Holiday LCM070LC Manual de usuario

Categoría
Congeladores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual Defrost Chest Freezer
Congelateur Bahut a Dégivrage Manuel
Congelador de Cofre de Descongelar
Manualmente
User Manual
Guide de l’Utilisateur
Manual del Usuario Modelo
LCM050LC, LCM070LC
Read all of the instructions before using this appliance. When using this appli-
ance, always exercise basic safety precautions, including the
following:
1. Use this appliance only for its intended purpose as described in this use
and care guide.
2. This freezer must be properly installed in accordance with the
installation instructions before it is used. See grounding instructions in the
installation section.
3. Never unplug your freezer by pulling on the power cord. Always grasp the
plug firmly and pull straight out from the outlet.
4. Repair or replace immediately, all electric service cords that have become
frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abra-
sion damage along its length, the plug or the connector end.
5. Unplug your freezer before cleaning or before making any repairs.
Note: If for any reason this product requires service, we strongly
recommend that a certified technician performs the service.
6. Do not use any electrical device or any sharp instrument in
defrosting your freezer.
7. If your old freezer is not being used, we recommend that you remove the
doors. This will reduce the possibility of danger to children.
8. After your freezer is in operation, do not touch the cold surfaces in the
freezer compartment, particularly when hands are damp or wet. Skin may
adhere to these extremely cold surfaces.
9. Do not refreeze foods, which have been thawed completely. The United
States Department of Agriculture in Home and Garden Bulletin No. 69
reads: “…You may safely refreeze frozen foods that have thawed if they
still contain ice crystals or if they are still cold-below 40˚F”.
“…Thawed ground meats, poultry, or fish that have any off-odor or
off-color should not be refrozen and should not be eaten. Thawed ice cream
should be discarded. If the odor or color of any food is poor or
questionable, discard it. The food may be dangerous to eat.”
“…Even partial thawing and re-freezing reduce the eating quality of foods,
particularly fruits, vegetables, and prepared foods. The eating
quality of red meats is affected less than that of many other foods. Use
refrozen foods as soon as possible, to save as much of its eating quality as
you can.
10. This freezer should not be recessed or built-in an enclosed
cabinet. It is designed for freestanding installation only.
11. Do not operate your freezer in the presence of explosive fumes.
EnglishEnglish
1
SAFETY PRECAUTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Thank you for using our Holiday
product. This easy-to-use manual
will guide you in getting the best
use of your freezer.
Remember to record the model and
serial number. They are on a label
in back of the freezer.
Model number
Serial number
Date of purchase
Staple your receipt to your manual.
You will need it to obtain warranty service.
EnglishEnglish
2
DANGER
Risk of child entrapment. Before you throw away your old
refrigerator or freezer, take off the doors. Leave the shelves
in place so that children may not easily climb inside.
Table Of Contents
PAGE
Safety Precautions ...................................................................... 1
Parts And Features ..................................................................... 4
Installing Your Freezer ............................................................... 5
Unpacking Your Freezer ................................................................... 5
Adjusting Your Freezer ..................................................................... 5
Proper Air Circulation ....................................................................... 5
Electrical Requirements ..................................................................... 6
Use of Extension Cords ..................................................................... 6
Install Limitations .............................................................................. 6
Freezer Features And Use ............................................................ 7
Operating Your Freezer .................................................................... 7
General Features ............................................................................. 7
Food Storage Baskets ....................................................................... 8
Defrosting And Draining ................................................................... 8
Food Storage Information ................................................................. 9
Normal Operating Sounds ................................................................ 9
Proper Freezer Care and Cleaning ..........................................10
Cleaning and Maintenance ............................................................. 10
Power Interruptions ......................................................................... 11
Vacation and Moving Care .............................................................11
Troubleshooting ........................................................................12
Warranty Information ..............................................................14
3
EnglishEnglish
Parts and Features
4
1. Temperature Control Adjustment
2. Power-On Indicator (Green)
(LCM070LC Only)
3. Vinyl Coated Wire Basket
4. Interior Drain Plug (See Insert)
5. Exterior Drain Plug
EnglishEnglish
1
2
3
4
5
1. Remove all packaging material. This includes the foam base and all
adhesive tape holding the freezer accessories inside and
outside.
2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed
materials before powering on the freezer.
Your freezer is designed for freestanding installation only.
It should not be recessed or built-in.
Place the freezer on a floor strong enough to support it fully loaded.
When moving the freezer, never tilt it more than a 45-degree angle.
This could damage the compressor and the sealed system.
If the freezer is tilted let it stand in an upright position for at least 24
hours prior to plugging. This is to allow the refrigerant to settle.
To assure your freezer works at the maximum efficiency it
was designed for, you should install it in a location where there
is proper air circulation, plumbing and electrical connections.
The following are recommended clearances around the freezer:
Sides……………4” (102mm)
Back..................4” (102mm)
Installing Your Freezer
Unpacking Your Freezer
Adjusting Your Freezer
Proper Air Circulation
5
EnglishEnglish
Electrical Requirement
Make sure there is a suitable power Outlet (115 volts, 15 amps
outlet) with proper grounding to power the freezer.
Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding
in order to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous
practice since it provides no effective grounding for the freezer and
may result in shock hazard.
Avoid the use of an extension cord because of potential safety
hazards under certain conditions. If it is necessary to use an extension
cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding
plug and a 3-slot outlet that will accept the plug. The marked rating of
the extension cord must be equal to or greater than the electrical
rating of the appliance.
Do not install your freezer in any location not properly insulated or
heated e.g. garage etc. Your freezer was not designed to operate in
temperature settings below 55˚ Fahrenheit or above 90˚ Fahrenheit.
Select a suitable location for the freezer on a hard even
surface away from direct sunlight or heat source e.g. radiators,
baseboard heaters, cooking appliances etc. Any floor unevenness
should be corrected.
Install Limitations
6
Use of Extension Cord
EnglishEnglish
Freezer Features and Use
General Features
Adjustable temperature dial:
Your freezer will automatically main-
tain the temperature level you select.
The temperature control dial has 7
settings plus OFF. “1” is the warmest,
“7” is the coldest. Turning the dial to
OFF stops cooling the freezer. Set the
dial to “4” and allow 24 hours to pass
before adjusting the temperature to
your needs.
(Note: If the freezer has been
placed in a horizontal or
tilted position for any period
of time wait 24 hours before
plugging the unit in.)
7
Once the freezer is in its proper place, plug it in an electrical outlet
having 115 volts and 15 amps. Turn on power switch. Power light
will come on, the green run light will be lit indicating that the freezer
has power.
Set the temperature, on the temperature control knob. “1” being the
warmest and “7” being the coldest. Initially set the temperature on
“4”. Place food inside the freezer. After using the freezer for 24 hours
set the freezer to your desired setting.
In case you unplug your freezer or experience an electrical outage,
allow 5 minutes before plugging it back in.
Note: Cool Down Period During Initial Start-Up
To ensure proper food storage, allow 4 hours for freezer to
cool down completely. The freezer will run continuously for
the first several hours. Already frozen foods may be placed in
after the first few hours of operation, however you must wait 4
hours before placing in any unfrozen food.
Operating Your Freezer
(see fig. # 1)
OFF
1
2
3
4
5
6
7
green power-on light
(LCM070LC Only)
temperature control
dial
fig. # 1
English
English
(see fig. # 2)
Depending on your model purchased your freezer may have a food
storage basket. Removable baskets allow you to store food more
accessibly or you can remove them if not needed.
fig. # 2
Food Storage Basket (Not in all models)
8
Defrost whenever the frost becomes 1/4” thick. Never use a sharp or
metallic instrument to remove the frost, as it may damage the cooling
coils. (A punctured coil will void the warranty)
Turn the temperature control to OFF position and unplug the unit.
Remove the drain plug from the inside of the freezer. Defrosting
usually takes a few hours. To defrost faster keep the freezer door
open.
For draining, place a tray beneath the outer drain plug. Pull out the
drain dial (see fig. #3). This will let the water flow out in the tray.
When done, push the drain dial in. Re-plug the drain plug inside the
freezer compartment. Note: monitor the container under the drain to
avoid overflow.
Wipe the interior of the freezer and replace the electrical plug in
the electrical outlet.
Reset the temperature control to the desired setting.
fig. # 3
Defrosting and Draining
EnglishEnglish
9
Frozen Food:
Wipe containers before storing to avoid needless spills.
Hot food should be allowed to cool before storing in the freezer.
This will prevent unnecessary energy use.
When storing meats, keep in the original
packaging or rewrap as necessary.
Proper freezer storage requires correct packaging. All foods must be
in packages, which do not allow the flow of air or moisture in, or out.
Improper storage will result in odor and taste transfer and will result
in the drying out of the improperly packaged food.
Follow package or container instructions for proper storage.
Packaging Recommendations:
Plastic containers with air tight lids
Heavy duty aluminum foil
Plastic wrap made from saran film
Self-sealing plastic bags
Do not refreeze defrosted/thawed foods.
It is recommended that the freezing date be marked on the
packaging.
Food Storage Information
Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result
of the refrigerant circulating through the cooling coils.
The thermostat control will click when it cycles on and off.
Normal Operating Sounds You May Hear
EnglishEnglish
10
Cleaning and Maintenance
Door Gaskets:
Warning:
To avoid electric shock always unplug your
freezer before cleaning. Ignoring this warning may
result in death or injury.
Caution: Before using cleaning products, always read and
follow manufacturer’s instructions and warnings to
avoid personal injury or product damage.
General:
Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of
baking soda mixed with warm water. Use sponge or
soft cloth, dampened with the cleaning solution, to
wipe down your freezer.
Rinse with clean warm water and dry with a soft
cloth.
Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia,
chlorine bleach,concentrated detergents, solvents or
metal scouring pads. SOME of these chemicals may
dissolve, damage and/or discolor your freezer.
Clean door gaskets every three months according to
general instructions. Gaskets must be kept clean and
pliable to assure a proper seal.
Petroleum jelly applied lightly on the hinge side of
gaskets will keep the gasket pliable and assure a
good seal.
Proper Freezer Care and Cleaning
EnglishEnglish
11
Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms
or other causes. Remove the power cord from AC outlet when a
power outage occurs. When power has been restored, replug power
cord to AC outlet. If outage is for a prolonged period, inspect and
discard spoiled or thawed food in freezer. Clean freezer before reus-
ing.
For long vacations or absences, empty food from freezer, move the
temperature DIAL to the OFF position and clean the door gaskets
according to “General cleaning” section. Prop doors open, so air can
circulate inside. When moving always move the freezer
vertically. Do not move with the unit lying down. Possible damage to
the sealed system could occur.
Power Interruptions
Vacation and Moving Care
EnglishEnglish
12
Freezer Does Not Operate:
Check if thermostat control is not in the “OFF” position.
Check if freezer is plugged in.
Check if there is power at the ac outlet, by checking the
circuit breaker.
Wait for 30-40 minutes to see whether freezer will start. Compressor
cycle must be complete to operate.
Food temperature appears too warm:
Frequent door openings.
Allow time for recently added warm food to reach
freezer temperature.
Check gaskets for proper seal.
Adjust temperature control to colder setting.
Food temperature is too cold:
If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting
and allow several hours for temperature to adjust.
Troubleshooting
EnglishEnglish
13
Freezer runs too frequently:
This may be normal to maintain constant temperature during
high temperature and humid days.
Doors may have been opened frequently or for an extended
period of time.
Check gasket for proper seal.
Check to see if doors are completely closed.
Check freezer compartment for blockage from
frozen food packages, containers, etc.
Freezer has an odor:
Interior needs cleaning.
Foods improperly wrapped or sealed are giving off odors.
EnglishEnglish
14
What is covered and for how long?
This warranty covers all defects in workmanship or
materials for a period of:
12 months for labor
12 months for parts (Functional Parts
Only)
12 months for sealed system
The warranty commences on the date of item
purchase. Customer shall provide Holiday with
proof of the date of purchase, brand, model and
serial number for verification prior to any warranty
service being provided.
EXCEPTIONS: Commercial or Rental Use
warranty
90 days for labor
90 days for parts
No other warranty applies
What is covered/Not covered?
1. The mechanical and electrical parts of the
appliance which serve the functional purpose
of this appliance are covered for a period of
12 months. This includes all parts except finish
and trim.
2. Manufacturing defects to the components of
the sealed system (e.g. hermetic compressor,
condenser and evaporator) are covered for a
period of 12 months from the date of purchase.
Any damages to such components caused by
mechanical abuse, improper handling or
shipping will not be covered.
3. The limited warranty does not cover any credit
or refund for any loss or injury caused by the
product or defects to the product including but
not limited to incidental or consequential
damages.
What will be done?
1. Any mechanical or electrical part that proves
to be defective in normal usage during the
specified warranty period will be repaired or
replaced at Holiday’s discretion.
Lowe’s Service Advantage is the authorized
service provider for Holiday. If it is determined
that repair is not appropriate or replacement part
is unavailable for repair, Holiday will exchange
the product with a refurbished or new product the
same or similar to the original at its discretion.
2. There will be no charge to the purchaser for
functional replacement parts and labor on any
covered items during the initial 12- month
period.
3. To have your product serviced, please contact
Lowe’s Service Advantage 1-888-77LOWES
(56937).
THIS WARRANTY COVERS APPLIANCES
WITHIN THE CONTINENTAL UNITED
STATES, PUERTO RICO AND CANADA. IT
DOES NOT COVER THE FOLLOWING:
Damages from improper installation.
Damages incurred during shipping.
Defects other than manufacturing.
Damage from misuse, abuse, accident, alteration,
lack of proper care and maintenance or incorrect
current or voltage.
Damage from other than household use.
Damage from service by other than an authorized
dealer or service center.
Decorative trims or replaceable light bulbs.
Transportation and shipping.
Labor (after the initial 12 months).
Credit or Refund for products over 30 days past
date of purchase
Food loss for food spoiled as a direct result of
mechanical failure of the product or of any delay
in providing service, repair, replacement.
This limited warranty doesn’t apply to refurbished
product or unit purchased as/like new or second-
hand.
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU
OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED
OR INCLUDING THE WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE
The remedy provided in this warranty is exclusive
and is granted in lieu of all other remedies.
This warranty does not cover incidental or conse-
quential damages, so the above limitations may
not apply to you. Some states do not allow limita-
tions on how long an implied warranty lasts, so
the above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and
you may have other rights, which vary from state
to state.
North Wilksboro, NC 28656
1-888-775-6937
Limited Warranty
EnglishEnglish
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. Lorsque vous utilisez cet
appareil, respectez les consignes de securite de base y
compris les suivantes:
1. Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est destine comme
indique dans ce manuel d’utilisation et d’entretien
2. Cet appareil doit etre installe proprement et conformement aux instructions
d’installation avant d’etre utilise . Consultez les instructions de mise a terre
dans la section d’installation.
3. Ne debranchez jamais votre congelateur / refrigerateur convertible en tirant
sur le cordon d’alimentation. Saisissez la fiche fermement et tirez tout droit de
la prise murale.
4. Reparez ou remplacez immediatement , toutes les cordes electriques qui sont
devenues frangees ou autrement endommagees .N’utilisez pas un cable repre-
sentant des craquelures ou des abrasions a la longueur du cordon, de la fiche
ou de l’extremite du connecteur.
5. Debranchez votre congelateur / refrigerateur avant de le nettoyer ou avant
de le reparer. Note: Si pour n’importe quelle raison cet appareil exige un
service de reparation, nous recommandons avec force qu’un technicien certifie
execute le service.
6. N’utilisez aucun dispositif electrique ou aucun instrument aigu pour degriver
votre congelateur / refrigerateur convertible.
7. Si vous n’utilisez plus votre congelateur /refrigerateur convertible, nous vous
recommandons de retirer les portes. Cela reduira les risques d’accident aux
enfants.
8. Apres avoir mis en marche votre congelateur / refrigerateur , ne touchez pas
aux surfaces froides specialement si vos mains sont mouillees ou humides. La
peau peut adherer aux surfaces extremement froides.
9. Ne congelez pas de nouveau la nourritue qui a ete degelee completement .
Le service des Etats Unis d’Agriculture dans le bulletin de Maison et Jardin
N0 69 lisent “……Vous pouvez sans risque congeler de nouveau la nourriture
degelee si elle contient des cristaux de glace ou si la temperature est restee
froide au dessous de 40degres F.
“La viande hachee, le volaille,ou le poisson degeles, qui ont n’importe quelle
odeur ou couleur ne doivent pas etre congeles de nouveau ou manges. La
glace degelee doit etre jetee . Si l’odeur ou la couleur de n’importe quelle
nourriture est incertaine, jetez la. Il peut etre dan geureux de manger cette
nourriture.
“Meme une decongelation partiale et recongelation peuvent reduire la quali-
tee de la nourriture, particulierement, les fuits, les vegetables et les plats pre-
pares en avance. La qualitee de la viande rouge est moins affectee que celle
que d’autres nourritures. Utilisez la nourriture qui a ete recongelee au plus tot
possible pour garder sa qualite.
10. Ce refrigerateur ne doit pas etre encastre ou incorpore dans un
placard enclos . Il est concu pour une installation sans encastrement.
11. N’operez pas votre unite en presence des fumees explosives.
Français Français
1
INSTRUCTIONS DE
SECURITE IMPORTANTES
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Agrafer le ticket de caisse au guide. Il devra être présenté pour
tout service après-vente sous garantie.
DANGER
Risque d’occlusion d’enfant. Avant que vous jetiez votre vieux
réfrigérateur ou congélateur, enlevez les portes. Laissez les
étagères en place de sorte que les enfants ne puissent pas
facilement s’élever à l’intérieur. Selon Des Normes UL 250
Français
Français
Nous vous remercions d’avoir
choisi ce produit Holiday. Ce guide
d’utilisation facile d’emploi permet
une utilisation optimum du
dégivrage.
Ne pas oublier de prendre note du
numéro de modèle et de série. Ils
sont inscrits sur une plaquette
apposée sur l’arrière du dégivrage.
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
2
3
Sommaire
PAGE
Mesures de Sécurité.................................................................... 1
Pièces et Caractéristiques .......................................................... .4
Installer le Congélateur .............................................................. 5
Déballer le Congélateur .................................................................. ..5
Régler le Congélateur ..................................................................... ..5
Assurer une Bonne Circulation de L’air .............................................. .5
Installation Électrique ....................................................................... .6
Limitations d’installation .................................................................... 6
L’usage de Rallonge ......................................................................... 6
Caractéristiques du Congélateur et Utilisation ......................... 7
Utiliser le Congélateur ...................................................................... 7
Caractéristiques Générales ............................................................... 7
Casiers de Rangement pour Aliments ................................................. 8
Dégivrage et évacuation de l’eau ...................................................... 9
Informations sur le Rangement des Aliments ........................................ 9
Bruits de Fonctionnement lors d’une Exploitation Normale .................... 9
Entretien et Nettoyage du Congélateur ..................................10
Nettoyage et Maintenance ..............................................................10
Coupures de Courant ..................................................................... 11
Entretien lors des Vacances ou d’un Déménagement .......................... 11
Guide de Dépannage ............................................................... 12
Garantie .....................................................................................13
Français Français
Piéces et Caracteristiques
4
1. Ajustement de Régulation de la
température
2. L’Indicateur d’alimente-sur (le
Commutateur Vert) (LCM070LC
Uniquement))
3. Le vinyle A Revêtu le Panier de Fil
4. Le Bouchon intérieur d’Egout
5. Le Bouchon extérieur d’Egout
Français
Français
1
2
3
4
5
1. Retirez tout le matériau d’emballage y compris la base en mousse et
le ruban adhésif retenant les accessoires du congélateur à l’intérieur
et à l’extérieur.
2. Examinez et retirez tous les restes de l’emballage, de la bande ou
des matériaux imprimés avant d’actionner sur le congélateur.
Ce congélateur a été conçu en tant qu’appareil autostable. Il ne doit
pas être encastré ni être placé en retrait dans une niche ou un
renfoncement.
Placez le congélateur sur un sol suffisamment résistant et
capable de le soutenir lorsque ce dernier est complètement rempli.
Lorsque vous déplacez le congélateur, veillez à ne jamais le pencher
plus de 45˚. En effet, vous risquez d’endommager le compresseur et
le dispositif scellé.
Si le congélateur a été penché, laissez-le debout (en position verti-
cale) pendant au moins 24 heures avant de le brancher afin qu’il
revienne à son état de fonctionnement normal.
Afin de vous assurer que le congélateur fonctionne à plein rendement,
installez-le dans un endroit largement ventilé et il existe des prises
pour le raccordement électrique et la plomberie.
Les dimensions suivantes sont les distances recommandées autour du
congélateur.
Côtés...........4 po. (102 mm)
Derrière.......4 po. (102 mm)
Installer le Congélatuer
Déballer le Congélatuer
Régler le Congélatuer
Assurer une bonne circulation de l’air
5
Français Français
Installation Électrique
Assurez-vous qu’il existe une prise murale adéquate (prise électrique
115 volts, 15 ampères) avec mise à la masse afin d’alimenter
le congélateur.
Ne pas utiliser de fiche à trois broches et ne pas couper la troisième
broche (broche de mise à la masse) afin de brancher la fiche sur une
prise à deux broches. Ceci est très dangereux car ce système n’offre
aucune mise à la masse au congélateur et vous risquez de
vous électrocuter.
Ne pas installer le congélateur dans un endroit non chauffé et ne
présentant aucune isolation (par ex: garage, etc.). Votre congélateur
n’a pas été conçu pour fonctionner dans les cadres de température
au dessous de 55° Fahrenheit ou au-dessus de 90° Fahrenheit.
Choisissez un endroit adéquat présentant une surface dure à l’écart
des rayons du soleil et de toute source de température telles que
radiateurs, radiateurs de plinthe, appareils de cuisson, etc. Corrigez
toute inégalité du sol.
Eviter l’usage d’une rallonge à cause des dangers de sûreté potentiels
sous les certaines conditions. S’il est nécessaire utiliser une rallonge,
utilise seulement un à 3 fils qui a un 3-mettre à terre et un 3-slot qui
acceptera le bouchon. L’évaluer marqué de la rallonge doit être égal
à ou plus grand que l’évaluer électrique de l’appareil.
Restrictions pour l’installation
L’usage de Rallonges
6
Français
Français
Caractéristiques générales (voir fig. # 1)
Bouton de réglage de température:
Le congélateur demeurera automatiquement à la température que vous avez
sélectionnée. La commande de température comporte 7 positions de réglage
ainsi que la position “OFF” (arrêt). “1” est le réglage le moins froid, “7” est le
réglage le plus froid. Réglez le bouton sur “OFF” afin d’arrêter le processus de
refroidissement. Réglez le bouton sur “4” et comptez 24 heures avant de régler
le bouton sur la température désirée.
(Remarque: Si le congélateur a été placé à l’horizontale ou a été
penché pour une durée quelconque, comptez 24 heures avant de
rebrancher le congélateur).
7
Après avoir placé le congélateur, branchez-le sur une prise électrique
murale de 115 volts, 15 ampères. Mettez-le en marche en appuyant
sur le bouton d’alimentation. Le voyant vert s’allumera et indiquera
que le congélateur fonctionne.
Réglez la température grâce au bouton de réglage. “1” est le réglage
le moins froid, et “7” est le réglage le plus froid. Pour commencer,
réglez le congélateur sur “4”. Placez les aliments à l’intérieur du con-
gélateur. Après 24 heures d’utilisation, réglez le congélateur sur le
réglage désiré.
Si vous débranchez le congélateur ou en cas de coupure de courant,
attendez 5 minutes avant de rebrancher le congélateur.
Note: Cool Down Period During Initial Start-Up
To ensure proper food storage, allow 4 hours for freezer to
cool down completely. The freezer will run continuously for
the first several hours. Already frozen foods may be placed in
after the first few hours of operation, however you must wait 4
hours before placing in any unfrozen food.
Utiliser le Congélateur
Caractéristiques du Congélatuer
et Utilisation
fig. # 1
OFF
1
2
3
4
5
6
7
témoin de mise en marche vert
(LCM070LC Uniquement))
cadran de régulation de
la température
Français Français
8
Le nombre de paniers dans votre congélateur dépendant du modèle a
acheté. Cette casier amovibles vous permettent de ranger des aliments
et de les retirer facilement.
Casiers de Rangement Pour Aliments
(Pas dans tous les modèles)
fig. # 2
Dégivrez le congélateur à chaque fois que le givre atteint 1/4 po.
(0,6 cm) d’épaisseur. Veillez à ne jamais utiliser d’outils métalliques
ou pointus afin de retirer le givre car vous risquez d’endommager les
serpentins refroidisseurs. (Tout serpentin percé annulera la garantie).
Réglez le bouton de température sur “OFF” (arrêt) et débranchez
le congélateur. Retirez le bouchon d’évacuation d’eau situé à
l’intérieur du congélateur. Le dégivrage prends quelques heures. Pour
dégivrer plus rapidement, veillez à ce que la porte du congélateur
demeure ouverte.
Pour évacuer l’eau, placez un plateau ou un bac sous le bouchon
d’évacuation extérie si l’eau s’égoutter dans le plateau. Après avoir
terminé, repoussez le bouton d’évacuation et tournez-le afin que la
flèche pointe vers le haut. Replacez le bouchon à l’intérieur du
congélateur. Remarque: Surveillez le récipient ayant été placé sous
l’orifice d’évacuation afin qu’il ne déborde pas.
Essuyez l’intérieur du congélateur et rebranchez le cordon électrique
dans la prise murale.
Réglez à nouveau la température sur le réglage désiré.
fig. # 3
Dégivrage et Évacuation de L’eau
Français
Français
9
Aliments congelés et surgelés:
Essuyez tout contenant avant de le ranger afin d’éviter tout déverse-
ment accidentel.
Attendez que les aliments chauds aient refroidis avant de les ranger
dans le congélateur. Vous ferez ainsi des économies d’énergie.
Lorsque vous placez de la viande dans le congélateur, conservez-la
dans son emballage d’origine si possible, ou enveloppez-la à nou-
veau si nécessaire.
Les aliments placés au congélateur doivent avoir été correctement
emballés. Les aliments doivent être dans des emballages ne permet-
tant pas le passage de l’air ni de l’humidité. Tout aliment mal emballé
risque d’avoir une odeur et un goût pouvant entraîner son assèche-
ment.
Suivez les instructions de l’emballage ou du contenant avant de plac-
er les aliments au congélateur.
Recommandations pour l’emballage:
Contenants en plastique avec couvercle hermétique
Papier d’aluminium résistant
Film plastique
Sacs à fermeture hermétique
Ne pas recongeler des aliments ayant été décongelés.
Il est recommandé d’indiquer la date de congélation sur l’emballage.
Les éléments de refroidissement tubulaires (serpentins refroidisseurs)
font des bruits d’ébullition, des gargouillements et provoquent
de légères vibrations.
La commande du thermostat émettra un déclic lorsque qu’elle s’allume
et s’éteint.
Informations sur le Rangement des Aliments
Bruits de Fonctionnement lors D’une
Exploitation Normale
Français Français
10
Entretien et Nettoyage du
Congélatuer
Nettoyage et maintenance
Les joints de porte:
Pour éviter tout risque d’électrocution, veillez à
toujours débrancher le congélateur avant de le
nettoyer. Ne pas respecter cette mise en garde
risque d’entraîner des blessures graves
voir la mort.
Avant d’utiliser des produits de nettoyage,
veuillez toujours lire et suivre attentivement les
instructions du fabricant ainsi que les
avertissements afin d’éviter toute blessure et
ne pas endommager le congélateur.
Préparez une solution de nettoyage à base de 3
ou 4 cuillères à soupe de bicarbonate de soude
mélangées avec de l’eau tiède. Utilisez une
éponge ou un chiffon trempé dans la solution afin
d’essuyer le congélateur.
Rincez avec de l’eau propre et séchez
avec un chiffon.
Ne pas utiliser de produits chimiques abrasifs
puissants, de l’ammoniac, de l’eau de javel ou
de la lessive au chlore, des détergents
concentrés, des solvants et des tampons récu-
reurs. CERTAINS de ces produits chimiques ris-
que de dissoudre, d’endommager et de
décolorer le congélateur.
Nettoyez les joints de porte tous les trois mois en
suivants les instructions de nettoyage générales.
Les joints doivent demeurer propres et souples
afin qu’ils demeurent hermétiques.
Appliquez une petite quantité de pétrolatum sur
les joints côté charnière afin qu’ils demeurent
souples et assurent l’étanchéité du congélateur.
Nettoyage général:
Attention:
Avertissement:
Français
Français
11
En cas de coupure de courant suite à un orage ou toute
autre raison, débranchez le cordon électrique de la prise CA.
Une fois le courant revenu, rebranchez le cordon d’alimentation à
la prise CA. Si la coupure de courant est sensée durer longtemps,
inspectez puis jetez la nourriture avariée du congélateur. Nettoyez le
congélateur avant de le réutiliser.
Videz le congélateur avant de partir en vacances. Réglez le bouton
de température sur “OFF” (arrêt) et nettoyez les joints de portes
suivant les instructions de la section “Nettoyage général”. Faites levier
afin que les portes demeurent ouvertes et que l’air puissent circuler à
l’intérieur. Si vous déménagez, transportez le congélateur
verticalement. Ne pas transporter le congélateur à l’horizontale.
En effet, vous risquez d’endommager le dispositif scellé.
Coupures de Courant
Entretien lors des Vacances ou d’un
Déménagement
Français Français
12
Le Congélateur ne Fonctionne Pas:
Vérifiez que la commande du thermostat n’est pas sur “OFF”.
Vérifiez que le cordon électrique du congélateur est branché.
Assurez-vous que la prise murale CA est alimentée en
vérifiant le disjoncteur.
Patientez 30 à 40 minutes afin de vous assurer que le
congélateur fonctionne. Le compresseur doit effectuer un
cycle complet avant que le congélateur fonctionne à plein rendement.
La Température des Aliments n’est pas Assez Froide:
La porte est ouverte trop souvent.
Comptez suffisamment de temps afin que les aliments venant
juste d’être placés au congélateur puissent atteindre
la température de congélation.
Réglez la commande de température sur un réglage plus froid.
La Température des Aliments est Trop Froide:
Si la température est trop froide, placez la commande
de température sur un réglage moins froid et patientez
plusieurs heures avant que la température remonte.
Le congélateur se met en marche trop fréquemment:
Ceci est probablement normal afin de maintenir une
température constante lorsqu’il fait chaud et humide.
La porte a sans doute été ouverte trop fréquemment ou trop
longtemps.
Vérifiez que le joint assure l’étanchéité du congélateur.
Vérifiez que la porte est complètement fermée.
Vérifiez l’intérieur du congélateur afin de vous assurer
qu’il n’y a pas d’aliments ou de contenants gênant la
fermeture du congélateur.
Le congélateur a une odeur:
L’intérieur a besoin d’être nettoyé.
Les aliments ayant été mal emballés laissent échapper une odeur.
Guide de Dépannage
Français
Français
Garantie Limitée
Eléments sous garantie et durée de la
garantie:
Cette garantie couvre tous les défauts de main-
d’œuvre et de matériaux pour une période de:
12 mois pour la main d’oeuvre
12 mois pour les pièces
12 mois pour le système
d’étanchéité
La garantie prend effet le jour de l’achat de
l’article. Le ticket de caisse d’origine Holiday doit
être présenté au centre de réparation agréé pour
toute réparation sous garantie.
EXCEPTIONS: Garantie pour usage
commercial ou location.
90 jours pour la main d’œuvre
(service en atelier uniquement)
90 jours pour les pièces
Aucune autre garantie n’est applicable
Couverture.
1. Les pièces électriques et mécaniques servant au
fonctionnement de l’appareil, pour une période
de 12 mois. Ceci comprend l’ensemble des pièc-
es, à l’exception de la finition et des garnitures.
2. Les composants du système d’étanchéité, tels
que le compresseur hermétique, le condenseur et
l’évaporateur, contre tous défauts de fabrication,
pour une période de 12 mois à compter de la
date d’achat. Tout dommage concernant ces
composants et résultant d’un abus d’ordre
mécanique, d’une utilisation incorrecte, ou de
méthodes d’expédition inadéquates, ne sera pas
compris dans la garantie.
3. The limited warranty does not cover any credit
or refund for any loss or injury caused by the
product or defects to the product including but
not limited to incidental or consequential
damages.
Réparations qui seront effectuées:
1. Nous nous engageons à réparer ou
remplacer, à notre discrétion, toute pièce élec-
trique ou mécanique s’avérant défectueuse dans
des conditions normales Holiday d’utilisation, au
cours de la période de garantie spécifiée.
Lowe’s Service Advantage is the authorized
service provider for Holiday. If it is determined
that repair is not appropriate or replacement part
is unavailable for repair, Holiday will exchange
the product with a refurbished or new product the
same or similar to the original at its discretion.
2. L’acheteur ne subira aucun frais pour les pièces
et la main-d’œuvre couvertes par la garantie, au
cours de la première période de 12 mois.
Au-delà de cette période, seules les pièces
seront couvertes par la durée restante de la
garantie.
3. Contacter le centre de réparations agréé le
plus proche. Pour obtenir les nom et adresse du
centre le plus proche, appeler le Lowe’s Service
Advantage 1-888-77LOWES (56937).
LES APPAREILS SONT COUVETRS PAR
LA GARANTIE SUR LE TERRITOIRE
CONTINENTAL DES ETATS-UNIS, Á PUERTO
RICO ET AU CANADA:
Les dommages résultant d’une installatio incorrecte.
Les dommages survenus
pendant le transport. Les défauts ne résultant pas
de la fabrication.Les
dommages résultant d’un usage
incorrect ou abusif, d’un accident, de modifica-
tions, d’un manque d’entretien ou de maintenance,
ou d’une tension incorrecte. Les dommages résul-
tant d’un usage autre que l’usage ménager. Les
dommages résultant d’un entretien ou de
réparations par quiconque autre qu’un distributeur
ou centre de réparations agréé. Garnitures déc-
oratives ou ampoules pouvant être remplacées.
Transport et Frais d’envoi. Main d’œuvre (après la
période initiale de 12 mois)
CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR
MARCHANDE OU D’ADÉQUATION A UN USAGE
PRECIS
Le recours offert dans cette garantie est exclusif et
est accordé à l’exclusion de tout autre.
La garantie ne couvrant pas les
dommages directs et indirects, les
limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à
tous les cas. Certains états ne permettant pas la
limitation de la durée des garanties implicites, les
limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à
tous les cas.
Cette garantie confère à l’acheteur des droits spéci-
fiques et celui-ci peut
bénéficier d’autres droits qui varient selon les états.
North Wilksboro, NC 28656
1-888-775-6937
13
Français
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Cuando utilice este aparato,
siempre ejerza las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
1. Utilice este aparato exclusivamente para su uso especificado, según se describe en
esta guía de uso y cuidados.
2. Este congelador debe ser instalado adecuadamente siguiendo las instrucciones de
instalación antes de utilizarse. Observe las instrucciones para conectarlo a tierra en
la sección de instalación.
3. Nunca desconecte su congelador tirando del cordón eléctrico. Sujete siempre la
clavija firmemente y retírela del contacto evitando torcerla.
4. Repare o reemplace inmediatamente cualquier cordón eléctrico que muestre raspadu-
ras o daños. No utilice ningún cordón que muestre señales de abrasión o grietas en
su extensión, clavija o terminal de conexión.
5. Desconecte su congelador antes de limpiarlo o antes de hacer cualquier reparación.
Nota: Si por alguna razón este producto necesita ser reparado, recomendamos
fuertemente que la reparación se lleve a cabo por un técnico calificado.
6. No emplee ningún aparato eléctrico o instrumento punzocortante para descongelar
su refrigerador.
7. Si su antiguo congelador no está siendo utilizado, recomendamos
quitarle las puertas. Esto reducirá los riesgos de accidentes infantiles.
8. Una vez que su congelador se encuentre operando, no toque las superficies frías en
el compartimento del congelador, especialmente si sus manos se encuentran húme-
das o mojadas. Su piel puede adherirse a estas superficies extremadamente frías.
9. No congele alimentos que hayan sido previamente descongelados en su totalidad. El
Departamento de Agricultura de los Estados Unidos, en su Boletín de Casa y Jardín
No. 69 indica que: “…Usted puede volver a congelar, sin correr ningún riesgo,
aquellos alimentos congelados que hayan sido descongelados y que aún contengan
cristales de hielo o que aún se encuentren fríos con una temperatura por
debajo de los 4,5°C (40°F)”.
“…Carnes molidas, aves, o pescados descongelados que despidan olor extraño o
muestren decoloración no deben volver a congelarse y no deben consumirse. El hela-
do descongelado debe desecharse. Si el olor o color de cierto alimento es deficiente
o cuestionable, deséchelo. Tal alimento podría resultar peligroso si lo ingiriese.”
“…Incluso el descongelar parcialmente y volver a congelar los alimentos disminuye
su calidad de consumo, especialmente si se trata de frutas, verduras y alimentos
preparados. La calidad de consumo de las carnes rojas es menormente afectada en
comparación a la de muchos otros alimentos. Utilice los alimentos que hayan vuelto
a congelarse lo más pronto posible para evitar que sufran mayor deterioro en su
calidad de consumo.”
10. Este congelador no debe de ser empotrado o colocado dentro de un gabinete de
cocina. Ha sido diseñado exclusivamente para ser instalado por separado.
11. No opere su congelador en la presencia de gases explosivos.
Español
1
INSTRUCCIONES
PRECAUTORIAS
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atrapados
dentro. Antes de tirar su refrigerador o congelador, quite las
puertas. Deje los anaqueles en su lugar para que los niños no
puedan entrar fácilmente en el interior.”
Agrafer le ticket de caisse au guide.
Il devra être présenté pour tout service après-vente sous
garantie.
Español
2
Gracias por utilizar nuestro
producto Holiday. Este sencillo
manual le orientará con respecto al
mejor uso que puede darle a
su refrigerador.
Recuerde tomar nota del modelo y
número de serie. Ambos se
encuentran impresos en una
etiqueta en la parte posterior del
refrigerador.
Número de Modelo
Número de Serie
Fecha de Compra
Español
3
Indice
PAGINA
Instrucciones Precautorias .........................................................1
Partes y Funciones ......................................................................5
Instalación del Congelador ........................................................6
Desempaque del Congelador ............................................................6
Ajuste del Congelador ......................................................................6
Circulación Apropiada del Aire .........................................................6
Requisitos Eléctricos .........................................................................7
El uso de Cuerdas de extensión ..........................................................7
Limitantes de Instalación .....................................................................7
Características y Uso del Congelador .......................................8
Operación del Congelador ...............................................................8
Características Generales .................................................................8
Canastas para Guardar Alimentos .....................................................9
Remoción de la Escarcha y Desagüe ..................................................9
Información Sobre el Almacenamiento de Alimentos ......................... 10
Ruido Normal de Operación .......................................................... 10
Limpieza y Cuidado Apropiados del Congelador ................. 11
Limpieza y Mantenimiento ............................................................. 11
Interrupciones de la Corriente Eléctrica............................................ 12
Cuidado en Vacaciones o en Mudanza .......................................... 12
Resolucíon de Problemas ........................................................ 13
Información de Garantía ........................................................ 15
EspañolEspañol
4
Partes y Funciones
1. Ajuste de Control de temperatura
2. El Indicador del acciona-en
(Interruptor Verde) (LCM070LC
solamente)
3. El vinilo Revistió Cesta de Alambre
4. Tapón interior de Desaguadero
(No en todo modelo)
5. Tapón exterior de Desaguadero
1
2
3
4
5
EspañolEspañol
5
Instalación del Congelador
1. Remueva todos los materiales de empaque. Estos incluyen la
base de espuma y toda la cinta adhesiva que sujeta los
accesorios del congelador, adentro y afuera.
2. Antes de encender el congelador, examínelo y
remueva los materiales impresos, así como también
cualquier residuo del empaque que haya quedado en el interior.
El congelador ha sido diseñado como una unidad autoestable,
solamente. No debe instalarse en recesos o empotrado.
Coloque el congelador sobre un piso suficientemente fuerte
para sostenerlo cuando su interior está completamente lleno.
Cuando mueva el congelador, nunca lo incline a un ángulo
mayor de 45° para evitar daños al compresor o al sistema sellado.
Si el congelador se ha inclinado, colóquelo en su posición vertical y
déjelo en esta posición por lo menos por 24 horas antes de encend-
erlo, para permitir que el refrigerante vuelva a su condición normal.
Para asegurar que el congelador funciona con la
eficiencia máxima para la que fue diseñado, debe
instalarlo en un lugar de circulación apropiada de aire y
que cuente con conexiones eléctricas y de plomería.
Alrededor del congelador se recomienda dejar los espacios
libres que se listan a continuación:
En los costados....4” (102 mm)
Detrás.................4” (102 mm)
Desempaque del Congelador
Ajuste del Congelador
Circulación Apropiada del Aire
6
Requisitos Eléctricos
Asegúrese de que para enchufar el congelador cuenta
con un receptáculo de corriente eléctrica apropiada
(115 voltios, 15 amperios), con su debida conexión a tierra.
Evite el uso de adaptadores de tres clavijas o el corte
de la clavija a tierra, tratando de usar un receptáculo
de dos clavijas. Esta es una práctica peligrosa que no
permite la conexión efectiva a tierra del congelador,
y que puede crear riesgos de choque eléctrico.
Evite el uso de una cuerda de la extensión a causa de peligros poten-
ciales de seguridad bajo ciertas condiciones. Si es necesario usar
una cuerda de la extensión, use sólo una cuerda de 3 alambres de
extensión que tiene un de 3 hojas molió tapón y una salida de 3-slot
que aceptarán el tapón. La calificación marcada de la cuerda de
la extensión debe ser igual a o más que la calificación eléctrica del
aparato.
No instale el congelador en un lugar que no cuente
con aislación y calefacción adecuadas, como, por ejemplo,
en el garaje. Su congelador no se diseñó para operar en esce-
narios de temperatura debajo de 55° Fahrenheit ni encima de 90°
Fahrenheit.
Escoja un lugar adecuado para el congelador, con piso firme y
plano, y donde quede protegido de los rayos solares directos y de
fuentes de calor tales como: radiadores, registros de calefacción,
aparatos de cocción, etc. Corrija cualquier desnivel o
irregularidad que tenga el piso.
Limitantes de Instalación
El uso de Cuerdas de extensión
EspañolEspañol
7
EspañolEspañol
Una vez que el congelador ha sido colocado en su lugar,
enchúfelo en un receptáculo eléctrico de 115 voltios y 15 amperios.
Mueva el interruptor a la posición de encendido. La luz verde
se encenderá indicando que el congelador está operando.
Fije la temperatura en la perilla del control de temperatura,
siendo “1” la graduación de temperatura más alta y “7” la de
temperatura más fría. Inicialmente, fije la temperatura en “4”.
Ponga, luego, los alimentos en el congelador.
Después de que el congelador ha operado por 24 horas,
puede cambiar la temperatura al nivel que la desee.
En caso de que desconecte el congelador u ocurra una
falla en la corriente eléctrica, espere por 5 minutos
antes de volver a conectar el congelador.
Nota: Cool Down Period During Initial Start-Up
To ensure proper food storage, allow 4 hours for freezer to
cool down completely. The freezer will run continuously for
the first several hours. Already frozen foods may be placed in
after the first few hours of operation, however you must wait 4
hours before placing in any unfrozen food.
Operación del Congelador
Charactrísticas y Uso del
Congelador
Características
Generales
Dial de temperatura
ajustable:
El congelador mantiene
automáticamente el nivel de
temperatura que usted ha escogido.
El dial de control de temperatura
tiene - además de la posición OFF,
apagado - 7 graduaciones. “1” es el
nivel de más alta temperatura y “III” el
de la más fría. Al girar el dial a la
posición OFF se detiene la operación
de enfriamiento del congelador.
Para reiniciar la operación de la
unidad, ponga el dial en “4” y espere
24 horas antes de ajustar la
temperatura al nivel que la desee.
(Nota: Si el congelador ha esta-
do en posición inclinada, u hori-
zontal, por cualquier período de
tiempo, colóquelo en su posición
normal y espere 24 horas antes
de poner a funcionar la unidad.)
(vea fig. # 1)
8
fig. # 1
OFF
1
2
3
4
5
6
7
Luz verde de
poder-en (LCM070LC
solamente)
Esfera de control de
temperatura
EspañolEspañol
9
(vea fig. # 2)
El congelador cuenta con a canasta. Las canastas removibles le
permiten guardar los alimentos en forma más accesible o, si lo desea,
puede removerlas cuando no las necesite.
fig. # 2
Canastas para Guardar Alimentos (No en todo modelo)
Remueva la escarcha cuando ésta haya alcanzado un espesor de
1/4”. Para esta operación nunca use instrumentos afilados o metáli-
cos que puedan dañar un serpentín de enfriamiento (un serpentín de
enfriamiento que haya sido perforado invalida la garantía).
Coloque el control de temperatura en la posición OFF, apagado, y
desenchufe la unidad. Remueva el tapón del desagüe del interior del
congelador. El proceso de descongelación normalmente toma algunas
horas. Para acelerarlo mantenga abierta la puerta del congelador.
Para drenar la unidad, coloque una bandeja debajo del tapón del
desagüe exterior. Hale el dial del desagüe hacia afuera (vea la figura
3) y gírelo hasta que la flecha apunte hacia abajo. Esto permitirá
que el agua fluya a la bandeja. Cuando el agua termine de salir,
presione hacia adentro el dial del desagüe y gírelo hasta que la fle-
cha apunte hacia arriba. Vuelva a colocar el tapón en el desagüe,
en el interior del descongelador. Nota: Vigile el flujo del agua a la
bandeja para evitar que ésta pueda rebosar.
fig. # 3
Remoción de la Escharcha Desagüe
EspañolEspañol
Alimentos Congelados:
Seque los envases para evitar derrames innecesarios.
Deje enfriar los alimentos antes de ponerlos en el
congelador para evitar el uso innecesario de energía.
Cuando guarde carnes, manténgalas en su empaque original
o envuélvalas de nuevo según sea necesario.
El almacenamiento apropiado de los alimentos en el congelador,
requiere que éstos estén adecuadamente empacados. Todos los
alimentos deben estar en empaques que no permitan el acceso
del aire o de la humedad. El almacenamiento inadecuado de los
alimentos permite la transferencia de sabores y olores y
produce el resecamiento de los alimentos que no han sido
apropiadamente empacados.
Observe las instrucciones de almacenamiento indicadas
en el paquete o envase de los alimentos.
Tipo de Empaques Recomendados:
Envases plásticos con tapa hermética
Empaques de hoja gruesa de aluminio para trabajo pesado
Membranas plásticas de envolver hechas de película de sarón
Bolsas de plástico con cierre incluido
No congele alimentos que han sido descongelados
Se recomienda que marque en el empaque la fecha en
que congela el alimento
Ruido como de agua hirviendo, sonidos como de gárgaras o
pequeñas vibraciones se producen cuando el refrigerante
circula por los serpentines de enfriamiento
El termostato de control produce un “Click” cuando se cierra o se
abre.
Ruido Normal de Operación
10
Información Sobre el
Almacenamiento de Alimentos
EspañolEspañol
11
Advertencia: Para evitar choques eléctricos, desenchufe
siempre el congelador antes de limpiarlo.
El ignorar esta advertencia puede ocasionarle
lesiones y aún la muerte.
Precaución: Antes de usar productos de limpieza,
lea y observe siempre las instrucciones y
advertencias del fabricante, para evitar
lesiones personales o daños a la unidad.
Generales:
Prepare una solución para limpieza de 3 o 4
cucharadas de soda de hornear disueltas en
agua tibia. Para limpiar el congelador,
use una esponja o un paño suave
humedecido en la solución de limpieza.
Enjuague el congelador con agua limpia,
tibia, y séquelo con un paño suave.
No use substancias químicas fuertes, abrasi-
vos, amoníaco, clorina, detergentes concentra-
dos, solventes o almohadillas metálicas para
fregar. ALGUNAS de estas substancias
químicas pueden disolver, dañar o
manchar el congelador.
Limpie los empaques de la puerta cada 3
meses, siguiendo las instrucciones generales
de limpieza. Los empaques deben mantenerse
limpios y flexibles para asegurar que sellan la
unidad apropiadamente.
Vaselina de petróleo aplicada ligeramente en
el empaque, en el lado del gozne, mantiene
el empaque flexible y asegura un buen
sellado.
Limpieza y Mantenimiento
Empaques
de la Puerta:
Limpieza y Cuidao Apropiados
del Congelador
EspañolEspañol
Ocasionalmente puede haber interrupciones en la corriente eléctrica
debido a tempestades u otras condiciones imprevistas. Desenchufe el
cable de alimentación del receptáculo de CA cuando ocurra una
interrupción. Una vez restablecida la corriente vuelva a enchufar el
cable de alimentación en el receptáculo de CA. Si la interrupción
continúa por un período prologado, examine los alimentos y deseche
los que se hayan dañado o descongelado en el congelador. Limpie
el congelador antes de volverlo a usar.
Cuando se ausente por vacaciones largas o ausencias prolongadas,
saque todos los alimentos del congelador y mueva el Dial de
temperatura a la posición OFF, para luego limpiar los empaques de
la puerta de acuerdo con las instrucciones de la sección
“Instrucciones Generales de Limpieza”. Mantenga las puertas
abiertas, de manera que el aire circule en el interior. En una
mudanza, siempre coloque el congelador en posición vertical.
No lo transporte con la unidad en posición horizontal.
Esto puede ocasionar daños al sistema sellado de la unidad.
Interrupciones de la Corriente Eléctrica
Cuidado en las Vacaciones o en la Mudanza
12
EspañolEspañol
13
El Congelador no Funciona:
Verifique que el termostato de control no esté en la posición “OFF”.
Verifique que el congelador esté enchufado.
Verifique que llega corriente al receptáculo de CA, examinando
el interruptor de circuito.
Espere de 30 a 40 minutos para ver si el congelador
comienza a funcionar. El ciclo del compresor debe
completarse para que la unidad principie a operar.
La temperatura de los alimentos parece muy alta:
Puede ser que abre la puerta muy frecuentemente.
Espere algún tiempo para que alimentos que se ponen en el
congelador a temperatura ambiente, alcancen la temperatura
del congelador.
Verifique que los empaques sellan adecuadamente.
Limpie los serpentines del condensador
(en aquellos modelos en los que los serpentines están al descubierto).
Ponga el control de temperatura en una graduación
de temperatura más baja.
La temperatura de los alimentos parece demasiado
fría:
Si la graduación del control de temperatura está en un
punto muy bajo, ajuste el control a una temperatura
menos fría y espere algunas horas para que la temperatura
se estabilice al nivel deseado.
Resolución de Probmemas
EspañolEspañol
El congelador opera con demasiada frecuencia:
Esta puede ser la operación normal del congelador
para mantener una temperatura constante en días calurosos y húm-
edos.
Las puertas pueden haberse abierto muy frecuentemente o
por períodos prolongados de tiempo.
Verifique que el empaque sella apropiadamente.
Verifique que las puertas están completamente cerradas.
Verifique que el compartimiento del congelador
no está obstruido con paquetes de alimentos congelados, envases,
etc.
El congelador tiene mal olor:
El interior de la unidad puede necesitar limpieza.
Alimentos empacados o sellados defectuosamente pueden
estar despidiendo olores.
14
EspañolEspañol
15
¿Qué está cubierto y por
cuánto tiempo?
Esta garantía cubre cualquier defecto en la manu-
factura o empleo de materiales por un plazo de:
12 meses de mano de obra
12 meses en componentes
12 meses en el sistema sellado
La garantía comienza en la fecha de compra del
artículo, y la factura Holiday original de compra
debe presentarse al centro de servicio autorizado
para poder efectuar cualquier reparación que esté
bajo garantía.
EXCEPCIONES: Garantía por Uso
Comercial o Bajo Arrendamiento
90 meses en mano de obra
(únicamente en taller)
90 días en componentes
Ninguna otra garantía es válida
¿Qué está cubierto?
1. Los componentes mecánicos y
eléctricos que cumplen con alguna función de
este aparato durante un plazo de 12 meses.
Esto incluye cualquier componente con
excepción de acabados y molduras.
2. Los componentes del sistema sellado, como por
ejemplo: compresor hermético, condensador, y
evaporador, por defectos de manufactura
durante un plazo de 12 meses a partir de la
fecha de compra. Cualesquier daños a tales
componentes causados por abuso mecánico o
manejo o transportación inadecuada no serán
cubiertos.
3. The limited warranty does not cover any credit
or refund for any loss or injury caused by the
product or defects to the product including but
not limited to incidental or consequential
damages.
¿Qué se hará?
1. Repararemos o reemplazaremos, a discreción
nuestra, cualquier componente mecánico o
eléctrico que se Holiday muestre defectuoso por
uso normal durante el plazo así especificado
Lowe’s Service Advantage is the authorized
service provider for Holiday. If it is determined
that repair is not appropriate or replacement part
is unavailable for repair, Holiday will exchange
the product with a refurbished or new product the
same or similar to the original at its discretion.
2. No habrá cargos para el comprador por
las partes y la mano de obra en cualesquier
artículos cubiertos durante el periodo inicial de
12 meses. Al término de este periodo solo las
partes son cubiertas en la garantía restante.
3. Localice su centro de servicio autorizado más
cercano.Para conocer el nombre del centro de
servicio más próximo a su domicilio, por favor
llame al Lowe’s Service Advantage
1-888-77LOWES (56937).
ESTA GARANTIA CUBRE APARATOS
DENTRO DEL TERRITORIO CONTINENTAL
DE LOS ESTADOS UNIDOS, PUERTO RICO
Y CANADÁ.
Daños por instalación inadecuada.
Daños por transportación.
Defectos que no sean por manufactura.
Daños por negligencia, abuso,
accidente, alteraci-ón, falta de cuidado adecuado
y de mantenimiento, o
conexión a tensión eléctrica incorrecta.
Daños que no sean por uso doméstico.
Daños por servicio que no sea
proporcionado a través de un
distribuidor o centro de servicio
autorizado. Molduras decorativas o focos reem-
plazables.
Envío y transportación.
Mano de obra (después de los primeros 12
meses).
ESTA GARANTIA LIMITADA ES
PROVISTA EN SUSTITUCION A CUALQUIER
OTRA GARANTIA
EXPRESADA O QUE IMPLIQUE LAS GARANTIAS
MERCANTILES SUJETAS A CIERTO PROPOSITO.
El amparo provisto por esta garantía es de uso
exclusivo y se otorga en
sustitución a cualquier otro amparo.
Esta garantía no cubre daños
incidentales o sus derivados, por lo que las ante-
riores restricciones pueden serle ajenas. En ciertos
estados no se
permiten restricciones en lo que se refiere a la
duración implícita de una garantía, por lo que las
anteriores restricciones pueden serle ajenas.
Esta garantía le otorga ciertos derechos legales y
es posible que usted goce de otros derechos, los
cuales varían de estado a estado.
North Wilksboro, NC 28656
1-888-775-6937
EspañolEspañol
Garantía Limitado
115V, 60 Hz
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Printed in China
LCM050LC LCM070LC
Issued: November 08 - 100880
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the
“Lowe’s Service Advantage” at 1-888-77LOWES (56937).
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des
consommateurs ‘Lowe’s Service Advantager’ au 1-888-77LOWES (56937).
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el “Lowe’s Service
Advantage” al 1-888-77LOWES (56937) (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Holiday LCM070LC Manual de usuario

Categoría
Congeladores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para