Sony BRAVIA KDL-37L5000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
© 2009 Sony Corporation Printed in China
Attaching the Table-Top Stand*
Fixation du support de table* / Instalación del Soporte de Sobremesa*
1
2
3
Remove the Table-Top
Stand.
Retirez le support de table.
Saque el soporte de
sobremesa.
FRANÇAIS
Est-ce que la qualité de votre image semble
mauvaise?
Est-ce que vous avez le câble ou un satellite?
Facteurs autres que votre téléviseur pouvant affecter
la qualité de l’image.
1)
Décodeur de câble ou satellite
Demandez un décodeur HD à votre fournisseur de
service et examinez les réglages de votre décodeur.
Vous devrez ajuster les réglages de son et d’image
de votre décodeur, sinon vous pourriez constater
les problèmes suivants : mauvaise qualité d’image,
barres noires dans le haut ou les côtés de l’écran, pas
de son, boîtes noires vides à l’écran.
Communiquez avec votre fournisseur de service si vous
avez des questions au sujet de l’utilisation du décodeur.
2) Télédiffuseur
Le télédiffuseur contrôle la qualité de l’émission.
Certaines émissions sont télédiffusées en haute
définition (HD), tandis que d’autres sont télédiffusées
en définition standard (SD), même sur des postes HD.
Télédiffusion HD Télédiffusion SD
Image claire, précise Image floue, souvent avec
des barres noires
Type de contenu que les stations peuvent diffuser :
Stations SD Stations HD
Contenu SD X X
Contenu HD X
Contenu HD et SD X
Le contenu SD sur des canaux HD ne crée pas une
image HD!
3) Qualité de l’enregistrement initial
La qualité de l’image que vous voyez dépend aussi du
type de caméra utilisé lors de l’enregistrement initial.
ESPAÑOL
¿La calidad de la imagen no es óptima?
¿Tiene un receptor de cable o satélite?
Existen factores aparte del televisor que pueden
afectar la calidad de la imagen.
1)
Receptores de cable o satélite (Set-
Top Box o STB)
Solicite un receptor de alta definición (HD) de la
compañía que le ofrece el servicio y cheque la
configuración del receptor.
Es posible que necesite ajustar la configuración de audio
e imagen de su receptor, de no ser así, podría observar
lo siguiente: mala calidad de la imagen, barras negras en
la parte superior o en los costados de la pantalla, falta
de audio, recuadros negros vacíos en la pantalla.
Comuníquese con la compañía proveedora de servicio
si tiene alguna pregunta sobre el uso de su receptor.
2) Cadenas transmisoras
La cadena transmisora controla la calidad del programa.
Algunos programas se transmiten en alta definición
(HD), mientras que otros se transmite en definición
estándar (SD) o hasta en estaciones de alta definición.
Transmisión en Alta Transmisión en Definición
Definición (HD) Estándar (SD)
Imagen clara y nítida Imagen borrosa, con
frecuencia aparecen barras
negras
Tipo de contenido que las estaciones pueden transmitir:
Estación SD Estación HD
Contenido SD X X
Contenido HD X
Contenido tanto HD como SD
X
¡El contenido SD en canales HD no crea una imagen
en alta definición!
3) Calidad original de la filmación
La calidad de la imagen que ve también depende
del tipo de cámara que se usó cuando se hizo la
filmación original.
ENGLISH
Does your picture quality seem poor?
Do you have a cable or satellite box?
Factors other than your TV can affect picture
quality.
1)
Cable or Satellite Set-Top Box (STB)
Request an HD STB from your service provider
and review your STB settings.
You may need to adjust your STB audio and
picture settings, otherwise you may experience
issues such as: Poor picture quality, black bars
on the top or sides of the screen, no audio, empty
black boxes on the screen.
Contact your service provider if you have any
questions on STB usage.
2) Broadcaster
The broadcaster controls the quality of the
program. Some programs are broadcast in
High Definition (HD), while other programs are
broadcast in Standard Definition (SD), even on HD
stations.
HD broadcast SD broadcast
Crisp, clear picture Fuzzy picture, often
with black bars
Type of content stations can broadcast:
SD Station HD Station
SD Content X X
HD Content X
Both HD & SD content X
SD content on HD channels does not create an HD
picture!
3) Original Recording Quality
The quality of the picture you see also depends
on the type of camera used when the original
recording was made.
Stand fits inside the TV.
Le support s’ajuste à
l’intérieur du téléviseur.
Coloque el televisor en el
soporte de sobremesa.
Attach screws.
Fixez les vis.
Fije los tornillos.
4
Remove the TV directly
upward.
Use the handles or sides of
the TV.
Sortez le téléviseur
directement vers le haut.
Utilisez les poignées ou les
côtés du téléviseur.
Saque el televisor
levantándolo directamente
hacia arriba.
Utilice las agarraderas o
los costados del TV.
ENGLISH
Preventing TV Tip-Over
Accidents
The U.S. Consumer Product Safety
Commission (CPSC) estimates that in
2005 at least 3,000 children younger
than age 5 were treated in U.S.
hospitals emergency rooms because
of injuries associated with TV tip-overs.
In addition, from 2000 through 2005,
CPSC received reports of 36 TV tip-
over deaths. More than 80 percent of all
these deaths involved young children.
The injuries and deaths frequently take
place when kids climb onto, fall against
or pull themselves up on shelves,
bookcases, dressers, desks, chests
and television stands. In some cases,
televisions placed on top of furniture
tip over and cause a child to suffer a
traumatic and sometimes fatal injury.
The following safety tips are
recommended to prevent
furniture or TV tip-overs:
Verify that television is placed only on
furniture that is stable on its own. For
added security it is recommended that
you attach to the wall or anchor to the
floor all entertainment units, TV stands,
bookcases, shelving, and bureaus using
appropriate hardware, such as brackets,
screws, or toggles.
• Place the television on sturdy furniture
appropriate for the size of the TV or on a
low-rise base.
• Push the television as far back as
possible.
• Place electrical cords and audio/visual
cables out of a child’s reach, and teach
kids not to play with them.
• Remove items that might tempt kids to
climb on or near the television, such as
toys and remote controls, from top of the
TV and furniture.
FRANÇAIS
Éviter les accidents de
renversement de téléviseur
La commission de surveillance des
produits de consommation (CSPC)
des É.-U. estime qu’en 2005 au
moins 3 000 enfants de moins de cinq
ans ont été traités dans les salles
d’urgence des hôpitaux états-uniens
pour des blessures associées à des
renversements de téléviseurs. De plus,
de 2000 à 2005, la CSPC a reçu des
rapports de 36 décès causés par un
renversement de téléviseur. Plus de 80
pour cent de ces décès impliquaient
de jeunes enfants. Les blessures et
les décès ont souvent lieu lorsque
les enfants tombent contre, grimpent
ou se hissent sur des tablettes, des
bibliothèques, des commodes, des
bureaux, des armoires et des supports
de téléviseur. Dans certains cas, les
téléviseurs placés sur des meubles se
renversent et causent une blessure
grave et parfois fatale à l’enfant.
Les conseils de sécurité
suivants sont recommandés
pour éviter les renversements
de meubles ou de téléviseurs :
• Assurez-vous que le téléviseur est
placé seulement sur un meuble qui est
stable par lui-même. Pour augmenter
la sécurité, il est recommandé de
fixer au mur ou au sol toutes les
unités de divertissement, les supports
de téléviseur, les bibliothèques, les
tablettes et les bureaux au moyen de
la quincaillerie appropriée, comme des
supports, des vis ou des boulons à
ailettes.
• Placez le téléviseur sur un meuble
robuste approprié pour la taille du
téléviseur ou sur une base basse.
• Poussez le téléviseur aussi loin que
possible vers l’arrière.
• Placez les cordons électriques et les
câbles audio/vidéo hors de la portée des
enfants et montrez-leur de ne pas jouer
avec eux.
• Retirez du dessus du téléviseur et des
meubles les objets qui pourraient inciter
les enfants à grimper sur ou près du
téléviseur, comme des jouets ou des
télécommandes.
ESPAÑOL
Prevención de accidentes por
vuelco y caída del televisor
La Comisión de Seguridad de Productos
de EE.UU. (CPSC) calcula que en el
2005 por lo menos 3,000 niños menores
de 5 años recibieron tratamiento de
emergencia en hospitales de Estados
Unidos debido a las lesiones recibidas
al volcarse un televisor. Asimismo, entre
los años 2000 y 2005, la CPSC recibió
informes de 36 muertes causadas por
volcarse un televisor. Más del 80% de
las muertes fueron de niños pequeños.
Con frecuencia, las lesiones y muertes
suceden cuando un niño se trepa a
un televisor, cae sobre él o trata de
subirse en repisas, roperos, escritorios
o bases de televisor. En algunos casos,
cuando se coloca un televisor encima
de un mueble, éste puede volcarse y
caer causando trauma físico y hasta la
muerte en niños.
A continuación se presentan
algunos consejos de seguridad
recomendados para prevenir
el vuelco y la caída de
televisores:
• Asegúrese de que el televisor
solamente esté colocado sobre muebles
que sean estables en sí. Para mayor
seguridad, se recomienda que todas
las unidades de entretenimiento, bases
para televisor, libreros, repisas o burós
se sujeten a la pared o al piso usando
las ménsulas, tornillos o abrazaderas
adecuadas.
• Coloque el televisor en un mueble
sólido adecuado al tamaño del aparato
o en una base que no sea alta.
• Coloque el televisor lo más atrás del
mueble que sea posible.
• Coloque los cables eléctricos y del
sistema audiovisual fuera del alcance de
los niños y enséñeles a que no deben
jugar con cables.
• Retire cualquier objeto como juguetes
o controles remoto que esté encima del
televisor o del mueble y que pudiera
incitar a los niños a treparse en el
televisor o cerca de él.
Watch Out!
Faites attention!
¡Cuidado!
4-147-345-01(1)
Attention
Attention Atención
See the operating instruction for more
information on how to secure the TV.
Reportez-vous aux directives d’utilisation
pour obtenir d’autres renseignements
sur la façon de sécuriser le téléviseur.
Consulte las instrucciones de
funcionamiento para obtener más
información sobre cómo asegurar el
televisor.

Transcripción de documentos

Attaching the Table-Top Stand* Fixation du support de table* / Instalación del Soporte de Sobremesa* 1 2 3 4 • Remove the Table-Top Stand. • Remove the TV directly upward. Use the handles or sides of the TV. • Stand fits inside the TV. • Attach screws. • Le support s’ajuste à l’intérieur du téléviseur. • Fixez les vis. • Retirez le support de table. • Saque el soporte de sobremesa. • Sortez le téléviseur directement vers le haut. Utilisez les poignées ou les côtés du téléviseur. • Fije los tornillos. • Coloque el televisor en el soporte de sobremesa. • Saque el televisor levantándolo directamente hacia arriba. Utilice las agarraderas o los costados del TV. © 2009 Sony Corporation Printed in China ENGLISH FRANÇAIS Español Does your picture quality seem poor? Do you have a cable or satellite box? Est-ce que la qualité de votre image semble mauvaise? Est-ce que vous avez le câble ou un satellite? ¿La calidad de la imagen no es óptima? ¿Tiene un receptor de cable o satélite? Factors other than your TV can affect picture quality. 1) Cable or Satellite Set-Top Box (STB) Request an HD STB from your service provider and review your STB settings. You may need to adjust your STB audio and picture settings, otherwise you may experience issues such as: Poor picture quality, black bars on the top or sides of the screen, no audio, empty black boxes on the screen. Contact your service provider if you have any questions on STB usage. 2) Broadcaster Facteurs autres que votre téléviseur pouvant affecter la qualité de l’image. 1) Décodeur de câble ou satellite Demandez un décodeur HD à votre fournisseur de service et examinez les réglages de votre décodeur. Vous devrez ajuster les réglages de son et d’image de votre décodeur, sinon vous pourriez constater les problèmes suivants : mauvaise qualité d’image, barres noires dans le haut ou les côtés de l’écran, pas de son, boîtes noires vides à l’écran. Communiquez avec votre fournisseur de service si vous avez des questions au sujet de l’utilisation du décodeur. The broadcaster controls the quality of the program. Some programs are broadcast in High Definition (HD), while other programs are broadcast in Standard Definition (SD), even on HD stations. 2) Télédiffuseur HD broadcast Crisp, clear picture Télédiffusion HD Image claire, précise SD broadcast Fuzzy picture, often with black bars Type of content stations can broadcast: SD Station SD Content X HD Content Both HD & SD content Le télédiffuseur contrôle la qualité de l’émission. Certaines émissions sont télédiffusées en haute définition (HD), tandis que d’autres sont télédiffusées en définition standard (SD), même sur des postes HD. Télédiffusion SD Image floue, souvent avec des barres noires 1) Receptores de cable o satélite (SetTop Box o STB) Solicite un receptor de alta definición (HD) de la compañía que le ofrece el servicio y cheque la configuración del receptor. Es posible que necesite ajustar la configuración de audio e imagen de su receptor, de no ser así, podría observar lo siguiente: mala calidad de la imagen, barras negras en la parte superior o en los costados de la pantalla, falta de audio, recuadros negros vacíos en la pantalla. Comuníquese con la compañía proveedora de servicio si tiene alguna pregunta sobre el uso de su receptor. 2) Cadenas transmisoras La cadena transmisora controla la calidad del programa. Algunos programas se transmiten en alta definición (HD), mientras que otros se transmite en definición estándar (SD) o hasta en estaciones de alta definición. Transmisión en Alta Definición (HD) Imagen clara y nítida Transmisión en Definición Estándar (SD) Imagen borrosa, con frecuencia aparecen barras negras Type de contenu que les stations peuvent diffuser : HD Station X X X Stations SD Stations HD Contenu SD X X Contenu HD X Contenu HD et SD X SD content on HD channels does not create an HD Le contenu SD sur des canaux HD ne crée pas une picture! image HD! 3) Original Recording Quality Existen factores aparte del televisor que pueden afectar la calidad de la imagen. The quality of the picture you see also depends on the type of camera used when the original recording was made. 3) Qualité de l’enregistrement initial La qualité de l’image que vous voyez dépend aussi du type de caméra utilisé lors de l’enregistrement initial. Tipo de contenido que las estaciones pueden transmitir: Estación SD Estación HD Contenido SD X Contenido HD Contenido tanto HD como SD X X X ¡El contenido SD en canales HD no crea una imagen en alta definición! 3) Calidad original de la filmación La calidad de la imagen que ve también depende del tipo de cámara que se usó cuando se hizo la filmación original. 4-147-345-01(1) Attention Attention Atención ENGLISH FRANÇAIS Español Preventing TV Tip-Over Accidents Éviter les accidents de renversement de téléviseur Prevención de accidentes por vuelco y caída del televisor Les conseils de sécurité suivants sont recommandés pour éviter les renversements de meubles ou de téléviseurs : A continuación se presentan algunos consejos de seguridad recomendados para prevenir el vuelco y la caída de televisores: The U.S. Consumer Product Safety Commission (CPSC) estimates that in 2005 at least 3,000 children younger than age 5 were treated in U.S. hospitals emergency rooms because of injuries associated with TV tip-overs. In addition, from 2000 through 2005, CPSC received reports of 36 TV tipover deaths. More than 80 percent of all these deaths involved young children. The injuries and deaths frequently take place when kids climb onto, fall against or pull themselves up on shelves, bookcases, dressers, desks, chests and television stands. In some cases, televisions placed on top of furniture tip over and cause a child to suffer a traumatic and sometimes fatal injury. La commission de surveillance des produits de consommation (CSPC) des É.-U. estime qu’en 2005 au moins 3 000 enfants de moins de cinq ans ont été traités dans les salles d’urgence des hôpitaux états-uniens pour des blessures associées à des renversements de téléviseurs. De plus, de 2000 à 2005, la CSPC a reçu des rapports de 36 décès causés par un renversement de téléviseur. Plus de 80 pour cent de ces décès impliquaient de jeunes enfants. Les blessures et les décès ont souvent lieu lorsque les enfants tombent contre, grimpent ou se hissent sur des tablettes, des bibliothèques, des commodes, des bureaux, des armoires et des supports de téléviseur. Dans certains cas, les téléviseurs placés sur des meubles se renversent et causent une blessure grave et parfois fatale à l’enfant. La Comisión de Seguridad de Productos de EE.UU. (CPSC) calcula que en el 2005 por lo menos 3,000 niños menores de 5 años recibieron tratamiento de emergencia en hospitales de Estados Unidos debido a las lesiones recibidas al volcarse un televisor. Asimismo, entre los años 2000 y 2005, la CPSC recibió informes de 36 muertes causadas por volcarse un televisor. Más del 80% de las muertes fueron de niños pequeños. Con frecuencia, las lesiones y muertes suceden cuando un niño se trepa a un televisor, cae sobre él o trata de subirse en repisas, roperos, escritorios o bases de televisor. En algunos casos, cuando se coloca un televisor encima de un mueble, éste puede volcarse y caer causando trauma físico y hasta la muerte en niños. Watch Out! Faites attention! ¡Cuidado! The following safety tips are recommended to prevent furniture or TV tip-overs: • Verify that television is placed only on furniture that is stable on its own. For added security it is recommended that you attach to the wall or anchor to the floor all entertainment units, TV stands, bookcases, shelving, and bureaus using appropriate hardware, such as brackets, screws, or toggles. • Place the television on sturdy furniture appropriate for the size of the TV or on a low-rise base. • Push the television as far back as possible. • Place electrical cords and audio/visual cables out of a child’s reach, and teach kids not to play with them. • Remove items that might tempt kids to climb on or near the television, such as toys and remote controls, from top of the TV and furniture. See the operating instruction for more information on how to secure the TV. • Assurez-vous que le téléviseur est placé seulement sur un meuble qui est stable par lui-même. Pour augmenter la sécurité, il est recommandé de fixer au mur ou au sol toutes les unités de divertissement, les supports de téléviseur, les bibliothèques, les tablettes et les bureaux au moyen de la quincaillerie appropriée, comme des supports, des vis ou des boulons à ailettes. • Placez le téléviseur sur un meuble robuste approprié pour la taille du téléviseur ou sur une base basse. • Poussez le téléviseur aussi loin que possible vers l’arrière. • Placez les cordons électriques et les câbles audio/vidéo hors de la portée des enfants et montrez-leur de ne pas jouer avec eux. • Retirez du dessus du téléviseur et des meubles les objets qui pourraient inciter les enfants à grimper sur ou près du téléviseur, comme des jouets ou des télécommandes. Reportez-vous aux directives d’utilisation pour obtenir d’autres renseignements sur la façon de sécuriser le téléviseur. • Asegúrese de que el televisor solamente esté colocado sobre muebles que sean estables en sí. Para mayor seguridad, se recomienda que todas las unidades de entretenimiento, bases para televisor, libreros, repisas o burós se sujeten a la pared o al piso usando las ménsulas, tornillos o abrazaderas adecuadas. • Coloque el televisor en un mueble sólido adecuado al tamaño del aparato o en una base que no sea alta. • Coloque el televisor lo más atrás del mueble que sea posible. • Coloque los cables eléctricos y del sistema audiovisual fuera del alcance de los niños y enséñeles a que no deben jugar con cables. • Retire cualquier objeto como juguetes o controles remoto que esté encima del televisor o del mueble y que pudiera incitar a los niños a treparse en el televisor o cerca de él. Consulte las instrucciones de funcionamiento para obtener más información sobre cómo asegurar el televisor.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony BRAVIA KDL-37L5000 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario