fan Only Energy Saver Mode Reset Filter La luz indica que el temporizador de WiFi connection + WiFi Connect NOTA: La pantalla muestra siempre la temperatura ambiente, excepto DOFRQILJXUDUODWHPSHUDWXUD'HILQLGDRHO6LQFURQL]DGRUGHUHWDUGR Controles del acondicionador de aire Selección de modo Reducción de velocidad del ventilador Aumento y reducción de ajuste de temperatura Fan Fan Encendido automático del ventilador Aumento de velocidad del ventilador Encendido/apagado de la unidad Control Remoto Controles NOTA: Cuando el recipiente está lleno o es retirado, los controles no pueden ser ajustados. 1. Tecla de Power (Encendido) Apaga y prende el acondicionador de aire. Al encenderse, la pantalla mostrará la temperatura ambiente. 2. Pantalla Muestra la temperatura ambiente. Muestra la temperatura 'HILQLGDDOFRQILJXUDUODWHPSHUDWXUDHQORVPRGRVCool (Frío) o de Energy Saver (Ahorro de energía). La luz de Ajuste se encenderá durante la configuración. 3. 7HFODVGH7HPS$XPHQWRŸ5HGXFFLyQź 8VDGRSDUDDMXVWDUODWHPSHUDWXUDFXDQGRVHHQFXHQWUHHQHO modo Cool (Frío) o Energy Saver (Ahorro de energía). La luz de Ajuste se encenderá durante la configuración. 4. Teclas de Fan Speed (Velocidad del ventilador) 8VDGRSDUDDMXVWDUODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRUDLow (Bajo), Med (Medio), High (Alto) o Auto (Automática) en la unidad. NOTA: en el control remoto, utilice las teclas Aumento + / Reducción – velocidad de ventilador para ajustar la velocidad del ventilador en Low (Bajo), Med (Medio) o High (Alto). 8WLOLFHODWHFODAuto para activar el ventilador automático. 5. Tecla de MODO 8VDGRSDUDDMXVWDUHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHDOPRGRCool (Frío), Energy Saver (Ahorro de energía) o Fan Only (Solo ventilador). 6. WiFI Connect WiFi Connect le permite la conexión del acondicionador de aire DO:L)LGHOKRJDU'HVFDUJXHORVGHWDOOHVGHOD$SOLFDFLyQHQ www.GEAppliances.com/connect. 7. Reinicio del Filtro /DOX]/('VHHQFHQGHUiFXDQGRHOYHQWLODGRUKD\DDFXPXODGR 250 horas de funcionamiento, como recordatorio para la OLPSLH]DGHOILOWUR3UHVLRQH5HVHW)LOWHU 5HLQLFLDUHO)LOWUR  SDUDDSDJDUODOX]/('\UHLQLFLDUHOWLHPSRGHIXQFLRQDPLHQWR acumulado. NOTA: La temperatura por defecto que figura en la pantalla HVWiHQJUDGRV)DKUHQKHLW ƒ) 3DUDPRGLILFDUODSDQWDOODD JUDGRV&HOVLXV ƒ& PDQWHQJDSUHVLRQDGRVORVERWRQHV7HPS ,QFUHDVH ,QFUHPHQWRGH7HPSHUDWXUD Ÿ7HPS'HFUHDVH 'LVPLQXFLyQGH7HPSHUDWXUD źDOPLVPRWLHPSR\GXUDQWH segundos. Repita el proceso para volver a modificar la pantalla DJUDGRV)DKUHQKHLW ƒ)  8. Pantalla de Control Encendida y Apagada A fin de reducir el brillo durante las horas de sueño, la pantalla de control de este acondicionador de aire cuenta con una función de apagado automático, donde la pantalla de control se apagará completamente luego de 5 minutos de inactividad. Para iluminar la interface del control, presione cualquier botón de la pantalla de control o del control remoto. La pantalla de FRQWUROLOXPLQDUiWRGDVODVOXFHV/('SUHYLDPHQWHLOXPLQDGDV La interface de control responderá ahora cuando se presione cualquier botón indicado una vez que éste se encuentre iluminado.  0DQWHQJDSUHVLRQDGRHOERWyQ)$1 9HQWLODGRU SDUDSDVDU HVWDIXQFLyQGH21 (QFHQGHU D2)) $SDJDU /DVOXFHV /('SHUPDQHFHUiQDKRUDHQ21 (QFHQGLGR HQFXDOTXLHU PRPHQWRHQTXHODXQLGDGVHHQFXHQWUHHQ21 (QFHQGLGR  INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Controles No use en las condiciones externas debajo el punto de congelación Este acondicionador de aire no es diseñado para usar en WHPSHUDWXUDVH[WHUQDVGHEDMRHOSXQWRGHFRQJHODFLyQ1RXVH en las condiciones externas debajo el punto de congelación. Control remoto Ŷ3DUDJDUDQWL]DUXQDRSHUDFLyQDSURSLDGDRULHQWHHOFRQWURO remoto hacia el receptor de señal del acondicionador de aire. Ŷ&HUFLyUHVHGHTXHQRKD\DQDGDHQWUHHODFRQGLFLRQDGRUGH aire y el control remoto que pueda bloquear la señal. 49-7805-1 Ŷ(OUHFHSWRUGHVHxDOWLHQHXQUDQJRPi[LPRGHSLHV Ŷ&HUFLyUHVHGHTXHODVEDWHUtDVVHDQIUHVFDV\VHLQVWDOHQ correctamente según se indica en el control remoto. ŶEl control remoto cuenta con un imán que permite adherirlo a superficies metálicas. 5 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Controles Modo Cool (Frío) 8VHHOPRGRCool (Frío) a Low (Bajo), Med (Medio), High (Alto) o Auto Fan Speed (Velocidad de ventilador automática)SDUDHQIULDU8VHODVWHFODVGHTemperature (Temperatura) AumentoŸ  Reducciónź ± SDUD ajustar a la temperatura deseada entre 64ºF y 86ºF en incrementos de 1ºF. Se usa un termostato electrónico para mantener la temperatura ambiente. El compresor hará ciclo entre apagado y encendido para mantener la habitación a la temperatura deseada. Ajuste el termostato a un número menor y el aire interno se enfriará más. Si lo ajusta a un número mayor, la temperatura del aire interno se calentará más. NOTA: si el acondicionador de aire está apagado y se enciende mientras está configurado en un ajuste Cool (Frío) RVLVHFDPELDGHXQDMXVWHGHYHQWLODGRUDXQRGH&RRO )UtR  puede que pasen aproximadamente unos 3 minutos hasta que el compresor arranque y comience el enfriamiento. Descripciones de enfriamiento Para enfriamiento normal—Seleccione el modo &RRO )UtR \YHQWLODGRU+LJK $OWR R0HG 0HGLR  con una temperatura de ajuste media. Para enfriamiento máximo—Seleccione el modo Cool (Frío) y ventilador High (Alto) con una temperatura de ajuste menor. Para enfriamiento silencioso y enfriamiento nocturno— Seleccione el modo Cool (Frío) y ventilador Low (Bajo) con una temperatura de ajuste media. Energy Saver Mode (Modo de ahorro de energía) Este modo optimiza el nivel de potencia para enfriar de su DFRQGLFLRQDGRUGHDLUHSHUPLWLpQGROHDKRUUDUHQHUJtD8QDYH] alcanzada la temperatura configurada, el ventilador finalizará el ciclo para ahorrar energía. EL ventilador volverá a realizar el ciclo de forma periódica para asegurar que toda la capacidad del sistema para enfriar sea usada. Éste es el modo por defecto de la unidad. Cada vez que la unidad sea apagada, se reiniciará en el modo Energy Saver (Ahorro de Energía) en ON (Activado). Cuando se encienda la unidad por primera YH]ODVFRQILJXUDFLRQHVHVWDUiQHQƒ\HOYHQWLODGRUHQ Low (Bajo). Podrá ajustar la velocidad del ventilador y la temperatura para su comodidad personal. Energy Saver ON (Ahorro de Energía Activado)—Ayuda a minimizar el uso de electricidad. Es normal que el ciclo del ventilador quede en Apagado y luego nuevamente en encendido en este modo. Este ciclo de encendido/ apagado VHSXHGHUHSHWLUP~OWLSOHVYHFHV'HELGRDTXHHOYHQWLODGRU finalizará su ciclo, es posible que note una variación en la temperatura y humedad del ambiente. Energy Saver OFF (Ahorro de Energía en Apagado)— Cuando no se haya configurado este modo, el ventilador IXQFLRQDUiGHIRUPDFRQWLQXD\HQHOPRGR&RRO (QIULDU  el compresor iniciará y finalizará su ciclo para mantener la temperatura del ambiente. Modo de Fan Only (Solo ventilador) 8VHHOPRGRFan only (Solo ventilador) a velocidad Low (Baja), Med (Media) o High (Alta) para proporcionar FLUFXODFLyQGHDLUH\ILOWUDFLyQVLQHQIULDPLHQWR'HELGRD que los niveles de ventilador únicamente no proporcionan HQIULDPLHQWRQRVHSXHGHLQWURGXFLUXQDWHPSHUDWXUD'HILQLGD Aparecerá en pantalla la temperatura ambiente. NOTA: La Velocidad de ventilador automática no puede utilizarse en el modo Fan only (Solo ventilador). Velocidad de ventilador automática Indique la opción en Velocidad de ventilador automática para definir automáticamente la velocidad necesaria para proporcionar una configuración de comodidad óptima con la temperatura elegida. Si la habitación necesita más enfriamiento, la velocidad del ventilador aumentará automáticamente. Si la habitación necesita menos enfriamiento, la velocidad del ventilador descenderá automáticamente. NOTA: La Velocidad de ventilador automática no puede XWLOL]DUVHHQHOPRGR)DQRQO\ 6RORYHQWLODGRU  Función de recuperación de pérdida de energía En caso de la pérdida de la energía o interrupción, la unidad reiniciará automáticamente en las funciones de la última vez que fue usado una vez la energía sea restablecida. Dirección del aire 8WLOLFHODVSDODQFDVSDUDDMXVWDUODGLUHFFLyQGHODLUHKDFLDOD izquierda y hacia la derecha. 6 49-7805-1 Rejilla y caja Turn the air conditioner off and remove the plug from the wall outlet before cleaning. 7RFOHDQXVHZDWHUDQGDPLOGGHWHUJHQW'RQRWXVH bleach or abrasives. Filtro de aire El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada 30 días o más a menudo si fuese necesario. Para retirarlo: Empuje la lengüeta del lado derecho de la unidad hasta haber retirado el filtro. Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y permita que se seque antes de colocarlo otra vez en su OXJDU1RODYHHOILOWURHQXQODYDYDMLOODV PRECAUCIÓN 1223(5(HODFRQGLFLRQDGRU de aire sin el filtro debido a que la suciedad y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento. CUIDADO Y LIMPIEZA Cuidado y limpieza Para retirarlo: Abra la rejilla de entrada empujando hacia abajo las lengüetas en las esquinas superiores de la rejilla de entrada, hasta que la rejilla se encuentre en una posición de 45º. Retire el filtro. Tab Tab Bobinas para exteriores Se deben inspeccionar con frecuencia las bobinas en el lado exterior del acondicionador de aire. Si las mismas están obstruidas con suciedad u hollín, podrían limpiarse profesionalmente. Cómo insertar las pilas en el control remoto 1. Retire la cubierta de la pila deslizándola de acuerdo con la dirección de la flecha. 2. Inserte pilas nuevas cerciorándose de que los polos SRVLWLYRV  \QHJDWLYRV ± HVWiQRULHQWDGRVFRUUHFWDPHQWH 3. Coloque la cubierta otra vez deslizándola en su lugar. NOTAS: Ŷ8VHSLODVDOFDOLQDV³$$$´GHYROWLRV1RXVHSLODV recargables. Ŷ5HWLUHODVSLODVGHOFRQWUROUHPRWRVLQRYDDXVDUHOVLVWHPD por un período prolongado. Ŷ1RPH]FOHEDWHUtDVQXHYDV\YLHMDV1RPH]FOHEDWHUtDV DOFDOLQDVHVWiQGDU FDUERQRFLQF RUHFDUJDEOHV QLFDGQLPKHWF 49-7805-1 7 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de instalación ¿Preguntas? Llame a GE Appliances en 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestra página en la red en: GEAppliances.com ANTES DE INICIAR Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. • IMPORTANTE • IMPORTANTE • • • • • • • • — Guarde estas instrucciones para uso del inspector local. — Observe todos los códigos y órdenes de ley. Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor. Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura. Nivel de destreza – La instalación de este aparato requiere de destrezas mecánicas básicas. Tiempo de ejecución – Aprox. 1 hora Recomendamos dos personas para la instalación de este producto. La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador. La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la garantía. &XDQGRLQVWDOHHVWHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUH'(%(XVDU todas las piezas suministradas y usar procedimientos adecuados de instalación. REQUISITOS ELÉCTRICOS Algunos modelos requieren tomacorrientes de YROWLRVGHFRUULHQWHDOWHUQD\+] conectados a tierra, protegidos con un fusible de dilatación de tiempo de 15 amperios o un cortacircuitos. El enchufe de tres púas con conexión a tierra minimiza la posibilidad de descargas eléctricas. Si el tomacorriente de la pared que usted planea usar solamente tiene 2 tomas, es su responsabilidad hacer que un técnico lo reemplace por uno de tres tomas con conexión a tierra. Algunos modelos requieren 230/208 voltios, de corriente alterna, protegidos por un fusible de dilatación de tiempo o un cortacircuitos. Estos modelos deberían instalarse en un ramal exclusivo del circuito para un rendimiento más notable y para prevenir sobrecargas en los circuitos de cableados de su casa o apartamento, lo cual podría representar un riesgo de incendio por el sobrecalentamiento de los alambres. 8 Acondicionador de aire PRECAUCIÓN Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercera púa (conexión a tierra) del cable eléctrico. No cambie el enchufe en el cable eléctrico de este acondicionador de aire. Los cables caseros de aluminio podrían presentar problemas especiales. Consulte a un técnico electricista calificado. Herramientas que necesitará Herramientas que necesitará Un destornillador con hoja plana Lápiz Una regla o cinta métrica Nivel Tijeras o cuchilla El cable de alimentación incluye un dispositivo para interrupción de corriente. Se incluye un botón de prueba y de reinicio en el dispositivo. El dispositivo debe ponerse DSUXHEDSHULyGLFDPHQWHSULPHURVHSUHVLRQDHOERWyQ de TEST (prueba) y luego RESET (reinicio) mientras se encuentra enchufado al tomacorriente. Si el botón TEST no se dispara o si el botón RESET no queda enganchado, deje de utilizar el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado. 49-7805-1 PARTES INCLUIDAS (Apariencia puede variar) Riel de montaje superior Sello del panel de DFRUGHyQ  Sello de la banda de la YHQWDQD  Junta de espuma superior de la ventana Panel de acordeón derecho Panel de acordeón izquierdo Acondicionador de aire %DQGDGHVHOODGR del riel de montaje superior Aislante de *RPDHVSXPD  Tipo A 7RUQLOOR  49-7805-1 7LSR% 7RUQLOOR  Soporte para bloqueo de YHQWDQD  INSTALLATION INSTRUCTIONS Instrucciones de instalación Soporte de cierre de la estructura $(&$('\ $(&0RGHORV 9 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de instalación 1 REQUISITOS PARA LA VENTANA Ɣ Estas instrucciones son para una ventana estándar GHGRVSOLHJXHV8VWHGQHFHVLWDUiPRGLILFDUHO proceso para otros tipos de ventanas. Ɣ El acondicionador de aire puede instalarse sin los paneles de acordeón para ajustarse a una ventana más estrecha. Ver las dimensiones de la abertura de la ventana. Ɣ Todas las partes de apoyo deben quedar totalmente aseguradas a algún metal, mampostería o a la madera. Ɣ El tomacorriente eléctrico debe estar al alcance del cable eléctrico del acondicionador de aire. Ɣ Consulte las dimensiones en la tabla e ilustración de su modelo. Modelos A % AEC08 ƎPLQ ƎƎ $(&$(' AEC12 ƎPLQ ƎƎ 3 PEGUE LA BANDA DE SELLADO DEL RIEL DE MONTAJE SUPERIOR (VSRVLEOHTXHHQDOJXQRVPRGHORVODEDQGDGH sellado ya se encuentre sobre el riel de montaje. Si FRUUHVSRQGHVDOWHHHVWHSDVR Retire la parte posterior de la banda de sellado del riel de montaje superior y pegue la banda de sellado al fondo del riel de montaje superior a lo largo el borde delantero. Riel de montaje superior Retire la parte posterior de la banda de sellado Riel de montaje superior VISTA FRONTAL A % %DQGDGHVHOODGR 4 PREPARE EL ACONDICIONADOR 2 REQUISITOS DE UNA VENTANA DE TORMENTAS DE AIRE A Instale el riel de montaje superior con 4 tornillos tipo A 8QPDUFRGHYHQWDQDGHWRUPHQWDVQRSHUPLWLUiTXH el acondicionador de aire se incline hacia el exterior y evitará que drene apropiadamente. Para solucionar este problema, adhiera un pedazo de madera a el umbral. desde la parte exterior de la caja. Riel de montaje superior PEDAZOS DE MADERA – ANCHO: 2” LONGITUD: Lo suficientemente largo como para ajustar en el interior del marco de la ventana. GRUESO: Para determinar el grueso, coloque un SHGD]RGHPDGHUDHQHOXPEUDOSDUDKDFHUOD´ más alta que la parte superior del marco de la ventana de tormentas o del marco vinilo. B Sostenga el panel Péguelo firmemente con clavos o con tornillos proporcionados por el instalador. ´PDVDOWRTXHHO PDUFRYLQLOR HQDOJXQDV YHQWDQDV ´PiVDOWR que el marco de ventana de tormentas Marco de ventana de tormentas 10 Riel de montaje inferior Madera de acordeón con una mano y suavemente retire hacia atrás para liberar el extremo abierto. 8PEUDO 2. Pull hose out 49-7805-1 4 PREPARE EL ACONDICIONADOR DE AIRE (cont.) C 5HWLUHHODSR\RGHOVHOORGHDFRUGHyQ GRV EDQGDVFRUWDV $GKLHUDXQDEDQGDGHVHOODGR respectivamente del lado izquierdo y del lado derecho de los paneles de acordeón, como se muestra. 5 PREPARE LA VENTANA &RUWHHOVHOODGRUGHODYHQWDQD EDQGDVODUJDV HQ la longitud apropiada. Pele la parte trasera y añada el sellador al lado inferior del marco de la ventana. %DQGDGH 6HOODGR FRQ DGKHVLYR D 'HVOLFHHOH[WUHPROLEUHGHOSDQHOGHDFRUGHyQVREUH ORVULHOHVGHOSDQHOODWHUDO'HVOLFHHOSDQHOKDFLD abajo. Asegúrese de dejar espacio suficiente para deslizar la parte superior e inferior de la estructura sobre los rieles en el gabinete. NOTA: +D\XQSDQHOFRQIRUPDGHDFRUGHyQ derecho y uno izquierdo. Asegúrese de usar el panel apropiado para cada lado. 6 INSTALE EL ACONDICIONADOR DE AIRE EN LA VENTANA A Coloque el acondicionador de aire en el umbral con el riel de montaje inferior contra su extremo posterior. Céntrelo y cierre la ventana firmemente detrás del ULHOGHPRQWDMHVXSHULRU'HEHHVWDUQLYHODGRR OLJHUDPHQWHLQFOLQDGRKDFLDHOH[WHULRU8VHXQQLYHO una inclinación de 1/3 de burbuja será la correcta hacia el exterior. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de instalación 3 Tornillos Riel de montaje superior Riel de montaje inferior E 'HVOLFHORVSDQHOHVGHDFRUGHyQL]TXLHUGR\GHUHFKR en los rieles de montaje superior e inferior. Riel de montaje superior Superior izquierda Superior derecha 2 Soportes de cierre de la estructura $(&\$(&0RGHORV B Extienda los paneles de acordeón izquierdo y derecho hacia las bandas de la ventana vertical y pegue 3 tornillos a través de los agujeros en los paneles superiores, según corresponda. C AEC10 y AEC12 Modelos: Instale los soportes de cierre de la estructura entre el panel inferior del acordeón y el alféizar de la ventana. Adjunte con 2 tornillos. Riel de montaje inferior NOTA: Para evitar una rajadura del alféizar de la ventana, coloque los agujeros piloto antes de colocar los tornillos. Marco vinilo 49-7805-1 11 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de instalación 7 INSTALE UN SOPORTE DE CIERRE Y LA JUNTA DE ESPUMA SUPERIOR DE LA VENTANA A PRECAUCIÓN En ventanas construidas de vinil o de similar construcción, conecte el soporte de cierre de la ventana a el marco de la ventana con uno tornillo WLSR%SDUDSUHYHQLUGDxR a la ventana y vidro quebrado. 8 INSTALE EL AISLANTE DE GOMAESPUMA Aislante adicional es provisto con su acondicionador de aire de ventana a fin de reducir las fugas de calor dentro de la casa, reduciendo el uso de corriente total. Vinilo A 8QDYH]LQVWDODGRHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUHGH ventana, mida la longitud del acordeón de ambos lados. / Madera / B Corte la junta de espuma superior de la ventana al ancho de la ventana. Rellene la espuma entre el vidrio y la ventana + + C para evitar que aire e insectos se introduzcan en la habitación. NOTA: Si la junta provista no es adecuada para su ventana, obtenga el material apropiado localmente para realizar una adecuada instalación de sellado. B Corte el aislante de gomaespuma en la longitud medida del lado izquierdo y derecho del acordeón. NOTA: Asegúrese de medir cada acordeón, ya que la longitud puede ser diferente en cada lado. /RU/ C Retire el adhesivo de la parte trasera del aislante de gomaespuma. Adhiera el aislante de gomaespuma en el acordeón derecho e izquierdo, y dentro de los marcos. NOTA: Tenga el cuidado de cubrir el acordeón completamente. 12 49-7805-1 ¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones. Problema Causas posibles Qué hacer El acondicionador de aire no enciende El acondicionador de aire está desconectado. •Cerciórese de que el acondicionador de aire está enchufado totalmente en el tomacorriente. El fusible se disparó /el cortacircuitos se disparó. •Inspeccione los fusibles / caja de interruptores de la casa y reemplace cualquier fusible o reajuste el interruptor. Interrupción en el suministro eléctrico. •La unidad se reiniciará automáticamente con la configuración utilizada por última vez luego de reestablecer la electricidad. •([LVWHXQUHWUDVRGHWLHPSRSRUSURWHFFLyQ GHDSUR[LPDGDPHQWH PLQXWRV SDUDHYLWDUODGHVFRQH[LyQSRUVREUHFDUJDGHOFRPSUHVRU Por esta razón, es posible que la unidad no comience a enfriar de forma normal hasta transcurridos 3 minutos desde que volvió a encenderse. El dispositivo de interrupción de corriente se ha activado. El acondicionador de aire no enfría como debería •Presione el botón RESET ubicado en el cable de alimentación. •Si el botón RESET no se mantiene en su lugar, no utilice más el acondicionador de aire y comuníquese con un técnico calificado. El flujo de aire está restringido. •Cerciórese de que no existe ninguna cortina, persiana o mueble bloqueando el frente del acondicionador de aire. El control de temperatura no está ajustado apropiadamente. •(QORVPRGHORVFRQWHFODGR(QHOPRGRCool (Frío), presione la tecla Reducciónź SOLUCIONAR PROBLEMAS Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico •En los modelos con botones, gire la temperatura a un número mayor. El acondicionador de aire se está congelando El filtro de aire está sucio. •Limpie el filtro cada 30 días por lo menos. Ver la sección de Cuidado y limpieza. La habitación podría haber estado caliente. •Cuando el acondicionador de aire se enciende, usted necesita darle tiempo para que enfrié la habitación. El aire frío se está escapando. •Cerciórese de que los registros de la calefacción no están abiertos y se encuentran retornando el aire frío. Las bobinas de enfriamiento se congelaron. •9HU³Acondicionador de aire congelándose´PiVDGHODQWH El hielo bloquea el flujo de aire hacia el acondicionador de aire evitando que se enfríe la habitación. •En modelos con los botones de control, coloque el control de modo en High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío Alto) con la temperatura en 1 ó 2. •En los modelos con teclas de toque, colo que los controles en High Fan (Ventilador Alto) ó High Cool (Frío Alto) y ajuste el termostato una temperature más alta. El control remoto no funciona Las baterías están insertadas incorrectamente. •,QVSHFFLRQHODSRVLFLyQGHODVEDWHUtDV'HEHQHVWDULQVHUWDGDVHQ ODSRVLFLyQLQGLFDGD  \ ±  Las baterías están agotadas. •Reemplace las baterías. Hay agua goteando afuera Tiempo húmedo y caliente. •Esto es normal. Hay agua goteando en el El acondicionador de aire no está inclinado hacia afuera. •Para drenar el agua apropiadamente, cercíorese de que el acondicionador de aire está inclinado ligeramente desde el frente hacia atrás. Se acumula agua en la bandeja La humedad removida del aire y se drena hasta la bandeja. •(VWRHVQRUPDOSRUXQFRUWRSHUtRGRHQiUHDVFRQSRFDKXPHGDG normal por un período de tiempo más postergado en áreas más húmedas. Sonidos de operación normales Ŷ Quizás escuche un sonido metálico causado por el agua tomada y tirada contra el condensador en los días lluviosos o cuando la humedad es alta. Esta característica de diseño ayuda a remover la humedad y mejora la eficiencia. Ŷ Quizás escuche que el termostato hace clic cuando el compresor hace ciclo entre encendido y apagado. 49-7805-1 Ŷ El agua se acumula en la bandeja durante días lluviosos o con mucha humedad. El agua podría derramarse y gotear desde el lado externo de la unidad. Ŷ El ventilador podría funcionar aun si el compresor no lo hace. 13 SOLUCIONAR PROBLEMASN 14 Solucionar problemas Sonidos de Funcionamiento Normal Ŷ(VSRVLEOHTXHHVFXFKHXQVRQLGRPHWiOLFR ocasionado por el agua recogida y arrojada contra el condensador en días lluviosos o cuando el nivel de humedad sea alto. Esta función ayuda a eliminar la humedad y mejorar el nivel de eficiencia. Ŷ(VSRVLEOHTXHHVFXFKHTXHHOWHUPRVWDWRKDFH clic cuando los ciclos del compresor se activan y desactivan. Ŷ6HDFXPXODUiDJXDHQODEDQGHMDGHODEDVH cuando el nivel de humedad sea alto o en días lluviosos. Es posible que el agua se desborde y gotee desde el lado externo de la unidad. Ŷ(VSRVLEOHTXHHOYHQWLODGRUFRQWLQ~HIXQFLRQDQGR incluso cuando el compresor no esté en funcionamiento. Ŷ(VSRVLEOHTXHODVJRWLWDVGHDJXDDUURMDGDV contra las bobinas externas produzcan un ruido metálico. Esto ayuda a enfriar el condensador. Es posible reducir este ruido retirando el sellado del agujero del agua que se encuentra al costado de la base, retirando 2 tornillos y luego el sellado del agujero. Retirar este sellado reducirá la Eficiencia (QHUJpWLFDGHODXQLGDG127$1RKDJDXQ agujero en la bandeja. 49-7805-1 GE Appliances WiFi Connect (Conexión WiFi de GE Appliances) (Para clientes en Estados Unidos) GE Appliances WiFi Connected Habilitado* Si su acondicionador de aire posee una etiqueta de Información del Electrodoméstico Conectado ubicada en la parte externa como se muestra a continuación, su acondicionador de aire cuenta con *(:L)L&RQQHFW+DELOLWDGR8QDWDUMHWDGHFRPXQLFDFLyQGH:L)LHVWiLQFRUSRUDGDHQHOSURGXFWRSHUPLWLHQGRODFRPXQLFDFLyQ del mismo con su teléfono inteligente para el monitoreo remoto, control y notificaciones. Para aprender más sobre las funciones del electrodoméstico conectado, y para saber qué aplicaciones de electrodomésticos conectados funcionarán con su teléfono inteligente, visite www.GEAppliances.com/connect. Network: GE_MODULE_XXXX PASSWORD: XXXXXXXX MAC ID: XX-XX-XX-XX-XX-XX CONTAINS FCCID: ZKJ-WCATB002 CONTAINS IC: 100229A-WCATB002 123-45-678 &RQHFWLYLGDG:L)L3DUDVROLFLWDUDVLVWHQFLDHQUHODFLyQDVXHOHFWURGRPpVWLFRRVREUHODFRQHFWLYLGDGGHUHGConnectPlus SDUD PRGHORVFRQ:L)LKDELOLWDGRR:L)LRSFLRQDO FRPXQtTXHVHDO1-800-220-6899. INFORMACIÓN REGULATORIA Declaración de Cumplimiento con FCC/IC: 1. Este dispositivo no podrá causar interferencias perjudiciales. 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. (VWHHTXLSRIXHSUREDGR\FXPSOHFRQORVOtPLWHVHVWDEOHFLGRVSDUDXQGLVSRVLWLYRGLJLWDOGHFODVH%VHJ~QODSDUWHGHOD 1RUPDWLYDGHOD)&&(VWRVOtPLWHVIXHURQGLVHxDGRVSDUDEULQGDUXQDSURWHFFLyQUD]RQDEOHFRQWUDLQWHUIHUHQFLDVQRFLYDVHQXQD instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales sobre las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo que puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que LQWHQWHFRUUHJLUODLQWHUIHUHQFLDDWUDYpVGHXQDRPiVGHODVVLJXLHQWHVPHGLGDV COMUNICACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO Comunicación del Electrodoméstico • Reoriente o reubique la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al tomacorriente al cual se encuentra conectado el receptor. • Para solicitar ayuda, consulte al comerciante minorista o a un técnico experimentado de radio/ televisión. Etiqueta: Las modificaciones sobre esta unidad no aprobadas expresamente por parte del fabricante podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. *Modelos Selectos Únicamente 49-7805-1 15 Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra. Por el Período de: Un Año Desde la fecha de la compra original Reemplazaremos: Reemplazo, reparación o reembolso del costo minorista original de cualquier producto que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Si la unidad es cambiada, la unidad de reemplazo posee garantía por el resto del período de la garantía original de un año sobre su producto. GE Appliances reemplazará, a su exclusivo criterio, el producto por otro de la misma o de una funcionalidad y calidad comparable o hará un reembolso por el precio minorista original. WARRANTY Garantía de su acondicionador de aire—garantía limitada de un año. A Fin de Realizar una Reclamo sobre la Garantía Durante los Primeros 90 Días desde la Fecha Original de Compra: Ŷ Embale la unidad correctamente. Le recomendamos usar la caja de cartón y los materiales de embalaje originales. ŶEntregue el producto en la ubicación del vendedor minorista donde fue adquirido. Ŷ Incluya en el paquete una copia del receptor de la venta u otro comprobante de la fecha de compra original. También escriba su nombre y domicilio y una descripción del defecto. A Fin de Realizar un Reclamo sobre la Garantía Durante el Resto de la Garantía de un Año: Ŷ Ubique su recibo de venta original y haga una nota de su modelo y número de serie. ŶLlame al 800.GE.CARES (800.432.2737) (en Estados Unidos) para iniciar el proceso de reemplazo del producto. ŶSe solicitará su nombre, domicilio, fecha de compra, y números de modelo y serie. ŶGE Appliances hará arreglos para que se envíe una caja de cartón a su hogar para recuperar el producto. Ŷ Por favor entregue todos los materiales solicitados (envío postal prepago) en la caja de cartón provista. Por favor incluya una descripción del defecto. ŶDebería recibir el producto de reemplazo o un reembolso entre los 7 y 10 días hábiles una vez que hayamos recibido su paquete. Qué No Será Cubierto: Ŷ Instrucción al cliente. Este manual del propietario brinda información relacionada con instrucciones de funcionamiento y controles del usuario. Ŷ Instalación inadecuada. Si tiene un problema de instalación o el acondicionador de aire no posee la capacidad adecuada, contacte a su vendedor minorista o instalador. Usted es responsable de brindar instalaciones de conexión eléctrica adecuadas. Ŷ Falla del producto como resultado de modificaciones sobre el mismo o debido a un uso irrazonable, incluyendo la falta de mantenimiento razonable o necesario. Ŷ Reemplazo de fusibles del hogar o reinicio de disyuntores. Ŷ Fallas como consecuencia de corrosión en modelos sin protección contra ésta. Ŷ Daños ocasionados sobre el producto por nivel de suministro de voltaje inadecuado, accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales. ŶDaños consecuentes o incidentales causados por posibles defectos del acondicionador de aire. Ŷ Daño causado después de la entrega. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. Para Clientes de EE.UU: Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio técnico a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales èöóèæżĤæòöüèöóòöìåïèôøè÷èñêäò÷õòöçèõèæëòöïèêäïèöôøèùäõżäñèñ÷õèøñèö÷äçòüò÷õòÙäõäæòñòæèõæøŹïèööòñöøö çèõèæëòöïèêäïèöæòñöøï÷èäïäòĤæìñäçèäöøñ÷òöçèïæòñöøðìçòõïòæäïòèö÷ä÷äïòäïÏìöæäïçèöøèö÷äçò Garante en EE.UU: GE Appliances, a Haier company 49-7805-1 17 SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR Soporte para el Consumidor Sitio Web de GE Appliances ¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH*($SSOLDQFHVODV KRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRVPDUDYLOORVRVGH*($SSOLDQFHV\ aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. (Q((88GEAppliances.com Registre su Electrodoméstico £5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. (Q((88GEAppliances.com/register Servicio Programado El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe VXVHUYLFLRDVXFRQYHQLHQFLDFXDOTXLHUGtDGHODxR(Q((88GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial. Garantías Extendidas Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque. (Q((88GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial. Conectividad Remota 3DUDVROLFLWDUDVLVWHQFLDSDUDODFRQHFWLYLGDGGHUHGLQDOiPEULFD SDUDPRGHORVFRQDFFHVRUHPRWR  visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/ge/connected-appliances/RFRPXQtTXHVHDOHQ((88 Piezas y Accesorios Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHV VHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU 2UGHQHKR\DWUDYpVGH ,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial. Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro. Contáctenos Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio :HEFRQWRGRVORVGHWDOOHVLQFOX\HQGRVXQ~PHURWHOHIyQLFRRHVFULEDD (Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm 18 Impreso en China 49-7805-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

GE AEC08LX El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas