NEW ONE AR-380 BT, AR380BT El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el NEW ONE AR-380 BT El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
FR
GB
PT
DE
ES
IT
NL
Manuel de l’utilisateur
User Manual
Manual do Utilizador
Benutzerhandbuch
Manual de instrucciones
Manuale dell’utente
Gebruikershandleiding
Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute
utilisation.
Please read the instructions carefully before operating
the unit.
Leia este manual com atenção antes de qualquer
utilização.
Bitte lesen dieses Handbuch vor dem Gebrauch des
Geräts aufmerksam durch.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
siguientes instrucciones.
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare
l’apparecchio.
Gelieve voor gebruik deze handleiding aandachtig te
lezen.
AR380BT
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DÉBALLAGE DE VOTRE AUTORADIO
INSTALLATION
CONNEXIONS
1. N’essayez pas de modier l’appareil au risque de causer un accident.
2. Faire installer ou réparer cet appareil par des personnes non qualiées et sans expérience dans
le domaine de l’électronique et des accessoires automobiles peut s’avérer dangereux et peut vous
exposer à un risque de choc électrique ou à d’autres dangers.
3. Arrêtez le véhicule avant d’effectuer toute opération pouvant vous distraire lors de la conduite.
4. Veuillez régler le volume à un niveau qui vous permet d’entendre les bruits provenant de l’extérieur
du véhicule.
5. N’utilisez pas cet appareil sous des températures extrêmes. Avant de mettre l’appareil en marche,
veillez à ce que la température à l’intérieur du véhicule soit comprise entre -10°C et +60°C.
6. Lorsque vous remplacez les fusibles, utilisez des fusibles conformes à l’intensité indiquée sur le
porte-fusible.
7. N’obstruez pas les orices de ventilation. Vous pourriez provoquer une surchauffe à l’intérieur de
l’appareil, ce qui risquerait de causer un incendie.
8. Si vous utilisez cet appareil sans faire fonctionner le moteur, la batterie risque de se décharger.
9. Cet appareil est conçu pour être utilisé uniquement dans des véhicules disposant d’un système
électrique de 12V avec masse négative.
10. Après avoir terminé l’installation ou remplacé la batterie du véhicule, vous devez réinitialiser l’unité
avant de l’utiliser. appuyez sur RES (RESET) avec le bout d’un objet pointu (comme un stylo bille)
pour réinitialiser l’unité sur ses paramètres par défaut.
Lorsque vous déballez votre nouvel autoradio, veillez à ce qu’il y ait tous les éléments ci-dessous:
Unité principale
Manuel d’utilisation
Accéssoires
L’unité est installée avec un antivol. Le châssis de l’unité comporte un boitier en métal coulissant.
Commencez par effectuer les
connexions d’alimentation. Les
enceintes et l’antenne sont
installées conformément aux
instructions du manuel. Puis
installer le boitier de métal
coulissant dans la voiture
comme suit:
ATTENTION!
- Veillez à effectuer les connexions en faisant attention aux couleurs mentionnées sur le schéma
de connexion. Une connexion incorrecte peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou
endommager le système électrique du véhicule.
- Veillez à connecter le connecteur négatif du haut-parleur à la prise négative, et le connecteur positif
à la prise positive. Ne connectez jamais les câbles des hautparleurs droit et gauche l’un à l’autre ou
à une partie métallique du véhicule.
- Vériez que les connexions soient correctes avant de mettre l’appareil en marche.
Réinitialisation
FR - 1 FR - 2
AUTORADIO AVEC BLUETOOTH ET USB / MICRO SD FR
Ne connectez pas le câble d’allumage (rouge) avec le câble de la batterie (jaune). Vous
risqueriez de provoquer un court-circuit, voire un incendie.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1. Touche PWR/ MOD: Veille / Marche; Pour sélection le mode de fonctionnement
2. SEL/ VOL: Molette volume, sélection, valider
3. Touche CLK (horloge): Pour vérier l’heure de l’horloge.
4. Touche : Répondre au téléphone; Touche recherche avant
5. Afcheur LCD
6. Microphone intégré
7. Port USB
8. Touche : Raccroche l’appel; Touche recherche arrière
9. Touche BND/ AMS/ TRANS: pour choisir la bande: FM1, FM2, FM3; Enregistrement automatique;
transférer des appels
10. Touche RES (Réinitialisation)
11. Touche MUTE: Permet de couper ou rétablir le son
12. Touche 1/ (lecture/pause): Sélectionne le canal 1 en présélection en mode radio. Lecture et
mise en pause.
13. Touche 2/ INT (Intro): Sélectionne le canal 2 en présélection en mode radio. Pour activer/désactiver
le mode de lecture d’introductions.
14. Touche 3/ RPT (répétition): Sélectionne le canal 3 en présélection en mode radio. Lecture répétée.
15. Touche 4/ RDM (Aléatoire): Sélectionne le canal 4 en présélection en mode radio. Pour activer/
désactiver la lecture aléatoire.
16. Touche 5/ -10: Sélectionne le canal 5 en présélection en mode radio. Revient en arrière de 10
pistes (MP3 seulement).
17. Touche 6/ +10: Sélectionne le canal 6 en présélection en mode radio. Avance de 10 pistes (MP3
seulement).
18. Lecteur de carte micro SD (TF)
19. Entrée AUX IN (auxiliaire)
FR - 3 FR - 4
FONCTIONNEMENT BASIQUE
Mise en marche et arrêt de l’appareil
Appuyez sur la touche PWR pour allumer l’unité. Tenez cette touche appuyée pour éteindre l’unité.
Sélection du mode
Lorsque l’appareil est en marche, sélectionnez un mode à l’aide de la touche MOD:
TUNER USB CARD AUX BT.
Remarque: Les modes USB et carte ne peuvent pas être sélectionnés si ces sources ne sont pas
branchées sur l'unité.
Afchage de l’heure
Appuyez sur la touche CLK pour afcher l’horloge lorsque l’appareil est en marche.
Réglez l’heure:
1. Lorsque l’appareil est en marche, appuyez à plusieurs reprises sur le bouton SEL pour choisir le
mode de réglage du format de l’horloge.
2. Tournez la molette du volume vers la gauche et vers la droite pour ajuster le format en 12 ou 24
heures.
3. Tenez la touche CLK appuyée pour passer dans le menu de réglage. Les chiffres des heures
clignotent.
4. Tournez la touche SEL dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et dans le sens des aiguilles
d’une montre pour régler la valeur des heures. Appuyez sur cette touche de nouveau pour conrmer
le réglage de l'heure.
5. Les chiffres des minutes clignotent Tournez la touche SEL dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre et dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler la valeur des minutes.
Remarque:
- Votre réglage sera conrmé si vous n’appuyez pas pendant 5 secondes.
- Dans un format d'horloge 12H, assurez-vous de bien respecter l'indicateur AM ou PM pour régler
l'heure correctement.
Réinitialisation de l’appareil
Vous devez réinitialiser l’appareil si vous l’utilisez pour la première fois ou si vous avez remplacé
la batterie du véhicule. Pour réinitialiser l’appareil, lorsque l’appareil est en marche, appuyez sur la
touche RES située sur l’unité principale au moyen d’un objet pointu. Lorsque l’afcheur présente des
caractères incompréhensibles, appuyez sur RES pour résoudre le problème. Le réglage de l’heure
ainsi que toutes les données mises en mémoire seront effacés.
FONCTIONS AUDIO
Réglage du volume:
Pour augmenter ou diminuer le volume sonore, tournez la molette VOL dans le sens des aiguilles
d’une montre ou inverse.
Couper le son
Lorsque l’unité est allumée, appuyez sur MUTE pour couper le son. Appuyez de nouveau pour
remettre le son.
Utiliser la touche SEL/ VOL pour choisir la conguration sonore
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SEL/ VOL
Pour sélectionner le mode de votre choix pour la conguration sonore dans l’ordre suivant: “BASS”
“TRE” (Treble) “BAL” (Balance) EQ OFF/ CLASS (CLASSICS)/ ROCK/ POP/ FLAT LOUD
ON/ OFF DX/ LOC STEREO/ MONO CLOCK 12/ 24 AREA EUR/ USA.
Après avoir choisi le mode de votre choix vous pouvez régler le niveau en tournant la molette volume.
Équaliseurs préréglés (EQ)
Lorsque vous écoutez de la musique pop, classique ou rock, utilisez l’équaliseur pour régler la qualité
sonore, Appuyez plusieurs fois sur la moelette de volume pour choisir « EQ OFF » et tournez la
touche volume pour choisir les différents modes d’équaliseur dans l’ordre suivant: EQ OFF CLASS
(CLASSICS) ROCK POP FLAT.
Activer/ désactiver la puissance
Avec cette fonction, vous pouvez augmenter les basses fréquences, ce qui permet d’augmenter la
sensibilité sonore.
Remarque:
Consulter la section « ÉCOUTER LA RADIO » pour le fonctionnement des autres choix.
ÉCOUTE DE LA RADIO
Sélection de la bande de fréquences
En mode radio, appuyez de manière répétée sur la touche BND pour sélectionner la bande de
fréquences: FM1 FM2 FM3.
Recherche manuelle / automatique de stations
- Recherche manuelle
Appuyez longuement sur la touche ou jusqu’à ce que l’indication «MANUAL» (manuel)
s’afche, puis appuyez sur la touche sur la touche pour augmenter ou diminuer la fréquence.
Maintenez enfoncée la touche ou pour la recherche rapide.
Remarque: l'appareil se réglera en mode de réglage automatique si aucune touche n'est appuyée sous
2 secondes. « AUTO » apparaitra sur l'écran pendant 2 secondes.
- Recherche automatique
Appuyez sur la touche ou , l’autoradio recherche automatiquement une station vers les
fréquences plus hautes ou plus basses. Appuyez à nouveau sur la touché ou pour arrêter la
recherche automatique des stations.
Recherche et mémorisation des stations
- A l’aide de la touche AMS (Mémorisation automatique des stations radio)
En mode radio, tenez la touche AMS appuyée 3 secondes pour commencer à rechercher des stations
et les enregistrer automatiquement dans la mémoire. Toutes les stations préréglées délent pendant
quelques secondes dans la bande sélectionnée.
- Avec les touches numériques 1- 6
1. Réglez une station avec les touches ou .
2. Tenez l’une des touches numériques 1-6 appuyée pendant 2 secondes jusqu’à ce que l’écran afche
le numéro correspondant, ce qui indique que la station est enregistrée sur la touche numérique
correspondante.
3. En mode radio, appuyez sur les touches numérique 1-6 pour écouter les stations enregistrées.
4. Lorsque vous écoutez une station enregistrée sur une touche numérique, appuyez sur une autre
touche numérique pendant plus de 2 secondes pour enregistrer cette station sur cette touche
numérique.
Remarque: L’unité peut enregistrer jusqu’à 6 stations pour chaque bande.
RDS (Radio Data System)
Cette unité dispose d’un décodeur RDS intégré compatible avec les données RDS transmises par les
stations de diffusions. Ce système permet de passer automatiquement vers la station de diffusion avec
la meilleure réception lorsque vous déplacez sur de longues ditances (interversion AF). Par ailleurs, si
un programme d’annonce de trac (TA) ou un type de programme (PTY) est diffusé depuis une station
RDS, ce programme sera reçu peu importe dans quel mode vous êtes.
Tenez la touche SEL appuyée, l’unité passera dans le menu de conguration, appuyez brièvement
sur la touche SEL pour choisir l’élément de votre choix. Tournez la molette SEL pour choisir le réglage
correspondant de votre choix.
AF (ON/OFF) TA (ON/OFF) TA VOL REG (ON/OFF) EON (ON/OFF) SEL PTY
- Fréquence alternative (AF)
Quand le mode de commutation AF est sélectionné, la radio vérie l’intensité du signal des fréquences
alternatives. Quand une fréquence alternative a un signal plus fort que la station en cours, l’appareil
change pour cette station, et la nouvelle frequence est afchée pour 1 à 2 secondes. (Lorsque AF
clignote, l’appareil recherche une station RDS plus puissante).
« AF »: non afché: mode de commutation AF arrêté.
« AF » afché: mode de commutation AF activé, et les informations RDS sont reçues.
« AF » clignotant: mode de commutation AF activé, mais les informations RDS ne sont pas encore
reçues.
- Fonction TA (informations routières)
Dans le mode TA veille, lorsqu’une annonce de trac démarre, la diffusion de l’annonce de trac est
reçue en priorité indifféremment de la fonction, an que vous puissiez l’écouter.
Si vous choisissez le mode TA éteint, lorsqu’une annonce de trac est diffusée et reçue, la réception
est annulée et l’unité passe en mode TA veille.
TA SEEK:
Lorsque des stations récemment réglées ne reçoivent pas d’information TP pendant 5 secondes, la
radio se réoriente vers la station suivante qui n’a pas la même station (PI) que la précédente, mais
dispose d’information TP.
Lorsque l’information TP se perd sur la station en cours pour le temps de nouveau réglage déterminé
par RETUNE S ou RETUNE L, la radio commence à régler de nouveau la station PI suivante identique.
Lorsque la station PI n’est pas perçue dans un cycle de recherche, la radio règle à nouveau la station
suivante disposant d’information TP.
Note: En mode TA RECHERCHE, la station en cours peut être changée pour une station complètement
différente car l’unité recherche une station TP alors que la force du champ (Signal) de la station en
cours est très faible, ou que la station en cours n’a pas de signal « TP ». (La priorité la plus haute est
TP avant PI.)
TA ALARME:
Lorsque ce mode est sélectionné, tous les modes de réglage automatique sont désactivés. Seulement
un double bip sonore (ALARME) peut sortir. Donc, dans ce mode, l’unité conserve la station en cours
quoiqu’il se passe. (La priorité la plus haute est TI avant TP.)
Lorsqu’une station récemment réglée n’a pas d’information TP pendant 5 secondes, un bip se fait
entendre. Lorsque l’information TP se perd sur la station en cours pour le temps de nouveau réglage,
un bip sonore est émis.
Lorsqu’une station récemment réglée n’a pas de signal RDS, “PI SEEK” (PI RECHERCHE) est
supprimé.
- TA VOL (TA VOLUME)
La valeur de volume TA par défaut est 25. Vous pouvez la régler sur une autre valeur.
REGION Activé/désactivé (REG)
Appuyez plusieurs fois sur la touche SEL/ VOL jusqu’à ce que « REG OFF » apparaisse sur l’écran,
tournez la molette SEL/ VOL pour passer entre le mode « REG ON » et « REG OFF ».
REG ON: Sélectionnez cette option pour écouter la version locale de la station en cours, même s’il
existe une version nationale de cette station.
REG OFF: Sélectionnez cette option pour écouter la version nationale de la station encours.
FR - 5 FR - 6
FR - 7 FR - 8
- Sélection du type de programme (PTY)
Lorsque vous sélectionnez PTY, la recherche des informations correspondantes est lancée, celle-ci
s’arrête une fois les informations PTY détectées.
Lorsque les informations PTY correspondantes n’existent plus, la fonction PTY est automatiquement
désactivée.
Tenez la touche SEL appuyée, lorsque «SEL PTY» apparait sur l’écran. Tournez la touche volume
pour choisir entre les programmes suivants:
NEWS/ AFFAIRS / INFO / SPORT / EDUCATE (Actualités/ Affaires/ Informations/ Sport/ Education)
DRAMA / CULTURE / SCIENCE / VARIED (Série/ Culture/ Science/ Autres)
POP M / ROCK M/ EASY M/ LIGHT M/ CLASS/ OTHER M/ (Musique Pop/ Musique Rock/ Musique
facile/ Musique légère/Musique classique/ Autre musique)
WEATHER/ FINANCE/ CHILD/ SOCIAL/ RELIGION (Météo/ Finance/ Enfants/ Social/ Religion)
PHONE IN/ TRAVEL/ LEISURE/ JAZZ / COUNTRY (Débats/ Voyage/ Loisirs/ Musique JAZZ/ Country)
NATIONAL M/ OLDIES/ FOLK M/ DOC/ TEST (nationale/ Vieux tubes/ Musique folklorique/ document/
Test)
Alors, l’unité commencera à rechercher les programmes correspondant automatiquement. Appuyez
longuement sur la touche PTY une troisième fois pour sortir du mode PTY.
- EON (Enhanced Other Networks Information)
Appuyez plusieurs fois sur la touche SEL/ VOL jusqu’à ce que « EON ON » apparaisse sur l’écran,
tournez la molette SEL/ VOL pour passer entre le mode « EON ON » et « EON OFF ».
Lors de la réception d’informations EON, l’indication EON reste afchée. Avec le système EON, les
stations de radio locales peuvent prendre la priorité sur une station nationale pour une annonce de la
circulation pendant la durée de celleci.
- DX/LOC (DISTANCE/ LOCAL)
DX: Lorsque vous choisissez « DX », les stations locales et distantes seront toutes reçues.
LOCAL: Lorsque vous choisissez « LOC », seules les stations locales seront disponibles.
- STÉRÉO/MONO
Appuyez de manière répétée sur la commande SEL/ VOL pour sélectionner « STEREO/ MONO »,
Le mode Stéréo est automatiquement activé lors de la réception de stations FM Cependant, lorsque
le signal est faible ou la qualité de réception radio est inférieure à vos attentes, sélectionner le mode
Mono pour améliorer la qualité sonore.
- AREA (EUROPE/AMERICA)
Permet de sélectionner une zone différente.
ÉCOUTE D’UN USB/ CARTE
FONCTIONS DE BASE
Connexion d’un périphérique USB (non fourni)
Branchez votre périphérique USB au connecteur USB, le mode « USB » est automatiquement activé.
Si un périphérique USB est déjà connecté, appuyer sur la touche MOD pour sélectionner le mode USB.
Insertion de cartes micro SD (non fourni)
Insérez votre carte micro SD dans la fente pour carte, l’appareil passera automatiquement en mode
«SD». Si une carte a déjà été insérée, appuyez sur la touche MOD pour passer en mode carte.
Lecture/Pause:
Appuyez sur la touche pour mettre la lecture en pause. Appuyez une nouvelle fois sur la touche
pour la reprendre.
Saut de plage / Recherche rapide:
1. Appuyez sur pour passer à la piste suivante.
2. Appuyez sur la touche pour lire la piste précédente.
3. Tenez la touche ou appuyée pour rechercher rapidement dans une piste.
4. Appuyez sur -10 ou +10 pour sauter 10 pistes vers l’avant ou l’arrière.
5. Appuyez longuement sur -10 ou +10 pour sélectionner le dossier précédent ou suivant en mode MP3.
Recherche Intro:
Appuyez plusieurs fois sur la touche INT pour choisir le mode de lecture des introductions:
« INT ON »: pour lire les 10 premières secondes de chaque piste.
« INT OFF »: pour annuler la lecture des introductions.
Répéter:
Pendant la lecture du disque, appuyez plusieurs fois sur la touche RPT pour sélectionner un mode de
lecture: RPT ONE, RPT DIR, RPT OFF
Lecture aléatoire:
Appuyez sur la touche RDM pour jouer toutes les pistes dans le désordre et « RDM ON » apparait sur
l’écran. Appuyez de nouveau pour annuler cette fonction, et « RDM OFF » apparait.
Recherche d’une piste sur le support MP3-CD/USB/Micro SD:
Appuyez et maintenez le bouton AMS, l’ écran afchera « NUM 0000 », puis tournez la molette de
volume pour sélectionner le numéro de la piste, appuyez sur le bouton SEL pour démarrer la lecture.
Remarque:
- Le nombre total de chiers MP3 sur l'appareil USB et de cartes micro SD ne doit pas dépasser 9999.
- L'appareil USB et de cartes micro SD ne peut pas contenir plus de 99 répertoires.
- La durée de lecture prend quelques secondes ou plus en fonction de la quantité de chiers MP3 et
de dossiers USB sur l'appareil et de cartes micro SD.
- N’insérez rien d’autre qu’un périphérique USB dans le port prévu à cet effet. Vous risqueriez d’abîmer
l’appareil.
- Ne mettez rien d'autre qu'une carte SD dans la fente pour carte micro SD de l'unité. Les utres objets
pourraient endommager le mécanisme de la carte.
- Le port USB ne doit pas être directement connecté à un ordinateur: cela pourrait endommager
l’appareil.
- Il existe sur le marché de nombreux modèles de clefs USB et de lecteurs MP3. Nous ne pouvons
garantir une compatibilité avec tous les formats. Merci d’utiliser un autre périphérique USB ou de
cartes micro SD si le vôtre ne fonctionne pas.
- Il se peut que certains chiers enregistrés sur le périphérique USB ou de cartes micro SD ne puissent
être lus. En effet, certains formats spéciaux ne sont pas compatibles avec cet appareil.
UTILISATION DE L’ENTRÉE AUXILIAIRE
1. Branchez votre source auxiliaire (par exemple un lecteur MP3) à la prise AUX IN.
2. Appuyez sur la touche PWR pour mettre l’appareil en marche.
3. Appuyez sur la touche MOD pour sélectionner le mode AUX.
4. Démarrez la lecture sur votre source auxiliaire.
5. Ajustez le volume sonore au niveau désiré.
6. Déconnectez l’appareil externe de l’entrée AUX, appuyez sur la touche MOD pour sélectionner une
autre source.
FONCTION BLUETOOTH
Le mot Bluetooth
®
ainsi que les marques et logo sont des marques commerciale déposées détenues
par Bluetooth SIG, Inc. et l’utilisation de ces marques par New One S.A.S se fait dans le cadre d’une
autorisation. Les autres marques et noms commerciaux sont les propriétés de leurs titulaires respectifs.
Avant d’utiliser la fonction Bluetooth, assurez-vous que votre téléphone portable prenne en charge
la fonction.
Selon les différents modèles de téléphone portable, la puissance d’émission Bluetooth est différente.
Pour obtenir la meilleure qualité de conversation, il est recommande de maintenir une distance de 3
mètres entre le téléphone portable et l’unité.
• Ne mettez aucun objet en métal ou obstacle entre le téléphone portable et l’unité.
COUPLAGE
1. Activez la fonction Bluetooth de votre téléphone mobile. (Veuillez consulter le manuel d’instruction
de votre téléphone portable sur la manière d’utiliser le Bluetooth.)
2. Sélectionnez l’élément de recherche d'appareil Bluetooth et entrez de dans. Votre téléphone
commence à rechercher les appareils Bluetooth à sa portée (3 mètres). Sélectionnez la radio de
cette voiture «AR380BT » et conrmez, alors on vous demande d’entrer un mot de passe de 4
chiffres, c’est 0000. Entrez le mot de passe et conrmez.
Remarque: Si vous avez déjà effectué des connexions Bluetooth avant, une liste des résultats des
recherches précédentes s’afche. Sélectionnez « AR380BT » et conrmez.
3. Lorsque le couplage est réussi, « LINKED » apparaitra sur l’écran.
Accepter / rejeter un appel
Lorsque vous recevez un appel, le numéro de téléphone s’afche sur l’écran.
Appuyez sur pour accepter un appel, la durée de parole apparaitra sur l’écran. Tournez la molette
de volume pour régler le volume du BT.
Appuyez sur pour rejeter un appel entrant.
Passer un appel
Pour appeler le dernier numéro composé dans la mémoire du téléphone portable, appuyez et
maintenez pendant quelques secondes .
Remarque:
La fonction rappel n’est pas disponible s’il n’y a pas de fonction d'enregistrement des appels sur votre
téléphone portable.
• Si la conversation n'est pas claire, essayez de vous rapprocher du microphone.
TRANSFÉRER LES APPELS ENTRE LE TÉLÉPHONE ET L’UNITÉ
Lorsque vous êtes en mode conversation, appuyez sur « TRANS » pour transférer l’appel entre le
téléphone portable et l’unité. Lorsque vous passez un appel, il n’est pas possible de transférer si votre
correspondant n’a pas encore répondu.
BLUETOOTH AUDIO
L’unité prend en charge la fonction Bluetooth audio. Si votre téléphone mobile peut lire de la musique
stéréo, lorsque la connexion est réussie, appuyez sur MOD pour accéder au mode audio Bluetooth,
« A2DP » apparait sur l’écran. Le chier audio dans votre téléphone portable commence à être lu via
votre autoradio.
Lecture/Pause: Appuyez sur pour suspendre momentanément la lecture de la piste. Touchez à
nouveau pour reprendre la lecture.
Passer à la piste suivante ou précédente:
1. Appuyez sur pour passer a la piste suivante.
2. Appuyez sur la touche pour lire la piste précédente.
Remarque:
- Ce système ne fonctionnera pas ou risque de mal fonctionner avec certains telephones portables/
lecteurs audio Bluetooth.
- Il existe une grande variété de téléphones portables sur le marché. Nous ne pouvons garantir la
compatibilité de tous les téléphones portables avec l’unité.
- Si vous trouvez que la conversation n’est pas claire, essayez de vous rapprocher du microphone.
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil " NEW ONE AR 380 BT " est conforme aux
exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. La déclaration de
conformité peut être consultée sur le site http://www.new-one.eu/conformity/AR 380 BT.pdf
FR - 9 FR - 10
ENTRETIEN
GUIDE DE DÉPANNAGE
Précautions
- Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux ou une peau de chamois humide. N’utilisez jamais de
solvants.
• Ne l’exposez pas à la pluie ou à l’humidité.
• Ne la laissez pas tomber ou subir des chocs.
- Assurez-vous d’éloigner votre appareil de sources de chaleur.
- Utilisez cet appareil dans des climats tempérés.
- N’exposez pas l’appareil à des coulures ou des éclaboussures et n’y placez pas d’objets remplis de
liquide à proximité.
- Ne placez pas de bougie sur ou à proximité de l’appareil.
Remplacement du fusible
Utilisez un fusible de valeur conforme aux spécications données par le fabricant. Si le fusible grille,
vériez le branchement de l’alimentation avant de le remplacer. Si le fusible grille à nouveau, il y a un
dysfonctionnement. Dans ce cas, veuillez consulter le centre de réparation le plus proche.
Symptôme Cause probable Solution
Impossible de
mettre en marche
l’appareil.
Vous n’avez pas mis en
marche le véhicule.
Lorsque l’appareil est sous tension mais que
le moteur ne tourne pas, positionnez la clef
de contact sur ACC.
Le fusible a grillé. Remplacez le fusible.
Pas de son.
Le niveau de volume est
réglé sur minimum.
Reglez le volume sur le niveau de votre
choix.
Les branchements ont
malété effectués.
Vériez les branchements.
Les commandes ne
fonctionnent pas
Le microprocesseur
fonctionnemal en raison de
bruit parasite.
Appuyez sur la touche
RES
(Réinitialisation).
La radio ne
fonctionne pas.
La sélection
automatique de
stations radio ne
fonctionne pas.
Le câble de l’antenne n’est
pas raccordé.
Raccordez fermenment le câble de l’antenne.
La reception est trop faible.
Selectionnez manuellement une station
radio.
FR - 11 FR - 12
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AVERTISSEMENTS
Général
Alimentation
Impédance de charge
Puissance de sortie maximale
Réglage de la tonalité
Dimensions
Poids
Section FM
Gamme de fréquence
Sensibilité utilisable (-30dB)
Ratio de signal de bruit
Séparation stereo
Section lecteur MP3
Rapport signal/bruit
Séparation
Distorsion
Réponse en fréquence
12V DC (11-16V allowable)
4 o 8 ohms
30W x 4
±10 dB
Grave 100 Hz
Aigus 10 kHz
Environ 58 x 100 x 180 (h / w / l)
Environ 0.380 kg
EU: 87.5-108 (MHz)
USA: 87.5-107.9 (MHz)
12 dBuV
50 dB
30 dB (1 kHz)
60 dB
50 dB
<0.5%
20 - 20000 Hz
Section BLUETOOTH
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Puissance de sortie des RF (fréquences radios): 4 dBm
Remarque:
Nous travaillons continuellement à l’amélioration de nos produits. C’est pourquoi le modèle et les
caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modiés sans notication préalable.
ATTENTION: Pour éviter tout risque de choc électrique, ne démontez pas
l’appareil. Aucune pièce interne n’est réparable par l’utilisateur. Conez tout
entretien à un technicien qualié.
Le symbole de l’éclair terminé par une èche à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur de
la présence d’une « tension dangereuse » dans l’appareil.
Le point d’exclamation situé à l’intérieur d’un triangle avertit l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes dans la documentation accompagnant l’appareil.
AVERTISSEMENT - An de réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Si à l’avenir vous désirez vous débarrasser de cet appareil, veuillez noter que les appareils
électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Renseignez-vous pour
connaître le centre de recyclage le plus proche. Consultez les autorités locales ou votre
revendeur pour plus de détails (Directive sur les déchets des équipements électriques et
électroniques).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri, pour en savoir plus:
www.quefairedemesdechets.fr
PRECAUTIONS
UNPACK YOUR UNIT INSTALLATION
CONNECTION
1. Do not attempt to modify the unit, modifying the unit may cause an accident.
2. Installation or servicing of the unit by persons without training and experience in electronic
equipment and automotive accessories may be dangerous and could expose you to the risk of
electric shock or other hazards.
3. Stop the vehicle before carrying out any operation that could interfere with your driving.
4. Keep the volume at a level which you could hear sounds from outside the vehicle.
5. Do not work in extremely high or low temperature. Be sure the temperature inside the vehicle is
between +60°C and -10°C before turning on your unit.
6. When replacing the fuse(s), the replacement must be of the same amperage as shown on the
fuse holder.
7. Do not block vents or radiator panels. Blocking them will cause heat to build up inside and may
result in re.
8. Using this unit without running the engine can result in battery drainage.
9. Use only in cars with a 12 volt negative ground.
10. After completing the installation or replacing the car battery, you need to RESET the unit before
using it. Press RES button on the front panel with pointed object (such as ball-point pen) to reset
the unit to its initial settings.
When you unpack your new car radio, make sure that you have removed all the accessories and
information papers:
Main unit
User manual
Accessories:
The unit is installed to be an anti-theft one. The chassis of the unit wears a sliding metal housing.
Please do the connection of the power. Speakers and antenna are according to the requirement of the
instruction book. Then install
the sliding metal housing in the
car as follows:
Caution!
- Make sure to connect the color coded leads according to the diagram. Incorrect connections may
cause the unit to malfunction or damage the vehicle’s electrical system.
- Make sure to connect the speaker (-) leads to the speaker (-) terminal. Never connect the left and right
channel speaker cables each other or to the vehicle body.
- Make sure all the connections are completely correct before turning on your unit.
Reset
GB - 1 GB - 2
CAR RADIO WITH BLUETOOTH & USB/ MICRO SDGB
Do not connect the ignition wire (red) and the battery wire (yellow), it may cause a short
circuit, even result in re.
LOCATION OF CONTROLS
1. PWR/ MOD button: To turn unit on/ off; To select function mode
2. SEL/ VOL knob: volume, select, enter knob
3. CLK (Clock) button: To set clock time
4. To answer / redial the phone; skip forward
5. LCD display
6. Built-in microphone
7. USB port
8. To hang up the call; skip backward
9. BND/ AMS/ TRANS: Band button (To select band: FM1, FM2, FM3); Automatic storing; Search a
track; transfer call
10. RES (RESET) button
11. MUTE button: To mute or restore sound
12. 1/ button: To select preset channel 1 in radio mode; To start or pause playback.
13. 2/ INT button: To select preset channel 2 in radio mode; To start/ cancel intro playback.
14. 3/ RPT button: To select preset channel 3 in radio mode; To repeat playback.
15. 4/ RDM button: To select preset channel 4 in radio mode; To start/ cancel random playback.
16. 5/ -10 button: To select preset channel 5 in radio mode; To skip backward 10 tracks (mp3 only)
17. 6/ +10 button: To select preset channel 6 in radio mode; To skip forward 10 tracks (mp3 only)
18. Micro SD card slot
19. AUX IN jack
GB - 3 GB - 4
BASIC OPERATIONS
Turning on/off the unit
Press PWR button to turn on the unit. Press and hold this button again to turn off the unit.
Selecting the mode
When the unit is on, press MOD button repeatedly to select different source mode:
TUNER USB CARD AUX BT
Note: USB, CARD mode can not be selected if no such source was plugged in the unit.
Current time display
Press CLK button to display the current time when unit is ON.
Adjust time:
1. When the unit is on, repeatedly press SEL button to select clock format setting mode.
2. Rotate volume knob anti-clockwise and clockwise to adjust 12 or 24 hour format.
3. Press and hold CLK button to enter into setting mode. The hour digits will ash.
4. Rotate SEL knob anti-clockwise and clockwise to adjust the hour value. Press this button again to
conrm the hour value.
5. The minute digits will ash, rotate SEL knob anti-clockwise and clockwise to adjust the minute value.
Noted:
- It will conrm your setting if no key is pressed within 5 seconds.
- In 12H clock format, be sure to observe the AM or PM indicator to set the hour correctly.
Reset the unit
Operating the unit for the rst time or after replacing the car battery, you must reset the unit. To set
the unit to initial status, when the unit is on, press RES button on the front panel with a pointed object.
When some errors occur in display, you can also reset the unit, but it will erase the clock setting and
some memorized functions.
SOUND FEATURES
Volume adjusting:
To increase or decrease the sound level, rotate VOL knob clockwise or anti-clockwise.
Muting the sound
When the unit is ON, press MUTE to mute the sound. Press again to restore.
Using SEL/VOL knob to select sound feature
Repeatedly press SEL/VOL knob
To select the desired mode for sound setting in the following order: “BASS” “TRE” (Treble)
“BAL” (Balance) EQ OFF/ CLASS (CLASSICS)/ ROCK/ POP/ FLAT LOUD ON/ OFF DX/
LOC STEREO/ MONO CLOCK 12/ 24 AREA EUR/ USA.
After selecting the desired mode, you can adjust the level by rotating the volume knob.
Preset equalizer (EQ)
When you are listening to pop music, classic music or rock music, use the equalizer to adjust the sound
quality. Repeatedly press volume knob to select “EQ OFF” and rotate volume knob to select different
equalizer mode in following order: EQ OFF CLASS (CLASSICS) ROCK POP FLAT.
Switching Loudness On/off
By this function, you can increase the low frequency, which can improve sound sensitivity.
Noted:
Please refer to “LISTENING TO THE RADIO” for others items operation.
LISTENING TO THE RADIO
Selecting band
In tuner mode, repeatedly press BND button to select bands in following order: FM1 FM2 FM3.
Manual/automatic tuning
- Manual Tuning
Press and hold or button until “MANUAL” shows on display, then press or
continuously to select a station downward or upward. Press and hold or button to tune the
station with a faster speed.
Note: it will return to automatic tuning mode if no key is pressed within 5 seconds. “AUTO” will shows
on display 2 seconds.
- Automatic Tuning
Press or button once, the radio automatically searches a station upward or downward
respectively and plays when it nds a station. Press or buttons again to stop scanning.
Scanning and memorizing stations
- By AMS button
In tuner mode, press and hold AMS button for 3 seconds to start scanning for stations and store them
automatically in memory. All preset stations are scrolled during few seconds.
- By number button 1- 6
1. Tune to a station by or button.
2. Press and hold one of the 1- 6 number buttons for 2 seconds until display shows the corresponding
number, which indicates that station is stored in the corresponding number button.
3. Under radio mode, press 1- 6 number buttons to listen to stored stations.
4. When you are listening to a station stored on a number button, press and hold another number
button for more than 2 seconds to store the station on this number button.
Note: The unit can be stored up to 6 stations for each band.
RDS (Radio Data System)
This unit has a built-in RDS decoder system that supports broadcast stations transmitting RDS data.
This system can automatically switch to the broadcast station with the best reception as you move
on long distances (AF switching). Also if a trafc announcement (TA) or programme type (PTY) is
broadcast from a RDS station, no matter what mode you are in. this broadcast is received.
Press and hold SEL knob, the unit will enter setting menu. Shortly press SEL knob to choose your
desire item. Rotate SEL knob to choose corresponding setting desired.
AF (ON/OFF) TA (ON/OFF) TA VOL REG (ON/OFF) EON (ON/OFF) SEL PTY
- Alternative frequency (AF)
When the AF switching mode is selected, the radio scans the signal strength of alternative frequencies.
A new AF is stronger than the current station, it switches over to that frequency for very short time,
and the new frequency is displayed for 1-2 second. (When AF ashes on LCD, it will search for the
stronger RDS station.)
Segment off: AF switching mode off.
Segment on: AF switching mode on, and receive RDS information.
Segment ashing: AF switching mode on, but RDS information is not received yet.
- Trafc alarm (TA)
In the TA standby mode, when a trafc announcement broadcast starts, the trafc announcement
broadcast is received as top priority regardless of the function mode so you can listen to it.
If you select TA mode off, while a trafc announcement broadcast is being received, the trafc
announcement broadcast reception is cancelled and the unit goes into the TA standby mode.
TA SEEK:
When newly tuned station does not receive TP information for 5 seconds, the radio retunes to next
station which doesn’t have the same station (PI) as the last station, but has the TP information.
When TP information gets lost at the current station for retune time which is set by RETUNE S or
RETUNE L, the radio starts to retune to next same PI station. When PI station does not catch in one
cyclic search, the radio retunes to next station with TP information.
Note: In TA SEEK mode, the current station can be changed to the completely different station because
the unit searches TP station when the eld (signal) strength of the current station is very weak, or the
current station has no “TP” signal. (The higher priority is TP rather than PI.)
TA ALARM:
When this mode is selected, any automatic retune mode is not activated. Only double beep sound
(ALARM) is output. So, in this mode, the unit keeps the current station anyhow. (The PI priority is
higher than TP.)
When newly tuned station doesn’t have TP information for 5 seconds, beeps come out. When TP
information gets lost at the current station for retune time, the beep sound is output.
When newly tuned station doesn’t have RDS signal, “PI SEEK” is suppressed somewhat.
- TA VOL (VOLUME)
The default TA volume value is 25. You can set it to another value.
- Region ON / OFF (REG)
When the AF is on, repeatedly press SEL/ VOL button until “REG OFF” appears in the display, rotate
SEL/ VOL knob to switch between “REG ON” and “REG OFF” mode.
REG ON: should be selected to listen to the REGIONAL broadcast of the current station, even if there
is a national broadcast of this station.
REG OFF: should be selected to listen to the national broadcast of this station.
GB - 5 GB - 6
GB - 7 GB - 8
- Program type selection (PTY)
When PTY is selected, the radio starts to search corresponding PTY information and stops when the
corresponding PTY information is detected.
If corresponding PTY information does not exist any more, PTY is automatically stopped to normal
mode.
Press and hold SEL button, when “SEL PTY” appears on display. Rotate SEL knob to select below
programs:
NEWS/ AFFAIRS / INFO / SPORT / EDUCATE
DRAMA / CULTURE / SCIENCE / VARIED
POP M / ROCK M/ EASY M/ LIGHT M/ CLASS (CLASSICS)/ OTHER M
WEATHER/ FINANCE / CHILD (CHILDREN) / SOCIAL / RELIGION
PHONE IN / TRAVEL / LEISURE / JAZZ / COUNTRY
NATIONAL M/ OLDIES/ FOLK M/ DOC (DOCUMENT)/ TEST
After few seconds, the radio automatically searches a station with corresponding PTY information.
- EON (Enhances Other Network Information)
Repeatedly press SEL/ VOL knob until “EON ON” appears in the display, rotate SEL/ VOL knob
to switch between “EON ON” and “EON OFF” mode. When receive the EON information, the EON
indication is on. With EON facility, it offers the ability for local stations to “break into” a national station’s
broadcast for the duration of a Trafc Announcement.
- DX / LOCAL (DISTANCE/ LOCAL)
DX: When you select “DX”, both distance and local stations can be received.
LOCAL: When you select “LOC”, only local station is available.
- STEREO/MONO
Repeatedly press SEL/ VOL knob to select “STEREO/ MONO” mode. FM listening is generally done
in Stereo mode. However, if the signal is weak or reception is not as good as you would like, switching
to Mono mode usually improves the overall sound quality.
- AREA (EUROPE/AMERICA)
To select different area.
LISTENING TO USB/ MICRO SD
BASIC PLAYER FUNCTIONS
To insert an USB device (not included)
To insert an USB device (not included) connect your USB device to the USB port, the set will switch
to “USB” mode automatically. If USB has already been inserted, press MOD button to switch to USB
mode.
To insert a Micro SD card (not included)
Insert your micro SD card in the card slot, the set will switch to “SD” mode automatically. If a card has
already been inserted, press MOD button to switch to card mode.
Play/pause:
Press the button to pause playback. Press again to resume playback.
Skip/fast search:
1. Press to skip forward to next track.
2. Press to skip backward to previous track.
3. Press and hold or to search quickly within a track.
4. Press -10 or +10 to skip to 10 tracks backward or forward.
5. Long press -10 or +10 to select previous folder or next folder in MP3 mode.
Intro scan:
Repeatly press INT button to select intro playback mode:
INT ON: to play rst 10 seconds of each song.
INT OFF: to cancel intro playback.
Repeat:
Press RPT button repeatedly to select a play mode: RPT ONE, RPT DIR, RPT OFF.
Random playback:
Press RDM button to play all les in random order, and “RDM ON” appears on display. Press again to
cancel this function and “RDM OFF” appears.
Searching a track in MP3-CD/USB/ Micro SD:
Press and hold AMS button, the display will show “NUM 0000“, then rotate volume knob to select the
track number, press SEL button to start playback.
Note:
- The total number of MP3 les on the USB device and Micro SD card should not exceed 9999.
- The device may not contain more than 99 directories.
- The reading time takes about a few seconds or more depending on the amount of MP3 les and
folders on USB device and Micro SD card.
- Do not put anything other than a USB device to the port of this unit. Other objects may damage the
USB mechanism.
- Do not put anything other than a micro SD card to micro SD card slot of this unit. Other objects may
damage the card mechanism.
- The USB socket must not be connected to the computer directly, for that may damage the unit.
- There are many USB devices and micro card in the market. We cannot guarantee to support all
different models. Please try another USB device and micro SD card if your device is not supported.
- The unit might not support all the multimedia les stored in USB or micro SD card because it includes
some special playback procedure which might not be compatible with the procedure of this unit.
LISTENING TO AUXILIARY SOURCE
1. Connect your auxiliary source (e.g. mp3 player) to the AUX IN jack.
2. Press PWR button to turn the unit on.
3. Press MOD to select AUX mode.
4. Start playback from your auxiliary source.
5. Adjust the volume to desired level.
6. Disconnect your auxiliary source from the Aux in jack, press MOD button to select other source.
BLUETOOTH FUNCTION
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by New One S.A.S is under license. Other trademarks and trade names are those
of their respective owners.
• Before operate the Bluetooth function, make sure your mobile phone supports Bluetooth function.
For different model of mobile phone, Bluetooth emissive power has some difference. To get the best
conversation quality, it is recommended that the distance between the mobile phone and the unit is
within 3 meters.
• Don’t put any metal object or any obstacle between the path of the mobile phone and the unit.
PAIRING
1. Turn on the Bluetooth function of your mobile phone. (Please refer to the instruction manual of your
mobile phone on how to operate Bluetooth.)
2. Select the item of searching the Bluetooth device and enter it. Your mobile phone starts to search for
Bluetooth devices within range (3 meters). Select this car radio “AR380BT” and conrm it, then you
are asked to input a 4-digit password that is “0000”. Enter the password and conrm it.
Noted: If you have made Bluetooth connectivity before, a list of the previous search results is displayed.
Select “AR380BT” and conrm.
3. When pairing is successful, “LINKED” will appear on display.
Answer/ Reject a call
When there is incoming call, the phone number appears on display.
Press to answer a call, the talking time will appear on the display. Rotate volume knob to adjust
the BT VOL.
Press to reject a coming call.
Dialing a Phone Call
To redial the last number retained in the memory of the mobile phone, press and hold button.
Notes:
• Re-dialing function is unavailable if there is no dial record feature in your mobile phone.
• If the conversation is not clear, try to move closer to the microphone
Transfer the call between mobile phone and the unit
During the talking mode, you can press “TRANS“ button to transfer the phone call between the mobile
phone and the unit. When making an outgoing call, it's not possible to transfer if the call is not being
answered yet.
BLUETOOTH AUDIO
The unit supports Bluetooth audio function. If your mobile phone can play stereo music, when pairing
successful, press MOD to access Bluetooth audio mode, “A2DP” appears on display. The audio le in
your mobile phone starts to play via the car radio.
Play/pause: Press the button to pause playback. Press again to resume playback.
Skip to next or previous track:
1. Press to skip forward to next track.
2. Press to play the previous track.
Notes:
- This system will not operate or may operate improperly with some Bluetooth mobile phones / audio
players.
- There are many mobile phones in the market. We cannot guarantee the compatibility of all mobile
phones together with the unit.
- If you found the conversation is not clear, try to move closer to the microphone.
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this NEW ONE AR 380 BT is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity may
be consulted at http://www.new-one.eu/conformity/AR 380 BT.pdf
GB - 9 GB - 10
MAINTENANCE
TROUBLE SHOOTING GUIDE
Precaution
- Clean the front panel with a soft cloth, or damp chamois leather. Never use solvents.
- Do not expose to rain or water;
- Do not drop or apply shock.
- Make sure that you keep your set away from high temperatures.
- The use of apparatus in moderate climates.
- Do not be exposed to dripping or splashing, and that no object lled with liquids, such as vases, shall
be placed on the apparatus.
- No naked ame sources such as lighted candles should be placed on the apparatus.
Replacing the Fuse
Make sure the amperage matches the specied value when replacing the fuses. If the fuse is blown,
check the power connection and replace with a new one. If the same problem occurs, it would be
subjected to the malfunction in-house. In such cases, please consult the nearest service dealer.
Symptom Cause Solution
No power.
The car ignition switch is not on.
If the power supply is connected to
the car accessory circuits, but the
engine is not moving, switch the
ignition key to “ACC”.
The fuse is blown. Replace the fuse.
No sound.
Volume is in minimum. Adjust volume to a desired level.
Wiring is not properly connected. Check wiring connection.
The operation keys
do not work.
The built-in microcomputer is not
operating properly.
Press the
RES
button.
The radio does not
work. The automatic
radio station selection
does not work.
The antenna cable is not connected. Insert the antenna cable rmly.
The signals are too weak. Select a station manually.
GB - 11 GB - 12
SPECIFICATIONS WARNINGS
General
Power Requirement
Load Impedance
Max. Power Output
Tone Controls
Dimensions
Weight Approx.
FM Tuner Section
Tuning Range
Usable Sensitivity (-30dB)
Signal-to-noise Ratio
Stereo Separation
USB/MP3 Section
Signal-to-noise Ratio
Separation
Distortion
Frequency Response
12V DC (11-16V allowable)
4 or 8 ohms
30W x 4
±10 dB
Bass at 100 Hz
Treble at 10 kHz
Approx. 58 x 100 x 180 (h / w / l)
Approx. 0.380 kg
EU: 87.5-108 (MHz)
USA: 87.5-107.9 (MHz)
12 dBuV
50 dB
30 dB (1 kHz)
60 dB
50 dB
<0.5%
20 - 20000 Hz
BLUETOOTH Section
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
RF Output Power: 4 dBm
Note:
Due to continuous product improvement, specications and design are subject to change without prior
notice.
ATTENTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover.
There are no user serviceable parts inside the unit. Refer all servicing to
qualied personnel.
The lightening ash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign alerting the
user of “dangerous voltage” inside the unit.
The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of important
instructions accompanying the product.
WARNING - To reduce the risk of re or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture.
If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that Waste
electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where
facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice. (Waste Electrical
and Electronic Equipment Directive)
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
INSTALAÇÃO
CONEXÕES
1. Não tente modicar o aparelho, dado que corre o risco de causar um acidente.
2. Este aparelho deve ser instalado ou reparado apenas por pessoas qualicadas e com experiência
em electrónica e acessórios automóveis, pois de contrário pode ser perigoso e provocar choques
eléctricos ou outros perigos.
3. Pare o veículo antes de efectuar qualquer operação que possa distraí-lo da condução.
4. Ajuste o volume para um nível que lhe permita ouvir os ruídos provenientes do exterior do veículo.
5. Não utilize este aparelho em temperaturas extremas. Antes de pôr o aparelho a funcionar,
certique-se de que a temperatura no interior do veículo varia entre -10°C e + 60°C.
6. Ao substituir os fusíveis, utilize fusíveis em conformidade com a intensidade indicada no porta-
fusível.
7. Não tape os orifícios de ventilação. Pode provocar um sobreaquecimento no interior do aparelho,
o que corre o risco de causar um incêndio.
8. Se utilizar este aparelho sem arrancar o motor, a bateria pode descarregar.
9. Este aparelho foi concebido para ser utilizado apenas em veículos que disponham de um sistema
eléctrico de 12V com terra negativa.
10. Depois de instalar o aparelho ou substituir a bateria do seu veículo, prima o botão RES situado na
unidade principal do auto-rádio com a ajuda de um objecto pontiagudo, como uma caneta, para
reinicializar o aparelho.
Quando desembalar o seu novo rádio do carro, certique-se de que a embalagem contém todos os
elementos indicados em seguida:
Unidade principal
Manual de utilização
Acessórios:
O aparelho é instalado com proteção antifurto. O chassi do aparelho possui um compartimento
destacável de metal. Faca a
conexão de energia dos alto
falantes e antena de acordo
com os requisitos do manual
de instruções, para fazer a
instalação do compartimento
destacável adequadamente.
ATENÇÃO!
- Certique-se de que efectua as ligações tendo em conta as cores indicadas na ilustração de ligação.
Uma ligação incorrecta pode provocar uma avaria do aparelho ou danicar o sistema eléctrico do
veículo.
- Certique-se de que liga o conector negativo da coluna à tomada negativa e o conector positivo à
tomada positiva. Nunca ligue os cabos das colunas direita e esquerda um ao outro ou a uma parte
metálica do veículo.
- Verique se as ligações estão correctas antes de pôr o aparelho a funcionar.
Reinicialização
PT - 1 PT - 2
RÁDIO AUTOMOTIVO COM BLUETOOTH E LEITOR DE USB/
CARTÃO MICRO SD
PT
Não ligue o cabo de ligação (vermelho) e o da bateria (amarelo). Pode provocar um curto-
circuito, ou mesmo um incêndio.
DESCRIÇÃO DO APARELHO
1. Botão PWR/ MOD: Para ligar ou desligar o aparelho; Para selecionar o modo de função
2. Botão SEL/ VOL: Ajustador do Volume, selecionar, acessar
3. Botão CLK (relógio) : Para vericar a hora no relógio.
4. Botão : Atender o telefone; Avançar
5. Visor LCD
6. Microfone embutido
7. Porta USB
8. Botão : Para desligar ligações; Recuar
9. Botão BND/ AMS/ TRANS: Para selecionar a banda de frequências; Armazenamento automático;
Transferir chamadas
10. Botão RES (reinicialização)
11. Botão MUTE: Permite cortar ou restabelecer o som
12. Botão 1/ : Para selecionar a estação 1 da memória do rádio. Para iniciar e pausar a reprodução.
13. Botão 2/ INT (Intro): Para selecionar a estação 2 na memória do rádio. Para entrar/sair do modo
de reprodução de intro.
14. Botão 3/ RPT (repetição): Para selecionar a estação 3 da memória do rádio. Leitura repetida.
15. Botão 4/ RDM (Aleatório): Para selecionar a estação 4 da memória do rádio. Para iniciar/cancelar
a reprodução aleatória.
16. Botão 5/ -10: Para selecionar a estação 5 no modo de rádio. Para saltar 10 faixas anteriores (MP3).
17. Botão 6/ +10: Para selecionar a estação 6 no modo de rádio. Para saltar 10 faixas a frente (MP3).
18. Entrada de cartões Micro SD
19. Entrada AUX IN (auxiliar)
PT - 3 PT - 4
UTILIZAÇÃO DE BASE
Ligar e desligar o aparelho
Pressione o botão PWR para ligar o aparelho. Mantenha este botão pressionado novamente para
desligar o aparelho.
Selecção do modo fonte
Quando o aparelho está a funcionar, seleccione um modo com a ajuda do botão MOD:
TUNER USB CARD AUX BT.
Observação: O modo de USB, CARTÃO não pode ser selecionado caso tal dispositivo não tenha sido
conectado ao aparelho.
Visualização de informações
Pressione a tecla CLK para exibir a hora na tela.
Ajustando a hora:
1. Quando o aparelho está a funcionar, prima repetidamente o botão SEL para seleccionar o modo de
denição do formato do relógio.
2. Gire o botão de volume no sentido anti-horário e no sentido horário para ajustar o formato de 12
ou 24 horas.
3. Mantenha o botão CLK pressionado para entrar no modo de conguração. O dígito das horas
piscará.
4. Gire o ajustador SEL em sentido anti-horário e horário para ajustar o valor da hora. Pressione esse
botão novamente para conrmar o valor da hora.
5. O dígito dos minutos piscará, Gire o ajustador SEL em sentido anti-horário e horário para ajustar
o valor do minuto.
Observação:
- As congurações serão conrmadas caso nenhum botão seja pressionado por 5 segundos.
- No formato do relógio de 12H, certique-se que escolhe AM ou PM no indicador para congurar a
hora corretamente.
Reinicialização do aparelho
Deve reinicializar o aparelho quando o utilizar pela primeira vez ou quando substituir a bateria do
veículo. Para reinicializar o aparelho, Quando o aparelho está a funcionar, prima o botão RES situado
na unidade principal com a ajuda de um objecto pontiagudo. Quando o visor apresenta caracteres
incompreensíveis, prima RES para resolver o problema. A regulação da hora, bem como todos os
dados introduzidos na memória, serão apagados.
MENU DE CONFIGURAÇÃO
Regulação do volume:
Para aumentar ou diminuir o nível do volume, gire o ajustador VOL no sentido horário ou anti-horário.
Colocando o som no mudo
Com o aparelho ligado, pressione o botão MUTE para colocar o som no mudo. Pressione o botão
novamente para voltar ao normal.
Utilizando o botão SEL/ VOL para selecionar um recurso de som
Pressione o botão SEL/ VOL várias vezes para selecionar o modo desejado para a conguração de
som de acordo com a seguinte ordem: “BASS” “TRE” (Treble) “BAL” (Balance) EQ OFF/
CLASS (CLASSICS)/ ROCK/ POP/ FLAT LOUD ON/ OFF DX/ LOC STEREO/ MONO
CLOCK 12/ 24 AREA EUR/ USA.
Depois de selecionar o modo desejado, você poderá ajustar o seu nível girando o ajustador volume.
Equalizador Pré-Congurado (EQ)
Quando você estiver escutando músicas pop, clássica ou rock, utilize o equalizador para melhorar a
qualidade do som. Pressione várias vezes o ajustador do volume para selecionar o “EQ OFF” e gire
o ajustador volume para selecionar entre os diferentes modos de equalização na seguinte ordem: EQ
OFF CLASS (CLASSICS) ROCK POP FLAT.
Ativando/Desativando Loudness
Através dessa função você poderá aumentar as frequências baixas, o que irá melhorar a sensibilidade
do som.
Observação:
Consulte “AUDIÇÃO DO RÁDIO” para utilização dos outros itens.
AUDIÇÃO DO RÁDIO
Selecção da banda de frequências
No modo rádio, prima de forma repetida o botão BND para seleccionar a banda de frequências de
acordo com a seguinte ordem: FM1 FM2 FM3.
Procura manual / automática de estações
- Sintonização manual:
Mantenha pressionada a tecla ou até que a indicação «MANUAL» (manual) seja apresentada
e de seguida de forma contínua sobre a tecla ou sobre a tecla para aumentar ou diminuir
a frequência. Mantenha pressionada a tecla ou para procurar rapidamente uma estação.
Observação: o aparelho voltará para o modo de sintonia automático caso nenhum botão seja
pressionado por mais de 2 segundos. A indicação “AUTO” será exibida na tela por 2 segundos.
- Sintonização automática
Pressione o botão ou uma vez, e o rádio buscará automaticamente por estações de maior e
menor frequências, de acordo com o botão pressionado, e sintonizará a estação que for encontrada.
Prima de novo o botão ou para interromper a sintonização automática das estações.
Varrimento das estações na memória / memorização automática das estações
- Com a ajuda da tecla AMS (Armazenamento na memória automático)
No modo de sintonia, mantenha o botão AMS pressionado por 3 segundos para iniciar a busca por
estações e armazená-las automaticamente na memória. Todas as estações da banda selecionada
serão analizadas em segundos.
- Através dos botões numéricos de 1 a 6
1. Sintonize em uma estação através do botão ou .
2. Mantenha pressionado um dos botões numéricos de 1 a 6 por 2 segundos, até que na tela LCD
seja exibido o número correspondente, o que indicará que a estação foi armazenada neste botão
numérico.
3. Durante o modo de rádio, pressione um dos botões numéricos entre 1 e 6 para escutar suas
estações armazenadas.
4. Quando estiver ouvindo uma estação que esteja armazenada em um botão numérico, mantenha
outro botão numérico pressionado por mais que 2 segundos para armazenar a estação nesse outro
botão numérico.
Observação: O aparelho poderá armazenar até 6 estações para cada banda.
RDS (Radio Data System - Sistema de Dados do Rádio)
Este aparelho vem com um sistema decodicador RDS que suporta transmissões de rádio que
transmitam informações RDS. Esse sistema pode trocar automaticamente para a estação transmitida
com a melhor recepção quando você estiver se deslocando entre longas distâncias (troca AF). Além
disso, anúncios de tráfego (TA) e tipos de programação (PTY) são transmitidos em estações RDS,
independente do modo no qual você esteja, e serão recebidos.
Mantenha o ajustador do SEL para entrar no menu de congurações do aparelho. Pressione o
ajustador do SEL para escolher o item desejado. Gire o ajustador do SEL para escolher as seguintes
congurações conforme desejado:
AF (ON/OFF) TA (ON/OFF) TA VOL REG (ON/OFF) EON (ON/OFF) SEL PTY
- Seleção de freqüências alternativas (AF)
Quando o modo de troca AF for selecionado, o rádio irá vericar a força do sinal das freqüências
alternativas. Cada vez que uma nova AF for mais forte que a frequência atual, ele trocará para a
frequência por um curto período de tempo, e a NOVA FREQUÊNCIA ser;a exibida. (Quando AF piscar
na tela, ele irá buscar a estação RDS que tenha o sinal mais forte.).
Segmento desligado: modo de troca AF desligado.
Segmento ligado: modo de troca AF e recepção de informação RDS ligados.
Segmento piscando: modo de troca AF ligado mas informação RDS ainda não recebida.
- Informações trânsito (TA)
No modo de espera de TA, quando um anúncio de tráfego começar, ele será recebido com maior
prioridade independente da função na qual esteja, para que você possa ouví-lo.
Caso você selecione o modo TA desligado, enquanto a transmissão de anúncio de tráfego estiver
sendo recebida, ela será cancelada e o aparelho entrará no modo de espera de TA.
Modo de BUSCA de TA:
Quando uma estação recém-sintonizada não recebe a informação de TA em 5 segundos, o radio
sintonizará a estação seguinte que não tenha a mesma estação (PI) da estação anterior, mas que
tenha a informação de TP.
Quando a informação de TP se perde na estação atual no tempo de resintonização, denido pelo
RESINTONIZAR CURTO ou RESINTONIZAR LONGO, o rádio começará a resintonizar a próxima
estação que tenha o mesmo PI da estação. Quando a estação do PI não for recebida durante 1 ciclo
da busca, o rádio irá resintonizar a estação seguinte com a mesma informação de TP.
Observação: No modo BUSCA de TA, a estação atual poderá ser trocada para uma estação
completamente diferente porque o aparelho buscará a estação com TP quando a força do campo
(sinal) da estação atual for muito fraco, ou a estação atual não tenha sinal de “TP”. (A prioridade será
o TP ao invés do PI).
Modo de ALARME de TP
Quando este modo é selecionado, quaisquer resintonizações automáticas não serão ativadas. Apenas
um som de dois bipes (ALARME) sairão. Então, neste modo, o aparelho se manterá na estação atual
de qualquer maneira. (A prioridade do PI será maior do que a do TP.)
Quando uma estação recém sintonizada não tiver a informação de TP dentro de 5 segudos, um sinal
de bipe será reproduzido. Quando a informação de TP for perdida na estação atual dentro do tempo
de resintonização, o som de alerta também será reproduzido.
Quando uma estação recém sintonizada não tiver sinal de RDS, a “BUSCA DE PI” não ocorrerá de
maneira nenhuma.
- TA VOL (TA-VOLUME)
O nível de volume padrão do TA é 25. Você poderá dení-lo como outro valor.
- Região LIGADA/DESLIGADA (REG)
Pressione várias vezes o botão SEL/ VOL até que “REG OFF” seja exibido na tela, gire o ajustador
SEL/ VOL para alternar entre o modo “REG ON” e “REG OFF”.
REG ON: ele será atribuído à transmissão regional da estação atual, mesmo que exista uma
transmissão nacional da estação.
REG OFF: será necessário selecionar manualmente para escutar a transmissão nacional da estação
atual.
PT - 5 PT - 6
PT - 7 PT - 8
- Seleção por Tipo de Canal (PTY)
Quando a função PTY for selecionada, o rádio busca por estações que tenham a informação PTY
correspondente, até que uma seja encontrada.
Caso ela não seja encontrada, o modo será desligado automaticamente.
Mantenha pressionado o botão SEL. Quando “ SEL PTY ” aparecer na tela. Gire o ajustador de SEL
para selecionar as programações abaixo:
NEWS/ AFFAIRS / INFO / SPORT / EDUCATE (Notícias/ Fatos / Informação/ Esporte/ Educação)
DRAMA / CULTURE / SCIENCE / VARIED (Drama/ Cultural/ Ciência/ Variado)
POP M / ROCK M/ EASY M/ LIGHT M/ CLASS/ OTHER M (música POP/ Músicas de Rock / Músicas
fáceis/ Músicas leves / Clássicos / Outros)
WEATHER/ FINANCE / CHILD / SOCIAL / RELIGION (Clima/ Finanças/ Infantil/ Social/ Religioso)
PHONE IN / TRAVEL / LEISURE / JAZZ / COUNTRY (Conector Para Fone/ Viagem/ Lazer/ Músicas
de Jazz / Músicas sertanejas)
NATIONAL M/ OLDIES/ FOLK M/ DOC/ TEST (Músicas nacionais / Antigas / Músicas folcloricas/
Documentário/ Teste)
Depois de alguns segundos, o rádio buscará automaticamente uma estação que tenha a informação
de PTY que corresponde à seleção.
- EON (Informações avançadas de outras redes)
Pressione várias vezes o botão SEL/ VOL até que “EON ON” seja exibido na tela, gire o ajustador
SEL/ VOL para alternar entre o modo “EON ON” e “EON OFF”. Você receberá as informações EON,
enquanto o indicador EON estiver ligado. A função EON permite que estações locais “transmitam” no
lugar de uma estação nacional pela duração do anúncio.
- DX/LOC (DISTÂNCIA/LOCAL)
DX: Quando você selecionar “DX”, ambas estações a distância e local poderão ser recebidas.
LOCAL: Quando você selecionar “LOC”, apenas estações locais estarão disponíveis.
- ESTÉREO / MONO
Pressione várias vezes o interruptor SEL/ VOL para selecionar o estado de “STEREO/ MONO”.
Estações FM são normalmente transmitidas no modo estéreo. Entretanto, caso o sinal seja fraco ou
a recepção não esteja boa como desejado, mudar para o modo Mono poderá melhorar a qualidade
geral do som.
- AREA (EUROPA/AMÉRICA)
Para selecionar o espaço de frequência mais adequado em diferentes áreas.
LEITURA USB/ MICRO SD
OUTRAS FUNÇÕES PARA A REPRODUÇÃO
Para inserir dispositivos USB (não incluso)
Abra a tampa plástica, e conecte seu dispositivo USB na entrada USB, colocando o aparelho
automaticamente no modo “USB”. Caso o dispositivo USB já esteja inserido, pressione a tecla MOD
para mudar para o modo USB.
Para inserir cartão Micro SD (não incluso)
Insira o seu cartão Micro SD na entrada para cartões, e o aparelho irá trocar para o modo “SD”
automaticamente. Caso o cartão tenha sido inserido anteriormente, pressione o botão MOD para
alternar para o modo de cartão.
Reprodução/pausa:
Durante a reprodução, prima o botão para colocar a reprodução em pausa. Prima mais uma vez o
botão para retomar a reprodução.
Avançar/Recuar procura
1. Pressione para pular para a faixa seguinte.
2. Pressione o botão para reproduzir a faixa anterior
3. Mantenha ou pressionado para realizar uma busca rápida dentro da faixa.
4. Pressione -10 ou +10 para pular 10 faixas anteriores ou seguintes.
5. Pressione longamente durante -10 ou +10 para selecionar a pasta anterior ou a próxima pasta no
modo MP3.
Reprodução de introduções:
Pressione o botão INT várias vezes para selecionar o modo de reprodução de introdução:
"INT ON": para reproduzir os primeiros 10 segundos de cada faixa.
"INT OFF”: para cancelar a reprodução de introduções.
Repetir:
Durante a reprodução do disco, prima o botão RPT repetidamente para seleccionar um modo de
reprodução: RPT ONE, RPT DIR, RPT OFF
Reprodução aleatória:
Pressione o botão RDM para reproduzir todos os arquivos em ordenação aleatória, e "RDM ON“
(ALEATÓRIO) será exibido na tela. Pressione-o novamente para cancelar essa função e “RDM OFF”
(RDM DESLIGADO) aparecerá.
Procurar uma faixa em MP3-CD / USB / Micro SD:
Pressione e mantenha pressionado o botão AMS, o visor mostrará "NUM 0000", depois gire o botão
de volume para selecionar o número da faixa, pressione o botão SEL para iniciar a reprodução.
Observação:
- O número total de arquivos de MP3 no dispositivo USB ou cartão Micro SD não deverá ser maior
que 9999.
- O dispositivo USB ou cartão Micro SD não poderá ter mais que 99 diretórios.
- O tempo de leitura poderá ser de alguns segundos ou mais, dependendo da quantidade de arquivos
de MP3 e pastas no dispositivo USB ou cartão Micro SD.
- Não insira mais nada a não ser um periférico USB na porta prevista para este efeito. Corre o risco
de danicar o aparelho.
- Não coloque nenhum outro objeto que não seja um cartão micro SD no leitor de cartões desse
aparelho. Quaisquer outros objetos poderão causar defeitos ao mecanismo de leitura do cartão.
- A porta USB não deve ser directamente ligada a um computador: tal pode danicar o aparelho.
- Existem no mercado inúmeros modelos de chaves USB e de leitores de MP3. Não podemos garantir
uma compatibilidade com todos os formatos. Utilize um outro periférico USB ou cartão Micro SD se
o seu não funcionar.
- Alguns cheiros gravados no periférico USB ou cartão Micro SD não são suportados. Com efeito,
alguns procedimentos de leitura especiais não são compatíveis com este aparelho.
UTILIZAÇÃO DA ENTRADA AUXILIAR
1. Conecte sua fonte externa (por ex., um aparelho de mp3) na ENTRADA AUX.
2. Pressione a tecla PWR para ligar o aparelho.
3. Pressione a tecla MOD para selecionar o modo AUX.
4. Inicie a reprodução da fonte externa.
5. Ajuste o volume para o volume desejado.
6. Disconecte a fonte externa da ENTRADA AUX, pressione a tecla MOD para selecionar outros
modos.
FUNÇÃO DE BLUETOOTH
O nome Bluetooth
®
e logotipos são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc.
e quaisquer usos destas marcas pela New One S.A.S estão licenciados. Outras marcas e nomes
registrados pertencem aos seus respectivos proprietários.
Antes de utilizar a função de Bluetooth, certique-se de que seu aparelho de cellular tem suporte à
esta função.
Para cada tipo de modelo de celular, o Bluetooth potência de transmissão pode ser diferente. Para
ter a melhor qualidade de conversação, recomenda-se que a distância entre o celular e o aparelho
seja dentro de 3 metros.
Não coloque quaisquer objetos metálicos ou quaisquer obstáculos entre o celular e o aparelho.
PAREANDO
1. Ligue a função de Bluetooth do seu celular. (Consulte o manual de instruções do seu celular para
mais informações sobre como utilizar a função de Bluetooth).
2. Selecione o item Procurar dispositivos de Bluetooth e inicie a procura. O seu celular buscará os
dispositivos Bluetooth que estão dentro da área de alcance (3 metros). Selecione o rádio automotivo
"AR380BT" e conrme a seleção. Você será então solicitado uma senha de 4 dígitos, a qual é
"0000". Digite a senha e conrme.
Observação: Caso você já tenha realizado uma conexão Bluetooth anteriormente, uma lista de
conexões anteriores será exibida. Selecione “AR380BT” e conrme.
3. Quando o pareamento for realizado com sucesso, a palavra "LINKED" será exibida na tela.
Aceitando ou Rejeitando uma chamada
Quando uma chamada estiver sendo recebida, o número do telefone será exibido na tela.
Pressione para aceitar a chamada, e o tempo de chamada será mostrado na tela. Gire o ajustador
do volume para ajustar o volume do BT.
Pressione para rejeitar a chamada.
Realizando uma Chamada de Telefone
Para re-discar o último número guardado na memória do seu telefone móvel, Mantenha pressionado
durante cerca de 4 segundos.
Observação:
A função de re-discagem não estará disponível caso não exista a função de registro de chamadas
no seu telefone móvel.
• Caso a qualidade de conversa não esteja clara, tente se aproximar do microfone.
TRANSFERINDO A CHAMADA ENTRE O CELULAR E O APARELHO
Enquando estiver durante uma chamada, pressione o botão « TRANS » para transferir a chamada
entre o celular e o aparelho. Quando estiver realizando uma chamada, não será possível transferir
uma chamada que ainda não tenha sido atendida.
ÁUDIO POR BLUETOOTH
Este aparelho suporta a função de áudio por Bluetooth. Caso o seu telefone celular possa reproduzir
música em estéreo, quando ele tiver sido pareado com sucesso (o símbolo de bluetooth estará visível
na tela), pressione o botão MOD para acessar o modo de áudio por Bluetooth, onde "A2DP" passará a
ser exibido na tela. Os arquivos de áudio do seu celular serão reproduzidos através do rádio do carro.
Reproduzir/Pausar: pressione para suspender momentâneamente a reprodução da faixa.
Pressione novamente para continuar a reprodução.
Pular para a faixa seguinte ou anterior:
1. Pressione para pular para a faixa seguinte.
2. Pressione o botão duas vezes para reproduzir a faixa anterior.
Observação:
- Esse sistema não funcionará ou não funcionará corretamente com o Bluetooth de alguns aparelhos
de som ou celular.
- Existem vários aparelhos de celular no mercado. Nós não podemos garantir que este aparelho é
compatível com todos os modelos de telefones celulares.
- Caso você sinta que a ligação não está clara, tente se aproximar do microfone.
A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto NEW ONE AR 380 BT cumpre os requisitos
essenciais e outras disposições relevantes da Norma 2014/53/EU. A declaração de conformidade
pode ser consultada em http://www.new-one.eu/conformity/AR 380 BT.pdf
PT - 9 PT - 10
MANUTENÇÃO
GUIA DE RESOLUÇÃO DE AVARIAS
Precauções
- Limpe o aparelho com um pano macio ou uma pele de camurça humedecida. Nunca utilize solventes
• Não o exponha à chuva ou a humidade.
• Não o deixe cair e não o submeta a choques.
- Não utilize o aparelho imediatamente depois de deslocá-lo de um compartimento frio para um
compartimento quente. Podem ocorrer problemas de condensação.
- Não exponha o seu aparelho à humidade ou a temperaturas altas.
- Utilize este aparelho em climas moderados.
- Não coloque objectos enchidos com líquido na proximidade do aparelho.
- Não coloque velas sobre ou na proximidade do aparelho.
Substituição do fusível
Utilize um fusível de intensidade em conformidade com os dados comunicados pelo fabricante. No
caso do rebentamento de um fusível, verique a ligação à alimentação antes de substitui-lo. Se o
fusível rebentar de novo, deve existir uma avaria. Neste caso, consulte o centro de reparação mais
próximo.
Sintoma Causa Solução
Não liga.
Carro desligado na ignição.
Se o suprimento de energia estiver
conectado aos circuitos acessórios
do carro, mas se o motor não estiver
funcionando, coloque a chave na
ignição para a posição “ACC”.
Fusível queimado. Troque o fusível.
Sem som.
Volume no mínimo. Ajuste o volume.
Fiação não está
conectada adequadamente.
Conra as conexões.
Teclas de operação
não funcionam.
O micro computador integrado não
está funcionando adequadamente
devido ao barulho.
Pressione a tecla
RES
.
O rádio não funciona
corretamente.
A seleção automática
não funciona.
O cabo da antena não está
conectado.
Insira o cabo da antena
adequadamente.
O sinal está muito fraco.
Selecione as estações
manualmente.
PT - 11
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Generalidades
Tensão necessária
Impedância de carga
Energia máx. de saída
Controles de Som
Dimensões
Peso aproximado
Secção da FM
Intervalo de frequência
Sensibilidade de Uso (-30dB)
Rácio de Sinal e Taxa de Ruído
Separação Estereofónica
Seção MP3/USB
Taxa entre Sinal e Ruído
Separação
Distorção
Frequência de resposta
DC12V (11-16V autorizado)
4 ou 8 ohms
30W x 4
±10 dB
Baixo 100 Hz
Agudo 10 kHz
Aprox. 58 x 100 x 180 (h / w / l)
Aprox. 0.380 kg
EU: 87.5-108 (MHz)
USA: 87.5-107.9 (MHz)
12 dBuV
50 dB
30 dB (1 kHz)
60 dB
50 dB
<0.5%
20 - 20000Hz
Seção Bluetooth
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Potência de saíde de RF (Rádio Frequência): 4 dBm
Observação:
Trabalhamos continuamente para melhorar os nossos produtos. Por este motivo, é possível que o
modelo e as características técnicas sejam modicados sem aviso prévio.
PT - 12
ADVERTÊNCIAS
ATENÇÃO: Para evitar o risco de choque eléctrico, não desmonte o aparelho.
Este não contém qualquer peça passível de ser reparada pelo utilizador.
Cone todas as operações de manutenção a um técnico qualicado.
O símbolo de um relâmpago com uma seta na extremidade no interior de um triângulo
equilátero destina-se a alertar o utilizador para a presença de uma “tensão perigosa” no
aparelho.
O ponto de exclamação no interior de um triângulo equilátero destinase a alertar o utilizador
para a existência de instruções importantes na documentação que acompanha o aparelho.
AVISO – Para reduzir o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha este aparelho à chuva
ou à humidade.
Caso, em algum momento no futuro, tenha de se descartar deste aparelho, tenha em conta
que os produtos eléctricos não devem ser descartados com o lixo doméstico. Informe-se
para conhecer o centro de reciclagem mais próximo. Consulte as autoridades locais ou o seu
revendedor local para a obtenção de pormenores adicionais (Directiva sobre os Resíduos
dos Equipamentos Eléctricos e Electrónicos).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
INHALT DER VERPACKUNG
EINBAU
ANSCHLÜSSEN
1. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu verändern. Sie könnten sonst einen Unfall verursachen.
2. Es kann sich als gefährlich erweisen und für Sie zu Elektroschockgefahr und anderen Gefahren
führen, wenn Sie dieses Gerät von Personen installieren oder reparieren lassen, die im Bereich der
Elektronik und des Automobilzubehörs nicht qualiziert und erfahren sind.
3. Bringen Sie das Fahrzeug zum Stillstand vor jeglicher Handlung, durch die Sie beim Fahren
abgelenkt werden könnten.
4. Stellen Sie die Lautstärke auf einen Pegel, der es Ihnen erlaubt, Geräusche außerhalb des
Fahrzeugs zu hören.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht unter extremen Temperaturen. Bevor Sie das Gerät einschalten,
achten Sie darauf, dass die Temperatur im Innern des Fahrzeugs zwischen -10°C und +60°C liegt.
6. Wenn Sie die Sicherung auswechseln, verwenden Sie Sicherungen, die der auf dem
Sicherheitshalter angegebenen Stärke entsprechen.
7. Verdecken Sie nicht die Lüftungsöffnungen. Sie könnten eine Überhitzung im Innern des Gerätes
verursachen, wodurch ein Brand entstehen könnte.
8. Wenn Sie dieses Gerät betreiben, ohne dass der Motor des Fahrzeugs läuft, kann sich die
Fahrzeugbatterie entladen.
9. Dieses Gerät wurde nur für den Gebrauch in Fahrzeugen, die über ein elektrisches System zu 12V
mit negativer Masse verfügen, konzipiert.
10. Nachdem Sie das Gerät installiert haben oder die Batterie Ihres Fahrzeugs ausgewechselt haben,
drücken Sie die Taste RES, die sich an der Haupteinheit des Autoradios bendet, mit Hilfe eines
spitzen Gegenstandes, wie zum Beispiel einen Stift, um die Standardeinstellungen des Gerätes
wiederherzustellen.
Stellen Sie beim Auspacken Ihres neuen Autoradios sicher, dass die folgenden Elemente vorhanden
sind:
Haupteinheit
Benutzerhandbuch
Zubehör:
Das Gerät ist mit einer Anti-Diebstahl-Funktion versehen. Das Gehäuse des Geräts verfügt über
Gleitschienen. Schließen Sie
bitte die Stromversorgung,
Lautsprecher und Antenne
gemäß den Anforderungen
der Bedienungsanleitung an.
Installieren sie das Gleitschienen-
Metallgehäuse wie folgt.
ACHTUNG!
- Achten Sie darauf, die Anschlüsse unter Beachtung der Farben durchzuführen, die auf dem
Anschlussschema angegeben sind. Ein falscher Anschluss kann eine Fehlfunktion des Gerätes
hervorrufen oder das elektrische System des Fahrzeugs beschädigen.
- Achten Sie darauf, den negativen Steckverbinder des Lautsprechers mit dem negativen Stecker zu
verbinden und den positiven Steckverbinder mit dem positiven Stecker. Verbinden Sie nie die Kabel
des rechten und linken Lautsprechers untereinander oder mit einem Metallteil des Fahrzeugs.
- Überprüfen Sie, dass die Anschlüsse richtig vorgenommen wurden, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen.
Rücksetzen
DE - 1 DE - 2
AUTORADIO MIT BLUETOOTH UND USB/
MICRO-SD-KARTENFUNSLOT
DE
Schließen Sie nicht das Zündkabel (rot) und das Batteriekabel (gelb) an. Sie könnten
dadurch einen Kurzschluss oder sogar einen Brand auslösen.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. Taste PWR/ MOD: Gerät ein-/ ausschalten; Um verschiedene Modi auszuwählen
2. Schalter SEL/ VOL: Lautstärke, Auswahl, Eingabeknopf
3. Taste CLK (Uhr): Anzeige der Uhrzeit
4. Taste : Anrufe entgegen nehmen; Auswahl vor
5. LCD-Anzeige
6. Eingebautes Mikrofon
7. USB-Port
8. Taste : Abbrechen eines Gesprächs; Auswahl zurück
9. Taste BND/ AMS/ TRANS: Auswahl des Frequenzbands; Automatisches speichern; Anruf umleiten
10. Taste RES (Wiederherstellen der Standardeinstellungen)
11. Taste MUTE: Um den Ton ein- oder auszuschalten
12. Taste 1/ : Auswahl des gespeicherten Senders 1 im Radio-Modus. Wiedergabe und Pause.
13. Taste 2/ INT (Intro): Auswahl des gespeicherten Senders 2 im Radio-Modus. Starten / Abbrechen
der Intro-Wiedergabe.
14. Taste 3/ RPT: Auswahl des gespeicherten Senders 3 im Radio-Modus. Wiederholtes Abspielen.
15. Taste 4/ RDM: Auswahl des gespeicherten Senders 4 im Radio-Modus. Starten/ Abbrechen der
Zufallswiedergabe.
16. Taste 5/ -10: Auswahl des gespeicherten Senders 5 im Radio-Modus. 10 Titel rückwärts. (MP3)
17. Taste 6/ +10: Auswahl des gespeicherten Senders 6 im Radio-Modus. 10 Titel vorwärts. (MP3)
18. Micro-SD-Kartenleser
19. Zusatzeingang (AUX IN)
DE - 3 DE - 4
GRUNDFUNKTIONEN
Ein- und Ausschalten des Gerätes
Mithilfe der Taste PWR können Sie das Gerät einschalten. Halten Sie diese Taste erneut gedrückt, um
das Gerät wieder auszuschalten.
Auswahl des Quell-Modus
Wenn das Gerät eingeschalten ist, wählen Sie einen Modus mit Hilfe der Taste MOD:
TUNER USB CARD AUX BT.
Hinweis: Der USB-, Speicherkartenmodus kann nicht gewählt werden, wenn kein entsprechendes
Speichermedium am Gerät angeschlossen ist.
Uhrzeitanzeige
Betätigen Sie die CLK-Taste zur Anzeige der aktuellen Uhrzeit, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Einstellen der Uhrzeit:
1. Wenn das Gerät EINGESCHALTET ist, drücken Sie wiederholt die Taste SEL, um den Einstellmodus
für das Uhrzeitformat aufzurufen.
2. Drehen Sie den Lautstärkeregler entgegen oder im Uhrzeigersinn, um das 12- bzw. 24-Stundenformat
auszuwählen.
3. Wenn das Gerät eingeschalten ist, Halten Sie die CLK-Taste, um in den Einstellmodus zu gelangen.
Die Stundenziffern blinken.
4. Drehen Sie am Drehknopf SEL im bzw. entgegen dem Uhrzeigersinn, um die Stunden einzustellen.
Drücken Sie den Knopf erneut um dies zu bestätigen.
5. Die Minutenziffern beginnen zu blinken. Drehen Sie am Drehknopf SEL im bzw. entgegen dem
Uhrzeigersinn, um die Minutenziffern einzustellen.
Hinweis:
- Ihre Einstellung wird automatisch bestätigt, wenn innerhalb von 5 Sekunden keine Taste betätigt wird.
- Achten Sie im 12-Stundenformat auf die Anzeigen AM und PM für richtige Einstellung der Stunden.
Wiederherstellung der Standardeinstellungen des Gerätest
Sie müssen die Standardeinstellungen des Gerätes wiederherstellen, wenn Sie es zum ersten Mal
verwenden oder wenn Sie die Batterie des Fahrzeugs gewechselt haben. Um die Standardeinstellungen
wiederherzustellen, Wenn das Gerät EINGESCHALTET ist, drücken Sie die Taste RES, die sich an
der Haupteinheit be ndet, mit Hilfe eines spitzen Gegenstandes. Wenn die Anzeige unverständliche
Zeichen anzeigt, drücken Sie auf RES, um das Problem zu lösen. Die Uhrzeiteinstellung sowie alle
gespeicherten Angaben warden dann gelöscht.
KONFIGURATIONSMENÜ
Einstellen der Lautstärke:
Zum Erhöhen oder Verringern der Lautstärke drehen Sie am Drehknopf VOL.
Stummschalten der Tonausgabe
Wenn das Gerät eingeschaltet ist, betätigen Sie die MUTE-Taste, um die Tonausgabe auszuschalten.
Betätigen Sie die Taste erneut, um die Tonausgabe wieder zu zu aktivieren.
Verwenden Sie die SEL/ VOL - Knopfs, um die Klangfunktion zu wählen
Betätigen Sie die SEL/ VOL - Knopfs wiederholt
Zur Auswahl der gewünschten Klangeinstellung in der folgenden Reihenfolge: “BASS” “TRE”
(Treble) “BAL” (Balance) EQ OFF/ CLASS (CLASSICS)/ ROCK/ POP/ FLAT LOUD ON/
OFF DX/ LOC STEREO/ MONO CLOCK 12/ 24 AREA EUR/ USA.
Nach Auswahl des gewünschten Modus können Sie die Einstellung durch Drehen des SEL/ VOL -
Knopfs vornehmen.
Equalizer (EQ)
Wenn Sie Popmusik, klassische Musik oder Rockmusik hören, können Sie mit dem Equalizer die
Klangqualität anpassen. Drücken Sie wiederholt den Lautstärkeknopf um „EQ OFF“ auszuwählen.
und drehen Sie am Drehknopf volume, um einen von verschiedenen Equalizer-Modi in folgender
Reihenfolge zu wählen: EQ OFF CLASS (CLASSICS) ROCK POP FLAT.
Loudness Ein / Aus
Mit dieser Funktion werden die niedrigeren Frequenzen verstärkt, wodurch die Hörempndlichkeit
verbessert wird.
Anmerkung:
Lesen Sie den Abschnitt "RADIOBETRIEB" für eine Beschreibung weiterer Funktionen.
RADIOBETRIEB
Auswahl des Radio-Frequenzbereichs
Drücken Sie im Radio-Modus mehrmals die Taste BND, um den gewünschten Frequenzbereich
entsprechend der folgenden Reihenfolge zu wählen: FM1 FM2 FM3.
Automatische/ Manuelle Sendersuche
- Manueller Sendersuchlauf
Drücken Sie lang auf die Taste oder , bis die Anzeige „MANUAL“ (manuell) eingeblendet
wird, drücken Sie dann ununterbrochen auf die Taste oder auf die Taste , um die Frequenz
zu erhöhen oder zu verringern. Halten Sie die Taste oder gedrückt, um schnell einen Sender
zu suchen.
Hinweis: Wenn innerhalb von zwei Sekunden kein Knopf gedrückt wird, wird zurück in den automatischen
Sendereinstellungsmodus gewechselt. “AUTO” erscheint für zwei Sekunden auf dem Display.
- Automatischer Sendersuchlauf
Drücken Sie die Taste oder : das Autoradio sucht automatisch einen Sender mit einer
höheren oder niedrigeren Frequenz. Drücken Sie erneut die Taste oder , um die automatische
Sendersuche zu unterbrechen.
Suchlauf der gespeicherten Sender/ automatische Speicherung von Sendern
- Mit Hilfe der Taste AMS (Automatische Speicherung)
Halten Sie die AMS-Taste im Radiobetrieb für 3 Sekunden gedrückt, um eine automatische
Sendersuche zu starten. Die gefundenen Sender werden dann automatisch im Speicher abgelegt. Alle
gespeicherten Sender im ausgewählten Frequenzband werden während der wenigen Sekunden zum
Überprüfen angezeigt.
- Zifferntasten 1- 6
1. Wählen Sie einen Sender mithilfe Taste oder .
2. Halten Sie eine der Tasten 1- 6 für 2 Sekunden lang gedrückt, bis die LCD-Anzeige die entsprechende
Nummer anzeigt. Der Sender wird dann unter der entsprechenden Zifferntaste gespeichert.
3. Benutzen Sie die Zifferntasten 1- 6 im Radiobetrieb, um auf die gespeicherten Sender zuzugreifen.
4. Wenn Sie einen Sender, der auf einer Zifferntaste gespeichert ist, hören wollen, halten Sie eine andere
Zifferntaste für mehr als 2 Sekunden gedrückt, um den Sender unter dieser Taste zu speichern.
Hinweis: Das Gerät kann bis zu 6 Sender pro Frequenzband speichern.
RDS (Radio Data System - Radidatensystem)
Dieses Gerät verfügt über ein eingebautes RDS-Decoder-System und unterstützt Sendungen mit
Übertragungen von RDS-Daten. Dieses System kann automatisch auf Sender mit besserem Empfang
umschalten, wenn Sie längere Strecken zurücklegen (AF-Umschaltung). Außerdem besteht die
Möglichkeit bei Verkehrsmeldungen (TA) oder Programmarten (PTY) der RDS-Sender automatisch auf
die gewünschte Sendung umzuschalten, egal in welchem Modus Sie sich gerade benden.
Drücken und halten Sie den SEL knopf um das Einstellungsmenü zu öffnen. Drücken Sie ihn kurz
um ihre gewünschte Einstellung zu wählen. Drehen Sie den Knopf um die jeweiligen Einstellungen
auszuwählen:
AF (ON/OFF) TA (ON/OFF) TA VOL REG (ON/OFF) EON (ON/OFF) SEL PTY
- Alternative Frequenz auswählen (AF)
Nachdem der AF-Modus aktiviert wurde, überprüft das Radio die AF-Signalstärke standing neu.
Jedes Mal wenn der neue AF-Sender stärker ist als der momentane Sender, kann das Gerät
innerhalb kürzester Zeit zur neuen Frequenz springen und in der Anzeige erscheint die Meldung NEW
FREQUENCY. (Wenn AF in der Anzeige blinkt, sucht das Radio nach dem stärkeren RDS-Sender.
Wenn AF in der Anzeige blinken, wird nur nach Sendern mit Verkehrsmeldungen gesucht.)
Segment auf: AF-Umschaltmodus ausgeschaltet.
Segment an: AF-Umschaltmodus an + verfügbare RDS-Informationen.
Segment blinkt: AF-Umschaltmodus an, RDS-Informationen aber noch nicht empfangen.
- Verkehrsrundfunk (TA)
Im TA-Bereitschaftsmodus werden Verkehrsmeldungen empfangen, unabhängig von der Funktion,
die Sie gerade benutzen.
Wenn Sie den TA-Modus während einer Verkehrsmeldung ausschalten, wird die Verkehrsmeldung
abgebrochen und das Gerät geht wieder in den TA-Bereitschaftsmodus zurück.
TA SEEK-Modus:
Wenn ein neu eingestellter Sender für mehr als 5 Sekunden keine TP-Informationen bekommt, geht
das Radio zum nächsten Sender (PI), der über TP-Informationen verfügt.
Wenn TP-Informationen beim aktuellen Sender verloren gehen, die durch RETUNE S oder RETUNE
L, startet das Radio den nächsten, gleichen PI-Sender zu nden. Wenn der PI-Sender nicht nach
der ersten Suche gefunden wird, such das Radio nach dem nächsten Sender mit TP-Informationen.
Hinweis: Im TA SEEK-Modus kann der aktuelle Sender zu einem anderen Sender wechseln, weil das
Gerät nach TP-Sendern sucht, wenn das Empfangssignal des aktuellen Senders sehr schwach ist
oder der aktuelle Sender über kein TP-Signal verfügt. (PI hat eine höhere Priorität als TP.)
TA ALARM-Modus
Wenn dieser Modus aktiviert ist, ist die automatische Sendersuche ausgestellt. Nur ein doppeltes
Alarmsignal wird ausgegeben. In diesem Modus wird der momentane Sender immer beibehalten. (PI
hat eine höhere Priorität als TP.)
Wenn ein neu eingestellter Sender für mehr als 5 Sekunden keine TP-Informationen angibt, wird ein
Alarmsignal ausgegeben. Wenn die TP-Informationen beim aktuellen Sender verloren gehen, wird ein
Signalton ausgegeben.
Wenn ein neu gefundener über kein RDS-Signal verfügt, wird PI SEEK etwas beeinträchtigt.
- TA VOL (TA-VOLUME):
Standardeinstellung der TA-Lautstärke ist 25. Sie können dies bei Bedarf auf einen anderen Wert
stellen.
Region EIN / AUS (REG)
Drücken Sie wiederholt die Taste SEL/ VOL, bis im Display die Anzeige „REG OFF“ erscheint. Drehen
Sie den Regler SEL/ VOL, um zwischen den Optionen „REG ON“ und „REG OFF“ umzuschalten.
REG ON: Für den Empfang werden lokale Sender bevorzugt, selbst dann wenn das Programm auf
einem überregionalen Sender ausgestrahlt wird.
REG OFF: Wählen Sie überregionale Sender, auf denen das von Ihnen gewünschte Programm
ausgestrahlt wird.
- Auswahl der Programmart (PTY)
WENN PTY eingeschaltet ist, startet das radio mit der Suche nach PTY-Informationen und Stoppt,
WENN Corresponding gefunden Werden.
WENN keine entsprechenden PTY-Informationen vorhanden Sindh, schaltet sterben PTY Funktion
Automatisch wieder in Den Normalmodus.
DE - 5 DE - 6
DE - 7 DE - 8
Halten Sie die SEL-Taste gedrückt, wenn " SEL PTY " in der Anzeige erscheint. Drehen Sie
Lautstärkeregler zur Auswahl eines der folgenden Programme:
NEWS/ AFFAIRS / INFO / SPORT / EDUCATE (Nachrichten/ Berichte / Informationen/ Sport/ Bildung)
DRAMA/ CULTURE / SCIENCE / VARIED (Geschichten/ Kultur/ Wissenschaft/ Verschiedenes)
POP M / ROCK M/ EASY M/ LIGHT M/ CLASS/ OTHER M (Popmusik/ Rockmusik/ Einfache Musik/
Leichte Musik/ Klassik/ Andere Musik)
WEATHER/ FINANCE / CHILD / SOCIAL / RELIGION (Wetter/ Geldwirtschaft/ Kinderprogramme/
Soziales/ Religion)
PHONE IN / TRAVEL / LEISURE / JAZZ / COUNTRY (Telefonprogramme / Reise/ Freizeit/ Jazz-
Musik/ Country-Musik)
NATIONAL M/ OLDIES/ FOLK M/ DOC/ TEST (Landesmusik / Oldies / Volksmusik/ Dokumentationen/
TEST)
Nach ein paar Sekunden sucht das Radio automatisch die dementsprechenden PTY-Informationen.
- EON (Enhanced Other Networks Information)
Drücken Sie wiederholt die Taste SEL/ VOL, bis im Display die Anzeige „EON ON“ erscheint. Drehen
Sie den Regler SEL/ VOL , um zwischen den Optionen „EON ON“ und „EON OFF“ umzuschalten.
Die EON-Anzeige fängt an zu blinken. Wenn EON-Informationen empfangen werden, geht die
EON-Anzeige an. Mit der EON-Funktion besteht die Möglichkeit, dass lokale Sender kurzzeitig bei
Verkehransagen gegenüber überregionalen Sendern bevorzugt werden.
- DX/LOCAL (FERN/LOKAL)
DX: Wenn Sie "DX" wählen, werden sowohl Fern- und als auch lokale Sender empfangen.
LOCAL: Wenn Sie "LOC" wählen, nur lokale Sender stehen zur Verfügung.
- STEREO / MONO
Betätigen Sie wiederholt die SEL/ VOL-Taste zur Auswahl des STEREO- oder MONO-Modus. Der
UKW-Empfang (FM) ist normalerweise in Stereo.
Wenn das Signal jedoch zu schwach ist oder die Empfangsqualität zu wünschen übrig lässt, können
Sie den Empfang auf Mono umschalten, um die Empfangsqualität zu erhöhen.
- AREA (EUROPE/AMERICA)
Auswahl eines anderen Bereichs.
WIEDERGABE VON USB- ODER Micro-SD-WIEDERGABE
WEITERE FUNKTIONEN ZUR WIEDERGABE
Anschluss von USB-Speichermedien (nicht im Lieferumfang)
Öffnen Sie die Kunststoffabdeckung, um Ihr USB-Gerät mit dem USB-Anschluss zu verbinden. Das
Gerät schaltet dann automatisch in den USB-Betrieb. Nachdem Sie das USB-Medium angeschlossen
haben, betätigen Sie die MOD-Taste, um in den USB-Modus zu schalten.
Anstecken einer Micro-SD-Karte (nicht mitgeliefert)
Schließen Sie Ihre Micro-SD Karte an den Kartenschlitz an. Das Gerät schaltet automatisch den
Modus „SD“ ein. Nachdem Sie das SD-Medium angeschlossen haben, betätigen Sie die MOD-Taste,
um in den SD-Modus zu schalten.
Titelauswahl / Schnellsuche:
1. Betätigen Sie , um zum nächsten Titel zu springen.
2. Betätigen Sie die Taste , um den vorherigen Titel wiederzugeben.
3. Halten Sie die Taste oder gedrückt, um eine Schnellsuche innerhalb eines Titels zu starten.
4. Benutzen Sie die Tasten -10 oder +10, um jeweils 10 Titel rückwärts bzw. vorwärts zu springen.
5. Halten Sie die Taste -10 oder +10 gedrückt, um im MP3-Modus den vorherigen oder nächsten
Ordner auszuwählen.
Intro-Funktion:
Drücken Sie wiederholt den INT-Knopf um die Intro-Wiedergabe auszuwählen:
„INT ON“: um die ersten 10 Sekunden jedes Titels wiederzugeben.
„INT OFF“: um die Intro-Wiedergabe abzubrechen.
Wiederholung:
Während der Wiedergabe der Disc mehrmals auf die Taste RPT drücken, um eine Wiedergabeart
auszuwählen: RPT ONE, RPT DIR, RPT OFF
Zufallswiedergabe:
Betätigen Sie die RDM-Taste, um alle Dateien in zufälliger Reihenfolge abzuspielen. “RDM ON”
erscheint daraufhin in der Anzeige. Betätigen Sie die Taste erneut, um diese Funktion abzubrechen
und “RDM OFF” erscheint in der Anzeige.
Titel suchen in den Modi MP3-CD/USB/ MicroSD:
Halten Sie die Taste AMS gedrückt; im Display erscheint die Anzeige „NUM 0000“. Drehen Sie dann
den Lautstärkeregler zur Auswahl der Titelnummer und drücken Sie die Taste SEL für die Wiedergabe.
Anmerkungen:
- Auf dem USB-Gerät oder Micro-SD-Karte dürfen nicht mehr als 9999 MP3-Dateien gespeichert sein.
- Das USB-Gerät oder Micro-SD-Karte darf nicht mehr als 99 Verzeichnisse enthalten.
- Je nach Anzahl der MP3-Dateien und Ordner auf dem USB-Gerät oder Micro-SD-Karte benötigt
einige Sekunden oder länger zum Lesen der Dateien.
- Stecken Sie nur ein USB-Gerät in den dazu vorgesehenen USB-Port. Sie könnten das Gerät
ansonsten beschädigen.
- Verwenden Sie keine anderen Objekte außer Micro-SD-Karten im Micro-SD-Slot dieses Radios.
Andere Objekte können den Mechanismus zerstören.
- Der USB-Port darf nicht direkt an einen PC angeschlossen werden: Dadurch könnte das Gerät
beschädigt werden.
- Auf dem Markt sind zahlreiche USB-Sticks und MP3-Player erhältlich. Die Kompatibilität mit allen
Formaten kann daher nicht gewährleistet werden. Benutzen Sie bitte einen anderen USB-Stick, falls
der Ihre nicht funktionieren sollte.
- Möglicherweise werden einige Dateien, die auf dem USB-Gerät oder Micro-SD-Karte gespeichert
sind, nicht vom Gerät unterstützt. Denn bestimmte spezielle Wiedergabe-Prozeduren sind mit diesem
Gerät nicht kompatibel.
Wiedergabe/ Pause
Um die Wiedergabe der Musik zu unterbrechen (Pause), drücken Sie die Taste . Um die Musik
wieder normal abzuspielen, drücken Sie noch einmal die Taste .
VERWENDUNG DES EINGANGS FÜR ZUSATZGERÄTE
1. Schließen Sie Ihr Audiogerät (z. B. ein MP3-Player) am AUX-IN-Anschluss an.
2. Betätigen Sie die PWR -Taste, um das Gerät einzuschalten.
3. Betätigen Sie die MOD-Taste, um in den AUX-Modus zu schalten.
4. Starten Sie die Wiedergabe auf dem angeschlossenen Audiogerät.
5. Stellen Sie die Lautstärke auf den gewünschten Lautstärkepegel.
6. Trennen Sie das Audiogerät vom AUX-IN-Eingang ab und betätigen Sie die MOD-Taste, um eine
andere Betriebsart zu wählen.
BLUETOOTH-FUNKTION
Der Bluetooth
®
-Markenname und damit verbundene Logos sind Eigentum der Firma Bluetooth SIG,
Inc. Jegliche Benutzung dieser Marken durch die Firma New One S.A.S stehen unter Lizenz. Alle
anderen Produkt- und Markennamen sind Eigentum ihrer der jeweiligen Besitzer.
Vor der Benutzung der Bluetooth-Funktion stellen Sie sicher, dass Ihr Mobiltelefon Bluetooth
unterstützt.
Die Reichweite ist bei verschiedenen Mobiltelefonmodellen unterschiedlich. Für eine optimale
Gesprächsqualität, wird empfohlen, dass der Abstand zwischen dem Mobiltelefon und dem Gerät
3 m nicht überschreitet.
Stellen Sie keine metallischen Gegenstände oder Hindernisse zwischen dem Mo-biltelefon und dem
Gerät auf.
PAIRING
1. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Mobiltelefons ein. (Bitte lesen Sie für die Bedienung der
Bluetooth-Funktion Ihre Handys dessen Bedienungsanleitung.)
2. Suchen Sie nach dem Bluetooth-Gerät und tippen Sie darauf. Ihr Mobiltelefon sucht nach anderen
Bluetooth-Geräten innerhalb einer Reichweite von 3 Metern. Wählen Sie diese Autoradio (AR380BT)
und bestätigen Sie die Auswahl. Sie werden dann zur Eingabe eines 4-stelligen Passworts (0000)
aufgefordert. Geben Sie das Passwort ein und bestätigen Sie es.
Hinweis: Wenn Sie die Bluetooth-Verbindung hergestellt ist, wird eine Liste der vorherigen
Suchergebnisse angezeigt. Wählen Sie "AR380BT" und bestätigen Sie die Auswahl.
3. Wenn der Verbindungsaufbau erfolgreich war, erscheint "LINKED" in der Anzeige.
Entgegen nehmen / abweisen eines Anrufs
Bei eingehenden Anrufen erscheint die Telefonnummer in der Anzeige.
Betätigen Sie die Taste , um einen Anruf zu entgegen zu nehmen. Die Gesprächsdauer in der
Anzeige angezeigt. Drehen Sie am Lautstärkeregler, um die Bluetooth-Lautstärke einzustellen.
Betätigen Sie die Taste , um einen eingehenden Anruf abzuweisen.
Tätigen eines Telefonanrufs
Um die letzte Nummer im Speicher des Mobiltelefons zu wiederholen, halten Sie die Tasten etwa
4 Sekunden gedrückt.
Hinweise:
Die Wahlwiederholungsfunktion ist nicht verfügbar, wenn Ihr Mobiltelefon über keinen Wahlspeicher
verfügt.
• Wenn das Gespräch nicht klar ist, versuchen Sie näher an das Mikrofon
GESPRÄCHE ZWISCHEN MOBILTELEFON UND GERÄT TRANSFERIEREN
Halten Sie während des Gesprächs die „TRANSTaste gedrückt, um den Anruf vom Mobiltelefon auf
das Gerät oder umgekehrt umzuleiten. Wenn Sie einen Anruf tätigen, ist es nur möglich den Anruf
umzuleiten, wenn er bereits entgegengenommen wurde.
BLUETOOTH-AUDIO
Das Gerät unterstützt Bluetooth-Audio. Wenn Ihr Handy Stereo-Musik wiedergeben kann und
die Bluetooth-Verbindung erfolgreich aufgebaut wurde, betätigen Sie die MOD-Taste, um in den
Bluetooth-Audio-Modus zu gelangen. “A2DP” erscheint daraufhin in der Anzeige. Die Audiodateien
Ihres Mobiltelefons werden dann über das Autoradio abspielt.
Wiedergabe / Pause: Betätigen Sie die Taste , um die Wiedergabe des Titels vorübergehend
anzuhalten. Betätigen Sie die Taste ein weiteres Mal, um mit der Wiedergabe fortzufahren.
Titelauswahl:
1. Betätigen Sie die Taste , um zum nächsten Titel zu springen.
2. Betätigen Sie die Taste zweimal, um zum vorigen Titel zu springen.
Hinweise:
- Das Gerät funktioniert mit bestimmten Mobiltelefonen / Audiogeräten nicht bzw. Nicht vollständig.
- Es gibt viele verschiedene Handy-Modelle auf dem Markt. Wir können keine Garantie für die
Kompatibilität des Geräts mit Ihrem Handys übernehmen.
- Wenn Sie die Tonausgabe des Gesprächs nicht deutlich ist, versuchen Sie näher an das Mikrofon
heranzugehen.
NEW ONE S.A.S erklärt hiermit, dass dieser NEW ONE AR 380 BT den wesentlichen Anforderungen
und anderen geltenden Vorgaben der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die Konformitätserklärung
lässt sich unter http://www.new-one.eu/conformity/AR 380 BT.pdf herunterladen.
DE - 9 DE - 10
WARTUNG
HINWEISE ZUR FEHLERBEHEBUNG
Vorsichtsmaßnahmen bei der verwendung
- Reinigen Sie das Wiedergabegerät mit einem weichen Tuch oder einem feuchten Ledertuch.
Verwenden Sie niemals Lösungsmittel.
• Setzen Sie es keinem Regen und keiner Feuchtigkeit aus.
• Lassen Sie es nicht fallen und setzen Sie es keinen Stößen aus.
- Verwenden Sie Ihr Gerät nicht sofort, nachdem Sie es von einem kalten in einen warmen Raum
gebracht haben. Es könnten Kondensationsprobleme auftreten.
- Setzen Sie Ihr Gerät nicht der Feuchtigkeit oder hohen Temperaturen aus.
- Verwenden Sie das Gerät in gemäßigten Klimazonen.
- Stellen Sie kein mit Flüssigkeiten gefülltes Gefäß in die Nähe des Gerätes.
- Stellen Sie keine Kerzen auf oder in die Nähe des Gerätes.
Wechseln der Sicherung
Verwenden Sie eine Sicherung mit einer Intensität, die den vom Hersteller gemachten Angaben
entspricht. Wenn die Sicherung schmilzt, überprüfen Sie den Stromanschluss, bevor Sie die Sicherung
wechseln. Wenn die Sicherung erneut schmilzt, liegt eine Fehlfunktion vor. Wenden Sie sich in diesem
Fall an das Reparaturzentrum in Ihrer Nähe.
Erscheinungsbild Ursache Behebung
Gerät kann nicht
eingeschaltet werden.
Die Zündung ist nicht an.
Wenn der Strom richtig angeschlossen
ist und der Motor nicht läuft, stellen Sie
den Zündschlüssel bitte auf „ACC“.
Die Sicherung ist
durchgegangen.
Ersetzen Sie die Sicherung durch
eine neue.
Kein Ton.
Die Lautstärke ist auf das
Minimum gestellt.
Stellen Sie die Lautstärke auf das
gewünschte Niveau.
Die Kabel sind nicht richtig
angeschlossen.
Überprüfen Sie die Kabelverbindung.
Sie Funktionstasten
bleiben ohne Wirkung.
Der eingebaute Mikrocomputer
arbeitet aufgrund von
Störsignalen nicht richtig.
Betätigen Sie die RES-Taste.
Das Radio funktioniert
nicht. Die Radiofunktion
geht nicht. Die
automatische Suche ist
auch fehlgeschlagen.
Das Antennenkabel ist nicht
angeschlossen.
Verbinden Sie das Antennenkabel.
Das Signal ist zu schwach. Stellen Sie den Sender manuell ein.
DE - 11
TECHNISCHE DATEN
Allgemeines
Stromversorgungsanforderungen
Impedanzladung
Maximale Ausgangsleistung
Tonausgleich
Abmessungen
Gewicht (ungefährer Wert)
UKW
Frequenzbereich
Empndlichkeit (-30dB)
Rauschabstand
Stereo-Trennung
USB/MP3-Player
Rauschabstand
Abstand
Klirrfaktor
Frequenzbereich
12V DC (11-16V erlaubt)
4 oder 8 ohms
30W x4
±10 dB
Bässe bei 100 Hz
Höhen bei 10 kHz
Ca. 58 x 100 x 180 (h / w / l)
Ca. 0.380 kg
87.5-108 MHz (Europa)
87.5-107.9 MHz (USA)
12 dBuV
50 dB
30 dB (1 kHz)
60 dB
50 dB
<0.5%
20 - 20000Hz
BLUETOOTH
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
RF-Ausgangsleistung (Radiofrequenz-Augangsleistung): 4 dBm
Anmerkung:
Wir arbeiten ständig an der Verbesserung unserer Produkte. Daher kann es vorkommen, dass das
Modell und die technischen Eigenschaften ohne vorherige Information geändert werden.
DE - 12
WARNHINWEISE
ACHTUNG: Um jegliche Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, bauen
Sie das Gerät nicht auseinander. Das Gerät enthält keinerlei innere Teile, die
durch den Anwender repariert werden könnten. Lassen Sie Reparaturen nur
vom Fachmann ausführen.
Das Blitzsymbol mit einem Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck warnt den Nutzer vor einer
„gefährlichen Spannung” im Gerät.
Das Ausrufezeichen in einem Dreieck warnt den Anwender über das Vorhandensein von
wichtigen Hinweisen in den Unterlagen die das Gerät begleiten.
WARNHINWEIS - Um ein Brand- oder Stromschlagrisiko zu mindern, setzen Sie das Gerät weder
Regen noch Feuchtigkeit aus.
Wenn Sie dieses Gerät in der Zukunft entsorgen wollen, denken Sie bitte daran, dass
elektrische Gerät nicht in den Haushaltsmüll gehören. Erkundigen Sie sich nach der
nächstliegenden Recyclingmöglichkeit in Ihrer Umgebung. Für weitere Informationen, wenden
Sie sich an die kommunalen Behörden oder Ihren Händler (WEEE-Richtlinie über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONTENIDO DE LA CAJA
INSTALACIÓN
CONEXIONES
1. No trate de modi car el aparato; podría causar un accidente.
2. La instalación o reparación de este aparato por personas no cualicadas o sin experiencia en
el campo de la electrónica o de los accesorios para vehículos podría resultar peligroso y podría
exponerle a un riesgo de descarga eléctrica o de otros peligros.
3. Detenga el vehículo antes de realizar cualquier operación que pueda distraerle durante la
conducción.
4. Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los sonidos que provienen del exterior del vehículo.
5. No utilice el aparato en lugares con temperaturas extremas. Antes de encender el aparato,
asegúrese de que en el interior del vehículo la temperatura oscila entre -10°C y 60°C.
6. Cuando cambie los fusibles, compruebe que los fusibles nuevos respetan el amperaje indicado
en el portafusibles.
7. No bloquee las rejillas de ventilación. Podría provocar un sobrecalentamiento del interior del
aparato, con el consiguiente riesgo de incendio.
8. Si utiliza este aparato sin arrancar el motor, puede que se descargue la batería.
9. Este aparato está diseñado para su utilización únicamente con vehículos que disponen de un
sistema eléctrico de 12V con masa negativa.
10. Una vez completada la instalación o sustituida la batería del coche, será necesario efectuar la
operación de restablecimiento de conguración predeterminada (RES) de la unidad antes de
poder usarla. pulse el botón RES (Reinicio) que hay con un objeto puntiagudo (como un bolígrafo)
para restablecer la conguración predeterminada de la unidad.
Al desembalar la autoradio, compruebe que el aparato dispone de todos los elementos que se citan
a continuación:
Unidad principal
Manual de instrucciones
Accesorios:
La unidad es de instalación antirrobos. El chasis de la unidad usa una carcasa deslizante metálica.
Realice la conexión de la alimentación, los altavoces y la antena conforme a los requisitos del
instructivo, después instale la
carcasa deslizante metálica en
el coche del modo siguiente.
ATENCIÓN !
- Realice las conexiones teniendo en cuenta los colores indicados en la ilustración relativa a las
conexiones. Una conexión incorrecta puede afectar al funcionamiento del aparato o dañar el sistema
eléctrico del vehículo.
- Conecte el terminal negativo del altavoz a la toma negativa y el terminal positivo a la toma positiva.
Nunca conecte los cables de los altavoces derecho e izquierdo entre ellos o a una de las partes
metálicas del vehículo.
- Compruebe que ha realizado las conexiones correctamente antes de encender el aparato.
Reinicio
ES - 1 ES - 2
RADIO PARA COCHE CON BLUETOOTH Y
USB/ MICRO SD
ES
No conecte el cable de encendido (rojo) y el de la batería (amarillo). Si lo hiciera, podría
provocar un cortocircuito, o incluso un incendio.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1. Botón PWR/ MOD: Para encender/ apagar la unidad; Para seleccionar el modo de función
2. Botón SEL/ VOL: Control de Volumen, Seleccionar, Entrar
3. Botón CLK (Reloj): Púlselo para mostrar la hora
4. Botón : Responder al teléfono; salto adelante
5. Pantalla LCD
6. Micrófono incorporado
7. Puerto USB
8. Botón : Para nalizar la llamada; salto atrás
9. Botón BND/ AMS/ TRANS: Para seleccionar la banda de frecuencias; Memorización automática;
Transferir llamada
10. Botón RES (reinicio)
11. Botón MUTE: Supresión y restablecimiento del sonido
12. Botón 1/ : Para seleccionar el canal presintonizado 1 en el modo radio. Reproducción y pausa.
13. Botón 2/ INT (Intro): Para seleccionar el canal presintonizado 2 en el modo radio. Para iniciar/
cancelar la reproducción introductoria.
14. Botón 3/ RPT (Repetición): Para seleccionar el canal presintonizado 3 en el modo radio.
Reproducción repetida.
15. Botón 4/ RDM (Aleatorio): Para seleccionar el canal presintonizado 4 en el modo radio. Para iniciar/
cancelar la reproducción aleatoria.
16. Botón 5/ -10: Para seleccionar el canal presintonizado 5 en el modo radio. Para saltar 10 pistas
atrás (mp3)
17. Botón 6/ +10: Para seleccionar el canal presintonizado 6 en el modo radio. Para saltar 10 pistas
adelante (mp3)
18. Ranura para tarjetas Micro SD
19. Entrada AUX IN (auxiliar)
ES - 3 ES - 4
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Encendido y apagado del aparato
Pulse el botón PWR para encender la unidad. Mantenga pulsado de nuevo este botón para apagar
la unidad.
Selección de la fuente de entrada
Con el aparato encendido, seleccione una fuente de entrada usando el botón MOD:
TUNER USB CARD AUX BT.
Nota: No se podrá seleccionar el modo USB, CARD si no se ha conectado ninguna de dichas fuentes
a la unidad.
Pantalla de hora actual
Pulse el botón CLK para mostrar la hora actual cuando la unidad esté encendida.
Selección del modo de visualización de la hora:
1. Cuando la unidad esté encendida, pulse repetidamente el botón SEL para seleccionar el modo de
ajuste del formato del reloj.
2. Gire el control de volumen en sentido opuesto o en el sentido de las agujas del reloj para seleccionar
entre el formato de 12 o 24 horas.
3. Con el aparato encendido, Mantenga pulsado el botón CLK para entrar en este modo de ajuste. Los
dígitos de las horas parpadearán.
4. Gire el botón SEL hacia la izquierda y hacia la derecha para ajustar el valor de las horas. Pulse de
nuevo este botón para conrmar el valor de las horas.
5. Los dígitos de los minutos parpadearán, Gire el botón SEL hacia la izquierda y hacia la derecha
para ajustar el valor de los minutos.
Nota:
- Su ajuste se conrmará si no se pulsa ningún botón por un espacio de 5 segundos.
- Cuando use el formato de reloj de 12 horas, asegúrese de prestar atención al indicador A.M. o P.M.
para establecer la hora correctamente.
Reinicio del aparato
El aparato debe reiniciarse cuando se utilice por primera vez o tras cambiar la batería del vehículo.
Para reiniciar el aparato, Cuando la unidad esté encendida, presione el punto RES de la unidad
principal con un objeto puntiagudo.
Cuando en la pantalla se visualicen caracteres incomprensibles, presione RES para resolver dicho
problema. Se perderán el ajuste de la hora y todos los datos almacenados en la memoria.
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Ajuste de volumen:
Para subir o bajar el volumen, gire el control volume hacia la derecha o hacia la izquierda.
Supresión del audio
Cuando la unidad esté encendida, pulse el botón MUTE para suprimir el audio. Pulse de nuevo para
restablecerlo.
Uso del botón SEL/ VOL para seleccionar la función de sonido
Pulse repetidamente el botón SEL/ VOL
Seleccione el modo de ajuste de sonido que desee en el orden siguiente: “BASS” “TRE” (Treble)
“BAL” (Balance) EQ OFF/ CLASS (CLASSICS)/ ROCK/ POP/ FLAT LOUD ON/ OFF
DX/ LOC STEREO/ MONO CLOCK 12/ 24 AREA EUR/ USA.
Una vez haya seleccionado el modo que desee, podrá ajustar su nivel girando el control volume.
Preselecciones de ecualizador (EQ)
Cuando esté escuchando música pop, clásica o rock, use el ecualizador para ajustr la calidad de
sonido. Pulse repetidamente el control de volumen para seleccionar “EQ OFF” y gire el control VOL
para seleccionar entre los distintos modos de ecualizador en el orden siguiente: EQ OFF CLASS
(CLASSICS) ROCK POP FLAT.
Encendido/ apagado de la sonoridad
Con esta función usted podrá aumentar las frecuencias bajas, lo que mejora la sensibilidad sonora.
Nota: Por favor, consulte “PARA ESCUCHAR LA RADIO” para el uso de otros elementos.
PARA ESCUCHAR LA RADIO
Selección de la banda de frecuencias.
En modo de radio, pulse de forma repetida el botón BND para seleccionar la banda que desee en el
orden que se muestra a continuación: FM1 FM2 FM3.
Búsqueda manual y automática de emisoras
- Sintonización manual
Mantenga pulsado el botón o hasta que aparezca la indicación «MANUAL». A continuación,
pulse de forma repetida el botón o el botón para aumentar o re-ducir la frecuencia. Mantenga
pulsado el botón o para buscar rápidamente una emisora.
Nota: regresará al modo de sintonización automática si no se pulsa ningún botón por espacio de 2
segundos. “AUTO” se mostrará en el display durante 2 segundos.
- Sintonización automática
Pulse el botón or : la radio buscará automáticamente una emisora haciendo un barrido de
las frecuencias posteriores o anteriores respectivamente. Vuelva a pulsar el botón or para
interrumpir la sintonización automática de las emisoras.
Barrido de emisoras memorizadas y memorización automática de emisoras
- Mediante el botón AMS (Almacenamiento automático en la memoria)
En el modo sintonizador, mantenga pulsado el botón AMS durante 3 segundos para empezar a
buscar emisoras y almacenarlas automáticamente en la memoria. Todas las emisoras presintonizadas
pasarán unos segundos por la banda que haya seleccionado.
- Mediante los botones 1 a 6
1. Busque una emisora con los botones y .
2. Mantenga pulsado uno de los botones 1 a 6 hasta que se visualice el número correspondiente, lo
que indicará que la emisora actual se ha memorizado con dicho número.
3. En modo de radio, pulse uno de los botones 1 a 6 para escuchar la emisora memorizada en dicho
número.
4. Para cambiar el número de una emisora memorizada, mantenga pulsado un botón numérico
diferente del número actual cuando escuche dicha emisora.
Nota: El aparato puede memorizar hasta 6 emisoras por banda.
Sistema RDS: (Radio Data System)
La unidad incorpora un sistema de descodicador RDS que permite la reproducción de emisoras que
transmitan datos RDS. Este sistema podrá pasar de forma automática a la retransmisión de la emisora
con la mejor recepción, a medida que se desplace grandes distancias (selección AF). Además, si se
retransmite un anuncio de tráco (TA) o tipo de programa (PTY) desde una emisora RDS, no importará
el modo en que se encuentre, que dichas emisiones serán recibidas.
Mantenga pulsado el control de SEL y la unidad entrará en el menú de ajustes. Pulse el control
de SEL para elegir el elemento que desee. Gire el control de SEL para elegir el ajuste necesario
correspondiente:
AF (ON/OFF) TA (ON/OFF) TA VOL REG (ON/OFF) EON (ON/OFF) SEL PTY
- Selección de una frecuencia alternativa (AF)
Cuando se seleccione el modo de cambio AF, la radio revisa la fuerza de señal de las frecuencias
alternativas. Cada vez que una AF nueva esté más fuerte que la estación actual se cambiará a esa
frecuencia un tiempo muy corto, y NEW FREQUENCY se mostrará. (Cuando AF parpadee en la LCD,
buscará una estación RDS más fuerte).
Segmento apagado: el modo de selección AF estará apagado.
Segmento encendido: El modo de cambio AF está encendido y se recibe información RDS.
Segmento parpadeando: El modo AF está encendido pero no se ha recibido información RDS aún.
- Información sobre el tráco (TA)
En el modo de espera de TA, cuando comience la retransmisión de un anuncio de tráco, será recibido
de forma prioritaria, sin importar el modo de función en el que se encuentre, de modo que usted pueda
escucharlo siempre.
Si selecciona el modo de apagado de TA, cuando llegue una retransmisión de anuncio de tráco, su
recepción se cancelará y la unidad pasará al modo de espera de TA.
Modo BÚSQUEDA TA:
Cuando la emisora recién sintonizada no reciba información TP durante 5 segundos, la radio
sintonizará la siguiente emisora con una identicación de programa (PI) diferente, pero que contiene
la información TP.
Cuando la información TP se pierda en la emisora actual durante el tiempo de resintonización, que
se ajusta con RETUNE S o RETUNE L, la radio procederá a resintonizar la siguiente emisora con la
misma PI. Cuando la emisora PI no se capte en un ciclo de búsqueda, la radio sintonizará la siguiente
emisora con información TP.
Nota: En el modo TA SEEK, la emisora actual podrá cambiarse, de manera que sea otra emisora
completamente diferente, ya que la unidad buscará una emisora TP cuando la intensidad de campo
(señal) de emisora actual se demasiado débil, o cuando esta no cuente con señal “TP” (La prioridad
es TP, antes que PI).
Modo ALARMA TA
Cuando se seleccione este modo, cualquier modo de resintonización automática no estará la emisora
actual de todos modos (La prioridad es PI, antes que TP).
Cuando la emisora recién sintonzada no reciba información TP durante 5 segundos, los pitidos serán
audibles. Cuando la información se pierda en la emisora actual durante el tiempo de resintonización,
el pitido dejará de oírse. Cuando la información TP se pierda en la emisora actual durante el tiempo
de resintonización, el pitido podrá oírse.
Cuando una emisora recién sintonizada con reciba señal RSD, “PI SEEK” se suprimirá.
- TA VOL (VOLUME)
El volumen TA predeterminado es 25. Podrá seleccionar otro valor.
- Región ON / OFF (REG)
Pulse repetidamente el botón SEL/ VOL hasta que “REG OFF” aparezca en el display, gire el control
SEL/ VOL para seleccionar entre el modo “REG ON” y “REG OFF”.
REG ON: debe seleccionarse a la transmisión local de la estación local, incluso si hay una transmisión
nacional de esta estación.
REG OFF: debe seleccionarse para oír la transmisión nacional de la estación actual.
ES - 5 ES - 6
ES - 7 ES - 8
- Selección de tipo de programa (PTY)
Cuando se seleccione PTY, la radio empezará a buscar la información PTY correspondiente, y se
detendrá si se detecta la información PTY correspondiente.
Si la información correspondiente PTY deja de existir, se saldrá de PTY e irá al modo normal
automáticamente.
Mantenga pulsado el botón SEL. Cuando “PTY SEL” aparezca en el display. Gire el control SEL para
seleccionar los programas a continuación:
NEWS/ AFFAIRS/ INFO/ SPORT/ EDUCATE (Noticias/ Corazón/ Info/ Deportes/ Educación)
DRAMA/ CULTURE/ SCIENCE/ VARIED (Drama/ Cultura/ Ciencia/ Variado)
POP M/ ROCK M/ EASY M/ LIGHT M/ CLASS/ OTHER M (Pop Music/ Música Rock/ Música Fácil/
Música Ligera/ Clásicos/ Otros)
WEATHER/ FINANCE/ CHILD/ SOCIAL/ RELIGION (Tiempo/ Finanzas/ Infantil/ Sociedad/ Religión)
PHONE IN/ TRAVEL/ LEISURE/ JAZZ/ COUNTRY (Phone In/ Viajes/ Tiempo Libre/ Música Jazz/
Country)
NATIONAL M/ OLDIES/ FOLK M/ DOC/ TEST (Música Nacional/ Oldies/ Música Folk/ Documento/
Test)
Pasados unos segundos, la radio buscará automáticamente una emisora con la información PTY
correspondiente.
- EON (Información de Otras Redes Mejoradas)
Pulse repetidamente el botón SEL/ VOL hasta que “EON ON” aparezca en el display, gire el control
SEL/ VOL para seleccionar entre el modo “EON ON” y “EON OFF”. Cuando reciba la información
EON, el indicador EON estará encendido. Con la función EON, se ofrece la capacidad de que las
estaciones locales “se metan” en las transmisiones nacionales de la estación durante un anuncio de
trá co.
- DX/ LOC (DISTANCIA/LOCAL)
DX: Cuando seleccione “DX”, podrán recibirse tanto las emisoras distantes como las locales.
LOCAL: Cuando seleccione “LOC”, solo las emisoras locales serán recibidas.
- STEREO/MONO
Pulse repetidamente SEL/ VOL knob para seleccionar el modo “STEREO/ MONO”. La audición FM
se realiza normalmente en el modo estéreo. Sin embargo, si la señal está débil o la recepción no es lo
sucientemente buena, cambiar al modo mono generalmente mejorará la calidad del sonido.
- AREA (EUROPA/AMÉRICA)
Para seleccionar áreas diferentes.
OÍR UN DISPOSITIVO USB O MICRO SD
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Para insertar dispositivos USB (no incluidos)
Para insertar dispositivos USB (no incluidos) Abra la cubierta plástica, conecte su dispositivo USB a
la ranura USB, cambiará al modo “USB” automáticamente. Si se insertó un USB, pulse el botón MOD
para cambiar al modo USB.
Utilización de una tarjeta Micro SD incluida)
Introduzca una tarjeta Micro SD en la ranura para tarjetas. Pasará entonces al modo “SD” y la
reproducción comenzará automáticamente. Si ha introducido una tarjeta Micro SD, pulse el botón
MOD para pasar al modo de reproducción de tarjetas.
Reproducción / pausa:
Durante la reproducción, pulse el botón para interrumpirla momentáneamente. Vuelva a pulsar el
botón para reanudar la reproducción.
Otras funciones relativas a la reproducción
1. Pulse para pasar a la pista siguiente.
2. pulse el botón para reproducir la pista anterior
3. Mantenga pulsado el botón o para realizar una búsqueda de forma rápida en una pista.
4. Pulse -10 o +10 para saltar 10 pistas hacia delante o hacia atrás.
5. En modo MP3, realice una pulsación larga de -10 o +10 para seleccionar la carpeta anterior o
siguiente.
Búsqueda introductoria:
Pulse el botón INT repetidamente para seleccionar el modo de reproducción introductoria:
“INT ON”: para reproducir los 10 primeros segundos de cada pista.
“INT OFF”: para cancelar la reproducción introductoria.
Repetición:
Durante la reproducción del disco, pulse el botón RPT repetidamente para seleccionar un modo de
reproducción: RPT ONE, RPT DIR, RPT OFF
Reproducción aleatoria:
Pulse el botón RDM para reproducir todos los archivos en orden aleatorio. “RDM ON” aparecerá en el
display. Púlselo de nuevo para cancelar esta función y “RDM OFF” se mostrará en el display.
Buscar una pista en un MP3-CD/USB/microSD:
Mantenga presionado el botón AMS, en pantalla se mostrará “NUM 0000“, a continuación, gire
el control de volumen para seleccionar el número de pista. Presione el botón SEL para iniciar la
reproducción.
Notas:
- El número total de archivos MP3 en el dispositivo USB o Micro SD no deberá exceder los 9999.
- El dispositivo USB o Micro SD no podrá contener más de 99 directorios.
- El tiempo de lectura llevará unos segundos o más, dependiendo de la cantidad de archivos MP3 y
carpetas en el dispositivo USB o Micro SD.
- Introduzca sólo dispositivos USB en el puerto USB. En caso contrario, podría dañar el aparato.
- No introduzca más que tarjetas micro SD por la ranura SD de esta unidad. Otros objetos podrían
dañar el mecanismo de la tarjeta.
- No conecte el puerto USB directamente a un ordenador: podría dañar el aparato.
- En el mercado pueden encontrarse numerosos modelos de dispositivos USB y de reproductores
MP3. No podemos garantizarle que este aparato sea compatible con todos los formatos. En caso de
que su dispositivo USB o Micro SD no funcione, utilice otro.
- Es posible que algunos archivos grabados en un dispositivo USB o Micro SD no sean compatibles.
En efecto, algunos formatos de reproducción especiales no son compatibles con este aparato.
OÍR UNA FUENTE AUXILIAR
1. Conecte su fuente auxiliar (p. ej. reproductor mp3) a la entrada AUX IN.
2. Pulse PWR para encender la unidad.
3. Pulse MOD para seleccionar el modo AUX.
4. Empiece la reproducción de su fuente auxiliar.
5. Ajuste el volumen al nivel deseado.
6. Desconecte su fuente auxiliar de la entrada AUX IN, pulse el botón MOD para seleccionar otra
fuente deseada.
FUNCIÓN BLUETOOTH
Los logos y nombres Bluetooth
®
son marcas registradas que pertenecen a Bluetooth SIG, Inc. y
cualquier uso de dichas marcas por parte de New One S.A.S tiene sus respectivas licencias. Otras
marcas comerciales y registradas son propiedad de sus respectivos propietarios.
Antes de utilizar la función de Bluetooth, asegúrese de que su teléfono móvil permite la función de
Bluetooth.
Para los distintos modelos de teléfono móvil, la potencia emisora del Bluetooth será también distinta.
Para conseguir la mejor calidad de conversación, se recomienda que la distancia entre el teléfono
móvil y la unidad sea inferior a 3 metros.
No coloque ningún objeto metálico u obstáculo entre la unidad y el teléfono móvil.
EMPAREJAMIENTO
1. Encienda lal función de Bluetooth de su teléfono móvil. (Por favor, consulte el manual de uso de su
teléfono móvil para saber cómo operar el Bluetooth.)
2. Seleccione el elemento de búsqueda del dispositivo Bluetooth y entre en él. Su teléfono móvil
comenzará a buscar dispositivos Bluetooth que se encuentren dentro de su radio de alcance (3
metros). Seleccione esta radio para coche “AR380BT” y confírmela, después se le pedirá que
introduzca la contraseña de 4 dígitos que es “0000”. Introduzca la contraseña y confírmela.
Nota: Si ha realizado la conectividad Bluetooth con anterioridad, se mostrará una lista con los
resultados de búsqueda previos. Seleccione “AR380BT” y conrme.
3. Cuando se haya logrado el emparejamiento, “LINKED” aparecerá en el display.
Aceptar/ rechazar una llamada
Cuando haya una llamada entrante, el número de teléfono aparecerá en el display.
Pulse para responder a la llamada. El tiempo de conversación se mostrará en el display. Gire el
control Volume para ajustar el volumen de Bluetooth.
Pulse para rechazar la llamada entrante.
Realizar una llamada telefónica
Para marcar el ultimo número de teléfono guardado en la memoria del teléfono celular, Mantenga
pulsado el botón durante unos 4 segundos.
Nota:
La función de rellamada no está disponible si no hay función de grabación de marcado en su teléfono
celular.
• Si la conversación no es clara, intente acercarse más al micrófono
TRANSFERENCIA DE UNA LLAMADA DEL TELÉFONO MÓVIL A LA UNIDAD
En el modo de conversación, pulse « TRANS » para transferir la llamada telefónica del teléfono
móvil a la unidad. Cuando realice una llamada saliente, no será posible transferirla si esta no ha sido
respondida todavía.
AUDIO DE BLUETOOTH
La unidad permite la función de audio Bluetooth. Si su teléfono móvil puede reproducir música
en estéreo, cuando haya logrado el emparejamiento, pulse MOD para acceder al modo de audio
de Bluetooth. “A2DP” aparecerá entonces en el display. El archivo de audio de su teléfono móvil
comenzará a reproducirse por la radio del coche.
Reproducción/pausa: Pulse para interrumpir momentáneamente la reproducción de una pista.
Púlselo de nuevo para reanudar la reproducción.
Pasar a la pista siguiente o anterior:
1. Pulse para pasar a la pista siguiente.
2. Pulse dos veces para pasar a la pista anterior.
Notas:
- Este sistema no funcionará o lo hará incorrectamente con algunos modelos de teléfono móvil/
reproductor de audio con Bluetooth.
- El mercado ofrece muchos modelos de teléfono móvil. No podemos garantizar la compatibilidad de
todos los modelos de teléfono con la unidad.
- Si nota que la conversación no se demasiado clara, intente acercarse al micrófono.
Por la presente, NEW ONE S.A.S declara que el NEW ONE AR 380 BT cumple con los requerimientos
esenciales y otras provisiones aplicables de la Directiva 2014/53/EU. La declaración de conformidad
podrá consultarse en http://www.new-one.eu/conformity/AR 380 BT.pdf
ES - 9 ES - 10
MANTENIMIENTO
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Precaución
- Limpie la radio con un paño suave o una gamuza húmeda. No utilice nunca disolventes.
• No lo exponga a la lluvia o la humedad.
• Procure que no se caiga ni sufra otro tipo de golpes.
- No utilice el aparato inmediatamente después de haberlo transportado desde un sitio frío a uno
caliente. Pueden surgir problemas de condensación.
- No exponga el aparato a la humedad o a temperaturas elevadas.
- Utilice este aparato en climas de temperaturas moderadas.
- No coloque objetos llenos de líquido cerca del aparato.
- No coloque velas encendidas cerca del aparato.
Sustitución del fusible
Utilice un fusible cuyo amperaje corresponda con las especi caciones del fabricante. Si el fusible se
funde, compruebe la conexión de la alimentación antes de cambiarlo. Si vuelve a fundirse, puede que
exista un problema en el funcionamiento del aparato. En ese caso, acuda al centro de reparaciones
más cercano.
Síntoma Causa Solución
No enciende
El auto no está encendido.
Si el suministro eléctrico está
conectado a los circuitos accesorios
del coche, pero el motor no está
andando, mueva la llave de
encendido a “ACC”.
Fusible fundido. Cambie el fusible.
Sin sonido.
Volumen al mínimo. Ajuste el volumen al nivel deseado.
Cableado no conectado
correctamente.
Revise la conexión de los cables.
Las teclas no
funcionan.
El microordenador integrado
no está funcionando
correctamente debido a ruido.
Pulse el botón RES.
La radio no funciona.
La selección
automática de
estaciones no funciona.
No está conectado el cable de
la antena.
Inserte bien el cable de la antena.
Señales demasiado débiles.
Seleccione una estación
manualmente.
ES - 11
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
General
Requisitos de alimentación
Impedancia de carga
Potencia máx.
Controles de tono
Dimensiones
Peso
Sección de FM
Gama de frecuencia
Sensibilidad de uso (-30dB)
Proporción de señal-ruido
Separación stereo
Sección de reproductor USB/SD
Relación señal/ruido
Separación
Distorsión
Respuesta en frecuencia
12V DC (11-16V permitidos)
4 or 8 ohms
30W x 4
±10 dB
graves a 100 Hz
agudos a 10 kHz
Approx. 58 x 100 x 180 (h / w / l)
Approx. 0.380 kg
EU: 87.5-108 (MHz)
USA: 87.5-107.9 (MHz)
12 dBuV
50 dB
30 dB (1 kHz)
60 dB
50 dB
<0.5%
20 - 20000Hz
Sección de BLUETOOTH
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Salida de corriente RF (radiofrecuencia): 4 dBm
Nota:
Nuestros productos son objeto de mejoras continuas. Por ello, el modelo y las características técnicas
pueden ser modicados sin noticación previa.
ES - 12
ADVERTENCIAS
ATENCIÓN: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no desmonte el
aparato. En el interior no hay ninguna pieza que el usuario pueda reparar.
Para cualquier operación de mantenimiento y reparación, póngase en contacto
con personal técnico cuali cado.
El símbolo del rayo con una echa dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la
presencia de voltaje peligroso en el interior del aparato.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia
de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en el manual que acompaña
al producto.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no desmonte este aparato
ni lo exponga a la lluvia o la humedad.
Si en un futuro desea deshacerse de este aparato, recuerde que los productos eléctricos no
deben tirarse junto a los desechos domésticos. Deposítelo en centros de reciclaje adecuados.
Póngase en contacto con las autoridades locales o con el vendedor del producto para obtener
más información al respecto. (Directiva sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos)
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
IMPORTANTI AVVERTENZE DI SICUREZZA
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
INSTALLAZIONE
COLLEGAMENTI
1. Non cercare di modicare l’apparecchio per non causare un incidente.
2. La riparazione del presente apparecchio effettuata per mano di personale non qualicato e
inesperto nel campo dell’elettronica e degli accessori per auto può rivelarsi pericolosa e può
esporre l’utilizzatore al rischio di scossa elettrica o ad altri pericoli.
3. Fermare il veicolo prima di effettuare qualsiasi operazione che possa distrarre mentre si è alla
guida.
4. Regolare il volume ad un livello tale che non impedisca di sentire i suoni provenienti dall’esterno
del veicolo.
5. Non utilizzare l’apparecchio in ambienti a temperature estreme. Prima di avviare l’apparecchio,
assicurarsi che la temperatura interna del veicolo sia compresa tra -10°C e +60°C.
6. Quando si sostituisce il fusibile, utilizzare un fusibile conforme all’intensità indicata sul porta fusibile.
7. Non ostruire le aperture di ventilazione. Ciò potrebbe provocare un surriscaldamento all’interno
dell’apparecchio e condurre ad un incendio.
8. Utilizzare l’apparecchio con il motore spento rischia di scaricare la batteria.
9. Questo apparecchio è stato elaborato per essere utilizzato esclusivamente in veicoli dotati di un
sistema elettrico da 12V, con massa negativa.
10. Dopo aver installato l’apparecchio o sostituito la batteria del veicolo, avviare l’autoradio e premere
RES con un oggetto appuntito, come una penna, per reinizializzare l’apparecchio.
All’apertura della confezione dell’apparecchio, accertarsi che i seguenti elementi siano inclusi:
Unità principale
Manuale di istruzioni
Accessori:
L'unità è installata per essere un sistema di antifurto. Il telaio dell'unità ha un un contenitore metallico
scorrevole. Si prega di collegare
l’alimentatore, gli altoparlanti e
l'antenna secondo il libro delle
istruzioni, quindi installare il
contenitore metallico scorrevole
nell'auto come segue.
ATTENZIONE!
- Eseguire correttamente tutti i collegamenti, facendo particolare attenzione ai colori indicati
nell’illustrazione. Un collegamento errato può provocare un malfunzionamento dell’apparecchio o
danneggiare il sistema elettrico del veicolo.
- Collegare il connettore negativo dell’altoparlante alla presa negativa e il connettore positivo alla presa
positiva. Non collegare mai i cavi degli altoparlanti destro e sinistro tra di loro o ad una parte metallica
del veicolo.
- Vericare che le connessioni siano state effettuate correttamente prima di avviare l’apparecchio.
Reset
IT - 1 IT - 2
AUTORADIO CON BLUETOOTH E PORTA USB/
SLOT PER SCHEDE MICRO SD
IT
Non collegare mai il cavo di accensione (rosso) e il cavo della batteria (giallo) per non
provocare un cortocircuito che potrebbe causare un incendio.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1. Tasto PWR/ MOD: Accende e spegne l’apparecchio; Seleziona la modalità di funzionamento
2. Manopola SEL/ VOL: Manopola Volume, Selezione, Invio
3. Tasto CLK (orologio): Per vericare l’ora.
4. Tasto : Per rispondere al telefono; Successivo
5. Display LCD
6. Microfono incorporato
7. Porta USB
8. Tasto : Per terminare la chiamata; Precedente
9. Tasto BND/ AMS/ TRANS: Banda; Memorizzazione automatica; Trasferisci chiamata
10. Tasto RES (Ripristino valori predeniti)
11. Tasto MUTE: Consente di togliere o di ripristinare il suono.
12. Tasto 1/ : Per selezionare, programmare il canale 1 in modalità radio. Riproduzione e modalità
pausa.
13. Tasto 2/ INT (Intro): Per selezionare, programmare il canale 2 in modalità radio. Per cominciare/
cancellare il playback dell’introduzione.
14. Tasto 3/ RPT (ripetizione): Per selezionare, programmare il canale 3 in modalità radio. Riproduzione
ripetuta.
15. Tasto 4/ RDM (Casuale): Per selezionare, programmare il canale 4 in modalità radio. Per
cominciare/ cancellare il playback casuale.
16. Tasto 5/ -10: Per selezionare, programmare il canale 5 in modalità radio. Per ritornare i 10 brani
precedenti (mp3).
17. Tasto 6/ +10: Per selezionare programmare il canale 6 in modalità radio. Per saltare i 10 brani
successivi (mp3).
18. Compartimento tessera micro SD
19. Ingresso AUX IN (Ausiliario)
IT - 3 IT - 4
FUNZIONAMENTO DI BASE
Accensione/spegnimento dell’apparecchio
Premere il tasto PWR per accendere l’apparecchio. Tenerlo premuto di nuovo per spegnere
l’apparecchio.
Selezione della modalità sorgente
Quando l’apparecchio è acceso, selezionare una modalità usando il tasto MOD:
TUNER USB CARD AUX BT
Nota: Prima di selezionare la modalità USB/CARD assicurarsi di aver collegato un supporto nell'unità.
Tempo di visualizzazione corrente
Premere il tasto CLK per visualizzare l'ora corrente quando l'apparecchio è acceso.
Regolazione dell’ora
1. Quando l’apparecchio è acceso, premere più volte il tasto SEL per accedere alla modalità di
impostazione del formato orario.
2. Ruotare la manopola del volume in senso orario o antiorario per selezionare un formato tra 12 e 24H.
3. Quando l’apparecchio è acceso, tenere premuto il tasto CLK per accedere alla modalità di
impostazione. Le cifre dell’ora lampeggeranno.
4. Ruotare la manopola SEL in senso prima antiorario e poi orario per regolare i valori di ore. Premere
nuovamente questo tasto per confermare l’impostazione dell’ora.
5. Le cifre dei minuti lampeggeranno. Ruotare la manopola SEL in senso prima antiorario e poi orario
per regolare i valori di minuti.
Nota:
- I valori sono confermati in automatico se entro 5 secondi non viene premuto nessun tasto.
- Con il formato dell´ora a 12 ore, controllare la presenza dell´indicatore AM o PM per impostare l´ora
correttamente.
Reset
Reinizializzare l’apparecchio quando lo si utilizza per la prima volta o quando la batteria del veicolo
viene sostituita. Per reinizializzare l’apparecchio, Quando l’apparecchio è acceso, premere il tasto
RES posto sull’unità principale, usando un oggetto appuntito.
Qualora il display visualizzi caratteri incomprensibili, premere RES per risolvere il problema.
L’impostazione dell’ora e tutti i dati salvati in memoria andranno persi.
MENU DI CONFIGURAZIONE
Regolazione del volume
Per aumentare o diminuire il volume, ruotare la manopola VOL in senso orario o antiorario.
Disattivazione dell’audio
Per disattivare l’audio premere il tasto MUTE quando l’apparecchio è acceso. Premere il tasto di nuovo
per riattivare l’audio.
Utilizzo del tasto SEL/ VOL per selezionare la funzione audio
Premere più volte il tasto SEL/ VOL per selezionare l’opzione audio desiderata nel seguente ordine:
“BASS” “TRE” (Treble) “BAL” (Balance) EQ OFF/ CLASS (CLASSICS)/ ROCK/ POP/
FLAT LOUD ON/ OFF DX/ LOC STEREO/ MONO CLOCK 12/ 24 AREA EUR/
USA.
Dopo aver selezionato la modalità desiderata, è possibile regolare il volume ruotando la manopola
volume.
Preimpostazione equalizzatore (EQ)
Durante l’ascolto di musica pop, classica o rock, utilizzare l’equalizzatore per regolare la qualità
dell’audio. Premere più volte la manopola del volume no a selezionare “EQ OFF” e ruotare la
manopola volume per selezionare differenti modalità di equalizzazione nel seguente ordine: EQ OFF
CLASS (CLASSICS) ROCK POP FLAT.
Attivazione/Disattivazione Sonorità
Mediante questa funzione è possibile aumentare le basse frequenza, migliorando così la sensibilità
audio.
Nota: Per altre opzioni consultare la sezione “ASCOLTO DELLA RADIO”.
ASCOLTO DELLA LA RADIO
Selezione della banda di frequenza
In modalità di sintonizzazione, premere più volte il tasto BND per selezionare una banda nel seguente
ordine: FM1 FM2 FM3.
Ricerca manuale/automatica delle stazioni
- Sintonizz. manuale
Premere a lungo il tasto o no a che non compare il messaggio “MANUAL” (manuale),
quindi premere ripetutamente il tasto oppure per aumentare o diminuire la frequenza. Tenere
premuto il tasto o per cercare rapidamente una stazione.
Nota: se non viene premuto alcun tasto, l’apparecchio tornerà automaticamente in modalità
sintonizzatore. La scritta “AUTO” apparirà sullo schermo per 2 secondi.
- Ricerca automatica
Premere il tasto o : l’apparecchio cerca automaticamente una stazione verso le stazioni
precedenti o successive. Premere il tasto o per interrompere la sintonizzazione automatica
delle stazioni.
Scorrimento delle stazioni in memoria/ Memorizzazione automatica delle stazioni
- Tramite il tasto AMS (Memorizzazione automatica)
In modalità di sintonizzazione, tenere premuto il testo AMS per 3 secondi per avviare la ricerca delle
stazioni e salvarle nella memoria in automatico. Tutte le stazioni preimpostate vengono scorse in pochi
secondi nella banda selezionata.
- Con i tasti numerici 1-6
1. Sintonizzarsi su una stazione con il tasto o .
2. Tenere premuto uno dei tasti numerici 1-6 per 2 secondi, ovvero no a leggere sul quadrante LCD il
numero corrispondente, il quale indica la posizione della stazione nella memoria della preselezione.
3. In modalità radio, premere i tasti numerici 1-6 per sintonizzarsi sulla corrispondente stazione in
memoria.
4. Durante l’ascolto di una stazione dalla preselezione, è possibile salvare la stazione in una
differente posizione, semplicemente tenendo premuto per almeno due secondi il tasto numerico
corrispondente.
Nota: possono essere salvate no a 6 stazioni per banda.
RDS (Radio Data System – Sistema Dati Radio)
L’apparecchio è dotato di un sistema di decodica RDS integrato compatibile con le stazioni che
trasmettono dati RDS. Il sistema può passare in automatico a una stazione con miglior ricezione
mentre ci si sposta lungo la banda (commutazione AF). Quando vengono trasmesse notizie sul trafco
(TA) o informazioni sul tipo di programma (PTY) da una stazione RDS, tali informazioni vengono
ricevute indipendentemente dalla modalità in cui ci si trova.
Tenere premuta la manopola del SEL per accedere al menu delle impostazioni. Premere brevemente
la manopola del SEL per scegliere la voce desiderata. Ruotare la manopola del SEL per scegliere
l’impostazione desiderata:
AF (ON/OFF) TA (ON/OFF) TA VOL REG (ON/OFF) EON (ON/OFF) SEL PTY
- Selezione frequenza alternativa (AF)
Quando la modalità di commutazione AF è selezionata, la radio controlla la potenza del segnale delle
frequenze alternative. Ogni volta che una nuova AF con segnale più forte della stazione corrente,
passa sopra a quella frequenza per un tempo molto breve, la nuova frequenza viene visualizzato.
(Quando AF lampeggia sul display LCD, cercherà la stazione RDS più forte).
Segmento off: la modalità di commutazione AF è disattiva.
Segmento: modalità di commutazione AF e ricezione delle informazioni RDS.
Segmento lampeggiante: modalità di commutazione AF, ma le informazioni RDS non vengono ancora
ricevute.
- Notizie sul trafco (TA)
In modalità TA in standby, l’emissione di notizie sul trafco è ricevuta come prioritaria a prescindere
dalla modalità impostata.
Se si disattiva la modalità TA durante la ricezione di una notizia sul trafco, la ricezione viene annullata
e l’apparecchio torna in modalità TA in standby.
Modalità TA SEEK
Quando la stazione sintonizzata di recente non riceve le informazioni TP entro 5 secondi, la radio si
risintonizza sulla stazione successiva che non ha la stessa frequenza della precedente (PI, Program
Identication) ma riceve le informazioni TP.
Quando le informazioni TP non vengono ricevute dalla stazione corrente entro il periodo di
risintonizzazione, che può essere impostato su RETUNE S (risintonizza a breve) o RETUNE L
(risintonizza dopo molto), la radio avvia la risintonizzazione alla successiva stazione PI uguale. Quando
la stazione PI non capta il segnale entro un ciclo di ricerca, la radio si risintonizza sulla stazione con
informazioni TP successiva.
N.B.: in modalità TA SEEK, la stazione corrente può essere cambiata con una completamente
differente perché l’apparecchio ricerca la stazione TP quando la potenza di segnale della stazione
corrente è molto debole o non riceve le informazioni TP (TP ha la priorità su PI).
Modalità TA ALARM
La selezione di questa modalità disattiva qualsiasi modalità di risintonizzazione automatica. Solo il
doppio bip (ALLARME) viene riprodotto. Perciò, in questa modalità, l’apparecchio rimane sintonizzato
sulla stazione corrente in ogni caso (PI ha la priorità su TP).
Quando la stazione sintonizzata di recente non riceve le informazioni TP entro 5 secondi, vengono
emessi dei bip. Quando le informazioni TP non vengono ricevute dalla stazione corrente entro il
periodo di risintonizzazione, viene emesso un bip.
Quando la stazione sintonizzata di recente non riceve il segnale RDS, “PI SEEK” viene in parte
eliminato.
- TA VOL (Volume TA):
Il valore predenito è 25. È possibile impostare un valore differente.
- Regione ON / OFF (REG)
Premere più volte il tasto SEL/ VOL no a leggere “REG OFF” sullo schermo, quindi ruotare la
manopola SEL/ VOL per commutare tra “REG ON” e “REG OFF”.
REG ON: seleziona a frequenza locale delle stazioni, anche nel caso esista una frequenza nazionale
disponibile.
REG OFF: seleziona la frequenza nazionale locale delle stazioni, anche nel caso esista una frequenza
nazionale disponibile.
IT - 5 IT - 6
IT - 7 IT - 8
- Selezione tipo di programma (PTY)
Con la funzione PTY attiva, la radio inizierà la ricerca delle relative informazioni PTY,
per fermarsi quando la relativa informazione PTY viene rilevata.
Nel caso di assenza di informazioni PTY, la funzione PTY viene automaticamente
disattivata e il sistema torna alla modalità normale.
Tenere premuto il tasto SEL. Quando viene visualizzata la dicitura “SEL PTY” sul display. Ruotare la
manopola del SEL per selezionare uno dei seguenti tipi di programma:
NEWS/ AFFAIRS/ INFO/ SPORT/ EDUCATE (Notizie/ Affari/ Info/ Sport/ Educazione)
DRAMA/ CULTURE/ SCIENCE/ VARIED (Teatro/ Cultura/ Scienza/ Varie)
POP M/ ROCK M/ EASY M/ LIGHT M/ CLASS/ OTHER M (Musica pop/ Musica rock/ Musica soft/
Musica leggera/ Musica classica/ Altri generi)
WEATHER/ FINANCE/ CHILD/ SOCIAL/ RELIGION (Meteo/ Finanza/Programmi per bambini/Affari
sociali/Religione)
PHONE IN/ TRAVEL/ LEISURE/ JAZZ/ COUNTRY (Telefonate in diretta/ Viaggi/ Tempo Libero/
Musica jazz/ Country)
NATIONAL M/ OLDIES/ FOLK M/ DOC/ TEST (Musica nazionale/ Vecchi successi/ Musica folk/
Documentari / Test )
Trascorsi pochi secondi, la radio ricerca automaticamente una stazione con le corrispondenti
informazioni PTY.
- EON (Informazioni Potenziate su Altre Reti)
Premere più volte il tasto SEL/ VOL no a leggere “EON ON” sullo schermo, quindi ruotare la
manopola SEL/ VOL per commutare tra “EON ON” e “EON OFF”.
Durante la ricezioni di informazioni EON, la scritta EON diverrà ssa. La funzione EON permette alle
stazioni locali di interrompere la trasmissione na-zionale per la durata degli aggiornamenti sul trafco.
- DX/LOC (A LUNGA DISTANZA/LOCALE)
DX: selezionando l’opzione “DX” è possibile ricevere sia trasmissioni a lunga distanza sia trasmissioni
locali.
LOCAL: selezionando l’opzione “LOC” , solo le stazioni locali sono disponibili.
- STEREO/MONO:
L’ascolto della banda FM avviene normalmente in modalità Stereo. Tuttavia, se il segnale è debole
o la ricezione non così buona come si desidera, il passaggio alla modalità Mono di norma migliora la
qualità generale dell’audio.
- AREA (EUROPA/AMERICA)
Consente di selezionare l’adeguata distanza tra frequenze per zone differenti.
ASCOLTO DA DISPOSITIVO USB O MICRO SD
OPERAZIONI DI RIPRODUZIONE DI BASE
Collegamento di un dispositivo USB (non incluso)
Collegare il dispositivo USB alla porta USB sul frontalino. L’apparecchio passerà alla modalità “USB”
e avvierà la riproduzione in automatico. Con un dispositivo USB già inserito, premere il tasto MOD per
passare alla modalità USB.
Per inserire una scheda micro SD (non incluso)
Inserire la scheda micro SD nel relativo slot , l’apparecchio passa in automatico alla modalità “SD”. Se
una scheda è già inserita, premere il tasto MOD per passare alla modalità “SD”.
Altre funzioni per la riproduzione
1. Premere il tasto per passare alla traccia successiva.
2. Premere il tasto per riprodurre la traccia precedente.
3. Tenere premuto il tasto o il tasto per cercare un punto all’interno del brano in modo rapido.
4. Premere -10 o +10 per tornare indietro o avanzare di 10 brani.
5. Tenere premuto il tasto -10 o +10 per selezionare la cartella precedente oppure la cartella
successiva in modalità MP3.
Funzione Intro:
Premere più volte il tasto INT per selezionare la modalità di riproduzione Intro:
“INT ON”: per riprodurre i 10 secondi iniziali di ogni brano.
“INT OFF”: per annullare la funzione.
Funzione Ripeti:
Durante la riproduzione del disco, premete ripetutamente il tasto RPT per selezionare una modalità di
riproduzione: RPT ONE, RPT DIR, RPT OFF
Riproduzione casuale:
Premere il tasto RDM per riprodurre tutti i brani in ordine casuale (sul quadrante apparirà il messaggio
“RDM ON”). Premere nuovamente lo stesso tasto per annullare la funzione (sul quadrante apparirà il
messaggio “RDM OFF”).
Ricerca di una traccia in modalità MP3-CD/USB/ Micro SD:
Tenere premuto il tasto AMS: sul display compare la dicitura “NUM 0000“. Ruotare la manopola del
volume per selezionare il numero della traccia, quindi premere il tasto SEL per avviare la riproduzione.
Nota:
- Il numero totale di le MP3 contenuti nel dispositivo USB o scheda micro SD non deve essere
superiore a 9999.
- Il numero di directory contenute nel dispositivo USB o scheda micro SD non deve essere superiore
a 99.
- Il tempo di lettura può variare a seconda del numero di le MP3 o di cartelle contenuti nel dispositivo
USB o scheda micro SD.
- Inserire esclusivamente periferiche USB nello slot corrispondente. Inserire altri oggetti rischia di
danneggiare l’apparecchio.
- Non inserire oggetti diversi dalla scheda micro SD nella porta micro SD di questo apparecchio, in
quanto potrebbero danneggiare il meccanismo di lettura della scheda.
- La porta USB non deve essere direttamente collegata ad un PC, in quanto ciò potrebbe danneggiare
l’apparecchio.
- Sul mercato esistono numerosi modelli di periferiche USB e di lettori MP3. Non è possibile garantire
la compatibilità con tutti i formati. Qualora un modello di periferica USB o scheda micro SD non sia
compatibile, provate con un’altro.
- L’apparecchio potrebbe non essere compatibile con alcuni le multimediali memorizzati sulla periferica
USB o scheda micro SD, poiché tali dispositivi richiedono particolari procedure di riproduzione non
sempre compatibili con quelle dell’apparecchio.
Riproduzione/pausa:
Durante la riproduzione premere il tasto per mettere la riproduzione in pausa. Premere di nuovo il
tasto per riprendere la riproduzione.
UTILIZZO DELL’INGRESSO AUSILIARIO
1. Collegare la fonte ausiliaria (ad es. un lettore mp3) alla presa AUX IN.
2. Premere il tasto PWR per attivare l’apparecchio.
3. Premere il tasto MOD per selezionare la modalità AUX.
4. Avviare la riproduzione dalla fonte ausiliaria.
5. Regolare il volume sul livello desiderato.
6. Scollegare la fonte ausiliaria dalla presa AUX, quindi premere il tasto MOD per selezionare una
fonte differente.
FUNZIONALITÀ BLUETOOTH
Il marchio denominativo Bluetooth
®
e i relativi loghi sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc.,
utilizzati da New One S.A.S su licenza. Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi
titolari.
Prima di attivare la funzionalità Bluetooth, assicurarsi che il telefono cellulare supporti tale funzionalità.
A seconda del modello di telefono cellulare, la potenza di emissione Bluethoot può variare. Per
ottenere una comunicazione di alta qualità, si consiglia di mantenere una distanza tra il telefono
cellulare e l’apparecchio non superiore ai 3 metri.
Non interporre alcun oggetto metallico o ostacolo nello spazio che separa il telefono cellulare
dall’apparecchio.
SINCRONIZZAZIONE
1. Attivare la funzione Bluetooth del cellulare (consultare il manuale del cellulare per i dettagli su come
utilizzare la funzione Bluetooth).
2. Selezionare la ricerca di dispositivi Bluetooth e attivarla. Il cellulare effettuerà una ricerca per tutti
i dispositivi Bluetooth nel suo raggio operativo (3 metri). Selezionare l’autoradio “AR380BT” e
confermare, quindi inserire il richiesto codice a 4 cifre, che in questo caso è “0000”. Inserire la
password e confermare.
Nota: Se si è già usata la funzione Bluetooth, apparirà una lista dei precedenti risultati della ricerca.
Selezionare “AR380BT” e confermare.
3. Una volta completata la sincronizzazione, sul quadrante si leggerà “LINKED”.
Rispondere/Riutare una chiamata
Nel caso di chiamata in arrivo, il numero di telefono apparirà sul quadrante.
Premere per rispondere a una chiamata. La durata della conversazione verrà riportata sul
quadrante. Ruotare la manopola del volume per regolare il VOL BT.
Premere per riutare una chiamata.
Composizione di una chiamata
Per ricomporre l’ultimo numero conservato nella memoria del telefono, Tenete premuto per circa
4 secondi.
Note
La funzione di ricomposizione non è disponibile se il telefono non è dotato della funzione di
memorizzazione delle chiamate effettuate.
• Se durante la conversazione l’audio non è chiaro avvicinarsi al microfono
TRANSFERIMENTO DI UNA CHIAMATA DAL TELEFONO CELLULARE ALL’APPARECCHIO
Durante la chiamata, premere « TRANS » per trasferire la chiamata dal telefono cellulare
all’apparecchio e viceversa. Per le chiamate in uscita non è possibile effettuare il trasferimento no a
quando il ricevente non risponde.
AUDIO via BLUETOOTH
L’apparecchio supporta la funzione Audio. Se il cellulare può riprodurre musica in stereo, completare
la sincronizzazione, premere MOD per accedere alla modalità Audio via Bluetooth, sul quadrante si
leggerà “A2DP”. Il segnale audio del cellulare verrà ora riprodotto dalle casse dell’autoradio.
Avvio/pausa: premere per interrompere l’ascolto di un brano. Premere nuovamente lo stesso tasto
per riprendere l’ascolto.
Passare al brano precedente o successivo:
1. Premere il tasto per passare al brano successivo.
2. Premere due volte il tasto per passare al brano precedente.
Note:
- Questo sistema potrebbe non funzionare o funzionare non a dovere con alcuni cellulari e lettori audio
Bluetooth.
- Il gran numero di modelli di cellulare presenti sul mercato rende impossibile garantire la compatibilità
dell’apparecchio con ognuno di essi.
- Nel caso la conversazione non sia chiara, provare ad avvicinarsi al microfono.
Con la presente, NEW ONE S.A.S dichiara che NEW ONE AR 380 BT è conforme ai requisiti essenziali
e alle altre disposizioni fondamentali della direttiva 2014/53/EU. La dichiarazione di conformità è
consultabile all'indirizzo http://www.new-one.eu/conformity/AR 380 BT.pdf.
IT - 9 IT - 10
MANUTENZIONE
RICERCA E RIPARAZIONE GUASTI
Precauzioni
- Pulire l’apparecchio con un panno morbido o un panno in camoscio inumidito. Non utilizzare mai
solventi.
• Non esporre il frontalino alla pioggia o all’umidità.
• Non farlo cadere e non sottoporlo a urti.
- Non utilizzare l’apparecchio subito dopo averlo sottoposto a uno spostamento da un ambiente freddo
a uno caldo. È possibile che si formi della condensa.
- Non esporre l’apparecchio all’umidità o a temperature elevate.
- Utilizzare l’apparecchio in ambienti temperati.
- Non collocare oggetti contenenti liquidi in prossimità dell’apparecchio.
- Non posizionare delle candele accese vicino o sopra l’apparecchio.
Sostituzione del fusibile
Utilizzare un fusibile il cui amperaggio è conforme alle indicazioni fornite dal fabbricante. Se il fusibile
fonde, controllare il collegamento con l’alimentazione prima di sostituirlo. Se il fusibile fonde un’altra
volta, è probabile che ci sia un malfunzionamento. In tal caso, rivolgersi al centro di assistenza più
vicino.
Sintomo Causa Soluzione
Alimentazione
assente.
La chiave di accensione del
veicolo non è inserita.
Se l’apparecchio è collegato all’alimentazione
del veicolo, ma il motore è spento, portare la
chiave di accensione in posizione “ACC”.
Fusibile bruciato. Sostituire il fusibile.
Audio assente
Volume al minimo. Regolare il volume sul livello desiderato.
Collegamenti non effettuati
correttamente.
Controllare i cavi di collegamento.
I tasti di controllo non
funzionano.
Il microfono incorporato non
funziona a dovere a causa
del rumore di fondo.
Premere il tasto RES.
La radio non funziona.
La ricerca automatica
delle stazioni radio
non funziona.
Il cavo dell’antenna non è
collegato.
Inserire bene il cavo dell’antenna.
Il segnale è troppo debole. Selezionare una stazione manualmente.
IT - 11
SPECIFICHE TECNICHE
Generali
Alimentazione
Impedenza di carico
Potenza massima in uscita
Controllo del tono
Dimensioni
Peso approssimativo
Sezione FM
Gamma di frequenza
Sensibilità utilizzabile (-30 dB)
Rapporto segnale-rumore
Separazione sterea
Sezione lettore USB/MP3
Rapporto segnale/rumore
Separazione
Distorsione
Risposta in frequenza
12V DC (consentito11-16V)
4 o 8 ohms
30W x 4
±10 dB
Bassi a 100 Hz
Alti a 10 kHz
Circa 58 x 100 x 180 (h / w / l)
Circa 0.380 kg
EU: 87.5-108 (MHz)
USA: 87.5-107.9 (MHz)
12 dBuV
50 dB
30 dB (1 kHz)
60 dB
50 dB
<0.5%
20 – 20.000Hz
Sezione Bluetooth
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Potenza RF (radiofrequenza) irradiata: 4 dBm
N.B.:
lavoriamo costantemente per migliorare la qualità dei nostri prodotti. Per questo ci riserviamo il diritto
di modicare il modello e le speciche tecniche senza obbligo di preavviso.
IT - 12
AVVERTENZE
ATTENZIONE: Per evitare il rischio di scossa elettrica, non smontare
l’apparecchio. All’interno non ci sono parti su cui l’utente può effettuare
operazioni di manutenzione. Per ogni riparazione rivolgersi esclusivamente
a tecnici qualicati.
Il simbolo del fulmine con una freccia all’estremità all’interno di un triangolo equilatero avverte
l’utente della presenza di una “tensione pericolosa” nell’apparecchio.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero avverte l’utente della presenza di
istruzioni importanti nel manuale fornito insieme all’apparecchio.
AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di incendio o di scossa elettrica, non esporre l’apparecchio a
pioggia o umidità.
Se in futuro ci si vorrà sbarazzare di questo apparecchio, ricordare che le apparecchiature
elettriche non devono essere gettate insieme ai riuti domestici. Informarsi per sapere dove
si trova il centro di riciclaggio più vicino. Per ulteriori informazioni contattare le autorità locali
o il rivenditore (Direttiva sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
INHOUD VAN DE DOOS
INSTALLATIE
AANSLUITING
1. Probeer het toestel niet te veranderen of u loopt het risico een ongeluk te veroorzaken.
2. Installatie of onderhoud van dit toestel door onbevoegde personen zonder ervaring op het gebied
van elektronica en autotoebehoren kan gevaarlijk zijn en u blootstellen aan elektrische schokken
of andere gevaren.
3. Zet uw voertuig aan de kant alvorens u een handeling uitvoert die u kan aeiden bij het rijden.
4. Stel het volume zo in dat u ook het geluid van buiten de wagen kunt horen.
5. Gebruik dit toestel niet in extreme omstandigheden. Let er op voor u het toestel aanzet dat de
temperatuur binnenin het voertuig tussen -10°C en +60°C ligt.
6. Wanneer u de zekeringen vervangt, gebruik dan zekeringen die overeenstemmen met de sterkte
die staat aangegeven op de zekeringhouder.
7. Belemmer de ventilatieopeningen niet. Dit kan leiden tot oververhitting van het toestel, wat brand
kan veroorzaken.
8. Als u gebruik maakt van dit product zonder de motor aan te zetten, kan de batterij zich ontladen.
9. Dit toestel werd uitsluitend ontworpen voor gebruik in wagens die werden uitgerust met een 12V
elektrisch systeem met negatieve massa.
10. Na het voltooien van de installatie of het vervangen van de accu dient u het apparaat voordat u het
gebruikt te RES (RESETTEN). Druk met een puntig voorwerp (bijvoorbeeld een balpen) op RES
(RESETTEN) om het apparaat te resetten naar zijn oorspronkelijke instellingen.
Als u uw nieuwe autoradio uitpakt, controleer dan of alle hierna vermelde elementen aanwezig zijn:
Hoofdeenheid
Gebruikershandleiding
Toebehoren:
Het apparaat dat u gaat installeren is een apparaat met diefstalbeveiliging. Het chassis van het
apparaat heeft een gladde
metalen behuizing. Maak de
stroomaansluiting en de
verbinding met de, luidsprekers
en antenne volgens de instructies
in het instructieboekje, installeer
vervolgens de metalen behuizing
als volgt in de auto.
OPGELET!
- Gelieve wanneer u de aansluitingen maakt te letten op de kleuren die op het schema voor de
aansluiting staan. Een foute aansluiting kan ervoor zorgen dat het toestel niet werkt of kan het
elektrisch systeem van het voertuig beschadigen.
- Gelieve de negatieve stekker van de luidspreker aan te sluiten op de negatieve ingang en de positieve
stekker op de positieve ingang. Sluit nooit de kabels van de rechter en de linker luidspreker op elkaar
aan of op een metalen onderdeel van het voertuig.
- Controleer of de aansluitingen correct gemaakt zijn voor u het toestel aanzet.
Resetten
NL - 1 NL - 2
AUTORADIO MET BLUETOOTH EN USB / MICRO SDNL
Sluit de ontstekingskabel (rood) en de batterijkabel (geel) niet aan. Er kan een kortsluiting of
zelfs brand ontstaan.
BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL
1. Toets PWR/ MOD: Zet het apparaat aan/ uit; Hiermee kan u de modus selecteren
2. SEL/ VOL knop: volume, selecteren, voert u de knop
3. Toets CLK (klok) : Om de tijd te bekijken.
4. Toets : Om de telefoon te beantwoorden; Volgende nummer
5. LCD-scherm
6. Ingebouwde microfoon
7. USB-poort
8. Toets : Om een oproep te beëindigen; Vorige track
9. Toets BND/ AMS/ TRANS: Voor het selecteren van de band; Automatisch opslaan; oproep
doorschakelen
10. RES (herinitialiseren)
11. Toets MUTE: Hiermee kan u het geluid onderbreken of hervatten.
12. Toets 1/ : Om voorkeurszender 1 te selecteren in de radiomodus. Weergave en pauze.
13. Toets 2/ INT (Intro): Om voorkeurszender 2 te selecteren in de radiomodus. Om het afspelen van
intro’s te starten/stoppen.
14. Toets 3/ RPT (herhalen ): Om voorkeurszender 3 te selecteren in de radiomodus. Herhaalde
weergave.
15. Toets 4/ RDM (Random): Om voorkeurszender 4 te selecteren in de radiomodus. Om afspelen in
willekeurige volgorde te starten/stoppen.
16. Toets 5/ -10: Om voorkeurszender 5 te selecteren in de radiomodus. Om 10 tracks terug te gaan
(mp3).
17. Toets 6/ +10: Om voorkeurszender 6 te selecteren in de radiomodus. Om 10 tracks vooruit te
gaan (mp3).
18. Micro SD-kaartsleuf
19. Ingang AUX IN (hulpingang)
NL - 3 NL - 4
BASIS BEDIENING
Het apparaat aan-/uitzetten
Druk op PWR om het apparaat in te schakelen. Houd deze knop ingedrukt om het apparaat uit te
schakelen.
De bronmodus selecteren
Kies een modus wanneer het toestel aan staat door op de toets MOD te drukken:
TUNER USB CARD AUX BT.
Opmerking: De USB-, CARD-modus kunnen niet worden geselecteerd wanneer er geen USB-stick of
kaart in het apparaat zijn geplaatst.
Weergave huidige tijd
Druk op de knop CLK om de huidige tijd weer te geven als het apparaat is INGESCHAKELD.
De tijd instellen:
1. Kies een modus, druk herhaaldelijk op SEL om de modus voor het instellen van de tijdnotatie te
selecteren.
2. Draai de volumeknop tegen de klok in om 12- of 24-uursnotatie in te stellen.
3. Houd CLK ingedrukt om de instelmodus te openen. De uurcijfers knipperen.
4. Draai SEL tegen de klok in of met de klok mee om de uren in te stellen. Druk nogmaals op deze
knop om de uurwaarde te bevestigen.
5. De minuutcijfers knipperen. Draai SEL tegen de klok in of met de klok mee om de minuten in te
stellen.
Opmerking:
- De instelling zal worden bevestigd wanneer er gedurende 5 seconden geen toetsen worden ingedrukt.
- Als er wordt gekozen voor 12-uurs tijdnotatie, let dan ook op de AM- of PM-indicator om de juiste
tijd in te stellen.
Het toestel herinitialiseren
U moet het toestel herinitialiseren wanneer u het voor het eerst gebruikt of wanneer u de batterij van
de auto heeft vervangen. Wanneer het apparaat is ingeschakeld, druk om het toestel te herinitialiseren
met een puntig voorwerp op de toets RES van het hoofdonderdeel. Wanneer het scherm onbegrijpelijke
tekens weergeeft, druk dan op RES om het probleem op te lossen. De instelling van het uur en alle
gegevens op het geheugen zullen worden gewist.
CONFIGURATIEMENU
Het volume afstellen:
Om het volumeniveau te verhogen of verlagen, draai VOL met de klok mee of tegen de klok in.
Het geluid dempen (mute)
Druk als het apparaat is ingeschakeld kort op de toets MUTE om het geluid te dempen. Druk nogmaals
op de toets om de geluidsweergave te hervatten.
De geluidsfunctie selecteren met SEL/ VOL
Druk herhaaldelijk op SEL/ VOL om de gewenste geluidsmodus in de volgende volgorde
te selecteren: “BASS” “TRE” (Treble) “BAL” (Balance) EQ OFF/ CLASS (CLASSICS)/
ROCK/ POP/ FLAT LOUD ON/ OFF DX/ LOC STEREO/ MONO CLOCK 12/ 24
AREA EUR/ USA.
Na het selecteren van de modus kan het niveau worden ingesteld door aan volume te draaien.
Voorgeprogrammeerde equalizer (EQ)
Wanneer u naar popmuziek, klassieke muziek of rock muziek luistert, kunt u gebruik maken van de
equalizer om de geluidskwaliteit aan te passen. Druk herhaaldelijk op de knop volume om “EQ OFF” te
selecteren en draai aan VOL om in de volgende volgorde een andere equalizermodus te selecteren:
EQ OFF CLASS (CLASSICS) ROCK POP FLAT.
Loudness in-/uitschakelen
Met behulp van deze functie kunt u de lage frequenties verhogen en de geluidskwaliteit verbeteren.
Opmerkingen:
Raadpleeg “NAAR DE RADIO LUISTEREN” voor andere bedieningsitems.
NAAR DE RADIO LUISTEREN
Een frequentieband selecteren
Druk in modus radio herhaaldelijk op de toets BND om de frequentieband te selecteren in deze
volgorde: FM1 FM2 FM3.
Handmatig / automatisch naar stations zoeken
- Handmatig afstemmen
Houd de toets of ingedrukt tot de weergave “MANUAL” verschijnt, druk vervolgens
herhaaldelijk op de toets of de toets om de frequentie te verhogen of te verlagen. Houd de
toets of ingedrukt om snel een zender te zoeken.
Opmerking: Het apparaat keert terug naar de automatisch afstemmodus als er binnen 2 seconden
geen toetsen wordt ingedrukt. De melding “AUTO” verschijnt voor 2 seconden op het display.
- Automatisch afstemmen
Druk op de toets of : de autoradio zoekt automatisch een station in de lagere of de hogere
frequenties. Druk nogmaals op de toets of om het automatisch zoeken te onderbreken.
Opgeslagen stations scannen / automatisch stations opslaan
- Met behulp van de AMS -toets (Automatisch opslaan in het geheugen)
Houd AMS voor 3 seconden in de tunermodus ingedrukt om het scannen naar zenders te starten en ze
automatisch op te slaan in het geheugen. Er wordt voor een paar seconden door alle voorkeurszenders
gebladerd op de geselecteerde band.
- Met behulp van de numerieke toetsen 1- 6
1. Stem af op een zender met behulp van of .
2. Houd een van de numerieke toetsen 1- 6 voor 2 seconden ingedrukt tot het LCD het bijbehorende
nummer toont. Dit geeft aan dat de zender is opgeslagen onder de bijbehorende numerieke toets.
3. Druk in de radiomodus op een van de numerieke toetsen 1- 6 om naar de voorkeurszender te
luisteren.
4. Als u luistert naar een zender die is opgeslagen onder een numerieke toets, houd dan een andere
numerieke toets voor 2 seconden ingedrukt om de zender onder die numerieke toets op te slaan.
Opmerking: Het apparaat kan op elke band tot 6 zenders opslaan.
RDS (Radio Data System – Radio Data Systeem)
Dit apparaat heeft een ingebouwd RDS-decodeersysteem dat ondersteuning biedt aan zenders die
RDS-gegevens uitzenden. Het systeem kan tijdens lange reizen automatisch schakelen naar de
zender met de beste ontvangst (AF-schakelen). Daarnaast kan er ook naar verkeersinformatie (TA)
of programmatype (PTY) worden geschakeld wanneer deze worden uitgezonden door een RDS-
zender, ongeacht welke modus u gebruikt tijdens het ontvangen van de uitzending.
Houd de knop volume ingedrukt, het apparaat opent het instellingenmenu. Druk kort op de knop
volume om het gewenste item te selecteren. Draai aan de knop volume om de gewenste instelling
te selecteren:
AF (ON/OFF) TA (ON/OFF) TA VOL REG (ON/OFF) EON (ON/OFF) SEL PTY
- Selecteren alternatieve frequentie (AF)
Als de AF-schakelmodus is geselecteerd, zal de radio de signaalsterke van alternatieve frequenties
controleren. Elke keer als er een nieuwe AF wordt gevonden met een sterker signaal dan de huidige
zender, zal er kort naar deze frequentie worden geschakeld, de NIEUWE FREQUENTIE wordt getoond
(Als AF knippert op het LCD, zal het blijven zoeken naar een sterkere RDS-zender).
Segment uit: AF-schakelmodus is uitgeschakeld.
Segment aan: AF-schakelmodus is ingeschakeld en ontvangt RDS-informatie.
Segment knippert: AF-schakelmodus is ingeschakeld, maar er is nog geen RDS-informatie ontvangen.
- Verkeersinformatie (TA)
Als de TA-functie in standby staat en er verkeersinformatie wordt uitgezonden, dan wordt deze met
voorrang ontvangen, zodat u de verkeersinformatie kunt beluisteren ongeacht de huidige modus.
Als u de TA-modus heeft uitgeschakeld terwijl er verkeersinformatie wordt uitgezonden, dan zal de
ontvangst van de verkeersinformatie worden geannuleerd en het apparaat schakelt naar de TA-
standbymodus.
TA SEEK-modus:
Als een nieuwe zender waarop u afstemt binnen 5 seconden geen TP-informatie (verkeersinformatie),
dan stemt de radio af op de volgende zender met een ander programma (PI) die wel TP-informatie
heeft.
Als de huidige zender langer dan de ingestelde periode (RETUNE S of RETUNE L) geen TP-informatie
ontvangt, dan schakelt de radio over naar een volgende zender met dezelfde PI. Als binnen één
afstemcyclus geen zender met dezelfde PI gevonden wordt, dan stemt de zender af op de volgende
zender die wel TP-informatie levert.
Opmerking: In TA SEEK-modus kan de huidige zender worden veranderd naar een andere zender,
omdat de speler naar een TP-station zoekt wanneer de signaalsterkte van een zender erg zwak is, of
de huidige zender geen "TP" signaal heeft. (TP heeft een hogere prioriteit dan PI.)
TA ALARM-modus
In deze modus stemt de radio niet automatisch af op andere zenders. U hoort alleen een dubbele piep
(ALARM). In deze modus zal het apparaat de zender aanhouden. (De prioriteit van PI is hoger dan TP.)
Als een nieuwe zender waar u op afstemt binnen 5 seconden geen TP-informatie heeft, dan klinken er
piepen. Als de zender langer dan de ingestelde tijd geen TP-informatie heeft dan zal een piep klinken.
Als de nieuwe zender geen RDS-signaal verstuurt, dan wordt “PI SEEK” enigszins onderdrukt
- TA VOL (TA-VOLUME)
De standaardwaarde van het TA-volume is 25. U kunt deze waarde zelf instellen.
- Regio AAN / UIT (REG)
Druk herhaaldelijk op SEL/ VOL tot “REG OFF” op het display verschijnt, draai aan SEL/ VOL om te
schakelen tussen “REG ON” (AAN) en “REG OFF” (UIT).
REG ON: de frequentie wordt geselecteerd op basis van de lokale uitzending van de huidige zender,
zelfs als er een nationale uitzending van deze zender is.
REG OFF: dit moet worden geselecteerd om naar de nationale uitzending van de huidige zender te
luisteren.
NL - 5 NL - 6
NL - 7 NL - 8
- Selecteren van programmatype (PTY)
Als PTY is geselecteerd, start de radio met zoeken naar corresponderende PTY-informatie, en stopt
als het corresponderende PTY is gevonden.
Als er geen corresponderende PTY-informatie meer bestaat, dan wordt PTY automatisch uitgeschakeld
en wordt er geschakeld naar de normale modus.
Houd SEL ingedrukt. Wanneer “PTY name” op het display verschijnt. Draai aan de toets SEL om de
onderstaande programma’s te selecteren:
NEWS/ AFFAIRS / INFO / SPORT / EDUCATE (Nieuws/ Actualiteiten/ Info/ Sport/Educatie)
DRAMA / CULTURE / SCIENCE / VARIED (Drama/ Cultuur/ Wetenschap/ Gevarieerd)
POP M / ROCK M/ EASY M/ LIGHT M/ CLASS/ OTHER M (popmuziek/ Rock/ Eenvoudige muziek/
Lichte muziek / Classics/ Anderen)
WEATHER / FINANCE / CHILD / SOCIAL / RELIGION (Weer / Financieel/ Kinderen/ Sociaal/ Religie)
PHONE IN / TRAVEL / LEISURE / JAZZ / COUNTRY (Inbellen/ Reizen/ Ontspanning/ Jazz/ Country)
NATIONAL M/ OLDIES/ FOLK M/ DOC/ TEST (Nationale muziek / Oldies / Folk/ Documen/ Test)
Na een paar seconden zoekt de radio automatisch naar een zender met overeenkomstige PTY-
informatie.
- EON (Enhanced Other Networks Information)
Druk herhaaldelijk op SEL/ VOL tot “EON ON” op het display verschijnt, draai aan SEL/ VOL om
te schakelen tussen “EON ON” (AAN) en “EON OFF” (UIT). De EON-indicator is aan tijdens het
ontvangen van EON-informatie. De EON-functie biedt lokale zenders de mogelijkheid om gedurende
een verkeersbericht de uitzending van een nationale zender te onderbreken.
- DX/LOC (VER/LOKAAL)
DX: Wanneer u “DX” selecteert, dan kunnen zowel niet-lokale als lokale zenders worden ontvangen.
LOCAL: Wanneer u “LOC” selecteert, zijn alleen lokale zenders beschikbaar.
- STEREO / MONO
Druk herhaaldelijk op de knop SEL/ VOL om de “STEREO/MONO” modus te selecteren. Het luisteren
naar FM gebeurt meestal in stereo-modus. Als het signaal echer zwak is of de ontvangst niet optimaal,
dan kunt u schakelen naar de Mono-modus om de geluidskwaliteit te verbeteren.
- AREA (EUROPE/AMERICA)
Om een ander gebied te selecteren.
LUISTEREN NAAR USB-APPARAAT OF MICRO SD
ANDERE FUNCTIES VOOR HET AFSPELEN
Een USB-apparaat plaatsen (niet meegeleverd)
Sluit uw USB-apparaat aan op de USB-sleuf, de radio zal automatisch naar de modus “USB”
schakelen. Druk als er eerder een USB-apparaat is geplaatst op de toets MOD om naar de USB-
modus te schakelen.
Een Micro SD-kaart plaatsen (niet meegeleverd)
Plaats uw Micro SD-kaart in de kaartsleuf, de radio schakelt automatisch naar de modus “SD”. Als er
al een kaart is geplaatst, druk dan op MOD om naar de kaartmodus te schakelen.
Afspelen/pauze:
Druk tijdens het afspelen op de toets om het afspelen te pauzeren. Druk opnieuw op de toets
als u wilt verder gaan met afspelen.
Veranderen van nummer/vooruit-/terugspoelen:
1. Druk op om naar de volgende track te gaan.
2. Druk keer op om naar de vorige track te gaan.
3. Houd of ingedrukt om vooruit of terug te spoelen binnen een track.
4. Druk op -10 of +10 om 10 tracks vooruit of achteruit te gaan.
5. Druk lang op -10 of +10 om de vorige of volgende map te selecteren in de MP3-modus.
Introscan:
Druk herhaaldelijk op INT om de modus voor het afspelen van intro’s te selecteren:
“INT ON”: om de eerste 10 seconden van elke track af te spelen
“INT OFF”: om het afspelen van intro’s te annuleren
Herhalen:
Druk tijdens de weergave meermaals op de toets RPT om de weergavemodus te selecteren:
RPT ONE, RPT DIR, RPT OFF
In willekeurige volgorde afspelen:
Druk op RDM om alle bestanden in willekeurige volgorde af te spelen, de tekst “RDM ON” verschijnt op
het display. Druk nogmaals om de functie te annuleren en “RDM OFF” verschijnt.
Een track zoeken op MP3-CD/USB/ MicroSD:
Houd AMS ingedrukt, het display toont de tekst “NUM 0000“. Draai daarna aan de volumeknop om het
tracknummer te selecteren en druk op SEL om het afspelen te starten.
Opmerkingen:
- Het totaal aantal MP3-bestanden op het USB-apparaat of Micro SD-kaart mag niet groter zijn dan
9999.
- Het USB-apparaat of Micro SD-kaart mag niet meer dan 99 mappen bevatten.
- Het inlezen van de bestanden duurt een paar seconden of langer, afhankelijk van het aantal MP3-
bestanden en mappen op het USB-apparaat of Micro SD-kaart.
- Teek niets anders dan USB-randapparatuur in de hiertoe voorziene poort. U riskeert het toestel te
beschadigen.
- De USB-poort mag niet rechtstreeks aangesloten worden op een computer: dit kan het toestel
beschadigen.
- Plaats niets anders dan een Micro SD-kaart in de MicroSD-kaartsleuf van dit apparaat. Andere
voorwerpen kunnen het kaartmechanisme beschadigen.
- Er bestaan verschillende USB-sleutels en MP3-spelers op de markt. Wij kunnen niet garanderen
dat het toestel compatibel is met alle formaten. Gebruik daarom een andere USB-drager indien uw
USB-drager niet werkt.
- Het is mogelijk dat bepaalde bestanden die opgeslagen zijn op het USB-apparaat of Micro SD-kaart
niet kunnen gelezen worden omdat deze speciale afspeelprocedures vereisen die niet compatibel
zijn met dit toestel.
GEBRUIK VAN DE HULPINGANG
1. Sluit uw hulpbron (bijv. mp3-speler) aan op de AUX IN aansluiting.
2. Druk op de toets PWR om het apparaat in te schakelen.
3. Druk op MOD om de AUX-modus te selecteren.
4. Start het afspelen van uw hulpbron.
5. Stel het volume naar wens in.
6. Ontkoppel de hulpbron van de AUX IN aansluiting, druk op de toets MOD om naar wens een andere
bron te selecteren.
BLUETOOTH-FUNCTIE
De Bluetooth
®
markering en de logo’s zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van
Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van deze markeringen door New One S.A.S is onder licentie. Andere
handelsmerken en handelsnemen zijn van hun respectieve eigenaars.
Zorg er voordat u de Bluetooth-functie gebruikt voor dat uw mobiele telefoon de Blue-tooth-functie
ondersteunt.
De kracht van het Bluetooth-signaal is niet voor elke mobiele telefoon hetzelfde. Voor de beste
gesprekskwaliteit wordt aangeraden een afstand van minder dan 3 meter aan te houden tussen de
mobiele telefoon en het apparaat.
Plaats geen metalen voorwerpen of obstakels op het pad tussen de mobiele telefoon en het apparaat.
KOPPELEN
1. Schakel de Bluetooth-functie van uw mobiele telefoon in. (Raadpleeg de handleiding van uw
mobiele telefoon voor informatie over het bedienen van de Bluetooth-functie.)
2. Selecteer het item voor het zoeken naar Bluetooth-apparaten en open het. Uw mobiele telefoon
start met het zoeken naar Bluetooth-apparaten die zich binnen het bereik van de telefoon (3 meter)
bevinden. Selecteer deze autoradio “AR380BT” en bevestig uw keuze. Daarna wordt u gevraagd
om een 4-cijferig wachtwoord in te voeren, dit wachtwoord is “0000”. Voer het wachtwoord in en
bevestig het.
Opmerking: Als u eerder verbinding heeft gemaakt met Bluetooth, dan zal er een lijst met eerdere
zoekresultaten worden getoond. Selecteer in deze lijst “AR380BT” en bevestig uw keuze.
3. Als het koppelen is gelukt, dan zal de tekst “LINKED” op het display verschijnen.
Een oproep beantwoorden/weigeren
Als er een oproep binnenkomt, dan zal het telefoonnummer worden getoond op het display.
Druk op om de oproep te beantwoorden, de gesprekstijd verschijnt op het display. Draai aan de
volumetoets om het BT VOL in te stellen.
Druk op om een binnenkomende oproep te weigeren.
Een oproep maken
Houd toets gedurende ongeveer 4 secondenom het laatste gebelde nummer in het geheugen
van de mobiele telefoon te bellen.
Opmerkingen:
U kunt alleen het laatst gebelde nummer bellen wanneer uw mobiele telefoon deze gegevens opslaat
in het geheugen.
• Als het gesprek niet duidelijk hoorbaar is, verplaats u dan naar een locatie dichter bij de microfoon
HET GESPREK SCHAKELEN TUSSEN DE MOBIELE TELEFOON EN HET APPARAAT
U kunt tijdens een gesprek de toets „TRANSingedrukt houden om het gesprek te schakelen tussen
de mobiele telefoon en het apparaat. Als u zelf een oproep plaatst, dan kunt u nog niet schakelen als
de oproep nog niet is beantwoord.
BLUETOOTH-AUDIO
Het apparaat biedt ondersteuning aan de functie Bluetooth-audio. Als uw mobiele telefoon stereomuziek
kan afspelen en het koppelen is gelukt, dan kunt u met behulp van de autoradio de stereomuziek
afspelen. Druk als het koppelen is gelukt (het Bluetooth-symbool verschijnt op het display) op MOD om
de audiomodus van Bluetooth te openen. De tekst “A2DP” verschijnt op het display. Het audiobestand
op uw mobiele telefoon wordt nu afgespeeld via de autoradio.
Afspelen/pauzeren: druk op om het afspelen te pauzeren. Druk nogmaals om het afspelen te
hervatten.
Naar volgende of vorige track:
1. Druk op om naar de volgende track te gaan.
2. Druk twee keer op om naar de vorige track te gaan.
Opmerkingen:
- Dit systeem werkt mogelijk niet of niet juist met bepaalde mobiele telefoons / audiospelers met
Bluetooth.
- Er zijn vele verschillende mobiele telefoons beschikbaar op de markt. We kunnen niet garanderen dat
de radio compatibel is met alle mobiele telefoons.
- Als de gesprekskwaliteit niet helder is, probeer dan dichter bij de microfoon te zitten.
Hierbij verklaart NEW ONE S.A.S dat deze NEW ONE AR 380 BT voldoet aan de essentiële eisen
en andere relevante bepalingen uit richtlijn 2014/53/EU. De verklaring van conformiteit kan worden
geraadpleegd op http://www.new-one.eu/conformity/AR 380 BT.pdf
NL - 9 NL - 10
MANUTENZIONE
GIDS VOOR FOUTENHERSTEL
VOORZORGS
- Maak het toestel schoon met een vochtige zachte doek of een zeemleren vel. Gebruik nooit
oplosmiddelen.
• Stel het niet bloot aan regen of vocht.
• Laat het niet vallen en zorg dat het niet onderhevig is aan schokken.
- Gebruik uw toestel niet onmiddellijk na het verplaatst te hebben van een koude naar een warme
kamer. Er kunnen op die manier immers condensatieproblemen optreden.
- Stel uw toestel niet bloot aan vochtigheid of aan hoge temperaturen.
- Gebruik dit toestel in gematigde klimaten.
- Zet geen voorwerpen gevuld met vloeistof in de nabijheid van het toestel.
- Zet geen kaars op of in de nabijheid van het toestel.
De zekering vervangen
Gebruik een zekering met een sterkte die conform is met de gegevens die de producent vermeldt.
Als de zekering smelt, controleer dan de aansluiting op de voeding voor u hem vervangt. Als de
zekering opnieuw smelt, moet er iets aan de hand zijn. Gelieve in dat geval de dichtstbijzijnde garage
te raadplegen.
Symptoom Oorzaak Oplossing
Geen stroom.
Het contact van de auto is
uitgeschakeld.
Als de voeding is aangesloten op de
het accessoirecircuit van de auto,
maar de motor niet draait, draai dan
de stand contactsleutel naar de “ACC”.
De zekering is doorgebrand. Vervang de zekering.
Geen geluid.
Volume is ingesteld op
minimum.
Stel het volume naar wens in.
De bedrading is niet juist
aangesloten
Controleer de bedrading.
De bedieningstoetsen
werken niet.
De ingebouwde microcomputer
werkt niet door ruis.
Druk op de toets RES.
De radio werkt niet.
Het automatisch
selecteren van een
radiozender werkt niet.
De antennekabel is niet
aangesloten.
Sluit de antennekabel stevig aan.
De signalen zijn te zwak. Selecteer handmatig een zender.
NL - 11
TECHNISCHE KENMERKEN
Algemeen
Voeding
Laad Impedantie
Max. uitgangsvermogen
Toonregeling
Afmetingen
Benadering gewicht
FM-gedeelte
Frequentiebereik
Gebruiksgevoeligheid (-30dB)
Signaal/Ruisverhouing
Stereo scheiding
MP3/USB-speler
Signaal-ruisverhouding
Scheiding
Vervorming
Frequentierespons
Bluetooth-gedeelte
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
RF-vermogen (radiofrequentievermogen): 4 dBm
Opmerking:
We werken voortdurend aan de verbetering van onze producten. Het model en de technische
eigenschappen kunnen gewijzigd worden zonder voorafgaande melding.
NL - 12
WAARSCHUWINGEN
OPGELET: Om het risico om een elektrische schok te beperken, demonteer
het toestel niet. Er mag geen enkel onderdeel gerepareerd worden door de
gebruiker. Vertrouw ieder onderhoud toe aan een gekwali ceerd technicus.
Het symbool van een bliksem met aan het uiteinde een pijl in een driehoek waarschuwt de
gebruiker voor de aanwezigheid van een “gevaarlijke spanning” inhet toestel.
Het uitroepteken in een driehoek waarschuwt de gebruiker voor de aanwezigheid van
belangrijke instructies in de documentatie die bij uw toestel zit.
WAARSCHUWING – Om het brandgevaar of het risico op een elektrische schok te beperken, stel het
toestel niet bloot aan regen of vochtigheid.
Indien u dit toestel in de toekomst wenst weg te gooien, gelieve op te merken dat elektrische
apparaten niet bij het huishoudelijk afval gegooid mogen worden. Informeer u voor het
dichtstbijzijnde recyclagecentrum. Raadpleeg de lokale overheid of uw verkoper voor meer
details (Richtlijnen over elektrisch en elektronisch afval)
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
AR380BT/IB/V0
12V DC (11-16V toegestaan)
4 of 8 ohms
30W x4
±10 dB
Bass op 100 Hz
Treble op 10 kHz
ca. 58 x 100 x 180 (h / w / l)
ca. 0.380 kg
EU: 87.5-108 (MHz)
USA: 87.5-107.9 (MHz)
12 dBuV
50 dB
30 dB (1 kHz)
60 dB
50 dB
<0.5%
20 - 20000Hz
/