Transcripción de documentos
n
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Copyright © Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
BRIGGS & STRATTON is a registered
trademark of Briggs & Stratton Corporation.
80006749USCN
Revision: C
1
4
8
5
9
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
6
n
2
10
7
3
11
2
BRIGGSandSTRATTON.com
14
18
15
n
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
12
16
20
13
17
19
3
Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Symbol
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks
associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the proper
use and care of the engine. Because Briggs & Stratton Corporation does not necessarily
know what equipment this engine will power, it is important that you read and understand
these instructions and the instructions for the equipment. Save these original instructions
for future reference.
Meaning
Symbol
Meaning
Thrown object hazard Wear eye protection.
Explosion hazard
Frostbite hazard
Kickback hazard
Amputation hazard - moving
parts
Chemical Hazard
Thermal heat hazard
Corrosive
Note: The figures and illustrations in this manual are provided for reference only and may
differ from your specific model. Contact your dealer if you have questions.
For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and
code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your engine
(see the Features and Controls section).
Date of Purchase
Engine Model - Type - Trim
Engine Serial Number
Look for the 2D barcode located on some
engines. When viewed with a 2D-capable
device, the code will bring up our website
where you can access support information
for this product. Data rates apply. Some
countries may not have online support
information available.
Safety Messages
n
WARNING
Certain components in this product and its related accessories contain chemicals
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive
harm. Wash hands after handling.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Operator Safety
Safety Alert Symbol and Signal Words
The safety alert symbol
is used to identify safety information about hazards that can
result in personal injury. A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with
the alert symbol to indicate the likelihood and the potential severity of injury. In addition, a
hazard symbol may be used to represent the type of hazard.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious
injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or
moderate injury.
NOTICE indicates an situation that could result in damage to the product.
WARNING
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
WARNING
Briggs & Stratton Engines are not designed for and are not to be used to power: funkarts; go-karts; children's, recreational, or sport all-terrain vehicles (ATVs); motorbikes;
hovercraft; aircraft products; or vehicles used in competitive events not sanctioned by
Briggs & Stratton. For information about competitive racing products, see
www.briggsracing.com. For use with utility and side-by-side ATVs, please contact
Briggs & Stratton Engine Application Center, 1-866-927-3349. Improper engine
application may result in serious injury or death.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Hazard Symbols and Meanings
Symbol
Meaning
Symbol
Meaning
Safety information about
hazards that can result in
personal injury.
Read and understand the
Operator's Manual before
operating or servicing the unit.
Fire hazard
Explosion hazard
When Adding Fuel
•
•
•
•
•
•
Shock hazard
Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel cap.
Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the
bottom of the fuel tank neck.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition
sources.
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
Toxic fume hazard
When Starting Engine
•
Hot surface hazard
Noise hazard - Ear protection
recommended for extended
use.
•
•
Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place
and secured.
Do not crank engine with spark plug removed.
If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN / RUN position, move throttle (if
equipped) to FAST position and crank until engine starts.
When Operating Equipment
•
4
Do not tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill.
BRIGGSandSTRATTON.com
•
•
Do not choke the carburetor to stop engine.
Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air
filter (if equipped) removed.
•
•
•
When Changing Oil
•
If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel can
leak out and result in a fire or explosion.
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become
extremely hot.
When Tipping Unit for Maintenance
•
When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank, if
mounted on the engine, must be empty or fuel can leak out and result in a fire or
explosion.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.
When Transporting Equipment
•
Transport with fuel tank EMPTY or with fuel shut-off valve in the CLOSED position.
•
•
•
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank
•
Keep hands and feet away from rotating parts.
Tie up long hair and remove jewelry.
Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could become
caught.
Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have pilot
lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.
WARNING
Starting engine creates sparking.
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate
the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the
exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442,
maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have
similar laws. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer to
obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine.
Sparking can ignite nearby flammable gases.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Explosion and fire could result.
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or
laceration.
If there is natural or LP gas leakage in area, do not start engine.
Do not use pressurized starting fluids because vapors are flammable.
Fire hazard
n
•
•
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Before performing adjustments or repairs:
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a
poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT see it, smell it, or
taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to
carbon monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this
product, get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon
monoxide poisoning.
•
•
•
•
Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to
reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being
drawn towards occupied spaces.
Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms
with battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke alarms
cannot detect carbon monoxide gas.
DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces, sheds,
or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and windows
for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces and can linger
for hours, even after this product has shut off.
ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from
occupied spaces.
•
•
•
•
•
•
Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)
Use only correct tools.
Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed.
Replacement parts must be of the same design and installed in the same position
as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit,
and may result in injury.
Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may
later shatter during operation.
When testing for spark:
•
•
Use approved spark plug tester.
Do not check for spark with spark plug removed.
Features and Controls
Engine Controls
Compare the illustration (Figure: 1, 2, 3) with your engine to familiarize yourself with the
location of various features and controls.
WARNING
Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine
faster than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.
•
•
•
When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then
pull rapidly to avoid kickback.
Remove all external equipment / engine loads before starting engine.
Direct-coupled equipment components such as, but not limited to, blades, impellers,
pulleys, sprockets, etc., must be securely attached.
WARNING
Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or accessories.
Traumatic amputation or severe laceration can result.
•
Operate equipment with guards in place.
A.
Engine Identification Numbers Model - Type - Code
B.
Spark Plug
C.
Air Cleaner (flat or oval)
D.
Choke Control
E.
Fuel Shut-off (if equipped)
F.
Starter Cord Handle
G.
Air Intake Grille
H.
Throttle Control (if equipped)
I.
Stop Switch (if equipped)
J.
Fuel Tank and Cap
K.
Extended Dipstick (if equipped)
L.
Short Dipstick (if equipped)
M.
Oil Drain Plug
N.
Oil Fill
O.
Muffler, Muffler Guard (if equipped), Spark Arrester (if equipped)
5
P.
Safety Key (electric start models)
Q.
ON/OFF Switch (electric start models)
B
10W-30 - Above 80 °F (27 °C) the use of 10W-30 may cause increased oil
consumption. Check oil level more frequently.
R.
Gear Reduction Unit (if equipped)
C
5W-30
S.
Key Switch (electric start models)
D
Synthetic 5W-30
E
Vanguard™ Synthetic 15W-50
Engine Control Symbols and Meanings
Symbol
Meaning
Symbol
Engine speed - FAST
Meaning
Engine speed - SLOW
Check Oil Level
See Figure: 4, 5
Before adding or checking the oil
•
•
Engine speed - STOP
Make sure the engine is level.
Clean the oil fill area of any debris.
ON - OFF
Oil Fill Cap, if equipped
Engine start - Choke
CLOSED
Engine start - Choke OPEN
1.
Remove the oil fill cap (A, Figure 4).
2.
If oil level is low, slowly add oil into the engine oil fill (B, Figure 4). Fill to point of
overflowing.
3.
Reinstall and tighten the oil fill cap (A, Figure 4).
Short Dipstick, if equipped
Fuel Shut-off - CLOSED
Remove the dipstick (C, Figure 4) and wipe with a clean cloth.
2.
Install the dipstick (C, Figure 4). Do not turn or tighten.
3.
Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full
indicator (D, Figure 4) on the dipstick.
4.
If oil level is low, slowly add oil into the engine oil fill (B, Figure 4). Fill to point of
overflowing.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Fuel level - Maximum
Do not overfill
1.
n
Fuel Cap
Fuel Shut-off - OPEN
5.
Reinstall and tighten the dipstick (C, Figure 4).
Extended Dipstick, if equipped
Operation
1.
Remove the dipstick (A, Figure 5) and wipe with a clean cloth.
2.
Install and tighten the dipstick (A, Figure 5).
Oil Recommendations
3.
Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full
indicator (B, Figure 5) on the dipstick.
Oil Capacity: See the Specifications section.
4.
If oil level is low, slowly add oil into the engine oil fill (C, Figure 5). Do not overfill.
After adding oil, wait one minute and then recheck the oil level.
5.
Reinstall and tighten the dipstick (A, Figure 5).
NOTICE
This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Equipment manufacturers
or dealers may have added oil to the engine. Before you start the engine for the first
time, make sure to check the oil level and add oil according to the instructions in this
manual. If you start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not
be covered under warranty.
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best performance.
Other high-quality detergent oils are acceptable if classified for service SF, SG, SH, SJ or
higher. Do not use special additives.
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use the chart to
select the best viscosity for the outdoor temperature range expected. Engines on most
outdoor power equipment operate well with 5W-30 Synthetic oil. For equipment operated
in hot temperatures, Vanguard™ 15W-50 Synthetic oil provides the best protection.
Low Oil Protection System (if equipped)
Some engines are equipped with a low oil sensor. If the oil is low, the sensor will either
activate a warning light or stop the engine. Stop the engine and follow these steps before
restarting the engine.
•
•
•
•
Make sure the engine is level.
Check the oil level. See the Check Oil Level section.
If the oil level is low, add the proper amount of oil. Start the engine and make sure
the warning light (if equipped) is not activated.
If the oil level is not low, do not start the engine. Contact a Briggs & Stratton
Authorized Service Dealer to have the oil problem corrected.
Fuel Recommendations
Fuel must meet these requirements:
•
•
•
Clean, fresh, unleaded gasoline.
A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below.
Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable.
NOTICE Do not use unapproved gasolines, such as E15 and E85. Do not mix oil in
gasoline or modify the engine to run on alternate fuels. Use of unapproved fuels will
damage the engine components, which will not be covered under warranty.
To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel stabilizer into the fuel. See
Storage. All fuel is not the same. If starting or performance problems occur, change fuel
providers or change brands. This engine is certified to operate on gasoline. The emissions
control system for this engine is EM (Engine Modifications).
A
6
SAE 30 - Below 40 °F (4 °C) the use of SAE 30 will result in hard starting.
BRIGGSandSTRATTON.com
High Altitude
At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane/85 AKI (89 RON) gasoline
is acceptable.
•
For carbureted engines, high altitude adjustment is required to maintain performance.
Operation without this adjustment will cause decreased performance, increased fuel
consumption, and increased emissions. Contact a Briggs & Stratton Authorized Service
Dealer for high altitude adjustment information. Operation of the engine at altitudes below
2,500 feet (762 meters) with the high altitude adjustment is not recommended.
•
•
For Electronic Fuel Injection (EFI) engines, no high altitude adjustment is necessary.
Add Fuel
•
See Figure: 6
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to reduce
the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being drawn
towards occupied spaces.
Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms
with battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke alarms
cannot detect carbon monoxide gas.
DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces, sheds,
or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and windows
for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces and can linger
for hours, even after this product has shut off.
ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from
occupied spaces.
NOTICE This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start
the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you
start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered
under warranty.
Note: Equipment may have remote controls. See the equipment manual for location and
operation of remote controls.
When adding fuel
1.
Check the engine oil. See the Check Oil Level section.
2.
Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged.
3.
Move the fuel shut-off (A, Figure 7) to the open position.
4.
Move the throttle control (C, Figure 7), if equipped, to the fast position. Operate the
engine in the fast position.
5.
Move the choke control (B, Figure 7), to the choke position.
Note: Choke is usually unnecessary when restarting a warm engine.
1.
Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the fuel cap.
6.
Move the stop switch (D, Figure 7), if equipped, to the on position.
2.
Fill the fuel tank (A, Figure 6) with fuel. To allow for expansion of the fuel, do not fill
above the bottom of the fuel tank neck (B).
7.
Rewind Start, if equipped: Firmly hold the starter cord handle (E, Figure 7). Pull
the starter cord handle slowly until resistance is felt, then pull rapidly.
3.
Reinstall the fuel cap.
•
•
•
Start and Stop Engine
See Figure: 7, 8
Start Engine
n
Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel cap.
Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the bottom
of the fuel tank neck.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources.
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
•
•
•
WARNING
Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine
faster than you can let go.
WARNING
Rapid retraction of the starter cord (kickback) will pull your hand and arm toward the
engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could
result. When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then
pull rapidly to avoid kickback.
8.
Electric Start, if equipped with Safety Key (F): Push in the safety key (F, Figure
7). Momentarily push the start switch (G). When the engine starts, release the start
switch.
9.
Electric Start, if equipped with Automotive Key Switch (H): Turn the key switch
(H, Figure 8) to the start position. When the engine starts, release the key switch.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.
•
When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull
rapidly to avoid kickback.
NOTICE To extend the life of the starter, use short starting cycles (five seconds
maximum). Wait one minute between starting cycles.
10.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
As the engine warms up, move the choke control (B, Figure 7) to the run position.
Note: If the engine does not start after repeated attempts, go to
BRIGGSandSTRATTON.com or contact your local dealer or call 1-800-233-3723 (in
USA).
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Starting Engine
•
•
•
Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place
and secured.
Do not crank engine with spark plug removed.
If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN / RUN position, move throttle (if
equipped) to FAST position and crank until engine starts.
Stop Engine
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
•
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a
poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT see it, smell it, or taste
it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon
monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using this product,
shut it off and get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon
monoxide poisoning.
1.
Do not choke the carburetor to stop the engine.
Throttle Control, if equipped: Move the throttle control lever (C, Figure 7) to the
slow and then to the stop position.
Stop Switch, if equipped: Move the stop switch (D, Figure 7) to the stop position.
Safety Key, if equipped: Remove the safety key (F, Figure 7) and keep it in a safe
place out of the reach of children.
Key Switch, if equipped: Turn the key switch (H, Figure 8) to the off position.
Remove the key and keep in a safe place out of the reach of children.
2.
After the engine stops, move the fuel shut-off (A, Figure 7) to the closed position.
7
Maintenance
NOTICE If the engine is tipped during maintenance, the fuel tank, if mounted on
engine, must be empty and the spark plug side must be up. If the fuel tank is not empty
and if the engine is tipped in any other direction, it may be difficult to start due to oil or
gasoline contaminating the air filter and/or the spark plug.
•
•
•
•
•
•
•
Replace spark plug
Replace air filter
Replace pre-cleaner (if equipped)
Replace fuel filter (if equipped)
Service fuel system
1
Service cooling system
2
Check valve clearance
1
2
WARNING
When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank, if mounted
on the engine, must be empty or fuel can leak out and result in a fire or explosion.
We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for all
maintenance and service of the engine and engine parts.
NOTICE All the components used to build this engine must remain in place for proper
operation.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or
laceration.
In dusty conditions or when airborne debris is present, clean more often.
Not required unless engine performance problems are noted.
Carburetor and Engine Speed
Never make adjustments to the carburetor or engine speed. The carburetor was set at the
factory to operate efficiently under most conditions. Do not tamper with the governor spring,
linkages, or other parts to change the engine speed. If any adjustments are required contact
a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for service.
NOTICE The equipment manufacturer specifies the maximum speed for the engine
as installed on the equipment. Do not exceed this speed. If you are unsure what the
equipment maximum speed is, or what the engine speed is set to from the factory,
contact a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for assistance. For safe and
proper operation of the equipment, the engine speed should be adjusted only by a
qualified service technician.
Fire hazard
•
Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)
Use only correct tools.
Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed.
Replacement parts must be of the same design and installed in the same position
as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and
may result in injury.
Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may
later shatter during operation.
When testing for spark:
•
•
Use approved spark plug tester.
Do not check for spark with spark plug removed.
Emissions Control Service
Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems
may be performed by any off-road engine repair establishment or individual. However,
to obtain "no charge" emissions control service, the work must be performed by a factory
authorized dealer. See the Emissions Control Statements.
Maintenance Schedule
First 5 Hours
•
Change oil
Every 8 Hours or Daily
•
•
•
See Figure: 9
Check the gap (A, Figure 9) with a wire gauge (B). If necessary, reset the gap. Install and
tighten the spark plug to the recommended torque. For gap setting or torque, see the
Specifications section.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
•
•
•
•
•
Service Spark Plug
n
Before performing adjustments or repairs:
Check engine oil level
Clean area around muffler and controls
Clean air intake grille
Note: In some areas, local law requires using a resistor spark plug to suppress ignition
signals. If this engine was originally equipped with a resistor spark plug, use the same type
for replacement.
Service Exhaust System
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely
hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.
•
•
•
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate
the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the
exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442,
maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions may have
similar laws. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or dealer to obtain
a spark arrester designed for the exhaust system installed on this engine.
Remove accumulated debris from muffler and cylinder area. Inspect the muffler for cracks,
corrosion, or other damage. Remove the deflector or the spark arrester, if equipped, and
inspect for damage or carbon blockage. If damage is found, install replacement parts before
operating.
Every 25 Hours or Annually
•
•
1
Clean air filter
Clean pre-cleaner (if equipped)
1
Every 50 Hours or Annually
•
•
Change engine oil
Service exhaust system
Every 100 Hours
•
Change gear reduction oil (if equipped)
Annually
8
WARNING
Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as
the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and may
result in injury.
Change Engine Oil
See Figure: 10, 11, 12
Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of properly. Do not discard
with household waste. Check with your local authorities, service center, or dealer for safe
disposal/recycling facilities.
BRIGGSandSTRATTON.com
Remove Oil
1.
With engine off but still warm, disconnect the spark plug wire (D, Figure 10) and keep
it away from the spark plug (E).
2.
Remove the oil drain plug (F, Figure 11). Drain the oil into an approved container.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Note: Any of the oil drain plugs (G, Figure 11) may be installed in the engine.
•
3.
After the oil has drained, install and tighten the oil drain plug (F, Figure 11).
NOTICE Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air can
damage the filter and solvents will dissolve the filter.
Add Oil
•
•
•
Make sure the engine is level.
Clean the oil fill area of any debris.
See the Specifications section for oil capacity.
Oil Fill Cap, if equipped
See the Maintenance Schedule for service requirements.
Various models use either a foam or a paper filter. Some models may also have an optional
pre-cleaner that can be washed and reused. Compare the illustrations in this manual with
the type installed on your engine and service as follows.
Paper Air Filter
1.
Remove the oil fill cap (H, Figure 11).
2.
Pour the oil slowly into the engine oil fill (C, Figure 11). Fill to point of overflowing.
3.
4.
Never start and run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air
filter (if equipped) removed.
1.
Loosen the fastener(s) (A, Figure 15, 16).
Install and tighten the oil fill cap (H, Figure 11).
2.
Remove the cover (B, Figure 15, 16).
Connect the spark plug wire (D, Figure 10) to the spark plug (E).
3.
Remove the pre-cleaner (C, Figure 15, 16), if equipped, and the filter (D).
4.
To loosen debris, gently tap the filter (D, Figure 15, 16) on a hard surface. If the filter
is excessively dirty, replace with a new filter.
5.
Wash the pre-cleaner (C, Figure 15, 16), if equipped, in liquid detergent and water.
Allow the pre-cleaner to thoroughly air dry. Do not oil the pre-cleaner.
6.
Assemble the dry pre-cleaner (C, Figure 15, 16), if equipped, to the filter (D) with the
lip (G) of the pre-cleaner on the bottom of the filter pleats.
Short Dipstick, if equipped
Remove the dipstick (A, Figure 11) and wipe with a clean cloth.
2.
Slowly pour oil into the engine oil fill (C, Figure 11). Fill to point of overflowing.
3.
Install the dipstick (A, Figure 11). Do not turn or tighten. Remove and check the
oil level. Correct oil level is at the top of the full indicator (B) on the dipstick.
7.
Install the filter (D, Figure 15, 16).
4.
Reinstall and tighten the dipstick (A, Figure 11).
8.
5.
Connect the spark plug wire (D, Figure 10) to the spark plug (E).
On models equipped with air filter shown in Figure 15, install the cover tabs (E) into
the slots (F).
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
1.
9.
Install the cover (B, Figure 15, 16) and secure with the fastener(s) (A).
Extended Dipstick, if equipped
Paper Air Filter
1.
Remove the dipstick (A, Figure 12) and wipe with a clean cloth.
2.
Slowly pour oil into the engine oil fill (C, Figure 12). Do not overfill. After adding oil,
wait one (1) minute and then recheck the oil level.
1.
Loosen the fastener(s) (A, Figure 17).
2.
Remove the cover (B, Figure 17).
3.
Install and tighten the dipstick (A, Figure 12).
3.
Remove the pre-cleaner (C, Figure 17), if equipped, and the filter (D).
4.
Remove and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full indicator (B,
Figure 12) on the dipstick.
4.
To loosen debris, gently tap the filter (D, Figure 17) on a hard surface. If the filter is
excessively dirty, replace with a new filter.
5.
Reinstall and tighten the dipstick (A, Figure 12).
5.
Remove the pre-cleaner (C, Figure 17), if equipped, from the filter (D).
6.
Connect the spark plug wire (D, Figure 10) to the spark plug (E).
6.
Wash the pre-cleaner (C, Figure 17), if equipped, in liquid detergent and water. Allow
the pre-cleaner to thoroughly air dry. Do not oil the pre-cleaner.
7.
Assemble the dry pre-cleaner (C, Figure 17), if equipped, to the filter (D).
8.
Install the filter (D, Figure 17) and pre-cleaner (C), if equipped, into the base (E) and
onto stud (F). Make sure the filter fits securely on base.
9.
Install the air filter cover (B, Figure 17) and secure with the fastener(s) (A). Make
sure the fastener(s) is tight.
Change Gear Reduction Oil
See Figure: 13, 14
6:1 Gear Reduction (Figure 13)
If your engine is equipped with a 6:1 gear reduction unit, service as follows:
1.
Remove the oil fill plug (A, Figure 13) and the oil level plug (B).
2.
Remove the oil drain plug (C, Figure 13) and drain the oil into an appropriate
receptacle.
3.
Reinstall and tighten the oil drain plug (C, Figure 13).
4.
To refill, slowly pour gear lube (see Specifications section) into the oil fill hole (D,
Figure 13). Continue to pour until the oil runs out of the oil level hole (E).
Service Fuel System
See Figure: 18, 19
5.
Reinstall and tighten the oil level plug (B, Figure 13).
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
6.
Reinstall and tighten the oil fill plug (A, Figure 13).
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Note: The oil fill plug (A, Figure 13) has a vent hole (F) and must be installed on the top
of the gear case cover as shown.
•
•
2:1 Gear Reduction (Figure 14)
•
The 2:1 gear reduction unit (G, Figure 14) does not require an oil change.
Service Air Filter
•
•
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition sources.
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
Before cleaning or replacing the fuel filter, drain the fuel tank or close the fuel shutoff valve.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
Replacement parts must be the same and installed in the same position as the original
parts.
See Figure: 15, 16, 17
9
Engine Oil
Fuel Filter, if equipped
1.
Before cleaning or replacing the fuel filter (A, Figure 18), drain the fuel tank or close
the fuel shut-off valve. Otherwise, fuel can leak out and cause a fire or explosion.
2.
Use pliers to squeeze tabs (B, Figure 18) on the clamps (C), then slide the clamps
away from the fuel filter (A). Twist and pull the fuel lines (D) off of the fuel filter.
3.
Check the fuel lines (D, Figure 18) for cracks or leaks. Replace if necessary.
4.
Replace the fuel filter (A, Figure 18) with an original equipment replacement filter.
5.
Secure the fuel lines (D, Figure 18) with clamps (C) as shown.
While the engine is still warm, change the engine oil. See the Change Engine Oil section.
Troubleshooting
For assistance, contact your local dealer or go to BRIGGSandSTRATTON.com or call
1-800-233-3723 (in USA).
Specifications
Fuel Strainer, if equipped
Model: 120000
1.
Remove the fuel cap (A, Figure 19).
2.
Remove the fuel strainer (B, Figure 19).
Displacement
12.48 ci (205 cc)
3.
If the fuel strainer is dirty, clean or replace it. If you replace the fuel strainer, make
sure to use an original equipment replacement fuel strainer.
Bore
2.688 in (65,28 mm)
Stroke
2.200 in (55,88 mm)
Oil Capacity
18 - 20 oz (,54 - ,59 L)
Gear Reduction Oil Type
80W-90
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely
hot.
Gear Reduction Oil Capacity
4 oz (0,12 L)
Spark Plug Gap
.030 in (,76 mm)
Spark Plug Torque
180 lb-in (20 Nm)
Severe thermal burns can occur on contact.
Armature Air Gap
.010 - .014 in (,25 - ,36 mm)
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc., can catch fire.
Intake Valve Clearance
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)
Exhaust Valve Clearance
.009 - .011 in (,23 - ,28 mm)
•
•
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
Displacement
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
NOTICE Do not use water to clean the engine. Water could contaminate the fuel
system. Use a brush or dry cloth to clean the engine.
Model: 150000
n
Service Cooling System
This is an air cooled engine. Dirt or debris can restrict air flow and cause the engine to
overheat, resulting in poor performance and reduced engine life.
15.24 ci (250 cc)
Bore
2.970 in (75,44 mm)
Stroke
2.200 in (55,88 mm)
Oil Capacity
18 - 20 oz (,54 - ,59 L)
Gear Reduction Oil Type
80W-90
1.
Use a brush or dry cloth to remove debris from the air intake grille.
2.
Keep linkage, springs and controls clean.
Gear Reduction Oil Capacity
4 oz (0,12 L)
3.
Keep the area around and behind the muffler, if equipped, free of any combustible
debris.
Spark Plug Gap
.030 in (,76 mm)
Make sure the oil cooler fins, if equipped, are free of dirt and debris.
Spark Plug Torque
180 lb-in (20 Nm)
Armature Air Gap
.010 - .014 in (,25 - ,36 mm)
Intake Valve Clearance
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)
Exhaust Valve Clearance
.009 - .011 in (,23 - ,28 mm)
4.
After a period of time, debris can accumulate in the cylinder cooling fins and cause the
engine to overheat. This debris cannot be removed without partial disassembly of the
engine. Have a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer inspect and clean the air
cooling system as recommended in the Maintenance Schedule.
Storage
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank
•
Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have pilot
lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.
Fuel System
See Figure: 20
Model: 200000
Displacement
15.63 ci (305 cc)
Bore
3.120 in (79,24 mm)
Stroke
2.438 in (61,93 mm)
Oil Capacity
26 - 28 oz (,77 - ,83 L)
Gear Reduction Oil Type
SAE 30
Gear Reduction Oil Capacity
12 oz (,35 L)
Spark Plug Gap
.030 in (,76 mm)
Spark Plug Torque
180 lb-in (20 Nm)
Armature Air Gap
.008 - .012 in (,20 - ,30 mm)
Intake Valve Clearance
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)
Exhaust Valve Clearance
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)
Store the engine level (normal operating position). Fill fuel tank (A, Figure 20) with fuel.
To allow for expansion of fuel, do not overfill above the fuel tank neck (B).
Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel causes acid and gum deposits
to form in the fuel system or on essential carburetor parts. To keep fuel fresh, use Briggs
& Stratton Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer, available wherever Briggs
& Stratton genuine service parts are sold.
There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel stabilizer is added according
to instructions. Run the engine for two (2) minutes to circulate the stabilizer throughout the
fuel system before storage.
If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained into
an approved container. Run the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel
stabilizer in the storage container is recommended to maintain freshness.
10
Model: 210000
Displacement
20.85 ci (342 cc)
Bore
3.300 in (83,81 mm)
Stroke
2.438 in (61,93 mm)
Oil Capacity
26 - 28 oz (,77 - ,83 L)
Gear Reduction Oil Type
SAE 30
Gear Reduction Oil Capacity
12 oz (,35 L)
Spark Plug Gap
.030 in (,76 mm)
BRIGGSandSTRATTON.com
Standard Warranty Terms 1, 2, 3
Model: 210000
Spark Plug Torque
180 lb-in (20 Nm)
Armature Air Gap
.008 - .012 in (,20 - ,30 mm)
Intake Valve Clearance
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)
Exhaust Valve Clearance
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)
Brand / Product Name
Consumer
Use
Commercial
Use
Vanguard™; Commercial Series
36 months
36 months
Engines Featuring Dura-Bore™ Cast Iron Sleeve
24 months
12 months
All Other Engines
24 months
3 months
Engine power will decrease 3.5% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and
1% for each 10° F (5.6° C) above 77° F (25° C). The engine will operate satisfactorily at
an angle up to 15°. Refer to the equipment operator's manual for safe allowable operating
limits on slopes.
1
These are our standard warranty terms, but occasionally there may be additional
warranty coverage that was not determined at time of publication. For a listing of
current warranty terms for your engine, go to BRIGGSandSTRATTON.com or contact
your Briggs & Stratton Authorized Service Dealer.
2
There is no warranty for engines on equipment used for prime power in place of a
utility or for standby generators used for commercial purposes. Engines used in
competitive racing or on commercial or rental tracks are not warrantied.
3
Vanguard installed on standby generators: 24 months consumer use, no warranty
commercial use. Vanguard installed on utility vehicles: 24 months consumer use, 24
months commercial use. Commercial Series with manufacturing date before July
2017, 24 months consumer use, 24 months commercial use.
4
In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the
Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major
failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be
of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. For warranty
service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at
BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by emailing or writing
to
[email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1
Moorebank Avenue, Moorebank, NSW , Australia, 2170.
Service Parts - Model: 120000, 150000, 200000, 210000
491588, 5043
Flat Air Filter Pre-cleaner
493537, 5064
Oval Air Filter (Models 120000, 150000)
697029, 5059
Oval Air Filter Pre-cleaner (Models 120000, 150000)
273356
Oval Air Filter (Models 200000, 210000)
695302
Oval Air Filter Pre-cleaner (Models 200000, 210000)
695303
Fuel Filter
694485
Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer
100117, 100120
Resistor Spark Plug
491055
Long Life Platinum Spark Plug
5066
Spark Plug Wrench
89838, 5023
Spark Tester
19368
The warranty period begins on the original date of purchase by the first retail or commercial
consumer. "Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer.
"Commercial use" means all other uses, including use for commercial, income producing
or rental purposes. Once an engine has experienced commercial use, it shall thereafter
be considered as a commercial use engine for purposes of this warranty.
n
Part Number
Flat Air Filter
Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase
date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the product
will be used to determine the warranty period. Product registration is not required
to obtain warranty service on Briggs & Stratton products.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Service Part
We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all maintenance
and service of the engine and engine parts.
Power Ratings: The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled
in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 Small Engine
Power & Torque Rating Procedure, and is rated in accordance with SAE J1995. Torque
values are derived at 2600 RPM for those engines with “rpm” called out on the label and
3060 RPM for all others; horsepower values are derived at 3600 RPM. The gross power
curves can be viewed at www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Net power values are taken
with exhaust and air cleaner installed whereas gross power values are collected without
these attachments. Actual gross engine power will be higher than net engine power and
is affected by, among other things, ambient operating conditions and engine-to-engine
variability. Given the wide array of products on which engines are placed, the gasoline
engine may not develop the rated gross power when used in a given piece of power
equipment. This difference is due to a variety of factors including, but not limited to, the
variety of engine components (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel
pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity,
altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations,
Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this engine.
About Your Warranty
Warranty
Briggs & Stratton Engine Warranty
This limited warranty covers engine-related material and/or workmanship issues only, and
not replacement or refund of the equipment to which the engine may be mounted. Routine
maintenance, tune-ups, adjustments, or normal wear and tear are not covered under this
warranty. Similarly, warranty is not applicable if the engine has been altered or modified
or if the engine serial number has been defaced or removed. This warranty does not cover
engine damage or performance problems caused by:
1.
The use of parts that are not original Briggs & Stratton parts;
2.
Operating the engine with insufficient, contaminated, or an incorrect grade of
lubricating oil;
3.
The use of contaminated or stale fuel, gasoline formulated with ethanol greater than
10%, or the use of alternative fuels such as liquefied petroleum or natural gas on
engines not originally designed/manufactured by Briggs & Stratton to operate on
such fuels;
4.
Dirt which entered the engine because of improper air cleaner maintenance or reassembly;
5.
Striking an object with the cutter blade of a rotary lawn mower, loose or improperly
installed blade adapters, impellers, or other crankshaft coupled devices, or excessive
v-belt tightness;
6.
Associated parts or assemblies such as clutches, transmissions, equipment controls,
etc., which are not supplied by Briggs & Stratton;
7.
Overheating due to grass clippings, dirt and debris, or rodent nests which plug or
clog the cooling fins or flywheel area, or by operating the engine without sufficient
ventilation;
8.
Excessive vibration due to over-speeding, loose engine mounting, loose or unbalanced
cutter blades or impellers, or improper coupling of equipment components to the
crankshaft;
9.
Misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, or warehousing of equipment,
or improper engine installation.
Effective January 2017
Limited Warranty
Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or
replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both.
Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty
must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods
and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service
Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM. The purchaser must
contact the Authorized Service Dealer, and then make the product available to the
Authorized Service Dealer for inspection and testing.
There is no other express warranty. Implied warranties, including those of
merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to the warranty
period listed below, or to the extent permitted by law. Liability for incidental or
consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some
states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and
some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary
4
from state to state and country to country .
Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service
Dealers. Locate your nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map
at BRIGGSandSTRATTON.COM or by calling 1-800-233-3723 (in USA).
80004537 (Rev. C)
11
d.
Briggs & Stratton Emissions Warranty
Catalyst System
•
•
•
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions
Control Warranty Statement - Your Warranty Rights and
Obligations
e.
Miscellaneous Items Used in Above Systems
For Briggs & Stratton Engine Models with "F" Trim Designation (Model-Type-Trim
Representation xxxxxx xxxx Fx)
•
•
2.
Your exhaust emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel
injection system, ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses,
belts, connectors, sensors, and other emissions-related assemblies. Your evaporative
emission control system may include parts such as: carburetors, fuel tanks, fuel lines, fuel
caps, valves, canisters, filters, vapor hoses, clamps, connectors, and other associated
components.
Length of Coverage
Coverage is for a period of two years from date of original purchase, or for the time
period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is
greater. B&S warrants to the original purchaser and each subsequent purchaser that
the engine is designed, built, and equipped so as to conform with all applicable
regulations adopted by the Air Resources Board; that it is free from defects in material
and workmanship that could cause the failure of a warranted part; and that it is
identical in all material respects to the engine described in the manufacturer's
application for certification. The warranty period begins on the date the engine is
originally purchased.
The warranty on emissions-related parts is as follows:
•
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine/equipment at no cost
to you including diagnosis, parts, and labor.
Manufacturer’s Warranty Coverage:
Small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter, and
any related emissions components of the equipment, are warranted for two years, or for
the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever
is greater. If any emissions-related part on your B&S engine/equipment is defective, the
part will be repaired or replaced by B&S.
•
•
Owner’s Warranty Responsibilities:
•
•
As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the
required maintenance listed in your Operator's Manual. B&S recommends that you
retain all receipts covering maintenance on your engine/equipment, but B&S cannot
deny warranty solely for the lack of receipts or your failure to ensure the performance
of all scheduled maintenance.
As the engine/equipment owner, you should however be aware that B&S may deny
you warranty coverage if your engine/equipment or a part has failed due to abuse,
neglect, improper maintenance, or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your engine/equipment to a B&S distribution
center, servicing dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as a problem
exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time,
not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and
responsibilities, you should contact B&S at 1-800-444-7774 (in USA) or
BRIGGSandSTRATTON.COM.
Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage.
It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found in the Operator's
Manual.
1.
Warranted Emissions Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions
control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine
and/or B&S supplied fuel system.
a.
Fuel Metering System
•
•
•
•
•
•
•
•
b.
c.
Cold start enrichment system (soft choke)
Carburetor or fuel injection system
Oxygen sensor
Electronic control unit
Fuel pump module
Fuel line, fuel line fittings, clamps
Fuel tank, cap and tether
Carbon canister
Air Induction System
•
•
•
Air cleaner
Intake manifold
Purge and vent line
Ignition System
•
•
12
Any warranted part that is not scheduled for replacement as required
maintenance in the Operator's Manual supplied, is warranted for the warranty
period stated above. If any such part fails during the period of warranty
coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the
owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted
for the remaining warranty period.
Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the Operator's
Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. Any such
part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining
warranty period.
Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance
in the Operator's Manual supplied, is warranted for the period of time prior to
the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the
first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no
charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will
be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled
replacement point for the part.
Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board
may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by
the owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer
will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a
non-exempted add-on or modified part.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
•
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
Connectors and assemblies
n
The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased
to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2017-2019
engine/equipment. In California, new small off-road engines and large spark ignited engines
less than or equal to 1.0 liter must be designed, built, and equipped to meet the State's
stringent anti-smog standards. B&S must warrant the emissions control system on your
engine/equipment for the periods of time listed below provided there has been no abuse,
neglect, or improper maintenance of your engine/equipment.
Catalytic converter
Exhaust manifold
Air injection system or pulse value
Spark plug(s)
Magneto ignition system
•
3.
Consequential Coverage
Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the failure
of any warranted emissions parts.
4.
Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine warranty
policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts that are not
original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect, or improper
maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is not liable for
warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use of add-on or
modified parts.
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index
Information On Your Small Off-Road Engine Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small offroad Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability
Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the consumer
on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification information.
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time
for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance
in accordance with the Operator's Manual. The following categories are used:
Moderate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 50
hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified
to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time.
Intermediate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125
hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified
to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time.
Extended:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 300
hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified
to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time.
BRIGGSandSTRATTON.com
b.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore,
the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate
to 10 to 12 years.
Air Induction System
•
•
Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental Protection
Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions Compliance
Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating
hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions requirements.
c.
Ignition System
•
•
For engines at or less than 80 cc displacement:
d.
•
•
•
For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement:
Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours
e.
•
•
2.
California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions
Control Warranty Statement - Your Warranty Rights and
Obligations
For Briggs & Stratton Engine Models with "B" or "G" Trim Designation (Model-TypeTrim Representation xxxxxx xxxx Bx or xxxxxx xxxx Gx)
The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased
to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2017-2019 engine.
In California, new small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal
to 1.0 liter must be designed, built, and equipped to meet the State's stringent anti-smog
standards. B&S must warrant the emissions control system on your engine for the periods
of time listed below provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance
of your engine.
The warranty on emissions-related parts is as follows:
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
•
•
Small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter, and
any related emissions components of the equipment, are warranted for two years, or for
the time period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever
is greater. If any emissions-related part on your B&S engine is defective, the part will be
repaired or replaced by B&S.
•
•
•
As the engine owner, you are responsible for the performance of the required
maintenance listed in your Operator's Manual. B&S recommends that you retain all
receipts covering maintenance on your engine, but B&S cannot deny warranty solely
for the lack of receipts or your failure to ensure the performance of all scheduled
maintenance.
As the engine owner, you should however be aware that B&S may deny you warranty
coverage if your engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper
maintenance, or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your engine to a B&S distribution center, servicing
dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as a problem exists. The
warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed
30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities,
you should contact B&S at 1-800-444-7774 (in USA) or
BRIGGSandSTRATTON.COM.
Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage.
It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found in the Operator's
Manual.
1.
Warranted Emissions Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions
control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine.
a.
Fuel Metering System
•
•
•
•
•
Any warranted part that is not scheduled for replacement as required
maintenance in the Operator's Manual supplied, is warranted for the warranty
period stated above. If any such part fails during the period of warranty
coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the
owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted
for the remaining warranty period.
Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the Operator's
Manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. Any such
part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining
warranty period.
Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance
in the Operator's Manual supplied, is warranted for the period of time prior to
the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the
first scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no
charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will
be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled
replacement point for the part.
Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board
may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts by
the owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer
will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a
non-exempted add-on or modified part.
n
•
Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine at no cost to you including
diagnosis, parts, and labor.
Owner’s Warranty Responsibilities:
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
Connectors and assemblies
Length of Coverage
Coverage is for a period of two years from date of original purchase, or for the time
period listed in the respective engine or product warranty statement, whichever is
greater. B&S warrants to the original purchaser and each subsequent purchaser that
the engine is designed, built, and equipped so as to conform with all applicable
regulations adopted by the Air Resources Board; that it is free from defects in material
and workmanship that could cause the failure of a warranted part; and that it is
identical in all material respects to the engine described in the manufacturer's
application for certification. The warranty period begins on the date the engine is
originally purchased.
Your exhaust emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel
injection system, ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses,
belts, connectors, sensors, and other emissions-related assemblies.
Manufacturer’s Warranty Coverage:
Catalytic converter
Exhaust manifold
Air injection system or pulse value
Miscellaneous Items Used in Above Systems
Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours
80008256 (Rev F)
Spark plug(s)
Magneto ignition system
Catalyst System
Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours
For engines of 225 cc or more displacement:
Air cleaner
Intake manifold
Cold start enrichment system (soft choke)
Carburetor or fuel injection system
Oxygen sensor
Electronic control unit
Fuel pump module
•
3.
Consequential Coverage
Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the failure
of any warranted emissions parts.
4.
Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine warranty
policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts that are not
original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect, or improper
maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is not liable for
warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use of add-on or
modified parts.
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index
Information On Your Small Off-Road Engine Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small offroad Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability
Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the consumer
on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification information.
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time
for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance
in accordance with the Operator's Manual. The following categories are used:
Moderate:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 50
hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified
to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time.
Intermediate:
13
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 125
hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified
to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time.
Extended:
Engines at or less than 80 cc displacement are certified to be emissions compliant for 300
hours of actual engine running time. Engines greater than 80 cc displacement are certified
to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore,
the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate
to 10 to 12 years.
Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental Protection
Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions Compliance
Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating
hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions requirements.
For engines at or less than 80 cc displacement:
Category C = 50 hours, Category B = 125 hours, Category A = 300 hours
For engines greater than 80 cc displacement and less than 225 cc displacement:
Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours
For engines of 225 cc or more displacement:
Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
80008114 (Rev F)
14
BRIGGSandSTRATTON.com
Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, EE.UU. Todos los derechos
reservados.
Símbolo
Este manual contiene información de seguridad para advertirle sobre los peligros y riesgos
asociados con motores y cómo evitarlos. También contiene instrucciones para uso y
cuidado correctos del motor. Debido a que Briggs & Stratton Corporation no necesariamente
sabe para qué equipo se utilizará este motor, es importante que usted lea y comprenda
estas instrucciones y las instrucciones de su equipo. Conserve estas instrucciones
originales para consulta futura.
Nota: Las figuras e ilustraciones en este manual son provistas solo para consulta y pueden
no ser iguales a su modelo específico. Si tiene preguntas, comuníquese con su distribuidor.
Significado
Símbolo
Significado
Peligro de superficie
caliente
Peligro de ruido: se recomienda
el uso prolongado de protección
para los oídos.
Peligro de caída de objetos:
utilice protección para los
ojos.
Peligro de explosión
Peligro de congelación
Peligro de retroceso violento
Peligro de amputación:
piezas móviles
Peligro químico
Peligro de calor
Corrosivo
Para piezas de repuesto o asistencia técnica, anote a continuación el modelo, tipo y
números de código del motor, junto con la fecha de compra. Estos números están ubicados
en su motor (vea la sección de Características y Controles).
Fecha de compra
Modelo del motor - Tipo - Reglaje
Número de Serie del motor
Busque el código de barras 2D que se
encuentra en algunos motores. Cuando se
ve con un dispositivo con capacidad 2D, el
código hará surgir nuestro sitio web donde
puede acceder a información de soporte para
este producto. Corresponden tarifas de datos.
Algunos países pueden no tener información
de soporte en línea disponible.
Mensajes de seguridad
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
ADVERTENCIA
Ciertos componentes en este producto y sus accesorios correspondientes contienen
químicos considerados para el Estado de California como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de
manipular estos elementos.
Seguridad del operador
Símbolo de alerta de seguridad y palabras
de señalización
El símbolo de alerta de seguridad
se usa para identificar información de seguridad
sobre riesgos que pueden provocar lesiones personales. Se usa una palabra de
señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCIÓN) junto con el símbolo de alerta
para indicar la probabilidad y la gravedad potencial de las lesiones. Además, se puede
usar un símbolo de riesgo para representar el tipo de riesgo.
PELIGRO indica un riesgo que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones
graves.
ADVERTENCIA indica un riesgo que, si no se evita, podría ocasionar la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA
El escape del motor de este producto contiene sustancias químicas reconocidas en
el estado de California por producir cáncer, defectos de nacimiento u otros daños que
pueden ser perjudiciales para la reproducción.
ADVERTENCIA
Los motores Briggs & Stratton no están diseñados para y no deben utilizarse para
impulsar "karts" recreativos o deportivos; vehículos recreativos para niños o deportivos
todo terreno; motos; aerodeslizadores; productos de aeronaves o vehículos utilizados
en eventos competitivos no sancionados por Briggs & Stratton. Para obtener
información sobre productos para carreras competitivas, vaya a www.briggsracing.com.
Para uso con vehículos utilitarios y side-by-side todo terreno, contáctese con el Centro
de Aplicación de Motores Briggs &Stratton al 1-866-927-3349. El uso del motor para
aplicaciones inadecuadas puede generar lesiones graves o la muerte.
ATENCIÓN indica un riesgo que, si no se evita, podría ocasionar lesiones menores
o moderadas.
AVISO indica una situación que podría provocar daños al producto.
Símbolos de peligro y sus significados
Símbolo
Significado
Símbolo
Significado
Información de seguridad
sobre los riesgos que
pueden provocar lesiones
físicas.
Lea y entienda el Manual del
Operador antes de operar o
reparar la unidad.
Peligro de incendio
Peligro de explosión
Peligro de descarga
Peligro de emisión de vapores
tóxicos
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte.
Cuando agregue combustible
•
•
•
•
•
•
Apague el motor y deje que se enfríe por lo menos 2 minutos antes de remover la
tapa del combustible.
Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.
No llene excesivamente el tanque de combustible. Para permitir la expansión del
combustible, no llene el tanque por arriba de la parte inferior del cuello.
Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, fuentes
de calor y otras fuentes de encendido.
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de
combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Reemplace las piezas, si es
necesario.
Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes arrancar
el motor.
Cuando encienda el motor
15
•
•
•
Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del combustible y el filtro de aire
(si está equipado) estén colocados y fijos en su lugar.
No haga girar el motor si retiró la bujía.
Si el motor se ahoga, coloque el estrangulador (si está equipado) en la posición
de apertura/funcionamiento (OPEN/RUN), coloque el acelerador (si está equipado)
en la posición de velocidad (FAST) y arranque el motor hasta que se encienda.
•
•
•
Cuando arranque el motor, tire lentamente de la cuerda hasta sentir una resistencia
y, a continuación, tire rápidamente de ella para evitar su retroceso.
Remueva todas las cargas externas del equipo/motor antes de darle arranque al
motor.
Los componentes del equipo de acoplamiento directo, como cuchillas, impulsores,
poleas, ruedas dentadas, entre otros, se deben colocar firmemente.
Cuando opere el equipo
No incline el motor ni el equipo de forma que pueda derramarse el combustible.
No estrangule el carburador para detener el motor.
Nunca encienda o haga funcionar el motor sin el conjunto del purificador de aire
(si tiene) o el filtro de aire (si tiene).
Cuando cambie el aceite
•
podría ocasionar una amputación traumática o una laceración grave.
Si drena el aceite desde el tubo superior de llenado de aceite, el tanque de
combustible debe estar vacío o de lo contrario podría presentarse una fuga de
combustible que podría ocasionar un incendio o una explosión.
Cuando incline la unidad para trabajos de mantenimiento
•
Al realizar trabajos de mantenimiento que requieran inclinar la unidad, el tanque
de combustible, si está montado en el motor, debe estar vacío o podría haber una
fuga de combustible y generar un incendio o una explosión.
Cuando transporte el equipo
•
Transporte con el tanque de combustible VACÍO o con la válvula de cierre de
combustible en la posición CLOSED.
Cuando almacene el combustible o el equipo con combustible en el tanque
Almacénelo a distancia de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos
que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos pueden
encender vapores combustibles.
ADVERTENCIA
Dar arranque al motor crea chispeo.
•
•
•
•
ADVERTENCIA
El funcionamiento de los motores produce calor. Las piezas de los motores,
especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
Pueden ocurrir graves quemaduras al tocarlas.
Los desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden
prenderse fuego.
•
•
•
El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos, lo que
podría ocasionar una explosión o un incendio.
•
•
Si hay una fuga de gas natural o gas propano LP en el área, no le de arranque al
motor.
No use líquidos de arranque presurizados ya que los vapores son inflamables.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE GAS TÓXICO. La descarga de escape del motor contiene monóxido
de carbono, un gas tóxico que puede matar en minutos. NO puede verlo, es
inodoro e insípido. Incluso si no huele los gases del escape, puede estar expuesto
al monóxido de carbono. Si comienza a sentirse mareado o débil cuando utiliza
el producto, tome aire fresco inmediatamente y Consulte a un médico. Puede
haberse intoxicado con monóxido de carbono.
•
•
•
•
Opere este producto SOLAMENTE al aire libre, lejos de ventanas, puertas y
ventilaciones, para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y
pueda circular a espacios habitados.
Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o enchufe (batería de
respaldo) siguiendo las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no
pueden detectar el monóxido de carbono.
NO opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos,
cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o
deja las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular
rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso después
de que se apaga este producto.
SIEMPRE coloque este producto en la dirección del viento y apunte el escape del
motor lejos de espacios habitados.
ADVERTENCIA
La retracción rápida de la cuerda del arranque (retroceso violento) le halará la
mano y el brazo hacia el motor antes de que pueda soltarla.
Podría causar huesos rotos, fracturas, hematomas o esguinces.
16
Opere el equipo con los protectores en su lugar.
Mantenga las manos y los pies a distancia de las partes rotantes.
Recoja el pelo largo y quítese cualquier joya.
No use ropa floja, tiras que cuelguen ni artículos que puedan ser agarrados.
Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.
Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro.
Es una violación del Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442,
utilizar u operar el motor en cualquier espacio con árboles, maleza o grama a menos
que el sistema de escape esté equipado con un extintor de chispas, como lo define
la Sección 4442, mantenido en correcto funcionamiento. Otros estados o
jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Póngase en contacto con el
vendedor, el distribuidor o el fabricante del equipo original para obtener un extintor
de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
•
ADVERTENCIA
Las partes rotantes pueden tener contacto o atrapar las manos, los pies, el
cabello, la ropa o los accesorios.
n
•
•
•
ADVERTENCIA
Las chispas no intencionales pueden provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
El arranque accidental puede provocar enredos, amputaciones traumáticas o
laceraciones.
Peligro de incendio
Antes de hacer ajustes o reparaciones:
•
•
•
•
•
•
Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía.
Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con arranque
eléctrico).
Use solamente las herramientas correctas.
No manipule el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para aumentar
la velocidad del motor.
Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la
misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual
de bien, pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones.
No golpee la volante con un martillo ni con un objeto pesado ya que la volante
podría astillarse más adelante durante la operación.
Cuando haga las pruebas de chispa:
•
•
Use un probador de bujías aprobado.
No haga las pruebas de chispa sin la bujía en su lugar.
Características y Controles
Controles del motor
Compare la ilustración (Figura: 1, 2, 3,) con su motor para familiarizarse con la ubicación
de diversas características y controles.
BRIGGSandSTRATTON.com
A.
Números de identificación del motor Modelo - Tipo - Código
B.
Bujía
C.
Filtro de aire (oval o plano)
D.
Control del estrangulador
E.
Cierre de combustible (si está equipado)
F.
Manija Cuerda Arranque
G.
Parrilla de la admisión de aire
H.
Control de aceleración (si lo tuviera)
I.
Suiche de parada (si está equipado)
J.
Tanque y Tapa de Combustible
K.
Varilla de nivel extendida (si tiene)
L.
Varilla de nivel corta (si tiene)
M.
Tapón Drenaje Aceite
N.
Llenado de Aceite
O.
Silenciador, protector de silenciador (si lo tuviera), supresor de chispas (si lo tuviera)
P.
Llave de seguridad (modelos con arranque eléctrico)
Q.
Interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) (modelos con arranque eléctrico)
R.
Unidad reductora de vel. de engranajes (si tiene)
S.
Interruptor de llave (modelos con arranque eléctrico)
Las temperaturas exteriores determinarán la viscosidad adecuada del aceite para el motor.
Use la tabla para seleccionar la mejor viscosidad según el margen de temperatura exterior
que se espera. Los motores en la mayoría de equipos de energía al aire libre funcionan
bien con aceite sintético 5W-30. Para equipos que funcionan a altas temperaturas, el
aceite sintético Vanguard™ 15W-50 proporciona la mejor protección.
Significado
Símbolo
Significado
B
10W-30 - El uso de 10W30 a temperaturas mayores a 27 °C (80 °F) puede
provocar un aumento en el consumo de aceite. Revise el nivel de aceite con
mayor frecuencia.
C
5W-30
D
5W-30 sintético
E
Vanguard™ Sintético 15W-50
Verificación del nivel de aceite
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Símbolo
SAE 30 - SAE 30 El uso de SAE 30 a temperaturas inferiores a 4 °C (40 °F)
provocará dificultades de arranque.
n
Símbolos de los controles del motor y sus
significados
A
Velocidad del motor: rápida
Velocidad del motor: lenta
Vea la figura: 4, 5
Antes de aprovisionar con aceite o de comprobar el nivel de aceite
Velocidad del motor: parado
•
•
ON - OFF (ABIERTO CERRADO)
Asegúrese de que el motor esté nivelado.
Limpie todos los desechos del área de llenado de aceite.
Llenado de aceite, si está equipado
Arranque del motor Estrangulador CERRADO
Tapa del combustible
Cierre de combustible ABIERTO
Nivel de combustible Máximo
No llene en exceso.
Arranque del motor Estrangulador ABIERTO
Cierre de combustible CERRADO
Operación
Recomendaciones sobre el aceite
1.
Retire la tapa de llenado de aceite (A, Figura 4).
2.
Si el nivel es bajo, agregue aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (B,
Figura 4). Llene hasta el punto de desbordamiento.
3.
Vuelva a instalar y ajuste la tapa de llenado de aceite (A, Figura 4).
Varilla de nivel corta, si tiene
1.
Reitre la varilla indicadora de nivel (C, Figura 4) y límpiela con un paño limpio.
2.
Instale la varilla indicadora de nivel (C, Figura 4). No la gire ni apriete.
3.
Retire la varilla y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la parte
superior del indicador de lleno (D, Figura 4) en la varilla indicadora de nivel.
4.
Si el nivel es bajo, agregue aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (B,
Figura 4). Llene hasta el punto de desbordamiento.
5.
Vuelva a instalar y ajuste la varilla indicadora de nivel de aceite (C, Figura 4).
Varilla de nivel extendida, si tiene:
1.
Instale y ajuste la varilla indicadora de nivel (A, Figura 5).
3.
Retire la varilla y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la parte
superior del indicador de lleno (B, Figura 5) de la varilla indicadora de nivel de aceite.
4.
Si el nivel es bajo, agregue aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (C,
Figura 5). No llene en exceso. Después de añadir aceite, espere un minuto y luego
vuelva a verificar el nivel de aceite.
5.
Vuelva a instalar y ajuste la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 5).
Capacidad de aceite Ver la sección Especificaciones .
AVISO
Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Los fabricantes o
distribuidores de equipos pueden haber añadido aceite al motor. Antes de arrancar el
motor, asegúrese de agregar aceite según las instrucciones de este manual. Si arranca
el motor sin aceite, sufrirá daños irreparables que la garantía no cubrirá.
Recomendamos el uso de aceites Briggs & Stratton con garantía certificada para un mejor
rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si están clasificados
para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. No use aditivos especiales.
Retire la varilla indicadora de nivel (A, Figura 5) y límpiela con un paño limpio.
2.
Sistema de protección contra bajo nivel
de aceite (si está equipado)
Algunos motores vienen equipados con un sensor de bajo nivel de aceite. Si el nivel de
aceite está bajo, el sensor activará una luz de advertencia o detendrá el motor. Pare el
motor y siga estos pasos antes de volver a arrancarlo.
17
•
•
•
•
Asegúrese de que el motor esté nivelado.
Controle el nivel de aceite. Consulte la sección Comprobación del nivel de aceite.
Si el nivel de aceite está bajo, agregue la cantidad adecuada de aceite. Arranque
el motor y asegúrese de que la luz de advertencia (si tiene) no esté activada.
Si el nivel de aceite no está bajo, no arranque el motor. Para hacer corregir el
problema del aceite, póngase en contacto con un distribuidor de servicio autorizado
de Briggs & Stratton.
Arranque del motor
ADVERTENCIA
La retracción rápida de la cuerda de arranque (contragolpe) le halará la mano y
el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted la pueda dejar ir.
Podrían ocasionarse roturas de huesos, fracturas, moretones o torceduras.
•
Recomendaciones de combustible
Cuando arranque el motor, tire lentamente de la cuerda hasta sentir resistencia y,
a continuación, tire rápidamente de ella para evitar su retroceso.
El combustible debe cumplir con los siguientes requisitos:
•
•
•
Gasolina limpia y nueva, sin plomo.
Un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso en lugares elevados, ver a
continuación.
Gasolina con hasta un 10% de etanol (gasohol) es aceptable.
AVISO No use gasolinas no aprobadas, tales como E15 y E85. No mezcle aceite en
la gasolina ni modifique el motor para que funcione con combustibles alternativos. El
uso de combustibles no aprobados dañará a los componentes del motor, los que no
estarán cubiertos bajo la garantía.
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
Cuando le de arranque al motor
•
Para proteger el sistema de combustible contra la formación de goma, mézclele un
estabilizador de combustible al combustible. Vea Almacenaje.Todos los combustibles no
son iguales. Si ocurren problemas de desempeño o en el arranque, cambie de proveedor
de combustible o de marca. El funcionamiento de este motor con gasolina está certificado.
El sistema de control de emisiones de este motor es EM (Modificaciones del Motor).
•
•
Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa del combustible y el purificador de
aire (si tiene) estén colocados de modo seguro en su lugar.
No haga girar el motor si retiró la bujía.
Si el motor se inunda, ajuste el estrangulador (si está equipado) en la posición
OPEN/RUN, coloque el acelerador (si está equipado) en la posición FAST y haga
girar el motor hasta que arranque.
Gran altitud
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Para motores carburados es necesario el ajuste para gran altitud a fin de conservar el
rendimiento. El funcionamiento sin este ajuste genera una disminución del rendimiento,
un aumento del consumo de combustible y un incremento en las emisiones. Para obtener
información sobre el ajuste de alta altitud, póngase en contacto con un distribuidor de
servicio autorizado de Briggs & Stratton. No se recomienda operar el motor a alturas
inferiores a los 762 metros (2500 pies) con el ajuste para gran altura.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE GAS TÓXICO. El escape del motor contiene monóxido de carbono,
un gas tóxico que puede matar en minutos. NO puede verlo, es inodoro e insípido.
Incluso si no huele los gases del escape, puede estar expuesto al monóxido de
carbono. Si comienza a sentirse mareado o débil cuando utiliza este producto,
apáguelo y tome aire fresco INMEDIATAMENTE. Consulte a un médico. Puede
haberse intoxicado con monóxido de carbono.
n
En alturas de más de 5.000 pies (1524 metros), una gasolina con un mínimo de 85
octano/85 AKI(89 RON) es aceptable.
Para los motores de con inyección electrónica de combustible (EFI), no es necesario
ningún ajuste para gran altitud.
•
Cómo agregar combustible
•
Vea la figura: 6
•
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
Al agregar combustible
•
•
•
•
•
•
Apague el motor y deje que se enfríe por lo menos 2 minutos antes de remover la
tapa del combustible.
Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.
No llene excesivamente el tanque de combustible. Para permitir la expansión del
combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del tanque de
combustible.
Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, fuentes
de calor y otras fuentes de encendido.
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de
combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es necesario.
Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes arrancar el
motor.
•
Opere este producto SOLAMENTE al aire libre, lejos de ventanas, puertas y
ventilaciones, para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y
pueda circular a espacios habitados.
Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o enchufe (con batería de
respaldo) siguiendo las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no pueden
detectar el monóxido de carbono.
NO opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos,
cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o deja
las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular
rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso después
de que se apaga este producto.
SIEMPRE coloque este producto en la dirección del viento y apunte el escape del
motor lejos de espacios habitados.
AVISO Este motor fue enviado desde Briggs & Stratton sin aceite. Antes de arrancar
el motor, asegúrese de agregar aceite según las instrucciones de este manual. Si
arranca el motor sin aceite, sufrirá daños irreparables que la garantía no cubrirá.
Nota: El equipo puede tener controles remotos. Consulte el manual del equipo para conocer
la ubicación y el funcionamiento de los controles remotos.
1.
Verifique el nivel de aceite en el motor. Consulte la sección Comprobación del
nivel de aceite.
2.
Asegúrese que los controles de transmisión del equipo, si están equipados, estén
desconectados.
3.
Mueva la válvula de cierre de combustible (A, Figura 7) a la posición abierta (OPEN).
4.
Mueva el control del acelerador (C, Figura 7), si tiene, a la posición de velocidad
rápida. Opere el motor en la posición de velocidad rápida (FAST).
Mueva el control del estrangulador (B, Figura 7) a la posición de estrangulador
(CHOKE).
1.
Limpie la tierra y la suciedad del área de la tapa del combustible. Retire la tapa del
combustible.
5.
2.
Llene el tanque de combustible (A, Figura 6) con combustible. Para permitir la
expansión del combustible no llene por encima de la parte inferior del cuello del
tanque de combustible (B).
Nota: Generalmente no es necesario el estrangulador para volver a arrancar un motor
caliente.
3.
Re-instale la tapa de combustible.
Arranque y parada del motor
Vea la figura: 7, 8
18
6.
Mueva el interruptor de parada (D, Figura 7), si tiene, a la posición de encendido
(ON).
7.
Arranque por rebobinado, si está equipado: Sostenga firmemente la manija de
la cuerda de arranque (E, Figura 7). Tire lentamente de la cuerda de arranque hasta
sentir una resistencia y, a continuación, tire de ella rápidamente.
BRIGGSandSTRATTON.com
ADVERTENCIA
La retracción rápida de la cuerda de arranque (retroceso violento) le halará la mano y
el brazo hacia el motor antes de que pueda soltarla. Podrían ocasionarse roturas de
huesos, fracturas, moretones o torceduras. Cuando arranque el motor, tire lentamente
de la cuerda hasta sentir resistencia y, a continuación, tire rápidamente de ella para
evitar su retroceso.
Arranque eléctrico, si tiene llave de seguridad (F): Empuje la llave de seguridad
(F, Figura 7). Oprima el interruptor de arranque unos instantes (G). Cuando el motor
arranque, suelte el interruptor.
9.
Arranque eléctrico, si tiene llave de seguridad automotriz (H): Gire el interruptor
de llave (H, Figura 8) a la posición de arranque (START). Cuando el motor arranque,
suelte el interruptor de llave.
AVISO Para prolongar la vida del arranque, utilice ciclos de arranque cortos (máximo
de cinco segundos). Espere un minuto entre ciclos de arranque.
10.
A medida que se caliente el motor, mueva el control del estrangulador (B, Figura 7)
a la posición de funcionamiento (RUN).
Nota: Si el motor no arranca después de varios intentos, vaya a
BRIGGSandSTRATTON.com , comuníquese con su distribuidor local o llame al 1-800233-3723 (en EE. UU.).
Parada del motor
No estrangule el carburador para detener el motor
Control del acelerador, si tiene: Mueva la palanca de control del acelerador (C,
Figura 7) a la posición lenta (SLOW) y luego a la posición de parada (STOP).
Suiche de parada, si tiene: Mueva el interruptor de parada (D, Figura 7) a la posición
de parada.
Llave de seguridad, si está equipado: Retire la llave de seguridad (F, Figura 7) y
guárdela en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
Suiche de parada, si tiene: Gire el interruptor de llave (H, Figura 8) a la posición
de apagado (OFF). Retire la llave y guárdela en un lugar seguro fuera del alcance
de los niños.
2.
Antes de hacer ajustes o reparaciones:
•
•
•
•
•
•
Desconecte el cable de la bujía y manténgalo lejos de la bujía.
Desconecte la batería en la terminal negativa (únicamente motores con arranque
eléctrico).
Use solamente las herramientas correctas.
No manipule el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para aumentar
la velocidad del motor.
Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la
misma posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual
de bien, pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones.
No golpee el volante con un martillo o un objeto duro, porque el volante más tarde
puede romperse durante la operación.
Cuando compruebe chispa:
•
•
Use un comprobador de bujías aprobado.
No haga las pruebas de chispa sin la bujía en su lugar.
Cualquier establecimiento o individuo especializado en la reparación de motores
que no sean de automoción puede encargarse del mantenimiento, la sustitución y
la reparación de los dispositivos y sistemas de control de emisiones. Sin embargo,
para recibir el servicio de control de emisiones "sin cargo", debe realizarlo un distribuidor
autorizado por la fábrica. Ver Declaraciones de Control de Emisiones.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
1.
Peligro de incendio
Servicio de control de emisiones
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
•
Una puesta en marcha involuntaria puede causar enredos, amputaciones
traumáticas o laceraciones.
n
8.
ADVERTENCIA
Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga eléctrica.
Una vez que se detenga el motor, mueva la válvula de cierre de combustible (A,
Figura 7) a la posición cerrada.
Mantenimiento
AVISO Si el motor se inclina durante el mantenimiento, el tanque de combustible, si
está montado en el motor, se debe vaciar y el lado de la bujía debe estar hacia arriba.
Si el tanque de combustible no está vacío y si el motor se inclina en cualquier otra
dirección, puede resultar difícil arrancarlo debido a que el aceite o la gasolina contaminan
el filtro de aire o la bujía.
Plan de mantenimiento
Las Primeras 5 horas
•
Cambie el aceite
Cada 8 Horas o diariamente
•
•
•
Compruebe el nivel del aceite del motor
Limpie el área alrededor del mofle y los controles
Limpie la rejilla de admisión de aire
Cada 25 horas o anualmente
•
•
1
Limpie el filtro de aire
Limpie el pre-filtro (si está equipado)
1
Cada 50 horas o anualmente
•
•
Cambie el aceite del motor
Realice el mantenimiento del sistema de escape
Cada 100 horas
•
Cambie el aceite de la unidad reductora (si tiene)
Anualmente
ADVERTENCIA
Al realizar trabajos de mantenimiento que requieran inclinar la unidad, el tanque de
combustible, si está montado en el motor, debe estar vacío o podría haber una fuga de
combustible y generar un incendio o una explosión.
Le recomendamos que consulte a cualquier distribuidor autorizado de Briggs & Stratton
para el mantenimiento y reparación del motor y para obtener piezas del motor.
AVISO Todos los componentes utilizados para construir este motor deben permanecer
en su lugar para su correcto funcionamiento.
•
•
•
•
•
•
•
Sustituya la bujía
Sustituya el filtro de aire
Reemplace el pre-filtro (si está equipado)
Cambie el filtro de aceite (si está equipado)
Realice el mantenimiento del sistema de combustible
Realice el mantenimiento del sistema de enfriamiento
2
Verifique el espacio libre de la válvula
1
1
Limpie con mayor frecuencia en condiciones de mucho polvo o cuando el aire
contenga muchas partículas.
2
No se requiere a menos que se detecten problemas de desempeño en el motor.
19
Nunca realice ajustes a la velocidad del motor o carburador. El carburador ha sido calibrado
en la fábrica para funcionar de manera óptima en la mayoría de las condiciones de uso.
No interfiera con el resorte del regulador, las varillas u otras partes a fin de modificar la
velocidad del motor. Si son necesarios ajustes póngase en contacto con un Distribuidor
de Servicio Autorizado de Briggs & Stratton para que le presten el servicio.
AVISO El fabricante del equipo especifica la velocidad máxima del motor como está
instalado en el equipo. No exceda esta velocidad. Si no está seguro de cuál es la
velocidad máxima del equipo, o cuál era la velocidad del motor ajustada en la fábrica,
póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado de Briggs & Stratton
para obtener ayuda. Para un funcionamiento seguro y adecuado del equipo, la velocidad
del motor debe ser ajustada solamente por un técnico de servicio calificado.
Revisión de la bujía
Vea la figura: 9
Revise el entre-hierro (A, Figura 9) con un calibrador de alambre (B). Si es necesario,
vuelva a establecer la distancia. Instale y ajuste la bujía al par recomendado. Para el ajuste
del entre-hierro o el par de apriete, consulte la sección Especificaciones.
Nota: En algunas áreas, las leyes locales requieren el uso de una bujía con resistencia
para suprimir las señales de encendido. Si este motor vino originalmente equipado con
una bujía con resistencia, use el mismo tipo de bujía cuando la reemplace.
Realice el mantenimiento del sistema de
escape
Nota: Cualquiera de los tapones de drenaje de aceite (G, Figura 11) se puede instalar en
el motor.
3.
Después de haber drenado el aceite, instale y apriete el tapón de drenaje de aceite
(F, Figura 11).
Aprovisionamiento de Aceite
•
•
•
Asegúrese de que el motor esté nivelado.
Limpie todos los desechos del área de llenado de aceite.
Consulte la sección Especificaciones para obtener la capacidad de aceite.
Llenado de aceite, si está equipado
1.
Retire la tapa de llenado de aceite (H, Figura 11).
2.
Agregue aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (C, Figura 11). Llene
hasta el punto de desbordamiento.
3.
Vuelva a instalar y ajuste la tapa de llenado de aceite (H, Figura 11).
4.
Conecte el cable de la bujía (D, Figura 10) a la bujía (E).
Varilla de nivel corta, si tiene
1.
Retire la varilla indicadora de nivel (A, Figura 11) y límpiela con un paño limpio.
2.
Agregue aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (C, Figura 11). Llene
hasta el punto de desbordamiento.
3.
Instale la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 11). No la gire ni apriete.
Retire y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la parte superior
del indicador de lleno (B) de la varilla.
n
Velocidad del motor y carburador
4.
Vuelva a instalar y ajuste la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 11).
5.
Conecte el cable de la bujía (D, Figura 10) a la bujía (E).
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.
Varilla de nivel extendida, si tiene:
Desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. pueden alcanzar a
encenderse.
1.
Retire la varilla indicadora de nivel (A, Figura 12) y límpiela con un paño limpio.
2.
•
•
•
Agregue aceite lentamente en el llenado de aceite del motor (C, Figura 12). No llene
en exceso. Después de añadir aceite, espere un (1) minuto y luego vuelva a verificar
el nivel de aceite.
3.
Instale y ajuste la varilla indicadora de nivel (A, Figura 12).
4.
Retire y verifique el nivel de aceite. El nivel de aceite debe estar en la parte superior
del indicador de lleno (B, Figura 12) de la varilla indicadora de nivel de aceite.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
ADVERTENCIA
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores,
especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.
Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro.
Es una violación del Código de Recursos Públicos de California, Sección 4442,
utilizar u operar el motor en cualquier espacio con árboles, maleza o grama a menos
que el sistema de escape esté equipado con un extintor de chispas, como lo define
la Sección 4442, mantenido en correcto funcionamiento. Otros estados o
jurisdicciones federales pueden tener leyes similares. Póngase en contacto con el
vendedor, el distribuidor o el fabricante del equipo original para obtener un extintor
de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en este motor.
Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro.
Inspeccione el silenciador en busca de grietas, corrosión u otros daños. Quite el deflector
o el extintor de chispas (B), si tiene, e inspecciónelo para ver si hay daños o bloqueo de
carbono. Si se detecta algún daño, instale las piezas de repuesto antes de poner el motor
en funcionamiento.
ADVERTENCIA
Las piezas de repuesto deben ser del mismo diseño y deben ser instaladas en la misma
posición que las piezas originales. Otras piezas pueden no funcionar igual de bien,
pueden dañar la unidad, y pueden causar lesiones.
Cambio de aceite del motor
Vea la figura: 10, 11, 12
El aceite usado es un peligroso producto de desecho y debe eliminarse en forma adecuada.
No lo deseche con los residuos domésticos. Consulte con sus autoridades locales, su
centro de servicio, o su distribuidor para conocer las instalaciones para su
disposición/reciclaje seguro.
5.
Vuelva a instalar y ajuste la varilla indicadora de nivel de aceite (A, Figura 12).
6.
Conecte el cable de la bujía (D, Figura 10) a la bujía (E).
Cambie el aceite de la unidad reductora
Vea la figura: 13, 14
6:1 Unidad reductora (Figura 13)
Si su motor está equipado con una unidad reductora 6:1, haga el mantenimiento como
sigue:
1.
Quite el tapón de llenado de aceite (A, Figura 13) y el tapón de nivel de aceite (B).
2.
Quite el tapón de drenaje de aceite (C, Figura 13) y drene el aceite en un recipiente
adecuado.
3.
Vuelva a instalar y ajuste el tapón de drenaje de aceite (C, Figura 13).
4.
Para volver a llenar, vierta lentamente lubricante para engranajes (consulte la sección
Especificaciones ) en el orificio de llenado de aceite (D, Figura 13). Siga hasta que
el aceite escape por el orificio de nivel de aceite (E).
5.
Vuelva a instalar y ajuste el tapón de nivel de aceite (B, Figura 13).
6.
Vuelva a instalar y ajuste el tapón de llenado de aceite (A, Figura 13).
Nota: El tapón de llenado de aceite (A, Figura 13) tiene un orificio de ventilación (F) y se
debe instalar encima de la cubierta de la caja de engranajes, como se muestra.
2:1 Unidad reductora (Figura 14)
Remoción del Aceite
1.
Con el motor apagado pero aún caliente, desconecte el cable de bujía (D, Figura
10) y aléjelo de la bujía (E).
2.
Retire el tapón de drenaje de aceite (F, Figura 11). Drene el aceite en un recipiente
aprobado.
20
La unidad reductora de engranajes 2:1 (G, Figura 14) no requiere cambio de aceite.
Mantenimiento del filtro de aire
Vea la figura: 15, 16, 17
BRIGGSandSTRATTON.com
•
Los repuestos deben ser los mismos e instalarse en la misma posición que las piezas
originales.
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
Filtro de Combustible, si está equipado
1.
Antes de limpiar o reemplazar el filtro de combustible (A, Figura 18), drene el tanque
de combustible o cierre la válvula de cierre de combustible. De lo contrario, puede
presentarse una fuga de combustible y causar un incendio o una explosión.
2.
Use pinzas para agarrar las pestañas (B, Figura 18) sobre las abrazaderas (C),
luego aleje las abrazaderas del filtro de combustible (A). Retire las mangueras de
combustible (C) del filtro de combustible.
3.
Inspeccione las líneas de combustible (D, Figura 18) en busca de grietas o fugas.
Cámbielos si es necesario.
Varios modelos usan filtros de espuma o de papel. Algunos modelos además pueden
tener un pre-purificador adicional que puede lavarse y volver a usar. Compare las
ilustraciones de este manual con el tipo instalado en su motor y realice el mantenimiento
como se indica a continuación.
4.
Reemplace el filtro de combustible (A, Figura 18) con un filtro de repuesto genuino.
5.
Asegure las líneas de combustible (D, Figura 18) con abrazaderas (C) como se
muestra.
Filtro de aire de papel
Filtro de Combustible, si está equipado
1.
1.
•
Nunca encienda o haga funcionar el motor sin el conjunto del purificador de aire (si
tiene) o el filtro de aire (si tiene).
AVISO No use aire comprimido ni solventes para limpiar el filtro. El aire comprimido
puede dañar el filtro y los solventes lo disuelven.
Afloje el(los) sujetador(es) (A, Figura 15, 16).
2.
Retire la cubierta (B, Figura 15, 16).
3.
Retire el pre-filtro (C, Figura 15, 16), si está equipado, y el filtro (D).
4.
Golpetee el filtro contra una superficie dura (D, Figura 15, 16) para desprender los
residuos Si el filtro está excesivamente sucio, cámbielo por otro nuevo.
5.
Lave el pre-filtro (C, Figura 15, 16), si está equipado, en detergente líquido y agua.
Luego deje que el pre-filtro se seque al aire completamente. No engrase el pre filtro.
6.
Monte el pre-filtro seco (C, Figura 15, 16), si está equipado, en el filtro (D) con el
reborde (G) del pre-filtro en la parte inferior de los pliegues del filtro.
Quite la tapa del combustible (A, Figura 19).
2.
Quite el colador del combustible (B, Figura 19).
3.
Si el colador del combustible está sucio, límpielo o reemplácelo. Si reemplaza el
colador del combustible, asegúrese de usar un filtro de combustible de reemplazo
original para el equipo.
Mantenimiento del sistema de enfriamiento
ADVERTENCIA
El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores,
especialmente el silenciador, se calientan demasiado.
n
Consulte el Plan de mantenimiento para conocer los requerimientos de servicio.
Instale el filtro (D, Figura 15, 16).
En los modelos equipados con el filtro de aire que se muestra en la Figura 15, inserte
las pestañas de la cubierta (E) en las ranuras (F).
Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.
9.
Instale la cubierta (B, Figura 15, 16) y asegure con el(los) sujetador(es) (A).
Los desechos combustibles, tal como hojas, grama, maleza, etc. se pueden
encender.
Filtro de aire de papel
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
7.
8.
1.
Retire el(los) sujetador(es) (A, Figura 17).
2.
Retire la cubierta (B, Figura 17).
3.
Retire el pre-filtro (C, Figura 17), si está equipado, y el filtro (D).
4.
Golpetee el filtro contra una superficie dura (D, Figura 17) para desprender los
residuos. Si el filtro está excesivamente sucio, cámbielo por otro nuevo.
5.
Retire el pre-filtro (C, Figura 17), si está equipado, del filtro (D).
6.
Lave el pre-filtro (C, Figura 17), si está equipado, en detergente líquido y agua.
Luego deje que el pre-filtro se seque al aire completamente. No engrase el pre filtro.
7.
Monte el pre-filtro seco (C, Figura 17), si está equipado, en el filtro (D).
8.
Instale el filtro (D, Figura 17) y el pre filtro (C), si está equipado, en la base (E) y
sobre el tornillo pasante (F). Asegúrese de que el filtro se fije de forma segura sobre
la base.
9.
Instale la cubierta del filtro de aire (B, Figura 17) y asegure con el(los) sujetador(es)
(A). Asegúrese de que todos estén bien ajustados.
Realice el mantenimiento del sistema de
combustible
Vea la figura: 18, 19
•
•
Deje que el silenciador, el cilindro y las aletas del motor se enfríen antes de tocarlos.
Extraiga los desechos acumulados en el área del silenciador y en el área del cilindro.
AVISO No use agua para limpiar el motor. El agua puede contaminar el sistema de
combustible. Use un cepillo o un paño húmedo para limpiar el motor.
El motor es refrigerado por aire. La suciedad o los desechos pueden limitar el flujo de aire
y provocar que el motor se sobrecaliente, lo cual disminuye su rendimiento y su vida útil.
1.
Utilice un cepillo o paño seco para remover los desechos del área de la admisión
de aire.
2.
Mantenga las conexiones, los resortes y los controles limpios.
3.
Elimine los restos de combustible de la zona de alrededor y de la parte posterior del
silenciador.
4.
Asegúrese de que las aletas del enfriador de aceite, si tiene, no presenten suciedad
ni residuos.
Después de un período de tiempo, se pueden acumular residuos en las aletas de
enfriamiento del cilindro y causar el sobrecalentamiento del motor. Los residuos no se
pueden eliminar mientras no se desmonte parcialmente el motor. Solicite a un distribuidor
autorizado de Briggs & Stratton que inspeccione y limpie el sistema de enfriamiento de
aire según las recomendaciones del Plan de mantenimiento.
Almacenamiento
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la muerte.
ADVERTENCIA
El combustible y sus vapores son extremamente inflamables y explosivos.
•
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte.
•
•
•
Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, fuentes
de calor y otras fuentes de encendido.
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de
combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es necesario.
Antes de limpiar o reemplazar el filtro, drene el tanque de combustible o cierre la
válvula de cierre de combustible.
Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes arrancar el
motor.
Cuando almacene el combustible o el equipo con combustible en el tanque
•
Almacene lejos de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos que
utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos pueden encender
los vapores combustibles.
Sistema de combustible
Consulte la figura: 20
21
Almacene el nivel del motor (posición de operación normal). Llene el tanque de combustible
(A, Figura 20) con combustible. Para permitir que el combustible se expanda, no llene el
tanque por encima de la parte inferior del cuello del tanque de combustible (B).
Modelo: 200000
Capacidad de Aceite
26 - 28 oz (,77 - ,83 L)
El combustible puede echarse a perder si se almacena durante más de 30 días. El
combustible en mal estado provoca la formación de depósitos de ácido y goma en el
sistema de combustible o en piezas esenciales del carburador. Para mantener el
combustible fresco, utilice el estabilizador y tratamiento de combustible con fórmula
avanzada de Briggs & Stratton, disponible en los lugares de venta de piezas de servicio
originales de Briggs & Stratton.
Tipo de aceite para reducción de vel. de
engranajes
SAE 30
Entrehierro de la Bujía
.030 in (,76 mm)
No es necesario vaciar la gasolina del motor si se añade estabilizador de combustible
conforme a las instrucciones. Haga funcionar el motor durante dos (2) minutos para que
el estabilizador circule por todo el sistema de combustible antes del almacenamiento.
Torque de la Bujía
180 lb-in (20 Nm)
Entrehierro Inducido
.008 - .012 in (,20 - ,30 mm)
Tolerancia de la Válvula de Admisión
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)
Tolerancia de la Válvula de Escape
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)
Si no se ha agregado un estabilizador de combustible a la gasolina en el motor, deberá
vaciarla completamente en un recipiente aprobado. Haga funcionar el motor hasta que se
detenga por falta de combustible. Se recomienda usar un estabilizador de combustible en
el recipiente de almacenamiento para mantener el combustible en perfecto estado.
Capacidad de aceite para reducción de vel. 12 oz (,35 L)
de engranajes
Modelo: 210000
20.85 ci (342 cc)
Cambie el aceite del motor mientras que el motor se encuentre todavía caliente. Consulte
la sección Cambio de aceite del motor.
Diámetro Interno del Cilindro
3.300 in (83,81 mm)
Carrera
2.438 in (61,93 mm)
Resolución de problemas
Capacidad de Aceite
26 - 28 oz (,77 - ,83 L)
Tipo de aceite para reducción de vel. de
engranajes
SAE 30
Para obtener ayuda, comuníquese con su distribuidor local o vaya a
BRIGGSandSTRATTON.com o llame al 1-800-233-3723 (en EE. UU.).
Capacidad de aceite para reducción de vel. 12 oz (,35 L)
de engranajes
Especificaciones
Entrehierro de la Bujía
.030 in (,76 mm)
Torque de la Bujía
180 lb-in (20 Nm)
Entrehierro Inducido
.008 - .012 in (,20 - ,30 mm)
Modelo: 120000
Diámetro Interno del Cilindro
2.688 in (65,28 mm)
2.200 in (55,88 mm)
Carrera
Capacidad de Aceite
18 - 20 oz (,54 - ,59 L)
Tipo de aceite para reducción de vel. de
engranajes
80W-90
Capacidad de aceite para reducción de vel. 4 oz (0,12 L)
de engranajes
Entrehierro de la Bujía
.030 in (,76 mm)
Torque de la Bujía
180 lb-in (20 Nm)
.010 - .014 in (,25 - ,36 mm)
Entrehierro Inducido
Tolerancia de la Válvula de Admisión
Tolerancia de la Válvula de Escape
Tolerancia de la Válvula de Admisión
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)
Tolerancia de la Válvula de Escape
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
12.48 ci (205 cc)
Desplazamiento
n
Aceite del Motor
Desplazamiento
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)
.009 - .011 in (,23 - ,28 mm)
La potencia del motor se reducirá un 3.5% por cada 300 metros (1000 pies) de altitud
sobre el nivel del mar y un 1% por cada 5.6 °C (10 °F) por encima de 25 °C (77 °F). El
funcionamiento del motor será satisfactorio hasta un ángulo de inclinación de 15°. Refiérase
al manual del operador del equipo para obtener información acerca de los límites de
operación seguros permitidos en pendientes.
Piezas de servicio - Modelo: 120000, 150000, 200000,
210000
Parte de Servicio
Numero de parte
Filtro de aire plano
491588, 5043
Pre-filtro de filtro de aire plano
493537, 5064
Filtro de aire oval (Modelos 120000, 150000)
697029, 5059
Pre-filtro de filtro de aire oval (Modelos 120000, 150000) 273356
Modelo: 150000
Desplazamiento
Diámetro Interno del Cilindro
Carrera
695302
15.24 ci (250 cc)
Pre-filtro de filtro de aire oval (Modelos 200000, 210000) 695303
2.970 in (75,44 mm)
Filtro de combustible
2.200 in (55,88 mm)
Tratamiento y Estabilización de Combustible de Fórmula 100117, 100120
Avanzada
Capacidad de Aceite
18 - 20 oz (,54 - ,59 L)
Tipo de aceite para reducción de vel. de
engranajes
80W-90
Capacidad de aceite para reducción de vel. 4 oz (0,12 L)
de engranajes
Entrehierro de la Bujía
.030 in (,76 mm)
Torque de la Bujía
180 lb-in (20 Nm)
Entrehierro Inducido
.010 - .014 in (,25 - ,36 mm)
Tolerancia de la Válvula de Admisión
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)
Tolerancia de la Válvula de Escape
.009 - .011 in (,23 - ,28 mm)
Modelo: 200000
Desplazamiento
15.63 ci (305 cc)
Diámetro Interno del Cilindro
3.120 in (79,24 mm)
Carrera
2.438 in (61,93 mm)
22
Filtro de aire oval (Modelos 200000, 210000)
694485
Bujía con Resistencia
491055
Bujía de platino de larga duración
5066
Llave de Bujía
89838, 5023
Probador de Chispa
19368
Le recomendamos que consulte a cualquier distribuidor autorizado de Briggs & Stratton
para el mantenimiento y reparación del motor y para obtener piezas del motor.
Potencia nominal: La calificación de potencia bruta para los modelos de motor de gasolina
individual está designada conforme al código SAE (Sociedad de Ingenieros Automotrices)
J1940, Procedimiento de calificación de potencia y torsión para motores pequeños, y SAE
J1995. Los valores de torsión se derivan a 2600 r. p. m. en el caso de los motores con las
“r. p. m.” indicadas en la etiqueta y a 3060 r. p. m. en todos los otros casos; los valores
de potencia en caballos de fuerza se derivan a 3600 r. p. m. Las curvas de potencia bruta
se pueden ver en www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Los valores de potencia neta se
obtienen con un filtro de aire y escape instalado, mientras que los valores de potencia
bruta se recopilan sin estos accesorios. La potencia bruta real del motor es inferior y
depende, entre otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones
entre distintos motores del mismo modelo. Dada la amplia gama de productos donde se
colocan los motores, el motor de gasolina puede no desarrollar la potencia bruta nominal
cuando se usa en una pieza del equipo de potencia determinada. Esta diferencia se debe,
BRIGGSandSTRATTON.com
entre otros, a los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeración,
carburador, bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones
ambientales de uso (temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores
de un mismo modelo. Debido a limitaciones de fabricación y capacidad, Briggs & Stratton
puede sustituir un motor de una potencia nominal mayor por un motor de esta serie.
Garantía
Garantía para motores Briggs & Stratton
Vigente a partir de enero de 2017
Esta garantía limitada cubre únicamente problemas de materiales y/o mano de obra
asociados al motor, y no la sustitución o el reembolso del equipo en el que el motor puede
estar montado. El mantenimiento de rutina, la puesta a punto, los ajustes o el desgaste
normal no están cubiertos bajo esta garantía. Asimismo, la garantía queda anulada su el
motor ha sido alterado o modificado o si el número de serie del motor ha sido desfigurado
o eliminado. Esta garantía no cubre daños al motor o problemas de desempeño causados
por:
1.
El uso de piezas que no son piezas originales Briggs & Stratton;
2.
El funcionamiento del motor con aceite lubricante insuficiente, contaminado o de
grado incorrecto;
3.
El uso de combustible o gasolina contaminados o vencidos formulados con más del
10 % de etanol, o el uso de combustibles alternativos, tales como petróleo licuado
o gas natural en motores no originalmente diseñados/fabricados por Briggs &
Stratton para funcionar con dichos combustibles;
4.
Suciedad que ingresa al motor debido a mantenimiento incorrecto del filtro de aire
o reensamblaje;
5.
Golpear un objeto con la cuchilla de corte de un cortacésped rotativo, adaptadores
de cuchilla, hélices u otros dispositivos acoplados de cigüeñal o tirantez excesiva
de la correa en V;
6.
Piezas o ensambles asociados, tales como embragues, transmisiones, controles de
equipos, etc., no suministrados por Briggs & Stratton;
7.
Sobrecalentamiento debido a pasto cortado, suciedad y detritos o nidos de roedores
que obstruyan o tapen las aletas de refrigeración o el área del volante, o hacer
funcionar el motor sin ventilación suficiente;
8.
Vibración excesiva debido a velocidad excesiva, montaje flojo del motor, cuchillas
de corte o hélices flojos o desequilibrados, o acoplado incorrecto de componentes
del equipo al cigüeñal;
9.
Uso incorrecto, falta de mantenimiento de rutina, transporte, manipulación o
almacenamiento de los equipos, o instalación incorrecta del motor.
Briggs & Stratton garantiza que, durante el período de garantía especificado a continuación,
reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza defectuosa en cuanto a material, mano
de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio
conforme a garantía deben ser abonados por el comprador. Esta garantía se mantiene
vigente durante los períodos de tiempo indicados a continuación y está sujeta a dichos
períodos y a las condiciones presentadas a continuación. Para servicio de garantía, localice
al distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de
distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM. El comprador debe ponerse en contacto
con el distribuidor de servicio autorizado y entregarle el producto para la inspección y
prueba.
No existe ninguna otra garantía explícita. Las garantías implícitas, incluidas las de
comerciabilidad y aptitud para una finalidad específica, están limitadas al período
de garantía mencionado a continuación, o en la medida que lo permita la ley. La
responsabilidad de daños fortuitos o consecuentes queda excluida en la medida que dicha
exclusión esté permitida por ley. Algunos estados o países no contemplan limitaciones
en cuanto a la duración de una garantía implícita, y otros estados o países no permiten
la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, en cuyo caso la limitación
y la exclusión anteriores pueden no ser aplicables para usted. Esta garantía le da derechos
legales específicos , pudiendo tener a su vez otros derechos que varían de un estado a
4
otro o de un país a otro .
Marca / Nombre del producto
Vanguard™; Serie comercial
Uso privado Uso
Comercial
36 meses
36 meses
Motores con Manga de Fundición Dura-Bore™
24 meses
12 meses
Todos los demás motores
24 meses
3 meses
1
Estos son nuestros términos estándares de garantía, pero ocasionalmente puede
haber una cobertura de garantía adicional no determinada en el momento de la
publicación. Para obtener una lista de los términos actuales de garantía para su
motor, vaya a BRIGGSandSTRATTON.com o contáctese con el distribuidor de
servicio autorizado de Briggs & Stratton.
2
No existe garantía para motores en equipos utilizados como fuente primaria de
energía en lugar de un servicio público o para generadores de reserva utilizados
para fines comerciales. Los motores usados en carreras competitivas o en camiones
comerciales o de alquiler no están cubiertos por la garantía.
3
Vanguard instalado en generadores de reserva: Uso de 24 meses para consumidor,
sin garantía para uso comercial. Vanguard instalado en vehículos utilitarios: Uso de
24 meses para consumidor, uso comercial de 24 meses. Serie comercial con fecha
de fabricación previa a julio de 2017, uso de 24 meses para consumidor, uso
comercial de 24 meses.
4
En Australia - Nuestros productos vienen con garantías que no se pueden excluir
bajo la Ley australiana de protección al consumidor. Usted tiene derecho a una
sustitución o a un reembolso por una avería importante y a compensación por
cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsibles. También tiene derecho
a una reparación o sustitución de productos si estos no son de una calidad aceptable
y la avería no asciende a una avería más importante. Para obtener el servicio de
garantía, busque al distribuidor de servicio autorizado más cercano en el mapa
localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM o llamando al 1300
274 447, o mediante un correo electrónico o carta a
[email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd., 1
Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170.
El período de garantía comienza en la fecha original de compra por parte del primer
consumidor minorista o comercial. "Uso privado" significa uso doméstico personal por
parte de un consumidor final. “Uso comercial” significa todos los demás usos, incluidos
los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el motor
haya experimentado uso comercial, será considerado en adelante como motor de uso
comercial a los fines de esta garantía.
Guarde su recibo de compra. Si no aporta constancia de la fecha de compra inicial
al solicitar el servicio de garantía, se tomará la fecha de fabricación del producto
para determinar el período de garantía. No se requiere el registro de producto para
obtener servicio de garantía en los productos de Briggs & Stratton.
Acerca de su Garantía
El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio
autorizados de Briggs & Stratton. Ubique a su Distribuidor de Servicio Autorizado
en nuestro mapa localizador de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM o
llame al 1-800-233-3723 (en EE.UU.).
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Condiciones de garantía estándar 1, 2, 3
n
Garantía limitada
80004537 (Rev. C)
Garantía sobre emisiones de Briggs &
Stratton
Declaración de garantía sobre el control de emisiones de la EPA
de EE. UU. y Briggs & Stratton Corporation Sus derechos y
obligaciones bajo la garantía
Para los modelos de motores Briggs & Stratton con designación de versión "F"
(Modelo-Tipo Representación de versión xxxxxx xxxx Fx)
La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board), la EPA de
EE.UU. y Briggs & Stratton (B&S) se complacen en explicar la garantía del sistema de
control de emisiones de su modelo de motor / equipo de los años 2017-2019. En California,
los nuevos motores pequeños todo terreno y los grandes motores de encendido por chispa
de 1.0 litro o menos deben estar designados, construidos y equipados conforme a las
estrictas normas estatales contra la contaminación. B&S está obligado a garantizar el
sistema de control de emisiones de su motor/equipo durante los períodos que se indican
a continuación, siempre y cuando no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento
inadecuado de su motor/equipo.
Su sistema de control de emisiones de escape puede incluir piezas tales como el carburador
o el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido y el convertidor catalítico.
También pueden estar incluidas las mangueras, correas, conectores, sensores y otros
conjuntos relacionados con las emisiones. Su sistema de control de emisiones evaporatorias
puede incluir piezas como: carburadores, tanques de combustible, mangueras de
combustible, tapas de combustible, válvulas, recipientes, filtros, mangueras de vapor,
abrazaderas, conectores y otros componentes asociados.
Donde exista una condición cubierta por la garantía, B&S reparará su motor/equipo sin
costo alguno, incluido el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
Cobertura de la garantía del fabricante:
Los motores pequeños todo terreno y los grandes motores de encendido por chispa de
1.0 litro o menos, y todos los componentes del equipo relacionados con las emisiones,
están cubiertos por la garantía de dos años, o por el período indicado en la declaración
de garantía del motor o del producto correspondiente, donde prevalecerá el plazo que sea
mayor. Si cualquier pieza relacionada con las emisiones en su motor/equipo resulta
defectuosa, la pieza será reparada o sustituida por B&S.
Responsabilidades del propietario bajo la garantía:
•
Como propietario del motor/equipo, usted es responsable de la realización del
mantenimiento necesario indicado en el Manual del operador. B&S recomienda que
23
•
•
•
guarde todos los recibos que cubren el mantenimiento de su motor/equipo, pero
B&S no puede negar la garantía únicamente debido a la falta de recibos o a su
imposibilidad de garantizar la realización de todo el mantenimiento programado.
Como propietario del motor/equipo, usted debe ser consciente de que B&S puede
negarle la cobertura de la garantía si su motor/equipo o una pieza de este ha fallado
debido a abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no
autorizadas.
Usted es responsable de presentar su motor/equipo en un centro de distribución,
concesionario de servicio u otra entidad equivalente de B&S, según sea el caso, tan
pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo la garantía deben
completarse en un período de tiempo razonable y no superior a 30 días. Si tiene
alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades bajo la garantía,
debe ponerse en contacto con B&S llamando al 1-800-444-7774 (en EE. UU.) o
visitando el sitio BRIGGSandSTRATTON.COM.
•
•
Disposiciones para Garantía sobre control de emisiones de Briggs
& Stratton
Piezas de emisiones garantizadas
La cobertura de esta garantía se extiende sólo a las partes que figuran a continuación
(piezas del sistema de control de emisiones) siempre que tales piezas estuvieran
presentes en el motor de B&S y / o en el sistema de combustible suministrado por
B&S.
a.
Sistema de Medición de Combustible
•
•
•
•
•
•
•
•
b.
Sistema de inducción de aire
•
•
•
c.
Filtro de Aire
Múltiple de admisión
Línea de purga y ventilación
Sistema de encendido
•
•
d.
Bujía(s)
Sistema de encendido con magneto
Sistema catalítico
•
•
•
e.
Convertidor catalítico
Múltiple de escape
Sistema de inyección de aire o valor de impulso
Elementos diversos utilizados en los sistemas anteriores
•
•
2.
Sistema de enriquecimiento para arranque en frío (estrangulador suave)
Carburador o sistema de inyección de combustible
Sensor de oxígeno
Unidad de control electrónica
Módulo de la bomba de combustible
Conducto de combustible, acoplamientos del conducto de combustible,
abrazaderas
Tanque de combustible, tapa y correa
Canastilla de carbono
Vacío, temperatura, posición, válvulas e interruptores sensibles al tiempo
Conectores y conjuntos
Duración de la cobertura
La cobertura se extiende por un período de dos años desde la fecha de compra
original, o por el periodo que aparece en la respectiva declaración de garantía del
motor o del producto, lo que resulte mayor. B&S garantiza al comprador original y
a cada comprador subsiguiente que el motor ha sido diseñado, construido y equipado
de manera que cumpla con todas las normas adoptadas por la Junta de Recursos
Ambientales de California (CARB); que está libre de defectos de materiales y mano
de obra que podrían causar la falla de una pieza garantizada; y que es idéntico en
todos los aspectos importantes al motor descrito en la solicitud para certificación del
fabricante. El período de garantía comienza en la fecha de la compra original del
motor.
La garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente:
•
24
Cobertura consecuente
La cobertura se ampliará a los fallos de cualesquier componentes del motor causados
por la falla de cualquier pieza garantizada en cuanto a emisiones.
4.
Reclamaciones y Exclusiones a la cobertura
Las reclamaciones por garantía deberán ser presentadas de acuerdo con las
disposiciones de la política de garantía de motores de B&S. La cobertura de garantía
no aplica a fallas de piezas de emisiones que no sean piezas originales de los
equipos de B&S o a piezas que fallen debido a abuso, negligencia o mantenimiento
incorrecto según lo establecido en la política de garantía de motores de B&S. B&S
no es responsable de la cobertura en garantía de fallas de piezas de emisiones
causadas por el uso de piezas adicionadas o modificadas.
Consulte la información relevante sobre el período de durabilidad
de emisiones y el índice de aire en la etiqueta de emisiones de
su pequeño motor todo terreno.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
1.
3.
n
Las siguientes son disposiciones específicas relacionadas con la Cobertura de la garantía
sobre control de emisiones. Esto es adicional a la garantía de los motores B&S para
motores no regulados, la cual figura en el Manual del Operador.
Cualquier pieza garantizada que sólo esté programada para inspección
periódica en el Manual del operador suministrado, está garantizada por el
período de garantía antes mencionado. Cualquier pieza reparada o
reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período
de garantía.
Cualquier pieza garantizada que esté programada para ser reemplazada como
parte del mantenimiento requerido en el Manual del Operador suministrado,
está garantizada por el período antes del primer punto de reemplazo
programado para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo
programado, la pieza será reparada o sustituida por B&S, sin costo para el
propietario. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo garantía quedará
garantizada por el resto del período anterior al primer reemplazo programado
para la pieza.
No se pueden utilizar de piezas adicionadas o modificadas que no estén
exentas de acuerdo con la Junta de Recursos Atmosféricos. El uso de cualquier
pieza no exenta adicional o modificada por parte del propietario será causa
suficiente para anular un reclamo en garantía. El fabricante no será responsable
de las fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de piezas adicionadas
o modificadas.
Cualquier pieza garantizada cuyo reemplazo no esté programado como parte
del mantenimiento requerido en el Manual del operador suministrado, está
garantizada por el período de garantía antes mencionado. Si tal pieza falla
durante el período de cobertura de la garantía, la pieza será reparada o
sustituida por B&S, sin costo para el propietario. Cualquier pieza reparada o
reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período
de garantía.
Los motores con certificación de cumplimiento de la Norma sobre emisiones para pequeños
todo-terreno de la California Air Resources Board (CARB) deben mostrar información
sobre el Período de durabilidad de las emisiones y el Índice de calidad del aire. Briggs &
Stratton pone esta información a disposición del consumidor sobre nuestros rótulos de
emisiones. La etiqueta de emisiones del motor contiene la información de certificación.
El Período de Durabilidad de Emisiones indica el número de horas efectivas durante
las cuales el motor puede funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que
se realicen las operaciones de mantenimiento que se detallan en el Manual del operador.
Se utilizan las siguientes categorías:
Moderado:
Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad
de emisiones para 50 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores con
un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones
para 125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Intermedio:
Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad
de emisiones para 125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores
con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de
emisiones para 250 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Extendido:
Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad
de emisiones para 300 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores
con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de
emisiones para 500 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Por ejemplo, un cortacésped de empuje manual típico se utiliza de 20 a 25 horas al año.
Por lo tanto, el Período de Durabilidad de Emisiones de un motor con una clasificación
de intermedio equivaldría a unos 10 a 12 años.
Los motores Briggs & Stratton cuentan con la certificación de la Agencia de Protección
Ambiental de los Estados Unidos (USEPA) respecto de los estándares de emisiones de
fase 2 o la fase 3. El Período de Cumplimiento de las Emisiones que figura en la etiqueta
de emisiones indica la cantidad de horas para las que se ha demostrado que el motor en
funcionamiento cumple con los requerimientos federales de emisiones.
Para motores con desplazamiento de 80 cc o menos:
Categoría C = 50 horas, Categoría B = 125 horas, Categoría A = 300 horas
Para motores con desplazamiento mayor a 80 cc o menor a 225 cc:
Categoría C = 125 horas, Categoría B = 250 horas, Categoría A = 500 horas
Para motores con desplazamiento de 225 cc o mayor:
BRIGGSandSTRATTON.com
d.
Categoría C = 250 horas, Categoría B = 500 horas, Categoría A = 1000 horas
Sistema catalítico
•
•
•
80008256 (Rev F)
Declaración de garantía sobre el control de emisiones de la EPA
de EE. UU. y Briggs & Stratton Corporation Sus derechos y
obligaciones bajo la garantía
e.
Elementos diversos utilizados en los sistemas anteriores
•
•
Para modelos de motor de Briggs & Stratton con designación de código "B" o "G"
(Declaración de Modelo-Tipo-Código xxxxxx xxxx Bx o xxxxxx xxxx Gx)
La Junta de Recursos del Aire de California (California Air Resources Board), la EPA de
EE.UU. y Briggs & Stratton (B&S) se complacen en explicar la garantía del sistema de
control de emisiones de su modelo de motor de los años 2017-2019. En California, los
nuevos motores pequeños todo terreno y los grandes motores de encendido por chispa
de 1.0 litro o menos deben estar designados, construidos y equipados conforme a las
estrictas normas estatales contra la contaminación. B&S está obligado a garantizar el
sistema de control de emisiones de su motor durante los períodos que se indican a
continuación, siempre que no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado
de su motor.
2.
Su sistema de control de emisiones de escape puede incluir piezas tales como el carburador
o el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido y el convertidor catalítico.
También pueden estar incluidas las mangueras, correas, conectores, sensores y otros
conjuntos relacionados con las emisiones.
La garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente:
•
Cobertura de la garantía del fabricante:
Los motores pequeños todo terreno y los grandes motores de encendido por chispa de
1.0 litro o menos, y todos los componentes del equipo relacionados con las emisiones,
están cubiertos por la garantía de dos años, o por el período indicado en la declaración
de garantía del motor o del producto correspondiente, donde prevalecerá el plazo que sea
mayor. Si cualquier pieza relacionada con las emisiones en su motor/equipo resulta
defectuosa, la pieza será reparada o sustituida por B&S.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
•
Como propietario del motor, usted es responsable de la realización del mantenimiento
necesario indicado en el Manual del operador. B&S recomienda que guarde todos
los recibos que cubren el mantenimiento de su motor, pero B&S no puede negar la
garantía únicamente debido a la falta de recibos o a su imposibilidad de garantizar
la realización de todo el mantenimiento programado.
Como propietario del motor, debe ser consciente de que B&S puede negarle la
cobertura de garantía si su motor o una pieza del mismo falló debido a abuso,
negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no autorizadas.
Usted es responsable por presentar su motor en un centro de distribución,
concesionario de servicio u otra entidad equivalente de B&S, según sea el caso, tan
pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo la garantía deben
completarse en un período de tiempo razonable y no superior a 30 días. Si tiene
alguna pregunta con respecto a sus derechos y responsabilidades bajo la garantía,
debe ponerse en contacto con B&S llamando al 1-800-444-7774 (en EE. UU.) o
visitando el sitio BRIGGSandSTRATTON.COM.
Disposiciones para Garantía sobre control de emisiones de Briggs
& Stratton
Las siguientes son disposiciones específicas relacionadas con la Cobertura de la garantía
sobre control de emisiones. Esto es adicional a la garantía de los motores B&S para
motores no regulados, la cual figura en el Manual del Operador.
1.
Cualquier pieza garantizada cuyo reemplazo no esté programado como parte
del mantenimiento requerido en el Manual del operador suministrado, está
garantizada por el período de garantía antes mencionado. Si tal pieza falla
durante el período de cobertura de la garantía, la pieza será reparada o
sustituida por B&S, sin costo para el propietario. Cualquier pieza reparada o
reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período
de garantía.
Cualquier pieza garantizada que sólo esté programada para inspección
periódica en el Manual del operador suministrado, está garantizada por el
período de garantía antes mencionado. Cualquier pieza reparada o
reemplazada bajo la garantía estará garantizada por lo que reste del período
de garantía.
Cualquier pieza garantizada que esté programada para ser reemplazada como
parte del mantenimiento requerido en el Manual del Operador suministrado,
está garantizada por el período antes del primer punto de reemplazo
programado para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo
programado, la pieza será reparada o sustituida por B&S, sin costo para el
propietario. Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo garantía quedará
garantizada por el resto del período anterior al primer reemplazo programado
para la pieza.
No se pueden utilizar de piezas adicionadas o modificadas que no estén
exentas de acuerdo con la Junta de Recursos Atmosféricos. El uso de cualquier
pieza no exenta adicional o modificada por parte del propietario será causa
suficiente para anular un reclamo en garantía. El fabricante no será responsable
de las fallas de piezas garantizadas causadas por el uso de piezas adicionadas
o modificadas.
n
•
Responsabilidades del propietario bajo la garantía:
•
Vacío, temperatura, posición, válvulas e interruptores sensibles al tiempo
Conectores y conjuntos
Duración de la cobertura
La cobertura se extiende por un período de dos años desde la fecha de compra
original, o por el periodo que aparece en la respectiva declaración de garantía del
motor o del producto, lo que resulte mayor. B&S garantiza al comprador original y
a cada comprador subsiguiente que el motor ha sido diseñado, construido y equipado
de manera que cumpla con todas las normas adoptadas por la Junta de Recursos
Ambientales de California (CARB); que está libre de defectos de materiales y mano
de obra que podrían causar la falla de una pieza garantizada; y que es idéntico en
todos los aspectos importantes al motor descrito en la solicitud para certificación del
fabricante. El período de garantía comienza en la fecha de la compra original del
motor.
Donde exista una condición cubierta por la garantía, B&S reparará su motor/equipo sin
costo alguno, incluido el diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
•
Convertidor catalítico
Múltiple de escape
Sistema de inyección de aire o valor de impulso
Piezas de emisiones garantizadas
La cobertura de esta garantía se extiende sólo a las partes que figuran a continuación
(piezas del sistema de control de emisiones) siempre que tales piezas estuvieran
presentes en el motor de B&S.
a.
Sistema de Medición de Combustible
•
•
•
•
•
b.
Sistema de inducción de aire
•
•
c.
Sistema de enriquecimiento para arranque en frío (estrangulador suave)
Carburador o sistema de inyección de combustible
Sensor de oxígeno
Unidad de control electrónica
Módulo de la bomba de combustible
Filtro de Aire
Múltiple de admisión
Sistema de encendido
•
•
Bujía(s)
Sistema de encendido con magneto
•
•
3.
Cobertura consecuente
La cobertura se ampliará a los fallos de cualesquier componentes del motor causados
por la falla de cualquier pieza garantizada en cuanto a emisiones.
4.
Reclamaciones y Exclusiones a la cobertura
Las reclamaciones por garantía deberán ser presentadas de acuerdo con las
disposiciones de la política de garantía de motores de B&S. La cobertura de garantía
no aplica a fallas de piezas de emisiones que no sean piezas originales de los
equipos de B&S o a piezas que fallen debido a abuso, negligencia o mantenimiento
incorrecto según lo establecido en la política de garantía de motores de B&S. B&S
no es responsable de la cobertura en garantía de fallas de piezas de emisiones
causadas por el uso de piezas adicionadas o modificadas.
Consulte la información relevante sobre el período de durabilidad
de emisiones y el índice de aire en la etiqueta de emisiones de
su pequeño motor todo terreno.
Los motores con certificación de cumplimiento de la normativa sobre emisiones del
California Air Resources Board (CARB) deben mostrar información sobre el período de
durabilidad de las emisiones y el índice de calidad del aire. Briggs & Stratton pone esta
información a disposición del consumidor sobre nuestros rótulos de emisiones. La etiqueta
de emisiones del motor contiene la información de certificación.
El Período de Durabilidad de Emisiones indica el número de horas efectivas durante
las cuales el motor puede funcionar cumpliendo las normas sobre emisiones, siempre que
se realicen las operaciones de mantenimiento que se detallan en el Manual del operador.
Se utilizan las siguientes categorías:
Moderado:
Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad
de emisiones para 50 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores con
un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de emisiones
para 125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
25
Intermedio:
Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad
de emisiones para 125 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores
con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de
emisiones para 250 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Extendido:
Motores con un desplazamiento de 80 cc o menos cuentan con certificación de conformidad
de emisiones para 300 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor. Motores
con un desplazamiento mayor a 80 cc cuentan con certificación de conformidad de
emisiones para 500 horas de tiempo de funcionamiento efectivo del motor.
Por ejemplo, un cortacésped de empuje manual típico se utiliza de 20 a 25 horas al año.
Por lo tanto, el Período de Durabilidad de Emisiones de un motor con una clasificación
de intermedio equivaldría a unos 10 a 12 años.
Los motores Briggs & Stratton cuentan con la certificación de la Agencia de Protección
Ambiental de los Estados Unidos (USEPA) respecto de los estándares de emisiones de
fase 2 o la fase 3. El Período de Cumplimiento de las Emisiones que figura en la etiqueta
de emisiones indica la cantidad de horas para las que se ha demostrado que el motor en
funcionamiento cumple con los requerimientos federales de emisiones.
Para motores con desplazamiento de 80 cc o menos:
Categoría C = 50 horas, Categoría B = 125 horas, Categoría A = 300 horas
Para motores con desplazamiento mayor a 80 cc o menor a 225 cc:
Categoría C = 125 horas, Categoría B = 250 horas, Categoría A = 500 horas
Para motores con desplazamiento de 225 cc o mayor:
Categoría C = 250 horas, Categoría B = 500 horas, Categoría A = 1000 horas
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
80008114 (Rev F)
26
BRIGGSandSTRATTON.com
Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. Tous droits réservés.
Symbole
Ce manuel contient des informations de sécurité visant à vous alerter sur les dangers et
les risques liés aux moteurs et vous indiquer comment les éviter. Il comporte également
des instructions concernant l'utilisation et l'entretien corrects du moteur. Briggs & Stratton
Corporation ne sait pas nécessairement sur quel matériel ce moteur sera installé. Par
conséquent, il est important de lire attentivement les présentes instructions, ainsi que
celles dudit matériel. Conserver ces instructions d'origine à titre de référence ultérieure.
Remarque : Les figures et illustrations contenues dans ce manuel ne sont fournies qu'à
titre indicatif et peuvent différer de votre propre modèle. Contacter votre Réparateur pour
toute question.
Signification
Symbole
Signification
Risque de surface chaude
Risque lié au bruit - protection
auditive recommandée pour
une utilisation prolongée.
Risque de projection
d'objets - porter des lunettes
de protection.
Risque d'explosion
Risque de gelure
Risque d'effet de recul
Risque d'amputation pièces mobiles
Risque chimique
Risque thermique
Corrosif
Pour demander des pièces de rechange ou obtenir une assistance technique, renseigner
dans le tableau ci-dessous le modèle et le type de votre moteur, ses numéros de code,
ainsi que sa date d'achat. Ces numéros se trouvent sur votre moteur (se reporter à la
section Fonctions et commandes).
Date d'achat
Modèle - Type - Code du moteur
Numéro de série du moteur
Chercher le QR code situé sur certains
moteurs. En le scannant avec un appareil
compatible, le code renvoie vers notre site
internet sur lequel vous trouverez des
informations pratiques sur ce produit. En
fonction des débits. Il se peut que ces
informations soient indisponibles dans
certains pays.
Messages de sécurité
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
AVERTISSEMENT
Certains composants de cet équipement et de ses accessoires contiennent des produits
chimiques reconnus dans l’état de Californie comme étant cause de cancer, d’anomalies
congénitales ou d’autres effets néfastes sur la fonction de reproduction. Se laver les
mains après la manipulation.
Sécurité de l'opérateur
Symbole d'alerte de sécurité et mots de
signalisation
Le symbole d'alerte de sécurité
est utilisé pour identifier l'information de sécurité à
propos des dangers pouvant causer des blessures. Un mot de signalisation (DANGER,
AVERTISSEMENT, ou ATTENTION) est utilisé conjointement avec le symbole d'alerte
pour indiquer la possibilité et la gravité des blessures potentielles. De plus, un symbole
de danger peut être utilisé pour représenter le type de danger.
DANGER indique un danger qui, si non évité, causera des blessures graves ou
un décès de personne.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, si non évité, pourrait causer des
blessures graves ou un décès de personne.
AVERTISSEMENT
L’échappement du moteur de cet appareil contient des produits chimiques reconnus
par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales
ou autres troubles de la reproduction.
AVERTISSEMENT
Les moteurs Briggs & Stratton ne sont pas conçus et ne doivent pas être utilisés pour
propulser des « fun-karts »; « go-karts »; véhicules récréationnels pour enfants] ou
sportifs/tous-terrains (VTT); motocyclettes; aéroglisseur, avionef ou véhicules utilisés
pour compétitions non sanctionnées par Briggs & Stratton. Pour plus d'information à
propos des produits pour courses, visiter www.briggsracing.com. Pour applications de
véhicules utilitaires ou VTT pour passagers côte à côte, communiquer au Centre
d'application de Briggs & Stratton au 1-866-927-3349. Une application inadéquate de
moteur peut conduire à des blessures graves voire la mort.
ATTENTION indique un danger qui, si non évité, pourrait causer des blessures
mineures ou modérées.
AVIS indique une situation qui pourrait conduire à un endommagement du produit.
Symboles de risque et leurs significations
Symbole
Signification
Symbole
Signification
Informations de sécurité sur
les dangers pouvant
provoquer des dommages
corporels.
Lire attentivement le contenu
du manuel d’utilisation avant de
faire fonctionner l'appareil ou
d’intervenir dessus.
Risque d’incendie
Risque d'explosion
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
Lors du remplissage de carburant
•
•
•
•
Risque de décharge
électrique
Danger de fumées toxiques
•
•
Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant d'enlever le bouchon
de réservoir.
Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un endroit bien ventilé.
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Pour permettre à l’essence de se
dilater, ne pas remplir au-dessus du bas du goulot du réservoir de carburant.
Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la
chaleur et autres sources d'allumage.
Vérifier fréquemment les conduites de carburant, le réservoir, le bouchon et les
accessoires pour fissures et fuites. Remplacez si nécessaire.
Si le carburant se renverse, attendre jusqu'à ce qu'il soit évaporé avant de mettre
en marche le moteur.
Lors du démarrage du moteur
27
•
•
•
Assurez-vous que la bougie d’allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et
le filtre à air (si équipé) sont en place et bien fixés.
Ne mettez pas le moteur en marche quand la bougie est retirée.
Si le moteur est noyé, veuillez régler le volet de départ (si équipé) à la position
OUVERT/MARCHE, déplacer l’accélérateur (si équipé) à la position VITE et mettre
en marche le moteur.
AVERTISSEMENT
L'enroulement rapide de la corde du démarreur (effet de recul) aura pour effet
de tirer la main et le bras vers le moteur en moins de temps qu'on ne se l'imagine.
Vous risquez ainsi de subir des fractures, des ecchymoses ou des entorses.
Lors du fonctionnement de l’équipement
•
•
•
Ne penchez pas le moteur ou l’équipement à un angle où l’essence peut se déverser.
Ne pas étrangler le carburateur pour arrêter le moteur.
Ne jamais démarrer ou faire fonctionner le moteur lorsque l'ensemble filtre à air (si
équipé) ou le filtre à air (si équipé) est enlevé.
•
•
•
Lors du remplacement de l’huile
Si vous vidangez l'huile du dessus du tube de remplissage d'huile, le réservoir de
carburant doit être vide ou le carburant peut s'écouler et risquer de provoquer un
incendie ou une explosion.
Lors de l'inclinaison de la machine pour entretien
•
Lors d'un entretien nécessitant que l'unité soit incliné, le réservoir de carburant, si
monté sur le moteur, doit être vidé sinon le carburant peut s'écouler et causer un
incendie ou une explosion.
Lors du transport de l’équipement
•
Transportez lorsque le réservoir est VIDE, ou lorsque le robinet d'alimentation est
en position FERMÉ.
Lors de l'entreposage du carburant ou de l'équipement ayant du carburant dans
le réservoir
Entreposer loin des fournaises, des poêles, des chauffe-eaux ou autres appareils
ayant une flamme pilote ou autre source d'allumage pouvant enflammer les vapeurs
de carburant.
AVERTISSEMENT
La mise en marche du moteur créée une gerbe d'étincelles.
L'étincelle peut mettre le feu au gaz inflammable tout près.
Explosion et incendie peuvent en résulter.
•
•
Un trauma ambulatoire ou lacérations graves peuvent survenir.
•
•
•
•
Faire fonctionner la machine avec les gardes en place.
Tenir les mains et les pieds à l'écart des lames rotatives.
Attacher les cheveux longs et enlever les bijoux.
Ne pas porter de vêtements lâches de cordons exposés ou tout article qui pourrait
se prendre dans la machine.
AVERTISSEMENT
Les moteurs en marche produisent de la chaleur. Les pièces du moteur, en
particulier le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
•
AVERTISSEMENT
Les pièces rotatives peuvent contacter ou enchevêtrer les mains, les pieds, les
cheveux, les vêtements ou accessoires.
n
•
Lors du mise en marche du moteur, tirer le cordon démarreur lentement jusqu'à ce
qu'une résistance est ressenti et puis tirer rapidement pour éviter un impulsion de
retour.
Retirer toute charge externe sur le moteur/machine avant de démarrer.
Les accessoires directement accouplés à la machine tels que les lames, roues de
pompe, poulies, roues dentées etc. doivent être fixés de façon sécuritaire.
Si il y a une fuite de pétrole liquéfié PL ou dans l'endroit où vous êtes, n'essayez
pas de faire fonctionner le moteur.
Ne pas utiliser pas de fluides sous pression car les vapeurs sont inflammables.
Des brûlures thermiques graves peuvent se produire au contact.
Les débris inflammables, tels que feuilles, herbes, broussailles, peuvent
s’enflammer.
•
•
•
Laissez le silencieux, le cylindre de moteur et les ailettes refroidir avant de les
toucher.
Enlevez tous débris accumulés de la section du silencieux et de la section du
cylindre.
L’utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers, broussailleux
ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du Code des ressources
publiques de Californie, à moins que le système d’échappement ne soit équipé
d’un pare-étincelles, comme le définit la Section 4442, maintenu en bon état de
marche. D’autres provinces ou juridictions fédérales peuvent avoir des lois similaires.
Communiquez avec le fabricant, détaillant ou revendeur d’origine de l’équipement
pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le système d’échappement installé sur
ce moteur.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde
de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques minutes. Il
s’agit d’un gaz que vous ne pouvez ni voir, ni sentir, ni goûter. Même si vous
ne sentez pas de vapeurs d'échappement, vous pourriez quand même être exposé
au gaz de monoxyde de carbone. Si vous commencez à vous sentir mal, étourdi,
ou faible en utilisant ce produit, arrêtez-le et sortez au grand air IMMÉDIATEMENT.
Consultez un médecin. Vous pourriez être intoxiqué(e) par le monoxyde de
carbone.
AVERTISSEMENT
Une étincelle accidentelle peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
•
Un démarrage accidentel peut entraîner un emmêlement, une amputation
traumatique ou une lacération.
•
•
•
Faites UNIQUEMENT fonctionner cette machine à l’extérieur et loin des fenêtres,
portes, et évents afin de réduire le risque que le gaz de monoxyde de carbone ne
s’accumule et ne soit potentiellement aspiré vers des espaces occupés.
Installez des avertisseurs de monoxyde de carbone fonctionnant à piles ou alimentés
par câble avec batterie de secours selon les directives du fabricant. Les détecteurs
de fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone.
NE faites PAS fonctionner ce produit à l’intérieur de maisons, garages, sous-sols,
vides sanitaires, remises ou autres espaces partiellement clos, même si des
ventilateurs sont utilisés ou des portes et fenêtres sont laissées ouvertes pour la
ventilation. Le monoxyde de carbone peut s’accumuler rapidement dans ces espaces
et peut y rester pendant des heures, même après l’arrêt de l’appareil.
Installez TOUJOURS ce produit sous le vent et dirigez l’échappement du moteur
à l’opposé des espaces occupés.
Risque d'incendie
Avant d'effectuer des réglages ou des réparations :
•
•
•
•
•
•
Débrancher le câble de bougie et le garder à l'écart de la bougie.
Débrancher la batterie à la borne négative (uniquement sur les moteurs munis de
démarreur électrique).
Utiliser uniquement des outils appropriés.
Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ou toute autre pièce pour
augmenter le régime du moteur.
Les pièces de rechange doivent être de la même conception et installées dans la
même position que les pièces d'origine. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner
aussi bien, peuvent endommager la machine et peuvent entraîner des blessures.
Ne pas frapper le volant-moteur avec un manteau ni un objet dur, car le volantmoteur pourrait éclater pendant le fonctionnement.
Lors de l'essai de bougie d'allumage :
•
28
Utiliser un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.
BRIGGSandSTRATTON.com
Ne vérifiez pas l’allumage lorsque la bougie d’allumage est enlevée.
Caractéristiques et commandes
Commandes moteur
Apprendre la localisation des diverses commandes et dispositifs de la machine à l'aide de
l'illustration (Figure : 1, 2, 3)
A.
Numéros d'identification du moteur Modèle - Type - Code
B.
Bougie
C.
Filtre à air (plat ou ovale)
D.
Commande d'étranglement
E.
Robinet de d'ouverture/fermeture d'alimentation de carburant (le cas échéant)
F.
Poignée du cordon de démarrage
G.
Grille d'entrée d'air
H.
Commande du papillon des gaz (le cas échéant)
I.
Commutateur d'arrêt (le cas échéant)
J.
Réservoir de carburant et bouchon
K.
Jauge rallongée (le cas échéant)
L.
Jauge courte (le cas échéant)
M.
Bouchon de vidange d'huile
N.
Ouverture de remplissage d'huile
O.
Silencieux et garde (le cas échéant), pare-étincelles (le cas échéant)
Clé de sécurité (modèles à démarreur électrique)
Q.
Commutateur « ON/OFF » (modèles à démarreur électrique)
Nous recommandons l’utilisation d’huiles garanties et certifiées Briggs & Stratton pour
obtenir les meilleures performances. D'autres huiles détergentes de haute qualité sont
acceptables si elles sont de catégorie SF, SG SH, SJ ou supérieure. Ne pas utiliser d'additifs
spéciaux.
Les températures extérieures déterminent la viscosité de l’huile convenant au moteur.
Utilisez le tableau pour sélectionner la meilleure viscosité pour la plage de températures
extérieures prévues. Les moteurs sur la plupart des équipements motorisés d'extérieur
fonctionnent bien avec de l'huile synthétique 5W-30. Pour l'équipement fonctionnant à
haute température, l'huile synthétique 15W-50 de VanguardtMC offre la meilleure protection.
A
R.
Boîte de démultiplication (le cas échéant)
S.
Commutateur clé (modèles à démarreur électrique)
Symboles de commande du moteur et
significations
Symbole
Signification
Régime moteur - FAST
(RAPIDE)
SAE 30 : Sous 4 °C (40 °F), l’utilisation de SAE 30 causera une difficulté de
mise en marche.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
P.
AVIS
Ce moteur a été livré par Briggs & Stratton sans huile. Les fabricants d'équipement ou
concessionnaires peuvent avoir ajouté de l'huile au moteur. Avant de démarrer le moteur
pour la première fois, assurez-vous de vérifier le niveau d'huile et d'ajouter de l'huile
selon les directives de ce manuel. Si vous démarrez le moteur sans huile, il sera
endommagé de manière irréversible et ne sera pas couvert par la garantie.
n
•
Symbole
B
10W-30 : Au-dessus de 80 °F (27 °C), l'utilisation de 10W-30 peut causer une
augmentation de la consommation d'huile. Vérifiez le niveau d'huile plus
fréquemment.
C
5W-30
D
Synthétique 5W-30
E
Synthétique 15W-50 de VanguardMC
Signification
Régime moteur - SLOW (LENT)
Contrôle du niveau d'huile
Voir la Figure : 4, 5
Avant de vérifier ou d'ajouter de l'huile
Régime moteur - STOP
(ARRÊT)
•
•
ON - OFF (MARCHE - ARRÊT)
S'assurer que la machine est nivelée.
Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d'huile.
Capuchon d'orifice d'huile (le cas échéant)
Démarrage du moteur Étrangleur FERMÉ
Bouchon de carburant
Robinet d'alimentation de
carburant - OUVERT
Démarrage du moteur Étrangleur OUVERT
Robinet d'alimentation de
carburant - FERMÉ
Niveau de carburant Maximum
Ne pas trop remplir
Fonctionnement
1.
Retirer le bouchon de mise à niveau d'huile (A, Figure 4).
2.
Si le niveau est bas, verser l'huile lentement dans le tube de remplissage (C, Figure
4). Remplir jusqu'au rebord de l'orifice.
3.
Reposer et serrer le bouchon de remplissage (A, Figure 4).
Jauge courte (le cas échéant)
1.
Retirer la jauge d'huile (C, Figure 4) et l'essuyer avec un chiffon propre.
2.
Remettre le bouchon-jauge (C, Figure 4) en place. Ne pas le visser aucunement.
3.
Sortir la jauge et contrôler le niveau d'huile. Le niveau adéquat est en dessus de la
marque du haut de la jauge (D, Figure 4).
4.
Si le niveau est bas, verser l'huile lentement dans le tube de remplissage (C, Figure
4). Remplir jusqu'au rebord de l'orifice.
5.
Replacer et serrer le bouchon-jauge (C, Figure 4).
Jauge rallongée (le cas échéant)
1.
Retirer la jauge d'huile (A, Figure 5) et l'essuyer avec un chiffon propre.
Recommandations relatives à l’huile
2.
Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 5).
Capacité d’huile : Voir la section Fiche technique.
3.
Sortir la jauge et contrôler le niveau d'huile. Le niveau adéquat est en dessus de la
marque du haut de la jauge (B, Figure 5).
29
4.
Si le niveau est bas, verser l'huile lentement dans le tube de remplissage (C, Figure
5). Ne pas trop remplir. Après avoir ajouté de l'huile, attendre une minute, puis
vérifier le niveau d'huile à nouveau.
5.
Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 5).
Système de détection de niveau d’huile
bas (le cas échéant)
Certains moteurs sont équipés d'une sonde de détection de niveau d'huile bas. Si le niveau
d'huile est insuffisant, la sonde active un voyant d'alerte ou arrête le moteur. Arrêter le
moteur et procéder comme décrit ci-dessous avant de remettre en marche le moteur.
•
•
•
•
Mettre le moteur de niveau.
Contrôler le niveau d'huile. Se reporter à la section Vérifier le niveau d'huile.
Si le niveau est insuffisant, faire l'appoint avec la quantité appropriée d'huile. Mettre
le moteur en marche et s'assurer que le voyant d'alerte (si prévu) n'est pas allumé.
Si le niveau d'huile est correct, ne pas faire démarrer le moteur. Contacter un
Réparateur agréé Briggs & Stratton pour corriger un problème d'huile.
2.
Remplir le réservoir (A, Figure 6) d'essence. Pour permettre la dilatation du carburant,
ne pas remplir au-delà du bas du la base du col de remplissage. (B).
3.
Remettre le bouchon du réservoir en place.
Démarrage et arrêt du moteur
Voir la Figure : 7, 8
Démarrage du moteur
AVERTISSEMENT
L'enroulement rapide de la corde du démarreur (effet de recul) aura pour effet de
tirer la main et le bras vers le moteur en moins de temps qu'on ne se l'imagine.
Des os cassés, des fractures, des bleus ou des entorses pourraient se produire.
•
Recommandations de carburant
Lors du démarrage du moteur, tirer lentement le cordon du démarreur jusqu'à ce
qu'une résistance se produise et tirer ensuite rapidement pour éviter tout effet de
rebond.
Le carburant doit répondre aux critères suivants :
•
Essence sans plomb, propre et fraîche.
Indice d'octane minimum de 87/87 AKI (91 RON). En cas d'utilisation en haute
altitude, voir ci-après.
Une essence contenant jusqu'à 10 % d'éthanol (carburol) est acceptable.
AVIS Ne pas utiliser d'essence non approuvée comme la E15 ou la E85. Ne pas
mélanger d'huile à l'essence ni modifier le moteur afin qu'il puisse fonctionner avec des
carburants alternatifs. Cela endommagerait le moteur, ce qui ne serait pas couvert par
la garantie.
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
Lors du démarrage du moteur
•
•
•
Haute altitude
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Pour empêcher le système d'admission d'essence contre la formation de gomme, mélanger
un stabilisateur à l'essence. Se reporter à la section Stockage. Tous les carburants ne
sont pas les mêmes. En cas de difficultés à démarrer ou de problèmes de fonctionnement,
changer de fournisseur ou changer de marque d'essence. Ce moteur est certifié pour
fonctionner à partir de l'essence. Le système de contrôle des émissions pour ce moteur
est EM (Modifications du moteur).
À des altitudes supérieures à 1 524 mètres (5 000 pieds), de l'essence d'au minimum
85 octane/85 AKI (89 RON) est acceptable.
Pour conserver les caractéristiques d'émission, un réglage spécial haute altitude est
nécessaire. Faire fonctionner le moteur sans ce réglage fait baisser ses performances,
augmenter la consommation de carburant et les émissions. Contacter un Réparateur agréé
Briggs & Stratton pour davantage d'informations sur le réglage haute altitude. Le
fonctionnement du moteur à une altitude inférieure à 762 mètres (2 500 pieds) avec le kit
haute altitude n'est pas recommandé.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE GAZ TOXIQUE. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde
de carbone, un gaz toxique pouvant provoquer la mort en quelques minutes. Il
s'agit d'un gaz que vous NE pouvez NI voir, NI sentir, NI goûter. Même si vous ne
sentez pas de vapeurs d'échappement, vous pourriez quand même être exposé
au gaz de monoxyde de carbone. Si vous commencez à vous sentir mal, étourdi(e),
ou faible en utilisant ce produit, arrêtez-le et sortez au grand air IMMÉDIATEMENT.
Voir un médecin. Vous pourriez être intoxiqué(e) par le monoxyde de carbone.
•
Pour les moteurs à injection électronique (EFI), le réglage haute altitude est inutile.
•
Ajouter du carburant
Voir Figure : 6
•
AVERTISSEMENT
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosives.
•
Un incendie ou une explosion peuvent provoquer de très graves blessures ou
être mortelles.
Lors du remplissage de carburant
•
•
•
•
•
•
1.
30
Vous assurer que la bougie d'allumage, le silencieux, le bouchon de carburant et
filtre à air (si équipé) sont en place et bien fixés.
Ne pas mettre le moteur en marche quand la bougie est retirée.
Si le moteur se noie, mettre le starter (si l'unité en est équipée) sur la position
OUVERT/MARCHE, amener la manette des gaz (si l'unité en est équipée) sur la
position RAPIDE et lancer le moteur jusqu'à ce qu'il démarre.
n
•
•
Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant de retirer le bouchon
du réservoir.
Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un local extrêmement bien
ventilé.
Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Pour permettre la dilatation de l'essence,
ne pas remplir au-delà du bas du col de remplissage.
Veiller à tenir l'essence à l'écart des étincelles, des flammes nues, des veilleuses,
de la chaleur et de toute autre source d'ignition.
Contrôler régulièrement que les durites, le réservoir, le bouchon et les raccords de
réservoir ne présentent ni fissures, ni fuites. Remplacer si nécessaire.
Si du carburant a été renversé, attendre son évaporation complète avant de démarrer
le moteur.
Nettoyer le pourtour du bouchon d'essence de la poussière et des débris. Enlever
le bouchon d'essence.
• Ne faites fonctionner cette machine qu'à l’extérieur et loin des fenêtres, portes, et
évents afin de réduire le risque que le gaz de monoxyde de carbone ne s'accumule
et ne soit potentiellement aspiré vers des espaces occupés.
Installez et assurez l'entretien d'avertisseurs de monoxyde de carbone fonctionnant
à piles ou alimentés par câble avec batterie de secours selon les directives du
fabricant. Les détecteurs de fumée ne détectent pas le monoxyde de carbone.
NE FAITES PAS FONCTIONNER ce produit à l'intérieur des maisons, garages,
sous-sol, vides sanitaires, ou autres espaces partiellement clos, même si des
ventilateurs sont utilisés ou des portes et fenêtres sont laissées ouvertes pour la
ventilation. Le monoxyde de carbone peut s'accumuler rapidement dans ces espaces
et peut y rester pendant des heures, même après l'arrêt de l'appareil.
• Installez TOUJOURS ce produit sous le vent et dirigez l'échappement du moteur
à l'opposé des espaces occupés.
AVIS Ce moteur a été livré de Briggs & Stratton sans huile. Avant démarrer le moteur,
assurez-vous que vous avez ajouté de l'huile selon les instructions de ce manuel. Si
vous démarrez le moteur sans huile, il sera endommagé de manière irréversible et ne
sera pas couvert par la garantie.
Remarque : L'équipement peut être muni de manettes à distance. Pour localiser les
commandes à distance, consultez le manuel de la machine.
1.
Contrôler le niveau d'huile du moteur. Voir la rubrique Contrôle du niveau d'huile
.
2.
S'assurer que les commandes d'entraînement de l'équipement sont débrayées.
3.
Tourner le robinet de carburant (A, Figure 7) , à la position « OPEN » (OUVERT).
4.
Déplacez le levier de commande du régime moteur (C, Figure 7), le cas échéant, à
la position « FAST ». (RAPIDE). Faire fonctionner le moteur sur la position rapide.
5.
Déplacez le levier de commande d'étranglement (C, figure 7) à la position « Choke »
(étranglement).
BRIGGSandSTRATTON.com
6.
Placer le commutateur d'arrêt (D, Figure 7 - le cas échéant), à la position « ON ».
7.
Démarrage à mécanisme de rebobinage (le cas échéant) Tenir fermement la
poignée du cordon de démarreur (E, Figure 7). Tirez le cordon du démarreur
lentement jusqu'à ce que la résistance est ressenti, puis tirez rapidement.
AVERTISSEMENT
Une rétraction rapide du cordon du démarreur (effet de rebond) tirera votre main et votre
bras vers le moteur plus rapidement que l'on ne peut relâcher le cordon du démarreur.
Des os cassés, des fractures, des bleus ou des entorses pourraient se produire. Lors
du démarrage du moteur, tirer lentement le cordon du démarreur jusqu'à ce qu'une
résistance se produise et tirer ensuite rapidement pour éviter tout effet de rebond.
8.
Démarrage électrique (le cas échéant) avec clé de sécurité (F) : Insérer la clé
de sécurité (F, Figure 7). Actionner temporairement le bouton de démarrage (G).
Relâcher le bouton aussitôt que le moteur démarre.
9.
Démarrage électrique (le cas échéant) avec clé de lancement (H) : Mettre le
commutateur à clé (H, Figure 8) à la position « START ». Relâcher la clé aussitôt
que le moteur démarre.
AVIS Pour prolonger la durée de vie du démarreur, utiliser des cycles de démarrage
courts (cinq secondes maximum). Attendre une minute entre les cycles de démarrage.
10.
Au fur et à mesure que le moteur se réchauffe, déplacer la commande d'étrangleur
(C, Figure 7) à la position « RUN » (MARCHE).
Arrêt du moteur
AVERTISSEMENT
Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Un démarrage accidentel peut causer un étranglement, l'amputation ou la lacération
d'un membre.
Risque d’incendie
Avant d'effectuer des réglages ou des réparations :
•
•
•
•
•
•
Débrancher le fil de bougie et l'attacher à bonne distance de la bougie.
Débrancher le câble Négatif de la batterie (uniquement pour les moteurs à démarrage
électrique).
N'utiliser que les outils corrects.
Ne pas modifier le ressort du régulateur, les tringles ou autres pièces pour augmenter
le régime du moteur.
Les pièces de rechange doivent être d'origine et installées de la même façon que
les pièces remplacées. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien,
peuvent endommager la machine et peuvent provoquer des blessures.
Ne pas taper sur le volant moteur avec un marteau ou un objet dur ; cela pourrait
entraîner une rupture ultérieure du volant pendant que le moteur fonctionne.
Contrôle de l'étincelle :
•
•
Utiliser un contrôleur homologué.
Ne pas contrôler l’étincelle avec la bougie retirée.
Service du Contrôle des émissions
L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes de contrôle
des émissions peuvent être effectués par tout établissement de réparation de moteurs
hors route ou par une personne qualifiée. Cependant, pour obtenir un service aprèsvente « gratuit » du contrôle des émissions, le travail doit être effectué par un revendeur
agréé de l'usine. Voir la déclaration sur le contrôle des émissions.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Remarque : Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, naviguez à
BRIGGSandSTRATTON.com ou communiquez avec votre dépositaire local, ou encore
composez 1-800-233-3723 (aux É.-U.).
AVIS Tous les composants de ce moteur doivent rester à leur place d’origine pour
que le moteur fonctionne correctement.
n
Remarque : L'étranglement n'est généralement pas nécessaire lorsque le moteur est
chaud.
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Calendrier d'entretien
Les 5 premières heures
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
•
•
1.
Ne pas étrangler le carburateur pour arrêter le moteur.
Commande du papillon des gaz (le cas échéant) : Déplacez le levier de commande
du régime moteur (C, Figure 7) sur la position « SLOW » (RALENTI) et puis à
« STOP » (ARRÊT).
Commutateur d'arrêt (le cas échéant) : Mettre le commutateur d'arrêt (D, Figure
7) en position « STOP ».
Clé de sécurité (le cas échéant) : Retirer la clé de sécurité (F, Figure 7) et la garder
la clé dans un endroit sécuritaire hors de la portée des enfants.
Commutateur à clé (le cas échéant) : Mettre le commutateur à clé (H, Figure 8) à
la position « OFF ». Retirer la clé et la garder la clé dans un endroit sécuritaire hors
de la portée des enfants.
2.
Après l'arrêt du moteur, tourner le robinet de carburant (A, Figure 7), à la position
« CLOSED ».
Entretien
Changement de l’huile
Toutes les 8 heures ou chaque jour
•
•
•
Vérifier le niveau d'huile du moteur
Nettoyer la région autour des commandes et du silencieux
Nettoyer la grille d'admission d'air.
Toutes les 25 heures ou 1 fois l'an
•
•
1
Nettoyer le filtre à air
Nettoyer le préfiltre (le cas échéant)
1
Toutes les 50 heures ou 1 fois l'an
•
•
Changer l'huile du moteur
Service du système d'échappement
Toutes les 100 heures
•
Remplacer l'huile de boîte de démultiplication (le cas échéant)
Tous les ans
AVIS Si le moteur est basculé pendant l'entretien, le réservoir de carburant doit être
vidé et le côté où se trouve la bougie doit être en haut. Si le réservoir de carburant n'est
pas vide et si le moteur est basculé dans toute autre direction, il sera peut-être difficile
de le faire démarrer par suite d'huile ou de carburant contaminant le filtre à air et/ou la
bougie.
AVERTISSEMENT
S'il est nécessaire de basculer l'équipement au cours de l'entretien, le réservoir de
carburant, s'il est monté sur le moteur, doit être vidé, sinon le carburant risque de couler
et d'entraîner un incendie ou une explosion.
•
•
•
•
•
•
•
Remplacer la bougie d'allumage
Remplacer le filtre à air
Remplacer le préfiltre (le cas échéant)
Changement du filtre à carburant (le cas échéant)
Service du système de carburant
1
Maintenance du système de refroidissement
2
Contrôle du dégagement de soupape
1
Nettoyer plus souvent si les conditions sont poussiéreuses ou s'il y a des particules
en suspension dans l'air.
2
Non requis à moins de détection de problèmes de performance du moteur.
Nous vous recommandons de confier à un Réparateur Briggs & Stratton agréé tout
l’entretien de votre moteur et de ses pièces.
31
Carburateur et régime moteur
Ne jamais procéder à des réglages du carburateur ou du régime moteur. Le carburateur
a été réglé en usine pour fonctionner de manière efficace dans la plupart des conditions.
Ne pas altérer le ressort du régulateur, la tringlerie ou toute autre pièce pour augmenter
le régime du moteur. Si un réglage s’impose, s'adresser à une Station Service Briggs &
Stratton agréée.
AVIS Le constructeur de l'équipement spécifie le régime maximal du moteur tel
qu'installé sur l'équipement. Ne pas dépasser ce régime. En cas de doute quant au
régime maximal pour l'équipement ou au régime moteur configuré en sortie d'usine,
s'adresser à une Station Service Briggs & Stratton agréée. Pour garantir la sécurité et
le bon fonctionnement de l'équipement, le régime moteur ne doit être réglé que par un
technicien de service qualifié.
Entretien de la bougie
Remarque : l'un ou l'autre des bouchons de vidange d'huile (G, Figure 11) peut être installé
sur le moteur.
3.
Une fois que l’huile est vidangée, installer et serrer le bouchon de vidange d'huile
(F, Figure 11).
Ajouter de l'huile
•
•
•
S'assurer que la machine est nivelée.
Débarrasser de tout débris la zone de remplissage d'huile.
Pour le volume d'huile, voir la rubrique Fiche technique .
Capuchon d'orifice d'huile (le cas échéant)
1.
Retirer le bouchon de mise à niveau d'huile (H, Figure 11).
2.
Vérifier l’écartement des électrodes (A, Figure 9) avec une jauge à fil (B). Régler
l'écartement des électrodes au besoin. Remettre la bougie et la serrer au couple
recommandé. Pour régler l'écartement et trouver le couple de serrage, voir la section
Spécifications.
Verser l'huile lentement dans le tube de remplissage (C, Figure 11). Remplir jusqu'au
rebord de l'orifice.
3.
Reposer et serrer le bouchon de remplissage (H, Figure 11).
4.
Rebrancher le câble d'allumage (D, Figure 10) sur la bougie (E).
Remarque : Dans certains pays, la législation impose l’emploi de bougies à résistance
pour supprimer les parasites à l’allumage. Si ce moteur était équipé d’une bougie avec
résistance, utiliser le même type de bougie lors de son remplacement.
Jauge courte (le cas échéant)
Entretien du système d'échappement
Retirer la jauge d'huile (A, Figure 11) et l'essuyer avec un chiffon propre.
2.
Verser l'huile lentement dans le tube de remplissage (C, Figure 11). Remplir jusqu'au
rebord de l'orifice.
3.
Remettre le bouchon-jauge (A, Figure 11) en place. Ne pas le visser aucunement.
Sortir et contrôler le niveau d'huile. Le niveau adéquat est en dessus de la marque
du haut de la jauge (B).
4.
Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 11).
5.
Rebrancher le câble d'allumage (D, Figure 10) sur la bougie (E).
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
AVERTISSEMENT
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus
particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
1.
n
Voir Figure : 9
Les toucher peut provoquer de graves brûlures.
Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles peuvent
s'enflammer.
•
•
•
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher.
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.
L'utilisation ou le fonctionnement du moteur sur des terrains forestiers, broussailleux
ou herbeux constituent une violation de la Section 4442 du California Public Resource
Code, sauf si le système d'échappement est équipé d'un pare-étincelles, tel que
défini dans la Section 4442, en bon état de fonctionnement. D'autres états ou
juridictions fédérales peuvent appliquer des lois similaires. Contacter le fabriquant,
le distributeur ou le fournisseur d'origine de la machine pour obtenir un pare-étincelles
conçu pour le système d'échappement installé sur ce moteur.
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre. Inspecter le silencieux à
la recherche de fissures, de corrosion ou autre dommage. Retirer le déflecteur ou le pareétincelles, le cas échéant, et inspecter s'ils sont endommagé ou obstrués par des dépôts
de carbone. En cas de défaut constaté, remplacer les pièces défectueuses avant de
réutiliser l'équipement.
Jauge rallongée (le cas échéant)
1.
Retirer la jauge d'huile (A, Figure 12) et l'essuyer avec un chiffon propre.
2.
Verser l'huile lentement dans le tube de remplissage (C, Figure 12). Ne pas trop
remplir. Après avoir ajouté de l'huile, attendre une (1) minute, puis vérifier le niveau
d'huile à nouveau.
3.
Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 12).
4.
Sortir et contrôler le niveau d'huile. Le niveau adéquat est en dessus de la marque
du haut de la jauge (B, Figure 12).
5.
Replacer et serrer le bouchon-jauge (A, Figure 12).
6.
Rebrancher le câble d'allumage (D, Figure 10) sur la bougie (E).
Remplacement l'huile de boîte de
démultiplication
Voir la Figure : 13, 14
Rapport d'engrenage 6:1 (Figure 13)
AVERTISSEMENT
Les pièces de rechange doivent être d'origine et installées de la même façon que les
pièces remplacées. D'autres pièces peuvent ne pas fonctionner aussi bien, peuvent
endommager la machine et peuvent provoquer des blessures.
Si votre moteur est muni d'une boîte de démultiplication 6:1, faire son entretien comme
suit :
1.
Déposer le bouchon de remplissage d'huile (A, Figure 13) et le bouchon de niveau
d'huile (B).
2.
Déposer le bouchon de vidange d'huile (C, Figure 13) et vidanger l'huile dans un
récipient approprié.
Changement de l'huile moteur
3.
Reposer et serrer le bouchon de vidange (C, Figure 13).
Voir la Figure : 10, 11, 12
4.
L'huile vidangée est un produit de résidus dangereux et elle doit être jetée de façon
appropriée. Ne pas la jeter avec les déchets ménagers. Vérifier avec les autorités locales,
les centres de services ou les revendeurs où se trouvent les installations d'élimination des
déchets ou de recyclage.
Pour remplir, verser lentement le lubrifiant d'engrenage (voir section Fiche technique
) dans l'orifice de remplissage d'huile (D, Figure 13). Continuer de verser jusqu'à ce
que l'huile s'écoule hors du trou de niveau requis (E).
5.
Reposer et serrer le bouchon de niveau (B, Figure 13).
6.
Reposer et serrer le bouchon de remplissage (A, Figure 13).
Vidange d'huile
Remarque : Le bouchon de remplissage d'huile (A, Figure 13) a un trou d'évent (F) et le
bouchon doit être monté sur le dessus du couvercle du carter d'engrenage comme montré.
1.
Pendant que le moteur est arrêté mais encore chaud, déconnecter le câble de la
bougie (D, Figure 10) et le tenir à l'écart de la bougie (E).
2.
Déposer le bouchon de vidange d'huile (F, Figure 11). Laisser l'huile couler dans un
récipient approuvé.
32
Rapport d'engrenage 2:1 (Figure 14)
La boîte de démultiplication 2:1 (G, Figure 14) ne nécessite pas de changements d'huile.
BRIGGSandSTRATTON.com
Entretien du filtre à air
•
Voir la Figure : 15, 16, 17
•
Si le carburant se renverse, attendre jusqu'à ce qu'il soit évaporé avant de mettre
en marche le moteur.
Les pièces de rechange doivent être identiques aux pièces d’origine et être installées
à la même position.
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Filtre de carburant (le cas échéant)
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
1.
Avant de nettoyer ou de remplacer le filtre à carburant (A, Figure 18), vidanger le
réservoir de carburant ou fermer le robinet d'écoulement. Autrement, le carburant
peut se répandre et causer un incendie ou une explosion.
2.
Utilisez des pinces pour serrer les languettes (B Figure 18), contre les attaches (C),
puis éloignez les attaches du filtre à essence (A) en les faisant glisser. Tournez et
tirez les conduits d’essence hors du filtre à essence.
3.
Inspecter les conduites du circuit de carburant (D, Figure 18) pour détecter toute
fissure ou fuite. Remplacez si nécessaire.
4.
Remplacez le filtre à essence (A, Figure 18), avec un filtre de remplacement original
pour l'équipement.
5.
Fixer les conduites de carburant (D, Figure 18) de façon sécuritaire avec des attaches
(C) comme montré.
•
Ne jamais démarrer ou faire fonctionner le moteur lorsque le dépoussiéreur (si la
tondeuse en est équipée) ou le filtre à air (si la tondeuse en est équipée) est retiré.
AVIS Ne pas utiliser de l'air comprimé ou solvants pour nettoyer le filtre. L'air comprimé
peut endommager le filtre et les solvants peuvent le dissoudre.
Pour les exigences de service, voir le Calendrier d'entretien .
Différents modèles utilisent : les uns, un filtre de mousse, les autres un filtre de papier.
Certains modèles peuvent également avoir un préfiltre optionnel qui peut être lavé et
réutilisé. Comparer les illustrations du présent manuel avec le type installé sur votre moteur
et faire la maintenance correspondante.
Entretien du filtre à air de papier
1.
Desserrer les attaches (A, Figure 15, 16).
Crépine de carburant (le cas échéant)
1.
Retirer le bouchon du réservoir de carburant (A, Figure 19).
2.
Retirer le bouchon du réservoir de carburant (A, Figure 19).
3.
Si la crépine est sale, la nettoyer ou la remplacer. Si vous remplacez la crépine à
carburant, assurez-vous d'utiliser la pièce d'équipement d'origine.
2.
Déposer le couvercle (B, Figure 15, 16).
3.
Retirer le préfiltre (C, Figure 15, 16, le cas échéant) et le filtre (D).
4.
Pour faire tomber les débris, tapoter doucement le filtre (D, Figure 15, 16) sur une
surface dure. Si le filtre est excessivement colmaté, le remplacer par un neuf.
5.
Laver le préfiltre (C, Figure 15, 16, le cas échéant), au détergent liquide et à l'eau.
Le laisser sécher complètement à l'air libre. Ne pas huiler le préfiltre.
6.
Assembler le préfiltre sec (C, Figure 15, 16, le cas échéant), au filtre (D) avec la
lèvre (g) du préfiltre sur le bas des plis du filtre.
AVERTISSEMENT
Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus
particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes.
7.
Réinstaller le filtre (D, Figure 15, 16).
Les toucher peut provoquer de graves brûlures.
8.
Sur les modèles munis du filtre à air montré à la Figure 15, insérer les languettes du
couvercle (E) dans les fentes (F).
9.
Reposer le couvercle (B, Figure 15, 16), et fixer à l'aide des attaches (A).
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
Entretien du système de refroidissement
Les débris combustibles comme les feuilles, l'herbe, les broussailles, entre autres,
peuvent s'enflammer.
•
•
Entretien du filtre à air de papier
1.
Desserrer les attaches (A, Figure 17).
2.
Déposer le couvercle (B, Figure 17).
3.
Retirer le préfiltre (C, Figure , 17, le cas échéant) et le filtre (D).
4.
Pour faire tomber les débris, tapoter doucement le filtre (D, Figure , 17) sur une
surface dure. Si le filtre est excessivement colmaté, le remplacer par un neuf.
5.
Retirer le préfiltre (C, Figure , 17, le cas échéant) du filtre (D).
6.
Laver le préfiltre (C, Figure , 17, le cas échéant), au détergent liquide et à l'eau. Le
laisser sécher complètement à l'air libre. Ne pas huiler le préfiltre.
7.
Assembler le préfiltre sec (C, Figure , 17, le cas échéant) au filtre (D).
8.
Installer le filtre (D, Figure 17) et préfiltre (C), le cas échéant, dans la base du filtre
à air (E) et puis sur la tige filetée (F). S'assurer que le filtre est bien ajusté et maintenu
en place sur la base.
9.
Reposer le couvercle du filtre à air (B, Figure 17) et fixer à l'aide des attaches (A).
Assurez-vous que les fixations sont vissées solidement.
Service de système de carburant
Voir la Figure : 18, 19
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
Laisser le silencieux, le cylindre du moteur et les ailettes refroidir avant de les toucher.
Retirer les débris accumulés autour du silencieux et du cylindre.
AVIS Ne pas utiliser d’eau pour nettoyer le moteur L’eau peut contaminer le système
d’alimentation en essence. Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour nettoyer le moteur.
Ce moteur est refroidi par air. De la poussière ou des débris peuvent affecter le débit d’air
et faire chauffer le moteur, ce qui réduit ses performances et sa durée de vie.
1.
Utiliser une brosse ou un chiffon sec pour enlever les débris de la grille d’entrée d’air.
2.
Nettoyer les biellettes, les ressorts et les commandes.
3.
Ne pas laisser les débris combustibles s’accumuler autour et derrière le silencieux
d’échappement, si prévu.
4.
S'assurer que les ailettes du radiateur d'huile, si prévu, sont exemptes de saleté et
de débris.
Avec le temps, des débris peuvent s’accumuler dans les ailettes de refroidissement du
cylindre et entraîner une surchauffe de celui-ci. Ces débris ne sont pas visibles sans un
démontage partiel du moteur. Pour cette raison, faire procéder par un Réparateur Briggs
& Stratton agréé à une inspection et à un nettoyage du système de refroidissement à air
selon les prescriptions du Programme d'entretien.
Entreposage
AVERTISSEMENT
Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut provoquer des brûlures graves voire la mort.
•
•
•
Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des veilleuses, de la
chaleur et autres sources d'allumage.
Vérifier les conduits d'essence, le réservoir, le bouchon du réservoir et les raccords
pour y détecter toute fissure ou fuite. Remplacez si nécessaire.
Avant de nettoyer ou de remplacer le filtre à carburant, vidanger le réservoir de
carburant ou fermer le robinet d'écoulement.
Lors de l'entreposage du carburant ou de l'équipement avec du carburant dans le
réservoir
•
Entreposer loin des fournaises, des poêles, des chauffe-eaux ou autres appareils
ayant une flamme pilote ou autres sources d'allumage pouvant enflammer les vapeurs
de carburant.
33
Système de carburant
Modèle : 200000
Voir la figure : 20
Remiser le moteur au niveau (position de fonctionnement normal). Remplir le réservoir de
carburant (A, figure 20) avec du carburant. Pour permettre l'expansion de l'essence, ne
remplissez pas au-dessus du bas du col du réservoir de carburant (B).
Le carburant peut se dégrader lorsqu’il est conservé plus de 30 jours. Un carburant éventé
cause la formation de dépôts acides et de gomme dans le système de carburant ou sur
les pièces essentielles du carburateur. Pour garder le carburant frais, utiliser Traitement
stabilisateur de carburant à formule d'avant-garde de Briggs & Stratton, disponible
partout où les pièces d’origine d’entretien de Briggs & Stratton sont vendues.
Type d'huile pour boîte de démultiplication SAE 30
Capacité d'huile de boîte de démultiplication 12 oz (,35 L)
Écartement des électrodes de bougie
.030 in (,76 mm)
Couple de serrage de bougie
180 lb-in (20 Nm)
Entrefer armature/carcasse
.008 - .012 in (,20 - ,30 mm)
Jeu de soupape d'admission
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)
Jeu de soupape d’échappement
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)
Il est inutile de vidanger le carburant du moteur si vous ajoutez un stabilisateur d’essence
conformément aux directives. Faire tourner le moteur pendant deux (2) minutes pour faire
circuler le stabilisateur à travers le système de carburant avant l’entreposage.
Si le carburant dans le moteur n’a pas été traité avec un stabilisateur de carburant, il doit
être vidangé dans un récipient approuvé. Faites fonctionner le moteur jusqu’à ce qu’il
s’arrête en raison d’un manque de carburant. L’utilisation d’un stabilisateur de carburant
dans le récipient de remisage est recommandée pour que le carburant conserve toutes
ses propriétés.
Modèle : 210000
Cylindrée
20.85 ci (342 cc)
Alésage
3.300 in (83,81 mm)
Course
2.438 in (61,93 mm)
Volume d'huile
26 - 28 oz (,77 - ,83 L)
Type d'huile pour boîte de démultiplication SAE 30
Huile moteur
Pendant que le moteur est encore chaud, changer l'huile du moteur. Voir la section Changer
l'huile moteur.
Dépannage
Pour assistance, communiquez avec votre dépositaire local ou visitez le site
BRIGGSandSTRATTON.com ou composez le 1-800-233-3723 (aux États-Unis).
Capacité d'huile de boîte de démultiplication 12 oz (,35 L)
Écartement des électrodes de bougie
.030 in (,76 mm)
Couple de serrage de bougie
180 lb-in (20 Nm)
Entrefer armature/carcasse
.008 - .012 in (,20 - ,30 mm)
Jeu de soupape d'admission
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)
Jeu de soupape d’échappement
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)
La puissance du moteur sera réduite de 3,5 % pour chaque 300 mètres (1 000 pieds) audessus du niveau de la mer, et de 1 % pour chaque 5,6° C (10° F) au-dessus de 25° C
(77°). Le moteur fonctionnera normalement jusqu’à 15º d’inclinaison. Voir le Manuel de
l'opérateur de la machine pour connaître les limites d'utilisation sécuritaire sur des pentes.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
Fiche technique
Modèle : 120000
Cylindrée
12.48 ci (205 cc)
Alésage
2.688 in (65,28 mm)
2.200 in (55,88 mm)
Course
Volume d'huile
18 - 20 oz (,54 - ,59 L)
Type d'huile pour boîte de démultiplication 80W-90
Capacité d'huile de boîte de démultiplication 4 oz (0,12 L)
Écartement des électrodes de bougie
.030 in (,76 mm)
180 lb-in (20 Nm)
Couple de serrage de bougie
Entrefer armature/carcasse
.010 - .014 in (,25 - ,36 mm)
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)
Jeu de soupape d'admission
Jeu de soupape d’échappement
.009 - .011 in (,23 - ,28 mm)
Modèle : 150000
Cylindrée
15.24 ci (250 cc)
Alésage
2.970 in (75,44 mm)
Course
2.200 in (55,88 mm)
Volume d'huile
18 - 20 oz (,54 - ,59 L)
Type d'huile pour boîte de démultiplication 80W-90
Capacité d'huile de boîte de démultiplication 4 oz (0,12 L)
Écartement des électrodes de bougie
.030 in (,76 mm)
Couple de serrage de bougie
180 lb-in (20 Nm)
Entrefer armature/carcasse
.010 - .014 in (,25 - ,36 mm)
Jeu de soupape d'admission
.004 - .006 in (,10 - ,15 mm)
Jeu de soupape d’échappement
.009 - .011 in (,23 - ,28 mm)
Modèle : 200000
Cylindrée
15.63 ci (305 cc)
Alésage
3.120 in (79,24 mm)
Course
2.438 in (61,93 mm)
Volume d'huile
26 - 28 oz (,77 - ,83 L)
34
Pièces de rechange - Modèle :Model 1 120000, 150000,
200000, 210000
Pièce de rechange
Référence
Filtre à air plat
491588, 5043
Préfiltre à air plat
493537, 5064
Filtre à air ovale (Modèles 120000, 150000)
697029, 5059
Préfiltre à air ovale (Modèles 120000, 150000)
273356
Filtre à air ovale (Modèles 200000, 210000)
695302
Préfiltre à air ovale (Modèles 200000, 210000)
695303
Filtre à carburant
694485
Traitement stabilisateur de carburant à formule d'avantgarde
100117, 100120
Bougie à résistance
491055
Bougie platine à grande longévité
5066
Clé pour bougie d’allumage
89838, 5023
Vérificateur d'allumage
19368
Nous recommandons de consulter un concessionnaire Briggs &Stratton agréé pour tout
entretien et réparation du moteur et des pièces de moteur.
Puissances nominales : La puissance brute de chaque modèle de moteur à essence est
indiquée conformément au Code J1940 (procédure de calcul de la puissance et du couple
des petits moteurs) de la norme SAE (Society of Automotive Engineers), et elle a été
obtenue conformément à la norme SAE J1995. Les valeurs de couple sont calculées à
2 600 tr/min pour les moteurs dont l'étiquette porte la mention « RPM » et à 3 060 tr/min
pour tous les autres. Les valeurs en CV sont dérivées à 3 600 tr/min. Les courbes de
puissance brute peuvent être consultées sur le site www.BRIGGSandSTRATTON.COM.
Les valeurs données pour la puissance nette sont mesurées avec l'échappement ou le
filtre à air installé tandis que les valeurs données pour la puissance brute sont recueillies
sans ces accessoires. La puissance brute réelle du moteur sera plus élevée que la
puissance nette du moteur et est affectée, entre autres, par les conditions atmosphériques
de fonctionnement et les variations d'un moteur à l'autre. Compte tenu de la grande variété
de machines sur lesquelles nos moteurs sont utilisés, il se peut que le moteur à essence
ne développe pas la puissance nominale brute une fois qu'il est monté sur une machine
particulière. Cette différence s'explique par une grand nombre de facteurs, y compris, sans
toutefois s'y limiter, la diversité des composants du moteur (filtre à air, échappement,
admission, refroidissement, carburateur, pompe à essence, etc.), limites d'utilisation,
conditions ambiantes d'utilisation (température, humidité, altitude) et variations d'un moteur
BRIGGSandSTRATTON.com
à l'autre. Pour des raisons de fabrication et de capacité limitées, Briggs & Stratton est
susceptible de remplacer ce modèle par un moteur plus puissant.
À propos de votre garantie
Entrée en vigueur : janvier 2017
La présente garantie limitée couvre le matériel ou main-d'œuvre associés au moteur ou
un problème de main-d'œuvre seulement, mais non un remplacement ou remboursement
de la machine entraînée par le moteur. La présente garantie ne couvre pas l'entretien
régulier, les mises-au-point, réglages ou usure normale. Également, la garantie ne
s'appliquera pas si le moteur a été trafiqué ou modifié, ou si son numéro de série a été
enlevé ou effacé. La présente garantie ne couvre pas les dommages au moteur ou défauts
de performance causés par :
Garantie limitée
1.
L'utilisation de pièces qui ne sont pas des pièces d'origine Briggs & Stratton;
2.
Le fonctionnement du moteur sans avoir suffisamment d'huile ou ayant de l'huile
contaminée ou de grade inadéquat;
3.
L'utilisation de carburant contaminé ou éventé, de l'essence formulée avec de l'éthanol
à plus de 10 %, ou l'utilisation de variante de carburant comme le gaz de pétrole
liquéfié ou le gaz naturel sur un moteur non conçu et produit à l'origine par Briggs &
Stratton pour fonctionner avec de tels carburants;
4.
De la saleté introduite dans le moteur pour cause d'entretien inadéquat du filtre à air
ou de son remontage incorrect;
5.
Frapper un objet avec la lame d'une tondeuse à gazon rotative, ou lame de coupe
ou adaptateurs, impulseurs, ou autre gréement ou roue accouplé au vilebrequin
desserré ou mal installé ou courroie trop serrée;
6.
Pièces ou ensembles accessoires comme embrayage, boîte de vitesse, commande
d'équipement etc. non fournis par Briggs & Stratton;
7.
Surchauffe pour cause d'accumulation d'herbe, saleté et débris ou nids de vermine
qui obstruent les ailettes de refroidissement ou l'aire du volant, ou faire fonctionner
le moteur sans aération adéquate;
8.
Vibration excessive due à une survitesse, un montant de moteur desserré, une lame
ou roue lâche ou déséquilibrée, ou un mauvais accouplement de gréements sur le
vilebrequin;
9.
Abus d'utilisation, ou manque d'entretien régulier, mauvaise manipulation de transport
et d'entreposage ou mauvais montage du moteur.
Garantie
Garantie de moteur Briggs & Stratton
Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de couverture de la garantie précisée
ci-dessous, elle réparera ou remplacera, sans frais, toute pièce défectueuse comportant
un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente
garantie, les frais de transport du produit soumis pour réparation ou remplacement sont
à la charge de l’acheteur. La présente garantie sera en vigueur et soumise aux périodes
et conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie,
veuillez consulter notre Outil de recherche d’un Service après-vente agréé sur
BRIGGSandSTRATTON.COM. L’acheteur doit contacter le Service après-vente agréé,
puis mettre le produit à la disposition du Service après-vente agréé pour l’inspection et
des essais.
Il n’existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, incluant les
garanties de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier, sont limitées
à la période définie dans la garantie citée ci-dessous, ou jusqu’à la limite permise
par la loi. La responsabilité pour dommages accessoires ou indirects est exclue dans la
mesure où une telle exclusion est permise par la loi. Certains états/provinces ou pays
n’autorisent aucune restriction sur la durée d’une garantie implicite , et certains
états/provinces ou pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages
consécutifs ou indirects. Par conséquent, les restrictions et exclusions décrites ci-dessus
pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. La présente garantie vous donne des droits
particuliers et vous pourriez également avoir d'autres droits qui varient d'un État, province
4
ou pays à un autre .
Vanguard™, Série commerciale
Usage par
Usage à des
un
fins
consommateur commerciales
Les services liés à la garantie sont uniquement disponibles par l’entremise d’un
distributeur de service autorisé Briggs & Stratton. Localiser le dépositaire de service
autorisé le plus près avec notre outil « dealer locator map » à
BRIGGSandSTRATTON.COM. ou en composant le 1-800-233-3723 (aux États-Unis).
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
Marque/Nom de produit
n
Modalités standard de la garantie 1, 2, 3
36 mois
36 mois
Moteurs mettant en vedette une chemise de cylindre en
fonte Dura-Bore™
24 mois
12 mois
80004537 (Rév. C)
Tous les autres moteurs
24 mois
3 mois
Garantie des émissions Briggs & Stratton
1
Voilà nos modalités de garantie standard, mais de temps à autre, une couverture
de garantie supplémentaire non déterminée au moment de cette publication pourrait
être offerte. Pour la présentation des modalités actuelles pour votre moteur, naviguez
à BRIGGSandSTRATTON.com ou communiquez avec votre dépositaire se service
autorisé Briggs & Stratton.
2
Aucune garantie n'est offerte sur les moteurs utilisés sur un équipement de
remplacement de service utilitaire ou génératrice d'urgence pour des fins
commerciales. Les moteurs utilisés dans les courses ou dans les camions
commerciaux ou de location ne sont pas garantis.
3
Vanguard montés sur une génératrice d'urgence : 24 mois pour les consommateurs
privés; pas de garantie pour un usage commercial. Vanguard montés sur véhicules
utilitaires : 24 mois pour les consommateurs privés; 24 mois pour un usage
commercial. Série commerciale avec date de fabrication avant juillet 2017, 24 mois
pour un usage par le consommateur, 24 mois pour un usage commercial.
4
En Australie — Nos produits sont livrés avec des garanties qui ne peuvent pas être
exclues en vertu de la loi australienne sur la consommation Vous avez droit à un
remplacement ou à un remboursement en cas de défaillance majeure et en
compensation à toute autre perte ou dommage raisonnablement prévisible. Vous
avez également droit à faire réparer ou remplacer les produits si les produits ne sont
pas de qualité acceptable et que la défaillance n’équivaut pas à une défaillance
majeure. Pour une demande de compensation sous garantie, trouver le dépositaire
de service autorisé le plus près avec notre outil « dealer locator map » à
BRIGGSandSTRATTON.COM. ou en composant le 1 300 274 447 ou encore en
écrivant un courriel à :
[email protected], ou par la poste
à : Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW,
Australia, 2170.
La période de garantie commence à la date d'achat original par un consommateur privé
ou commercial. « Usage par un consommateur » signifie que le produit sera utilisé par un
consommateur au détail dans un but privé. « Usage commercial » indique toutes les autres
utilisations possibles, y compris commerciales, génératrices de revenus ou locatives. Aux
fins de la présente garantie, dès qu'un équipement a été utilisé commercialement une fois,
il est par la suite considéré comme étant d'usage à des fins commerciales.
Veuillez garder le reçu de votre achat. Si vous ne pouvez pas fournir la preuve de
la date initiale de l’achat au moment de faire une demande se rapportant à la garantie,
la date de fabrication du produit sera utilisée pour déterminer la période de garantie.
Pour exercer la garantie sur tout équipement fabriqué par Briggs & Stratton, il n’est
pas nécessaire de l’enregistrer.
Énoncé de garantie et d'émissions de Briggs & Stratton
Corporation et de l'EPA des États-Unis - Vos droits et obligations
en vertu de la garantie
Pour moteurs Briggs & Stratton de version « F » (Modèle - Type - Version : xxxxxx
xxxx Fx)
Le California Air Resources Board, l'EPA des É.-U. et Briggs & Stratton (B&S) sont heureux
de vous expliquer la garantie couvrant le dispositif antipollution sur votre équipement de
modèle 2017-2019. En Californie, les nouveaux petits moteurs de V.T.T. et gros moteurs
à allumage par bougie de 1,0 litre ou moins doivent être conçus et équipés pour se
conformer aux normes antipollution de sévérité établie par l'état. B&S doit garantir le
système de contrôle d'émissions de votre moteur/équipement pour les périodes de temps
énumérées ci-dessous pourvu qu'il n'y a pas eu d'abus, de négligence ou d'entretien
inadéquat de votre moteur ou équipement.
Votre système de contrôle d'émissions d'échappement pourrait comprendre les pièces
telles le carburateur ou le système d'injection de carburant, le système d'allumage, et le
convertisseur catalytique. Pourraient aussi être incluses les flexibles, courroies, connecteurs,
capteurs et autres ensembles associés aux systèmes de contrôle d'émissions. Le système
de contrôle de l'évaporation de carburant peut comprendre des pièces telles que: Les
carburateurs, les réservoirs d'essence, les canalisations d'essence, les bouchons d'essence,
les soupapes, les filtres, les carters, les boyaux d'évaporation, les attaches, les raccords
et autres composants associés.
Dans les situations couvertes, B&S réparera votre moteur ou équipement sans frais,
incluant le diagnostic, les pièces et la main-d'œuvre.
Couverture de garantie du fabricant :
Les petits moteurs de V.T.T. et gros moteurs à allumage par bougie de 1,0 litre ou moins,
et tout composant associé au contrôle des émissions de l'équipement sont garantis pour
deux ans ou pour la durée indiquée à l'énoncé de garantie du produit ou du moteur selon
l'éventualité la plus longue. Si une pièce de contrôle des émissions de votre
moteur/équipement B&S est défectueuse, elle sera réparée ou remplacée par B&S.
Responsabilités du propriétaire dans le cadre de la garantie :
•
À titre de propriétaire d'équipement et moteur, vous êtes responsable d'effectuer
l'entretien requis indiqué dans votre Manuel de l'opérateur. B&S recommande que
vous conserviez toutes les factures d'entretien de votre équipement/moteur, mais
35
•
Dispositions de la garantie de contrôle des émissions Briggs &
Stratton
Les dispositions spécifiques relatives à la couverture de la garantie du système de contrôle
des émissions sont indiquées ci-dessous. Elles viennent en complément de la garantie
des moteurs de B&S pour les moteurs non réglementés qui se trouve dans le manuel
d’utilisation.
Pièces liées aux émissions sous garantie
La couverture au titre de cette garantie ne s’étend qu’aux pièces énumérées cidessous (pièces des systèmes de contrôle des émissions) dans la mesure où ces
pièces étaient présentes sur le moteur B&S et/ou dans le circuit d’alimentation prévu
par B&S.
a.
Système de dosage du carburant
•
•
•
•
•
•
•
•
b.
Système d’admission d’air
•
•
•
c.
Filtre à air
Collecteur d’admission
Conduite de vidange et de mise à l’air
Système d’allumage
•
•
d.
Bougie(s)
Système d’allumage par volant magnétique
Système catalytique
•
•
•
e.
Convertisseur catalytique
Collecteur d’échappement
Système d’injection d’air ou soupape d’impulsion
Pièces diverses utilisées dans les systèmes ci-dessus
•
•
2.
Système d’enrichissement pour démarrages à froid (starter)
Carburateur ou système d’injection de carburant
Capteur d’oxygène
Unité de commande électronique
Module de pompe à carburant
Canalisation et raccords de carburant, colliers
Réservoir de carburant, bouchon et câble d’attache
Réservoir à charbon actif
Soupapes et contacteurs de dépression, de température, de position et
de durée
Raccords et assemblages
Durée de la couverture
La couverture porte sur une période de deux ans à compter de la date de l’achat
initial ou sur la période stipulée dans la déclaration de garantie du moteur ou du
produit concerné, selon celle qui est la plus longue. B&S garantit à l’acheteur initial
et à chaque acheteur suivant que le moteur est conçu, fabriqué et équipé de manière
à être en conformité avec toutes les réglementations applicables adoptées par l’Air
Resources Board, qu’il est exempt de tout défaut de matière ou de construction
susceptible d’entraîner la défaillance d’une pièce garantie et qu’il est matériellement
identique en tous points au moteur décrit dans la demande de certification du
fabricant. La période de garantie démarre à la date de l’achat initial du moteur.
La garantie sur les pièces liées aux émissions est comme suit :
•
•
36
3.
Couverture des conséquences
La présente couverture s’étend à la défaillance de tout composant du moteur due à
la défaillance d’une pièce liée aux émissions sous garantie.
4.
Réclamations et exclusions de garantie
Les réclamations au titre de la garantie doivent être présentées selon les dispositions
de la police de garantie des moteurs de B&S. La garantie ne couvre pas les
défaillances de pièces liées aux émissions qui ne sont pas des pièces B&S d’origine
ou les défaillances de pièces qui ont fait l’objet d’abus, de négligence ou d’un mauvais
entretien ainsi qu’indiqué dans la police de garantie des moteurs de B&S. B&S n’est
pas tenu de couvrir la garantie des défaillances des pièces liées aux émissions dues
à l’utilisation de pièces rajoutées ou modifiées.
Sur l'étiquette d'émissions de petit moteur de votre V.T.T. sont
indiqués les renseignements pertinents d'émission, de longueur
de la période de conformité et d'indice de qualité de l'air.
Les renseignements concernant la période de durabilité des émissions et l'indice
de pollution atmosphérique doivent être fournis avec les moteurs qui répondent aux normes
relatives aux émissions de la California Air Resources Board (CARB). Briggs & Stratton
rend cette information disponible aux consommateur sur nos étiquettes des émissions.
L’étiquette des émissions du moteur fournit des renseignements sur la certification.
La période de durabilité des émissions décrit le nombre d’heures pendant lesquelles
le moteur peut fonctionner en respectant les normes relatives aux émissions, en supposant
que l’entretien est effectué conformément au manuel d’utilisation. Les catégories utilisées
sont les suivantes :
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
1.
•
Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre de la
maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est garantie
pendant la période précédant le premier remplacement prévu de cette pièce.
Si cette pièce se révèle être défectueuse avant le premier remplacement prévu,
elle sera réparée ou remplacée par B&S sans frais à la charge du propriétaire.
La pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pour la période restante
précédant le premier remplacement prévu de ladite pièce.
Les pièces ajoutées ou modifiées qui ne sont pas exemptées par l’Air
Resources Board ne peuvent pas être utilisées. L’utilisation par le propriétaire
de pièces ajoutées ou modifiées non exemptées sera un motif de rejet de toute
réclamation. Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu de garantir les
défaillances de pièces garanties dues à l’utilisation de pièces non exemptées
ajoutées ou modifiées.
n
•
•
B&S ne pourra pas refuser une compensation de garantie sur le seul fait d'absence
de reçus ou de votre manquement à l'entretien selon le calendrier fourni.
À titre de propriétaire d'équipement et moteur, soyez cependant avisés que B&S
pourrait refuser une compensation de garantie si votre équipement/moteur ou une
pièce est tombée en panne pour cause d'abus, négligence, d'entretien inadéquat ou
de modification non approuvée.
La responsabilité vous incombe d'amener votre moteur ou équipement à un centre
de service et dépositaire B&S ou autre atelier similaire au besoin le plus tôt possible
après la découverte du problème. Les réparations au titre de la garantie devraient
se faire dans un délai raisonnable n'excédant pas 30 jours. Pour toute question
concernant vos droits et responsabilités de la garantie, veuillez communiquer avec
B&S en composant le numéro 1-800-444-7774 (aux États-Unis) ou par le site
BRIGGSandSTRATTON.COM.
Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans le cadre de
la maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est
garantie pendant la période susmentionnée. Si cette pièce se révèle être
défectueuse au cours de la période de garantie, elle sera réparée ou remplacée
par B&S sans frais à la charge du propriétaire. La pièce ainsi réparée ou
remplacée sera garantie pendant la période restante.
Toute pièce garantie dont seule une inspection régulière est prévue dans le
manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période susmentionnée. La
pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pendant la période restante.
Modéré :
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 50 heures tout
en respectant la norme relative aux émissions.Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée
peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
Intermédiaire :
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 125 heures tout
en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée
peuvent fonctionner pendant 250 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
Prolongé :
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 300 heures tout
en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée
peuvent fonctionner pendant 500 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
Par exemple, l’utilisation d’une tondeuse poussée est d’environ 20 à 25 heures par année.
Alors, la période de durabilité des émissions d'un moteur de cylindrée moyenne serait
égale à 10-12 ans.
Les moteurs Briggs & Stratton sont homologués conformes aux normes d'émission USEPA
[Agence de protection de l'environnement (EPA) des États-Unis] phase 2 ou phase 3. La
période de conformité mentionnée à l'étiquette de conformité aux émissions indique le
nombre d'heures de fonctionnement pour lesquelles le moteur de cette conception a
démontré demeurer en conformité aux exigences d'émissions fédérales.
Pour les moteurs de déplacement de 80 cc ou moins :
Catégorie C = 50 heures, Catégorie B = 125 heures , Catégorie A = 300 heures
Pour les moteurs de déplacement entre 80 cc et 225 cc :
Catégorie C = 125 heures, Catégorie B = 250 heures , Catégorie A = 500 heures
Pour les moteurs de déplacement de 225 cc ou plus :
Catégorie C = 250 heures, Catégorie B = 500 heures , Catégorie A = 1 000 heures
80008256 (Rév. F)
Énoncé de garantie et d'émissions de Briggs & Stratton
Corporation et de l'EPA des États-Unis - Vos droits et obligations
en vertu de la garantie
Pour moteurs Briggs & Stratton de version « B » ou « G » (Modèle - Type - Version
: xxxxxx xxxx Bx ou xxxxxx xxxx Gx)
BRIGGSandSTRATTON.com
produit concerné, selon celle qui est la plus longue. B&S garantit à l’acheteur initial
et à chaque acheteur suivant que le moteur est conçu, fabriqué et équipé de manière
à être en conformité avec toutes les réglementations applicables adoptées par l’Air
Resources Board, qu’il est exempt de tout défaut de matière ou de construction
susceptible d’entraîner la défaillance d’une pièce garantie et qu’il est matériellement
identique en tous points au moteur décrit dans la demande de certification du
fabricant. La période de garantie démarre à la date de l’achat initial du moteur.
Le California Air Resources Board, l'EPA des É.-U. et Briggs & Stratton (B&S) sont heureux
de vous expliquer la garantie couvrant le dispositif antipollution sur votre modèle 20172019. En Californie, les nouveaux petits moteurs de V.T.T. et gros moteurs à allumage
par bougie de 1,0 litre ou moins doivent être conçus et équipés pour se conformer aux
normes antipollution de sévérité établie par l'état. B&S doit garantir le dispositif antipollution
de votre moteur pour les durées indiquées ci-dessous à condition qu'il n'y ait pas eu d'abus,
de négligence, ou un entretien inadéquat de votre moteur.
Votre système de contrôle d'émissions d'échappement pourrait comprendre les pièces
telles le carburateur ou le système d'injection de carburant, le système d'allumage, et le
convertisseur catalytique. Pourraient aussi être incluses les flexibles, courroies, connecteurs,
capteurs et autres ensembles associés aux systèmes de contrôle d'émissions.
La garantie sur les pièces liées aux émissions est comme suit :
•
Dans les situations couvertes, B&S réparera l rvotre moteur ou équipement sans frais,
incluant le diagnostic, les pièces et la main-d'œuvre.
Couverture de garantie du fabricant :
•
Les petits moteurs de V.T.T. et gros moteurs à allumage par bougie de 1,0 litre ou moins,
et tout composant associé au contrôle des émissions de l'équipement sont garantis pour
deux ans ou pour la durée indiquée à l'énoncé de garantie du produit ou du moteur selon
l'éventualité la plus longue. Si une pièce de contrôle des émissions de votre
moteur/équipement B&S est défectueuse, elle sera réparée ou remplacée par B&S
•
Responsabilités du propriétaire dans le cadre de la garantie :
•
Dispositions de la garantie de contrôle des émissions Briggs &
Stratton
Les dispositions spécifiques relatives à la couverture de la garantie du système de contrôle
des émissions sont indiquées ci-dessous. Elles viennent en complément de la garantie
des moteurs de B&S pour les moteurs non réglementés qui se trouve dans le manuel
d’utilisation.
1.
Pièces liées aux émissions sous garantie
La couverture au titre de cette garantie ne s’étend qu’aux pièces énumérées cidessous (pièces des systèmes de contrôle des émissions) dans la mesure où ces
pièces étaient présentes sur le moteur B&S.
a.
Système de dosage du carburant
•
•
•
•
•
b.
c.
Convertisseur catalytique
Collecteur d’échappement
Système d’injection d’air ou soupape d’impulsion
Pièces diverses utilisées dans les systèmes ci-dessus
•
•
2.
Bougie(s)
Système d’allumage par volant magnétique
Système catalytique
•
•
•
e.
Filtre à air
Collecteur d’admission
Système d’allumage
•
•
d.
Système d’enrichissement pour démarrages à froid (starter)
Carburateur ou système d’injection de carburant
Capteur d’oxygène
Unité de commande électronique
Module de pompe à carburant
Système d’admission d’air
•
•
•
3.
Couverture des conséquences
La présente couverture s’étend à la défaillance de tout composant du moteur due à
la défaillance d’une pièce liée aux émissions sous garantie.
n
•
• À titre de propriétaire du moteur, vous êtes responsable d'effectuer l'entretien requis
indiqué dans votre Manuel de l'opérateur. B&S vous recommande de conserver
toutes les factures d'entretien de votre moteur, mais B&S ne pourra pas refuser une
réparation au titre de la garantie sur le seul fait de l'absence de reçus ou de votre
manquement à l'entretien selon le calendrier fourni.
À titre de propriétaire du moteur, vous devez toutefois savoir que B&S pourrait refuser
d'honorer la garantie si le moteur ou une pièce a fait défaut à la suite d'un abus, de
négligence, d'un entretien inadéquat ou de modifications non approuvées.
Vous devrez apporter votre moteur à un centre de service et dépositaire B&S ou
autre atelier similaire, selon le cas, le plus tôt possible après la découverte du
problème. Les réparations au titre de la garantie devraient se faire dans un délai
raisonnable n'excédant pas 30 jours. Pour toute question concernant vos droits et
responsabilités de la garantie, veuillez communiquer avec B&S en composant le
numéro 1-800-444-7774 (aux États-Unis) ou par le site BRIGGSandSTRATTON.COM.
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
•
Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu dans le cadre de
la maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est
garantie pendant la période susmentionnée. Si cette pièce se révèle être
défectueuse au cours de la période de garantie, elle sera réparée ou remplacée
par B&S sans frais à la charge du propriétaire. La pièce ainsi réparée ou
remplacée sera garantie pendant la période restante.
Toute pièce garantie dont seule une inspection régulière est prévue dans le
manuel d’utilisation fourni est garantie pendant la période susmentionnée. La
pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pendant la période restante.
Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre de la
maintenance obligatoire indiquée dans le manuel d’utilisation fourni est garantie
pendant la période précédant le premier remplacement prévu de cette pièce.
Si cette pièce se révèle être défectueuse avant le premier remplacement prévu,
elle sera réparée ou remplacée par B&S sans frais à la charge du propriétaire.
La pièce ainsi réparée ou remplacée sera garantie pour la période restante
précédant le premier remplacement prévu de ladite pièce.
Les pièces ajoutées ou modifiées qui ne sont pas exemptées par l’Air
Resources Board ne peuvent pas être utilisées. L’utilisation par le propriétaire
de pièces ajoutées ou modifiées non exemptées sera un motif de rejet de toute
réclamation. Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu de garantir les
défaillances de pièces garanties dues à l’utilisation de pièces non exemptées
ajoutées ou modifiées.
Soupapes et contacteurs de dépression, de température, de position et
de durée
Raccords et assemblages
Durée de la couverture
La couverture porte sur une période de deux ans à compter de la date de l’achat
initial ou sur la période stipulée dans la déclaration de garantie du moteur ou du
4.
Réclamations et exclusions de garantie
Les réclamations au titre de la garantie doivent être présentées selon les dispositions
de la police de garantie des moteurs de B&S. La garantie ne couvre pas les
défaillances de pièces liées aux émissions qui ne sont pas des pièces B&S d’origine
ou les défaillances de pièces qui ont fait l’objet d’abus, de négligence ou d’un mauvais
entretien ainsi qu’indiqué dans la police de garantie des moteurs de B&S. B&S n’est
pas tenu de couvrir la garantie des défaillances des pièces liées aux émissions dues
à l’utilisation de pièces rajoutées ou modifiées.
Sur l'étiquette d'émissions de petit moteur de votre V.T.T. sont
indiqués les renseignements pertinents d'émission, de longueur
de la période de conformité et d'indice de qualité de l'air.
Les renseignements concernant la période de durabilité des émissions et l'indice
de pollution atmosphérique doivent être fournis avec les moteurs qui répondent aux normes
relatives aux émissions de la California Air Resources Board (CARB). Briggs & Stratton
rend cette information disponible aux consommateur sur nos étiquettes des émissions.
L’étiquette des émissions du moteur fournit des renseignements sur la certification.
La période de durabilité des émissions décrit le nombre d’heures pendant lesquelles
le moteur peut fonctionner en respectant les normes relatives aux émissions, en supposant
que l’entretien est effectué conformément au manuel d’utilisation. Les catégories utilisées
sont les suivantes :
Modéré :
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 50 heures tout
en respectant la norme relative aux émissions.Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée
peuvent fonctionner pendant 125 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
Intermédiaire :
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 125 heures tout
en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée
peuvent fonctionner pendant 250 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
Prolongé :
Les moteurs de 80 cc de cylindrée et moins peuvent fonctionner pendant 300 heures tout
en respectant la norme relative aux émissions. Les moteurs de plus de 80 cc de cylindrée
peuvent fonctionner pendant 500 heures tout en respectant la norme relative aux émissions.
Par exemple, l’utilisation d’une tondeuse poussée est d’environ 20 à 25 heures par année.
Alors, la période de durabilité des émissions d'un moteur de cylindrée moyenne serait
égale à 10-12 ans.
Les moteurs Briggs & Stratton sont homologués conformes aux normes d'émission USEPA
[Agence de protection de l'environnement (EPA) des États-Unis] phase 2 ou phase 3. La
période de conformité mentionnée à l'étiquette de conformité aux émissions indique le
nombre d'heures de fonctionnement pour lesquelles le moteur de cette conception a
démontré demeurer en conformité aux exigences d'émissions fédérales.
37
Pour les moteurs de déplacement de 80 cc ou moins :
Catégorie C = 50 heures, Catégorie B = 125 heures, Catégorie A = 300 heures
Pour les moteurs de déplacement entre 80 cc et 225 cc :
Catégorie C = 125 heures, Catégorie B = 250 heures, Catégorie A = 500 heures
Pour les moteurs de déplacement de 225 cc ou plus :
Catégorie C = 250 heures, Catégorie B = 500 heures, Catégorie A = 1 000 heures
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
80008114 (Rév. F)
38
BRIGGSandSTRATTON.com
n
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io
n
N
o
R tf
ep o
r
ro
du
ct
io