Hisense Infinity H11 Lite Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Smartphone Hisense F24
Quick Installation Guide
English
Safety precautions
Please read the safety precautions carefully to ensure the
correct use of your mobile phone.
Do not disassemble, modify or repair the device or the
battery by yourself, otherwise the warranty will be
invalid.
Use only Hisense-approved batteries, chargers,
accessories and supplies.
Do not crush, throw, or puncture your mobile phone.
Avoid dropping, squeezing, or bending your mobile
phone.
Do not use your mobile phone in a moist environment.
The ideal temperature should are 0 ~ +40,ideal
storage temperature are -20 ~ +50.
Do not expose your device to areas with flammables
and explosives.
Do not turn on your mobile phone when it is prohibited to
use.
For driving safety, only a passenger can operate the
device when the car is in motion, not the driver.
Use a dry soft cloth to clean the device; do not use water,
alcohol, detergent or any chemicals.
Please backup any important data in case repairs or
other causes may result in data loss.
Do not disconnect the device during memory formatting
or file transfer operations, it may cause program failure
or file damage.
Keep the phone, battery and charger out of the reach of
children to prevent them from swallowing it or injuring
themselves by accident. Children should only use the
device with adult supervision.
Observe all rules and regulations applicable to mobile
phones in hospitals and health care facilities.
Only use the battery and charger included with the
product.
This product was tested and the recorded maximum
SAR value for head was 0.722 and body was 1.537
W/kg.
To prevent hearing damage, do not listen at
high volume levels for long periods.
Do not dispose of used phones or batteries in
a household rubbish bin.
CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY
IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF
USED BATTERIES ACCORDING TO THE
INSTRUCTIONS.
Installing the card and battery
This product is designed with non-removable battery and
back cover. Firstly remove the card tray from the phone
with the tool supplied to install the card .Then push the card
into the corresponding slot. The contacts should be facing
downwards. At last push the card and card tray to the
phone.
Getting started
Press and hold the Power button until the screen is
powered on and then follow the on-screen instructions.
Updating your software
Connect your smartphone to the Internet. If new software is
available, you can update the software and the instructions
on the device.
Making an emergency call
In an emergency situation, if the phone is on and you are
within network range, it can be used to make an emergency
call. However, emergency call numbers may not be
reachable in all networks; you should never rely on your
mobile phone for emergency calls.
Getting detailed manual/Safety information
Tap Product manual on the apps screen to find detailed
operating instructions on your smartphone.
Note: This manual is for your reference only, please
refer to the actual product as standard.
Français
Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement les consignes de curité pour
vous assurer de l’utilisation correcte de votre téléphone
mobile.
Ne pas démonter, modifier ou réparer le dispositif ou la
batterie par vous-même, sinon la garantie ne sera plus
valide.
N'utilisez que des batteries, des chargeurs, des
accessoires et des fournitures agréés par Hisense.
Ne heurtez pas, ne lancez pas, ne perforez pas votre
phone mobile. Évitez de faire tomber, de serrer et de
tordre votre téphone mobile.
N'utilisez pas votre téphone portable dans un
environnement humide.
La température de fonctionnement idéale est de 0 à
+40, et la température de stockage idéale est de -20
à +50.
N'exposez pas votre appareil à des endroits
présentant des produits explosifs et inflammables.
N'allumez pas votre téphone mobile, lorsqu'il est
interdit de l'utiliser.
Par mesure de sécurité routière, seul un passager, et
non le conducteur, devrait manipuler le périphérique
lorsque la voiture est en mouvement.
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le produit;
n'utilisez pas d'eau, d'alcools, de détergents ou de
produits chimiques.
Veuillez sauvegarder toute donnée importante, car la
paration ou d'autres causes peuvent entraîner des
pertes de données.
Ne pas débrancher le produit pendant les opérations de
formatage de mémoire ou de transfert de fichiers, cela
peut causer une défaillance du programme ou des
ts de fichiers.
Gardez le téphone, la batterie et le chargeur hors de la
portée des enfants pour les empêcher de les avaler ou
de se blesser par accident. Les enfants ne doivent
utiliser l'appareil que sous la surveillance d'un adulte.
Respecter toutes les règles et réglementations
applicables aux téphones mobiles, dans les hôpitaux
et les établissements de soins de santé.
Utilisez uniquement la batterie et le chargeur fournis
avec le produit.
Ce produit a é testé et a enregistré une valeur DAS
maximale de 0,722 W/kg pour la tête et 1,537 W/kg pour
le corps.
Pour éviter tout dommage auditif, n’écoutez
pas à un niveau de volume élevé pendant
de longues périodes.
Ne jetez pas de téphones ou des piles
usagées dans une poubelle domestique.
MISE EN GARDE: RISQUE D'EXPLOSION SI LA
BATTERIE EST REMPLACÉE PAR UN TYPE
INCORRECT. ÉLIMINEZ LES PILES USAGÉES
CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS.
Installation de la carte Nano-SIM et de la
carte SD
Ce produit est conçu avec une batterie et une coque arrière
non amovibles. Retirez tout d'abord le plateau de carte à
partir du téphone, avec l'outil fourni pour installer la carte.
Poussez ensuite la carte dans la fente correspondante. Les
contacts doivent être orientés vers le bas. Enfin, poussez la
carte et le plateau de carte sur le téphone.
marrage
Appuyer et maintenir enfoncé le bouton d'alimentation
jusqu'à ce que l’écran s'allume, et puis suivre les
instructions à l'écran.
Mise à jour de votre logiciel
Connectez votre léphone intelligent à l'Internet, si le
nouveau logiciel est disponible, vous pouvez mettre à jour
le logiciel et les instructions sur le dispositif.
Effectuer un appel d'urgence
Dans une situation d'urgence, si le téléphone est allumé et
que vous êtes à portée d'un réseau, il peut être utilisé pour
faire un appel d'urgence. Cependant, les numéros d'appels
d'urgence ne pourraient pas disponibles sur tous les
seaux; vous ne devez pas compter sur votre téléphone
mobile pour les appels d'urgence.
Obtenir des informations détaillées
d'emploi/de sécurité
Tapez sur Product manual des applications de lcran
pour trouver des instructions d'utilisation détaillées
concernant votre smartphone.
Remarque: Ce manuel est fourni seulement à titre de
rence. Pour tout ce qui est normes, veuillez vous
rer au produit réel.
Deutsch
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig, um die
richtige Verwendung des Mobiltelefons sicherzustellen.
Das Gerät oder die Batterie nicht eigenständig zerlegen,
modifizieren oder reparieren, da sonst die Garantie
verfällt.
Benutzen Sie nur von Hisense-zugelassene Batterien,
Ladegeräte, Zuber und Verbrauchsmaterialien.
Lassen Sie Ihr Handy nicht herunterfallen, werfen Sie es
nicht bzw. durchbohren Sie es nicht. Vermeiden Sie
Stürze, setzen es Druck aus oder Verbiegen das Handy.
Verwenden Sie das Handy nicht in einer feuchten
Umgebung.
Die ideale Betriebstemperatur beträgt 0 bis +40,
die ideale Lagertemperatur -20 bis +50.
Setzen Sie das Gerät nicht Bereichen mit brennbaren
und explosionsgefährdeten Stoffen aus.
Schalten Sie das Handy nicht ein, wenn die Verwendung
verboten ist.
Um die Verkehrssicherheit zu gewährleisten, sollte
hrend der Fahrt nur ein Beifahrer das Gerät bedienen
und nicht der Fahrer selbst.
Verwenden Sie ein trockenes weiches Tuch, um das
Produkt zu reinigen. Verwenden Sie kein Wasser,
Alkohol, Reinigungsmittel oder Chemikalien.
Bitte erstellen Sie ein Backup aller wichtigen Daten.
Reparatur oder andere Ursachen können zu
Datenverlust führen.
Das Produkt während einer Speicherformatierung oder
Dateiübertragungsvorgängennicht abtrennen. Das kann
zu Programmfehlern oder Dateischäden führen.
Lagern Sie das Telefon, die Batterie und das Ladegerät
außerhalb der Reichweite von Kindern, damit sie diese
nicht versehentlich verschlucken oder sich daran
verletzen können. Kinder sollten das Gerät nur unter
Aufsicht von Erwachsenen benutzen.
Beachten Sie alle geltenden Vorschriften und
Regelungen für Mobiltelefone in Krankenhäusern und
Gesundheitsversorgungseinrichtungen.
Verwenden Sie nur die mit dem Produkt gelieferten
Batterien und Ladegerät.
Dieses Produkt wurde getestet und registrierte den
maximalen SAR-Wert von 0,722 W/kg für den Kopf,
1,537 W/kg für den Körper.
Um mögliche Gehörscden zu vermeiden,
ren Sie nicht über längere Zeit hohe
Lautstärken.
Entsorgen Sie das Telefon oder den Akku am
Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem
Hausmüll.
ACHTUNG: EXPLOSIONSGEFAHR, WENN DER AKKU
DURCH EINEN FALSCHEN TYP ERSETZT WIRD.
ENTSORGUNG VERBRAUCHTER BATTERIEN GEMÄß
DEN ANWEISUNGEN.
Installation der Nano-SIM-Karte und der
SD-Karte
Dieses Produkt ist mit einem nicht auswechselbaren Akku
und einer nicht auswechselbaren rückseitigen Abdeckung
entworfen. Zunächst entfernen Sie den Kartenschacht aus
dem Handy mit dem mitgelieferten Werkzeug zur
Installation der Karte. Dann drücken Sie die Karte in den
entsprechenden Steckplatz. Die Kontakte sollten nach
unten zeigen. Abschliend drücken Sie die Karte und den
Kartenschacht ins Handy.
Zum Anfang
Halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt, bis sich der
Bildschirm einschaltet und dann folgen Sie den
Anweisungen auf dem Bildschirm.
Aktualisieren der Software
Verbinden Sie Ihr Smartphone mit dem Internet, sobald
eine neue Software verfügbar ist, nnen Sie die Software
und die Anweisungen auf dem Gerät aktualisieren.
Absetzen eines Notrufs
In einer Notfallsituation, wenn das Telefon eingeschaltet ist
und Sie sich im Netzwerkbereich befinden, kann es
verwendet werden, um einen Notruf zu tätigen. Jedoch
nnen Notrufnummern nicht in allen Netzen erreichbar
sein. Sie sollten sich für Notrufe nie auf Ihr Mobiltelefon
verlassen.
Erhalten der ausführlichen Anleitung/
Sicherheitshinweise
Tippen Sie auf das Produkthandbuch auf dem
App-Bildschirm, um auf Ihrem Smartphone genaue
Bedienungsanleitungen zu finden.
Hinweis: Dieses Handbuch ist nur eine Referenz, das
tatsächliche Produkt hat Vorrang.
Italiano
Misure di sicurezza
Si prega di leggere le misure di sicurezza con attenzione
per garantire un corretto uso del telefono cellulare.
Non smontare, modificare né riparare il dispositivo o la
batteria da soli, altrimenti la garanzia non sarà più
ritenuta valida.
Usa solo batterie, caricatori, accessori e forniture
certificati Hisense.
Non urtare, gettare o perforare il telefono cellulare.
Evitare di far cadere, schiacciare, piegare il telefono
cellulare.
Non utilizzare il telefono cellulare in ambienti umidi.
Ila temperatura di funzionamento ideale è compresa tra
0 e +40, la temperatura di conservazione ideale è
compresa tra -20 e +50.
Non esporre il tuo dispositivo ad aree con sostanze
infiammabili ed esplosive.
Non accendere il telefono cellulare quando ne è vietato
l’uso.
Per motivi di sicurezza di guida, solo un passeggero, e
non il guidatore, dovrebbe utilizzare il dispositivo
quando l’auto è in movimento.
Utilizzare un panno asciutto e morbido per pulire il
prodotto; non usare acqua, alcool, detergenti o altre
sostanze chimiche.
Si prega di salvare in backup i dati importanti, in quanto
la riparazione o altre cause potrebbero portare alla
perdita dei dati.
Non staccare il prodotto durante la formattazioni della
memoria o il trasferimento di file, in quanto ciò potrebbe
causare il fallimento del programma o il
danneggiamento dei file.
Tieni il telefono, la batteria e il caricatore lontani dalla
portata dei bambini per evitare che li ingeriscano o che
si feriscano per sbaglio. I bambini dovrebbero usare il
dispositivo solo con la supervisione di un adulto.
Seguire tutte le regole e le disposizioni valide per i
telefoni cellulari negli ospedali e negli ambulatori medici.
Usa solo la batteria e il caricatore forniti con il prodotto.
Questo prodotto è stato testato e il massimo valore SAR
registrato è stato 0.722 W/kg per la testa,
1.537 W/Kg per il corpo.
Per prevenire danni all’udito, non ascoltare
ad alti livelli di volume per periodi prolungati.
Non smaltire telefoni o battere usate insieme
ai comuni rifiuti domestici.
ATTENZIONE: RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LA
BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UN’ALTRA DITIPO
NON CORRETTO. SMALTIRE LE BATTERIE ESAUSTE
SECONDO LE ISTRUZIONI.
Installazione della Nano-SIM card e della
SD card
Questo prodotto è progettato on batteria non estraibile e
custodia posteriore. In primo luogo, rimuovere il vassoio
per la card dal telefono con lo strumento fornito per
installare la card. Poi spingere la card nello slot
corrispondente. I contatti dovrebbero essere rivolti verso il
basso. Infine spingere la card e il vassoio per la card nel
telefono.
Per Cominciare
Premere e tenere premuto il tasto Alimentazione finché lo
schermo non si accende e quindi seguire le istruzioni a
schermo.
Aggiornamento del software
Collegare lo Smartphone a Internet e, se un nuovo
software è disponibile, potete aggiornare il software e le
istruzioni sul dispositivo.
Eseguire una chiamata di emergenza
In una situazione di emergenza, se il telefono è acceso e
siete nella sua area di azione, potete usarlo per fare
chiamate di emergenza. Tuttavia, i numeri delle chiamate di
emergenza potrebbero non essere raggiungibili su tutte le
reti; non dovreste fare affidamento solo sul vostro cellulare
per le chiamate di emergenza.
Ottenere il manuale dettagliato /
informazioni di sicurezza
Tocca Manuale del Prodotto nella schermata delle app
per trovare le istruzioni operative dettagliate sul tuo
smartphone.
Nota: Questo manuale è solo per tuo riferimento, per favore
considera il prodotto corrente come standard.
Español
Precauciones de seguridad
Por favor, lea las precauciones de seguridad atentamente
para asegurarse de usar su teléfono adecuadamente.
No desarme, modifique o repare el dispositivo o la
batería por sí mismo, de lo contrario la garantía quedará
invalidada.
Use solo baterías, cargadores, accesorios y suministros
aprobados por Hisense.
No aplaste, tire, o pinche su teléfono móvil. Evitar dejar
caer, apretar y flexionar su teléfono móvil.
No use su teléfono móvil en ambientes húmedos.
Las temperaturas óptimas de trabajo son de 0 a
+40, las temperaturas óptimas de almacenamiento
son de -20 a +50.
No exponga su dispositivo a zonas con explosivos e
inflamables.
No encienda el teléfono móvil cuando su uso está
prohibido.
Por la seguridad de conducción, sólo un pasajero debe
operar el dispositivo cuando el coche está en
movimiento y no debe ser el conductor.
Utilice un paño suave y seco para limpiar el producto; no
use agua, alcoholes, detergentes y ningún producto
químico.
Por favor, haga una copia de seguridad de los datos
importantes ya que las reparaciones u otras causas
puede resultar en la pérdida de datos.
No desconecte el producto durante las operaciones de
formateo de la memoria o de transferencia de archivos,
ya que puede provocar fallos de programas o daños a
los archivos.
Mantenga el teléfono, batería y cargador fuera del
alcance de los niños para evitar que los ingieran o se
hagan daño accidentalmente. Los niños deben utilizar
este dispositivo solo bajo supervisión de un adulto.
Siga todas las normas y reglamentos aplicables a los
tefonos móviles en los hospitales y centros de salud.
Solo use la batería y el cargador incluídos con el
producto.
Este producto fue sometido a prueba y el valor SAR
ximo registrado fue de 0.722 W/kg para la cabeza,
1.537 W/kg para el cuerpo.
Para evitar posibles daños al oído, no
escuche a niveles de volumen alto durante
períodos prolongados.
No se deshaga de los teléfonos usados o
baterías en un contenedor de basura
doméstica.
PRECAUCIÓN: SI SE SUSTITUYE LA BATERÍA POR UN
TIPO INCORRECTO EXISTE EL RIESGO DE DAÑAR AL
EQUIPO Y/O AL USUARIO. DESECHE LAS BATERÍAS
USADAS SEGÚN LAS INSTRUCCIONES.
Instalación de la tarjeta Nano-SIM y la
tarjeta SD
Este producto se ha diseñado con batería y cubierta
posterior no extraíbles. Primero retire la bandeja de la
tarjeta del teléfono con la herramienta suministrada para
instalar la tarjeta. Luego empuje la tarjeta en la ranura
correspondiente. Los contactos deben estar hacia abajo.
Por último, empuje la bandeja y la tarjeta en el teléfono.
Comenzando
Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido hasta
que la pantalla se encienda y luego siga las instrucciones
que aparecen en pantalla.
Actualizar el software
Conecte su teléfono inteligente a Internet, si hay disponible
una nueva versión del software, puede actualizarlo y las
instrucciones que aparecen en el dispositivo.
Realizar una llamada de emergencia
En una situación de emergencia, si el teléfono está
encendido y se encuentra dentro del rango de la red, este
puede ser utilizado para hacer una llamada de emergencia.
Sin embargo, los números de llamada de emergencia no
son accesibles en todas las redes; nunca se debe confiar
en su teléfono móvil para llamadas de emergencia.
Conseguir un manual detallado /
información de seguridad
Toque Manual de Producto en la pantalla de aplicaciones
para encontrar instrucciones detalladas de funcionamiento
en tu smartphone.
Nota: Este manual es solo para consulta, por favor
consulte el producto real para referencia.
Português
Precauções de segurança
Por favor, leia as precauções de seguraa com cuidado
para garantir o uso correto do celular.
o desmonte, modifique nem repare o dispositivo ou
bateria por si; caso contrário a garantia será anulada.
Utilize apenas baterias, carregadores, acessórios e
suprimentos aprovados pela Hisense.
o bata, atire nem fure o seu telemóvel. Evite quedas,
apertões e dobras do seu telemóvel.
o utilize o seu telemóvel em ambientes húmidos.
Temperatura de funcionamento ideal é entre 0 e
+40; temperatura de armazenamento ideal é entre
-20 e +50.
o exponha o dispositivo a áreas com materiais
inflamáveis e explosivos.
o ligue o seu telefone quando for proibido utili-lo.
Para segurança rodoviária, o dispositivo só deve ser
operado por passageiros que não o condutor enquanto
o carro estiver em movimento.
Utilize um pano suave e seco para limpar o produto; não
utilize água, álcool, detergente ou químicos.
Faça uma cópia de segurança de dados importantes,
uma vez que a reparação ou outras causas podem
resultar na perda de dados.
o desligue o produto durante a formatação da
memória ou operações de transferência de ficheiros,
uma vez que pode causar falha no programa ou danos
aos ficheiros.
Mantenha o telefone, a bateria e o carregador fora do
alcance das crianças, para evitar que sejam engolidos
ou feridos por acidente. As crianças só devem usar o
dispositivo com a supervisão de um adulto.
Siga todas as regras e regulamentos aplicáveis aos
telemóveis em hospitais e instalações de assistência
dica.
Utilize apenas a bateria e o carregador incldos com o
produto.
Este produto foi testado e exibiu o SAR máximo de
0.722W/kg para a cabeça e 1.537W/kg para o corpo.
Para prevenir danos de audição, não ouça
veis de volume altos durante longos
períodos de tempo.
o deite fora os telefones e baterias
utilizados juntamente com o lixo doméstico.
CUIDADO: RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR
SUBSTITUÍDA POR TIPO INCORRECTO. DEITE AS
BATERIAS GASTAS FORA DE ACORDO COM AS
INSTRUÇÕES.
Instalação do cartão Nano-SIM e cartão
SD
Este produto foi desenhado com bateria não removível e
capa traseira. Primeiro, retire o tabuleiro do cartão do
telefone com a ferramenta fornecida para instalar o cartão.
Insira o cartão na ranhura correspondente. Os contactos
devem estar virados para baixo. Por fim, empurre o cartão
e o tabuleiro no telefone.
Começando
Pressione e mantenha o botão Power até o ecrã se ligar e
siga as instruções apresentadas.
Actualização do software
Ligue o seu smartphone à Internet. Se existir um software
mais recente, pode actualizá-lo juntamente com as
instruções do dispositivo.
Realizar uma chamada de emergência
Em caso de emergência, se o telefone estiver ligado e
estiver dentro do alcance de rede, pode ser utilizado para
realizar uma chamada de emergência. No entanto, os
meros de chamada de emergência poderão o estar
dentro do alcance em todas as redes; nunca deve confiar
no seu telemóvel para estas chamadas.
Obter informação manual/Segurança
detalhada
Toque no Manual do produto no ecrã da app para
encontrar instruções de operação detalhadas no
smartphone.
Nota: Este manual é apenas para sua referência, consulte
o produto real como padrão.













































     


         










български
Мерки за безопасност
Моля, прочетете внимателно мерките за безопасност,
за да се гарантира правилното използване на мобилния
телефон.
Не разглобявайте, не променяйте или поправяйте
устройството или батерията сами, в противен случай
гаранцията ще бъде невалидна.
Използвайте само одобрени от Hisense батерии,
зарядни устройства, аксесоари и консумативи.
Не премазвайте, не хвърляйте и не дупчете
мобилния си телефон. Избягвайте да изпускате,
изстисквате или огъвате мобилния си телефон.
Не използвайте мобилния си телефон във влажна
среда.
Оптималната работна температура е между 0 ~
+40 градуса. Оптималната температура за
съхранение е между -20 ~ +50 градуса.
Не излагайте устройството си на места с
възпламеними и взривни вещества.
Не включвайте мобилния си телефон, когато е
забранено използването му.
За да осигурите безопасност при шофиране, някой
от пасажерите трябва да работи с устройството,
когато автомобилът е в движение, а не водачът.
Почиствайте с мека, суха кърпа. Не използвайте
вода, спиртни разтвори, прах за пране или химикали.
Моля, правете копие на всяка важна информация -
ремонти или други причини могат да доведат до
загуба на данни.
Не изключвайте устройството по време на
форматиране на паметта или за прехвърляне на
файлове операции, това може да доведе до провал
на програмата или повреда на файлове.
Пазете телефона, батерията и зарядното устройство
на място на децата, за да ги предпази от това
поглъщане или да се наранят случайно. Децата
трябва да се използват само на устройството с
надзора на възрастен.
Спазвайте всички правила и разпоредби, приложими
към мобилни телефони в болници и здравни
заведения.
Използвайте само батерията и зарядното устройство
включва в продукта.
По време на тестовете на този продукт
максималната измерена стойност на SAR е
0.722W/kg за глава и 1.537 W/kg за тяло.
За да предотвратите увреждане на слуха,
не слушайте продължително време при
високи нива на звука.
Не изхвърляйте използваните телефони и
батерии заедно с битовите отпадъци.
ВНИМАНИЕ: ПОДМЯНАТА НА БАТЕРИЯТА С
НЕПОДХОДЯЩ ЗАМЕСТИТЕЛ ВОДИ ДО ОПАСНОСТ
ОТ ПОЖАР. ИЗХВЪРЛЯЙТЕ ИЗПОЛЗВАНИТЕ
БАТЕРИИ В СЪОТВЕТСТВИЕ С ИНСТРУКЦИИТЕ.
Поставяне на Nano-SIM карта и SD
карта
Този продукт е разработен с несменяема батерия и
заден капак. За да инсталирате картата най-напред
трябва да премахнете поставката за карта от телефона
с помощта на инструмента в комплекта. След това
натиснете картата в съответния слот. Контактите трябва
да бъде обърнати надолу. Накрая натиснете картата и
поставката за картата навътре към телефона.
Приготвяме се да започнем
Натиснете и задръжте бутона за включване, докато
екранът е включен и след това следвайте инструкциите
на екрана.
Актуализиране на софтуера ви
Свържете смартфона си с интернет. Ако е налице нов
софтуер, можете да актуализирате софтуера и
инструкциите на устройството.
Осъществяване на спешно повикване
При извънредна ситуация, ако телефонът е включен и
Вие сте в обсега на мрежа, можете да го използвате, за
да извършите спешно повикване. Въпреки това,
номерата за спешни повиквания може да не са
достъпни за всички мрежи. Никога не разчитайте на
мобилния си телефон за спешни повиквания.
Получаване на подробна наръчник /
Информация за безопасност
Докоснете Ръководство за продукти в екрана на
приложенията, за да намерите подробни инструкции за
работа на вашия смартфон.
Забележка: Това ръководство е само за справка, моля
консултирайте се с действителния продукт като
стандарт.
Ελληνικά
Προφυλάξεις ασφαλείας
Διαβάστε προσεκτικά τις προφυλάξεις ασφαλείας ώστε να
κάνετε ορθή χρήση του κινητού σας τηλεφώνου.
Μην αποσυναρμολογείτε, τροποποιείτε ή επισκευάζετε
τη συσκευή ή την μπαταρία μόνοι σας, διαφορετικά η
εγγύηση δεν θα ισχύει.
Να χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες, φορτιστές,
αξεσουάρ και αναλώσιμα εγκεκριμένα από τη Hisense.
Μη συνθλίβετε, πετάτε ή τρυπάτε το κινητό σας
τηλέφωνο. Αποφεύγετε να σας πέφτει, να ζουλάτε και να
λυγίζετε το κινητό σας τηλέφωνο.
Μη χρησιμοποιείτε το κινητό σας τηλέφωνο σε υγρό
περιβάλλον.
Η ιδανική θερμοκρασία λειτουργίας είναι από 0 ~
+40. Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης είναι από
-20 ~ +50.
Μην εκθέτετε τη συσκευή σας σε περιοχές που έχουν
εύφλεκτα και εκρηκτικά υλικά.
Μην ενεργοποιείτε το κινητό σας τηλέφωνο, όταν
απαγορεύεται η χρήση του.
Για λόγους οδικής ασφάλειας, μόνο ένας επιβάτης θα
πρέπει να χρησιμοποιεί τη συσκευή όταν βρίσκεται σε
κίνηση το αυτοκίνητο, και όχι ο οδηγός.
Χρησιμοποιήστε στεγνό και μαλακό πανί για να
καθαρίσετε τη συσκευή. Μη χρησιμοποιείτε νερό,
οινόπνευμα, απορρυπαντικά ή χημικά.
Δημιουργήστε αντίγραφα ασφαλείας σε σημαντικά
δεδομένα. Από επισκευές ή άλλους λόγους μπορεί να
χάσετε δεδομένα.
Μην αποσυνδέετε τη συσκευή κατά τη διάρκεια
εργασιών διαμόρφωσης μνήμης ή μεταφοράς αρχείων,
μπορεί να προκαλέσει αποτυχία του προγράμματος ή
καταστροφή αρχείων.
Κρατήστε το τηλέφωνο, την μπαταρία και τον φορτιστή
μακριά από παιδιά για την περίπτωση που καταπιούν
κάποιο αντικείμενο από λάθος, ή τραυματιστούν. Τα
παιδιά μπορούν να χρησιμοποιούν τη συσκευή μόνο
υπό την επίβλεψη ενηλίκου.
Ακολουθήστε όλους τους κανόνες και κανονισμούς που
ισχύουν για τα κινητά σε νοσοκομεία και εγκαταστάσεις
υγειονομικής περίθαλψης.
Να χρησιμοποιείτε μόνο την μπαταρία και τον φορτιστή
που συνοδεύουν το προϊόν.
Αυτό το προϊόν δοκιμάστηκε και κατέγραψε μέγιστη τιμή
του συντελεστή ειδικής απορρόφησης (ΣΕΑ) 0,722W/kg
για το κεφάλι, και 1,537 W/kg για το σώμα.
Για να αποφύγετε βλάβες στην ακοή, μην
ακούτε σε υψηλή ένταση για μεγάλο
χρονικό διάστημα.
Μην πετάτε χρησιμοποιημένα τηλέφωνα ή
χρησιμοποιημένες μπαταρίες στον οικιακό
κάδο σκουπιδιών.
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ ΕΑΝ
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΜΕ ΑΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΤΥΠΟ
ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. ΑΠΟΡΙΨΤΕ ΤΙΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ
ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
Εγκατάσταση της κάρτας Nano-SIM και
κάρτας SD
Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί με μη αποσπώμενη
μπαταρία και πίσω κάλυμμα. Πρώτα θα πρέπει να
αφαιρέσετε από το τηλέφωνο τη θήκη της κάρτας, με το
εργαλείο που παρέχεται για εγκατάσταση της κάρτας. Στη
συνέχεια, σπρώξτε την κάρτα στην αντίστοιχη υποδοχή. Οι
επαφές θα πρέπει να είναι στραμμένες προς τα κάτω.
Στο τέλος σπρώξτε την κάρτα και τη θήκη της κάρτας SIM
στο τηλέφωνο.
Έναρξη
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί τροφοδοσίας μέχρι να
ενεργοποιηθεί η οθόνη και στη συνέχεια ακολουθήστε τις
οδηγίες επί της οθόνης.
Ενημέρωση του λογισμικού σας
Συνδέστε το smartphone σας με το Ίντερνετ. Εάν υπάρχει
νέο λογισμικό, μπορείτε να ενημερώσετε το λογισμικό και
τις οδηγίες στη συσκευή σας.
Πραγματοποίηση επείγουσας κλήσης
Σε κατάσταση έκτακτης ανάγκης, εάν το τηλέφωνο είναι
ενεργοποιημένο και είστε μέσα στο εύρος του δικτύου,
μπορεί να χρησιμοποιηθεί για κλήση έκτακτης ανάγκης.
Ωστόσο, οι αριθμοί κλήσης έκτακτης ανάγκης ενδέχεται να
μην είναι διαθέσιμοι σε όλα τα δίκτυα. Δεν πρέπει ποτέ να
βασίζεστε στο κινητό σας τηλέφωνο για κλήσεις έκτακτης
ανάγκης.
Για λεπτομέρειες σχετικά με τις οδηγίες
χρήσης και την Ασφάλεια
Αγγίξτε το Εγχειρίδιο του προϊόντος στην οθόνη
εφαρμογών για να βρείτε λεπτομερείς οδηγίες λειτουργίας
στο smartphone σας.
Σημείωση: Αυτό το εγχειρίδιο είναι ενδεικτικό. Κανονικά
πρέπει να ανατρέξτε στο προϊόν αυτό καθεαυτό.

Transcripción de documentos

Smartphone Hisense F24 Quick Installation Guide English Safety precautions Please read the safety precautions carefully to ensure the correct use of your mobile phone.  Do not disassemble, modify or repair the device or the battery by yourself, otherwise the warranty will be invalid.  Use only Hisense-approved batteries, chargers, accessories and supplies.  Do not crush, throw, or puncture your mobile phone. Avoid dropping, squeezing, or bending your mobile phone.  Do not use your mobile phone in a moist environment.  The ideal temperature should are 0℃ ~ +40℃,ideal storage temperature are -20℃ ~ +50℃.  Do not expose your device to areas with flammables and explosives.  Do not turn on your mobile phone when it is prohibited to use.  For driving safety, only a passenger can operate the device when the car is in motion, not the driver.  Use a dry soft cloth to clean the device; do not use water, alcohol, detergent or any chemicals.  Please backup any important data in case repairs or other causes may result in data loss.  Do not disconnect the device during memory formatting or file transfer operations, it may cause program failure or file damage.  Keep the phone, battery and charger out of the reach of children to prevent them from swallowing it or injuring themselves by accident. Children should only use the device with adult supervision.  Observe all rules and regulations applicable to mobile phones in hospitals and health care facilities.  Only use the battery and charger included with the product.  This product was tested and the recorded maximum SAR value for head was 0.722 and body was 1.537 W/kg.  To prevent hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.  Do not dispose of used phones or batteries in a household rubbish bin. CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE INSTRUCTIONS. Installing the card and battery This product is designed with non-removable battery and back cover. Firstly remove the card tray from the phone with the tool supplied to install the card .Then push the card into the corresponding slot. The contacts should be facing downwards. At last push the card and card tray to the phone. Getting started Press and hold the Power button until the screen is powered on and then follow the on-screen instructions. Updating your software Connect your smartphone to the Internet. If new software is available, you can update the software and the instructions on the device. Making an emergency call In an emergency situation, if the phone is on and you are within network range, it can be used to make an emergency call. However, emergency call numbers may not be reachable in all networks; you should never rely on your mobile phone for emergency calls. Getting detailed manual/Safety information Tap Product manual on the apps screen to find detailed operating instructions on your smartphone. Note: This manual is for your reference only, please refer to the actual product as standard. Français Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité pour vous assurer de l’utilisation correcte de votre téléphone mobile.  Ne pas démonter, modifier ou réparer le dispositif ou la batterie par vous-même, sinon la garantie ne sera plus valide.  N'utilisez que des batteries, des chargeurs, des accessoires et des fournitures agréés par Hisense.  Ne heurtez pas, ne lancez pas, ne perforez pas votre téléphone mobile. Évitez de faire tomber, de serrer et de tordre votre téléphone mobile.  N'utilisez pas votre téléphone portable dans un environnement humide.  La température de fonctionnement idéale est de 0℃ à +40℃, et la température de stockage idéale est de -20℃ à +50℃.  N'exposez pas votre appareil à des endroits présentant des produits explosifs et inflammables.  N'allumez pas votre téléphone mobile, lorsqu'il est interdit de l'utiliser.  Par mesure de sécurité routière, seul un passager, et non le conducteur, devrait manipuler le périphérique lorsque la voiture est en mouvement.  Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer le produit; n'utilisez pas d'eau, d'alcools, de détergents ou de produits chimiques.  Veuillez sauvegarder toute donnée importante, car la réparation ou d'autres causes peuvent entraîner des pertes de données.  Ne pas débrancher le produit pendant les opérations de formatage de mémoire ou de transfert de fichiers, cela peut causer une défaillance du programme ou des dégâts de fichiers.  Gardez le téléphone, la batterie et le chargeur hors de la portée des enfants pour les empêcher de les avaler ou      de se blesser par accident. Les enfants ne doivent utiliser l'appareil que sous la surveillance d'un adulte. Respecter toutes les règles et réglementations applicables aux téléphones mobiles, dans les hôpitaux et les établissements de soins de santé. Utilisez uniquement la batterie et le chargeur fournis avec le produit. Ce produit a été testé et a enregistré une valeur DAS maximale de 0,722 W/kg pour la tête et 1,537 W/kg pour le corps. Pour éviter tout dommage auditif, n’écoutez pas à un niveau de volume élevé pendant de longues périodes. Ne jetez pas de téléphones ou des piles usagées dans une poubelle domestique. MISE EN GARDE: RISQUE D'EXPLOSION SI LA BATTERIE EST REMPLACÉE PAR UN TYPE INCORRECT. ÉLIMINEZ LES PILES USAGÉES CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS. Installation de la carte Nano-SIM et de la carte SD Ce produit est conçu avec une batterie et une coque arrière non amovibles. Retirez tout d'abord le plateau de carte à partir du téléphone, avec l'outil fourni pour installer la carte. Poussez ensuite la carte dans la fente correspondante. Les contacts doivent être orientés vers le bas. Enfin, poussez la carte et le plateau de carte sur le téléphone. Démarrage Appuyer et maintenir enfoncé le bouton d'alimentation jusqu'à ce que l’écran s'allume, et puis suivre les instructions à l'écran. Mise à jour de votre logiciel Connectez votre téléphone intelligent à l'Internet, si le nouveau logiciel est disponible, vous pouvez mettre à jour le logiciel et les instructions sur le dispositif. Effectuer un appel d'urgence Dans une situation d'urgence, si le téléphone est allumé et que vous êtes à portée d'un réseau, il peut être utilisé pour faire un appel d'urgence. Cependant, les numéros d'appels d'urgence ne pourraient pas disponibles sur tous les réseaux; vous ne devez pas compter sur votre téléphone mobile pour les appels d'urgence. Obtenir des informations détaillées d'emploi/de sécurité Tapez sur Product manual des applications de l'écran pour trouver des instructions d'utilisation détaillées concernant votre smartphone. Remarque: Ce manuel est fourni seulement à titre de référence. Pour tout ce qui est normes, veuillez vous référer au produit réel. Deutsch Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig, um die richtige Verwendung des Mobiltelefons sicherzustellen.  Das Gerät oder die Batterie nicht eigenständig zerlegen, modifizieren oder reparieren, da sonst die Garantie verfällt.  Benutzen Sie nur von Hisense-zugelassene Batterien, Ladegeräte, Zubehör und Verbrauchsmaterialien.  Lassen Sie Ihr Handy nicht herunterfallen, werfen Sie es nicht bzw. durchbohren Sie es nicht. Vermeiden Sie Stürze, setzen es Druck aus oder Verbiegen das Handy.  Verwenden Sie das Handy nicht in einer feuchten Umgebung.  Die ideale Betriebstemperatur beträgt 0℃ bis +40℃, die ideale Lagertemperatur -20℃ bis +50℃.  Setzen Sie das Gerät nicht Bereichen mit brennbaren und explosionsgefährdeten Stoffen aus.  Schalten Sie das Handy nicht ein, wenn die Verwendung verboten ist.  Um die Verkehrssicherheit zu gewährleisten, sollte während der Fahrt nur ein Beifahrer das Gerät bedienen und nicht der Fahrer selbst.  Verwenden Sie ein trockenes weiches Tuch, um das Produkt zu reinigen. Verwenden Sie kein Wasser, Alkohol, Reinigungsmittel oder Chemikalien.  Bitte erstellen Sie ein Backup aller wichtigen Daten. Reparatur oder andere Ursachen können zu Datenverlust führen.  Das Produkt während einer Speicherformatierung oder Dateiübertragungsvorgängennicht abtrennen. Das kann zu Programmfehlern oder Dateischäden führen.  Lagern Sie das Telefon, die Batterie und das Ladegerät außerhalb der Reichweite von Kindern, damit sie diese nicht versehentlich verschlucken oder sich daran verletzen können. Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen.  Beachten Sie alle geltenden Vorschriften und Regelungen für Mobiltelefone in Krankenhäusern und Gesundheitsversorgungseinrichtungen.  Verwenden Sie nur die mit dem Produkt gelieferten Batterien und Ladegerät.  Dieses Produkt wurde getestet und registrierte den maximalen SAR-Wert von 0,722 W/kg für den Kopf, 1,537 W/kg für den Körper.  Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, hören Sie nicht über längere Zeit hohe Lautstärken.  Entsorgen Sie das Telefon oder den Akku am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll. ACHTUNG: EXPLOSIONSGEFAHR, WENN DER AKKU DURCH EINEN FALSCHEN TYP ERSETZT WIRD. ENTSORGUNG VERBRAUCHTER BATTERIEN GEMÄß DEN ANWEISUNGEN. Installation der Nano-SIM-Karte und der SD-Karte Dieses Produkt ist mit einem nicht auswechselbaren Akku und einer nicht auswechselbaren rückseitigen Abdeckung entworfen. Zunächst entfernen Sie den Kartenschacht aus dem Handy mit dem mitgelieferten Werkzeug zur Installation der Karte. Dann drücken Sie die Karte in den entsprechenden Steckplatz. Die Kontakte sollten nach unten zeigen. Abschließend drücken Sie die Karte und den Kartenschacht ins Handy. Zum Anfang Halten Sie die Ein/Aus-Taste gedrückt, bis sich der Bildschirm einschaltet und dann folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. Aktualisieren der Software Verbinden Sie Ihr Smartphone mit dem Internet, sobald eine neue Software verfügbar ist, können Sie die Software und die Anweisungen auf dem Gerät aktualisieren. Absetzen eines Notrufs In einer Notfallsituation, wenn das Telefon eingeschaltet ist und Sie sich im Netzwerkbereich befinden, kann es verwendet werden, um einen Notruf zu tätigen. Jedoch können Notrufnummern nicht in allen Netzen erreichbar sein. Sie sollten sich für Notrufe nie auf Ihr Mobiltelefon verlassen. Erhalten der ausführlichen Anleitung/ Sicherheitshinweise Tippen Sie auf das Produkthandbuch auf dem App-Bildschirm, um auf Ihrem Smartphone genaue Bedienungsanleitungen zu finden. Hinweis: Dieses Handbuch ist nur eine Referenz, das tatsächliche Produkt hat Vorrang. Italiano Misure di sicurezza Si prega di leggere le misure di sicurezza con attenzione per garantire un corretto uso del telefono cellulare.  Non smontare, modificare né riparare il dispositivo o la batteria da soli, altrimenti la garanzia non sarà più ritenuta valida.  Usa solo batterie, caricatori, accessori e forniture certificati Hisense.  Non urtare, gettare o perforare il telefono cellulare. Evitare di far cadere, schiacciare, piegare il telefono cellulare.  Non utilizzare il telefono cellulare in ambienti umidi.  Ila temperatura di funzionamento ideale è compresa tra 0℃ e +40℃, la temperatura di conservazione ideale è compresa tra -20℃ e +50℃.  Non esporre il tuo dispositivo ad aree con sostanze infiammabili ed esplosive.  Non accendere il telefono cellulare quando ne è vietato l’uso.  Per motivi di sicurezza di guida, solo un passeggero, e non il guidatore, dovrebbe utilizzare il dispositivo quando l’auto è in movimento.  Utilizzare un panno asciutto e morbido per pulire il prodotto; non usare acqua, alcool, detergenti o altre sostanze chimiche.  Si prega di salvare in backup i dati importanti, in quanto la riparazione o altre cause potrebbero portare alla perdita dei dati.  Non staccare il prodotto durante la formattazioni della memoria o il trasferimento di file, in quanto ciò potrebbe causare il fallimento del programma o il danneggiamento dei file.  Tieni il telefono, la batteria e il caricatore lontani dalla portata dei bambini per evitare che li ingeriscano o che si feriscano per sbaglio. I bambini dovrebbero usare il dispositivo solo con la supervisione di un adulto.  Seguire tutte le regole e le disposizioni valide per i telefoni cellulari negli ospedali e negli ambulatori medici.  Usa solo la batteria e il caricatore forniti con il prodotto.  Questo prodotto è stato testato e il massimo valore SAR registrato è stato 0.722 W/kg per la testa, 1.537 W/Kg per il corpo.  Per prevenire danni all’udito, non ascoltare ad alti livelli di volume per periodi prolungati.  Non smaltire telefoni o battere usate insieme ai comuni rifiuti domestici. ATTENZIONE: RISCHIO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA VIENE SOSTITUITA CON UN’ALTRA DITIPO NON CORRETTO. SMALTIRE LE BATTERIE ESAUSTE SECONDO LE ISTRUZIONI. Installazione della Nano-SIM card e della SD card Questo prodotto è progettato on batteria non estraibile e custodia posteriore. In primo luogo, rimuovere il vassoio per la card dal telefono con lo strumento fornito per installare la card. Poi spingere la card nello slot corrispondente. I contatti dovrebbero essere rivolti verso il basso. Infine spingere la card e il vassoio per la card nel telefono. Per Cominciare Premere e tenere premuto il tasto Alimentazione finché lo schermo non si accende e quindi seguire le istruzioni a schermo. Aggiornamento del software Collegare lo Smartphone a Internet e, se un nuovo software è disponibile, potete aggiornare il software e le istruzioni sul dispositivo. Eseguire una chiamata di emergenza In una situazione di emergenza, se il telefono è acceso e siete nella sua area di azione, potete usarlo per fare chiamate di emergenza. Tuttavia, i numeri delle chiamate di emergenza potrebbero non essere raggiungibili su tutte le reti; non dovreste fare affidamento solo sul vostro cellulare per le chiamate di emergenza. Ottenere il manuale dettagliato / informazioni di sicurezza Tocca Manuale del Prodotto nella schermata delle app per trovare le istruzioni operative dettagliate sul tuo smartphone. Nota: Questo manuale è solo per tuo riferimento, per favore considera il prodotto corrente come standard. Español Precauciones de seguridad Por favor, lea las precauciones de seguridad atentamente para asegurarse de usar su teléfono adecuadamente.  No desarme, modifique o repare el dispositivo o la batería por símismo, de lo contrario la garantía quedará invalidada.  Use solo baterías, cargadores, accesorios y suministros aprobados por Hisense.  No aplaste, tire, o pinche su teléfono móvil. Evitar dejar caer, apretar y flexionar su teléfono móvil.  No use su teléfono móvil en ambientes húmedos.  Las temperaturas óptimas de trabajo son de 0℃ a +40℃, las temperaturas óptimas de almacenamiento son de -20℃ a +50℃.  No exponga su dispositivo a zonas con explosivos e inflamables.  No encienda el teléfono móvil cuando su uso está prohibido.  Por la seguridad de conducción, sólo un pasajero debe operar el dispositivo cuando el coche está en movimiento y no debe ser el conductor.  Utilice un paño suave y seco para limpiar el producto; no use agua, alcoholes, detergentes y ningún producto químico.  Por favor, haga una copia de seguridad de los datos importantes ya que las reparaciones u otras causas puede resultar en la pérdida de datos.  No desconecte el producto durante las operaciones de formateo de la memoria o de transferencia de archivos, ya que puede provocar fallos de programas o daños a los archivos.  Mantenga el teléfono, batería y cargador fuera del alcance de los niños para evitar que los ingieran o se hagan daño accidentalmente. Los niños deben utilizar este dispositivo solo bajo supervisión de un adulto.  Siga todas las normas y reglamentos aplicables a los teléfonos móviles en los hospitales y centros de salud.  Solo use la batería y el cargador incluídos con el producto.  Este producto fue sometido a prueba y el valor SAR máximo registrado fue de 0.722 W/kg para la cabeza, 1.537 W/kg para el cuerpo.  Para evitar posibles daños al oído, no escuche a niveles de volumen alto durante períodos prolongados.  No se deshaga de los teléfonos usados o baterías en un contenedor de basura doméstica. PRECAUCIÓN: SI SE SUSTITUYE LA BATERÍA POR UN TIPO INCORRECTO EXISTE EL RIESGO DE DAÑAR AL EQUIPO Y/O AL USUARIO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS INSTRUCCIONES. Instalación de la tarjeta Nano-SIM y la tarjeta SD Este producto se ha diseñado con batería y cubierta posterior no extraíbles. Primero retire la bandeja de la tarjeta del teléfono con la herramienta suministrada para instalar la tarjeta. Luego empuje la tarjeta en la ranura correspondiente. Los contactos deben estar hacia abajo. Por último, empuje la bandeja y la tarjeta en el teléfono. Comenzando Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido hasta que la pantalla se encienda y luego siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Actualizar el software Conecte su teléfono inteligente a Internet, si hay disponible una nueva versión del software, puede actualizarlo y las instrucciones que aparecen en el dispositivo. Realizar una llamada de emergencia En una situación de emergencia, si el teléfono está encendido y se encuentra dentro del rango de la red, este puede ser utilizado para hacer una llamada de emergencia. Sin embargo, los números de llamada de emergencia no son accesibles en todas las redes; nunca se debe confiar en su teléfono móvil para llamadas de emergencia. Conseguir un manual detallado / información de seguridad Toque Manual de Producto en la pantalla de aplicaciones para encontrar instrucciones detalladas de funcionamiento en tu smartphone. Nota: Este manual es solo para consulta, por favor consulte el producto real para referencia. Português Precauções de segurança Por favor, leia as precauções de segurança com cuidado para garantir o uso correto do celular.  Não desmonte, modifique nem repare o dispositivo ou bateria por si; caso contrário a garantia será anulada.  Utilize apenas baterias, carregadores, acessórios e suprimentos aprovados pela Hisense.  Não bata, atire nem fure o seu telemóvel. Evite quedas, apertões e dobras do seu telemóvel.  Não utilize o seu telemóvel em ambientes húmidos.  Temperatura de funcionamento ideal é entre 0℃ e +40℃; temperatura de armazenamento ideal é entre -20℃ e +50℃.  Não exponha o dispositivo a áreas com materiais inflamáveis e explosivos.  Não ligue o seu telefone quando for proibido utilizá-lo.  Para segurança rodoviária, o dispositivo só deve ser operado por passageiros que não o condutor enquanto o carro estiver em movimento.  Utilize um pano suave e seco para limpar o produto; não utilize água, álcool, detergente ou químicos.  Faça uma cópia de segurança de dados importantes, uma vez que a reparação ou outras causas podem resultar na perda de dados.  Não desligue o produto durante a formatação da memória ou operações de transferência de ficheiros, uma vez que pode causar falha no programa ou danos aos ficheiros.  Mantenha o telefone, a bateria e o carregador fora do alcance das crianças, para evitar que sejam engolidos ou feridos por acidente. As crianças só devem usar o dispositivo com a supervisão de um adulto.  Siga todas as regras e regulamentos aplicáveis aos telemóveis em hospitais e instalações de assistência médica.  Utilize apenas a bateria e o carregador incluídos com o produto.  Este produto foi testado e exibiu o SAR máximo de 0.722W/kg para a cabeça e 1.537W/kg para o corpo.  Para prevenir danos de audição, não ouça níveis de volume altos durante longos períodos de tempo.  Não deite fora os telefones e baterias utilizados juntamente com o lixo doméstico. CUIDADO: RISCO DE EXPLOSÃO SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR TIPO INCORRECTO. DEITE AS BATERIAS GASTAS FORA DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES. Instalação do cartão Nano-SIM e cartão SD Este produto foi desenhado com bateria não removível e capa traseira. Primeiro, retire o tabuleiro do cartão do telefone com a ferramenta fornecida para instalar o cartão. Insira o cartão na ranhura correspondente. Os contactos devem estar virados para baixo. Por fim, empurre o cartão e o tabuleiro no telefone. Começando Pressione e mantenha o botão Power até o ecrã se ligar e siga as instruções apresentadas. Actualização do software Ligue o seu smartphone à Internet. Se existir um software mais recente, pode actualizá-lo juntamente com as instruções do dispositivo. Realizar uma chamada de emergência Em caso de emergência, se o telefone estiver ligado e estiver dentro do alcance de rede, pode ser utilizado para realizar uma chamada de emergência. No entanto, os números de chamada de emergência poderão não estar dentro do alcance em todas as redes; nunca deve confiar no seu telemóvel para estas chamadas. Obter informação manual/Segurança detalhada Toque no Manual do produto no ecrã da app para encontrar instruções de operação detalhadas no smartphone. Nota: Este manual é apenas para sua referência, consulte o produto real como padrão. ‫العربية‬ ‫إحتياطات السالمة‬ ‫من فضلك‪،‬إقرأإحتياطات السالمة بحذر لضمان اإلستعمال الصحيح لتلفونك النقال‪.‬‬ ‫‪ ‬ال تفكك أو تعدل أو تقوم بإصالح الجهاز أو البطارية من بنفسك‪ ،‬وإال فإن‬ ‫الضمانه لن تكون صالحة‪.‬‬ ‫‪ ‬استخدم فقط البطاريات‪ ،‬الشواحن‪ ،‬الملحقات واللوازم المعتمدة من قِبل‬ ‫‪.esiHsiH‬‬ ‫‪ ‬ال تقم بتحطيم‪ ،‬ورمي‪ ،‬أو ثقب هاتفك المحمول‪ .‬تجنب هاتفك المحمول من‬ ‫الوقوع‪ ،‬والضغط‪ ،‬واالنحناء‪.‬‬ ‫‪ ‬ال تستخدم الهاتفك المحمول في بيئة رطبة‪.‬‬ ‫‪ ‬رجة حرارة التشغيل المثالية هي من صفردرجة ‪ 0‬مئوية إلى ‪ +00‬درجة مئوية‪,‬‬ ‫درجة حرارة التخزين المثالية من ‪ 00-‬درجة مئوية إلى ‪ 00+‬درجة مئوية‪.‬‬ ‫‪ ‬ال تعرض جهازك للمناطق المشتعلة والمتفجرة‪.‬‬ ‫‪ ‬ال تفتح تلفونك عندما يكون غير مسموح استخدامه‪.‬‬ ‫‪ ‬للقيادة امنة‪ ،‬يجب ان يقوم أحد الركاب بتشغيل الجهاز عندما تكون السيارة في‬ ‫حالة الحركة وليس السائق‪.‬‬ ‫‪ ‬استخدام قطعة قماش ناعمة وجافة لتنظيف المنتج‪ .‬ال تستخدم الماء‪ ،‬والكحول‪،‬‬ ‫والمنظفات أو أي مواد كيميائية‪.‬‬ ‫‪ ‬يرجى االحتفاظ بنسخ ة احتياطية ألي البيانات الهامة‪ ،‬فان اإلصالح أو اي أسباب‬ ‫أخرى قد تؤدي إلى فقدان البيانات‪.‬‬ ‫‪ ‬ال تفصل المنتج خالل عمليات تهيئة الذاكرة أو نقل الملفات‪ ،‬فإنه قد يتسبب في‬ ‫فشل البرنامج أو تلف الملف‪.‬‬ ‫‪ ‬احفظ الجهاز‪ ،‬البطارية والشاحن بعيداً عن متناول االطفال لمنعهم من ابتالعها او‬ ‫جرح أنفسهم بالصدفة‪ .‬االطفال يجب ان يستخدموا الجهاز فقط تحت اشراف‬ ‫البالغين‪.‬‬ ‫‪ ‬اتبع جميع القواعد واللوائح المعمول بها فيما يخص الهواتف المحمولة في‬ ‫المستشفيات ومرافق الرعاية الصحية‪.‬‬ ‫‪ ‬استخدم البطارية والشاحن المرفقين مع المنتج فقط‪.‬‬ ‫‪ ‬م فحص واختبار هذا الجهاز وتم تسجيل أقصى قيمة لمعدل االمتصاص النوعي‬ ‫‪ RAS‬بقيمة ‪ 0.700‬وات‪/‬كجم للرأس‪ 7.0.7 ،‬وات‪/‬كجم‬ ‫للجسم‪.‬‬ ‫‪ ‬لمنع تلف السمع المحتمل‪ ،‬ال تستمع في مستويات الصوت‬ ‫العالية لفترات طويلة‪.‬‬ ‫‪ ‬ال تتخلص من الهواتف أو البطاريات المستخدمة في حاوية‬ ‫القمامة‪.‬‬ ‫تنبيه‪ :‬يكمن خطر حدوث انفجار في حالة استبدال البطارية بنوع غير مناسب‪ .‬تخلص‬ ‫من البطاريات المستعملة وفقا للتعليمات‪.‬‬ ‫تثبيت البطاقه ‪ onaN MIS‬و بطاقة الذاكرة‬ ‫تم تصميم هذا المنتج مع بطاريةغير قابلة لإلزالة وغطاء خلفي غير قابل لإلزالة‪.‬‬ ‫أوال قم بإزالة حامل البطاقة من الهاتف باستخدام األداة المقدمة مع الهاتف لتثبيت‬ ‫البطاقة‪ .‬احشر البطاقة في الفتحة المناسب‪ .‬الموصالت يجب أن يكون إلى األسفل‪.‬‬ ‫أخيرا دفع البطاقة وعلبة البطاقة إلى الهاتف‪.‬‬ ‫البداء‬ ‫اضغط مع االستمرار على زر الطاقة حتى تشتغل الشاشه وثم اتبع التعليمات التي‬ ‫تظهر على الشاشة‪.‬‬ ‫حدث البرنامج‬ ‫لتوصيل الهاتف الذكي الخاص بك إلى شبكة اإلنترنت‪ ،‬يوجد برنامج جديد متاح‪،‬‬ ‫يمكنك تحديث البرنامج والتعليمات الموجودة على الجهاز‪.‬‬ ‫عمل مكالمة طوارئ‬ ‫في حالة الطوارئ‪ ،‬إذا كان الهاتف يعمل وأنت داخل نطاق الشبكة‪ ،‬فإنه يمكن‬ ‫استخدامه إلجراء مكالمة طوارئ‪ .‬ومع ذلك‪ ،‬قد ال تكون أرقام مكالمات الطوارئ‬ ‫قابلة للوصول عبر جميع الشبكات؛ يجب أن ال تعتمد على الهاتف المحمول الخاص‬ ‫بك إلجراء مكالمات الطوارئ‪.‬‬ ‫الحصول على الدليل التفصيلي ‪ /‬ومعلومات األمان‬ ‫انقر دليل المنتج على شاشة التطبيقات للحصول على تعليمات التشغيل المفصلة على‬ ‫هاتفك الذكي‪.‬‬ ‫مالحظة‪ :‬هذا الدليل للتوضيح فقط‪ ،‬يرجى الرجوع الى المنتج الفعلي كمعيار‪.‬‬ български Мерки за безопасност Моля, прочетете внимателно мерките за безопасност, за да се гарантира правилното използване на мобилния телефон.  Не разглобявайте, не променяйте или поправяйте устройството или батерията сами, в противен случай гаранцията ще бъде невалидна.  Използвайте само одобрени от Hisense батерии, зарядни устройства, аксесоари и консумативи.  Не премазвайте, не хвърляйте и не дупчете мобилния си телефон. Избягвайте да изпускате, изстисквате или огъвате мобилния си телефон.  Не използвайте мобилния си телефон във влажна среда.  Оптималната работна температура е между 0℃ ~ +40℃ градуса. Оптималната температура за съхранение е между -20℃ ~ +50℃ градуса.  Не излагайте устройството си на места с възпламеними и взривни вещества.  Не включвайте мобилния си телефон, когато е забранено използването му.  За да осигурите безопасност при шофиране, някой от пасажерите трябва да работи с устройството, когато автомобилът е в движение, а не водачът.  Почиствайте с мека, суха кърпа. Не използвайте вода, спиртни разтвори, прах за пране или химикали.  Моля, правете копие на всяка важна информация ремонти или други причини могат да доведат до загуба на данни.  Не изключвайте устройството по време на форматиране на паметта или за прехвърляне на файлове операции, това може да доведе до провал на програмата или повреда на файлове.  Пазете телефона, батерията и зарядното устройство на място на децата, за да ги предпази от това поглъщане или да се наранят случайно. Децата      трябва да се използват само на устройството с надзора на възрастен. Спазвайте всички правила и разпоредби, приложими към мобилни телефони в болници и здравни заведения. Използвайте само батерията и зарядното устройство включва в продукта. По време на тестовете на този продукт максималната измерена стойност на SAR е 0.722W/kg за глава и 1.537 W/kg за тяло. За да предотвратите увреждане на слуха, не слушайте продължително време при високи нива на звука. Не изхвърляйте използваните телефони и батерии заедно с битовите отпадъци. ВНИМАНИЕ: ПОДМЯНАТА НА БАТЕРИЯТА С НЕПОДХОДЯЩ ЗАМЕСТИТЕЛ ВОДИ ДО ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР. ИЗХВЪРЛЯЙТЕ ИЗПОЛЗВАНИТЕ БАТЕРИИ В СЪОТВЕТСТВИЕ С ИНСТРУКЦИИТЕ. Поставяне на Nano-SIM карта и SD карта Този продукт е разработен с несменяема батерия и заден капак. За да инсталирате картата най-напред трябва да премахнете поставката за карта от телефона с помощта на инструмента в комплекта. След това натиснете картата в съответния слот. Контактите трябва да бъде обърнати надолу. Накрая натиснете картата и поставката за картата навътре към телефона. Приготвяме се да започнем Натиснете и задръжте бутона за включване, докато екранът е включен и след това следвайте инструкциите на екрана. Актуализиране на софтуера ви Свържете смартфона си с интернет. Ако е налице нов софтуер, можете да актуализирате софтуера и инструкциите на устройството. Осъществяване на спешно повикване При извънредна ситуация, ако телефонът е включен и Вие сте в обсега на мрежа, можете да го използвате, за да извършите спешно повикване. Въпреки това, номерата за спешни повиквания може да не са достъпни за всички мрежи. Никога не разчитайте на мобилния си телефон за спешни повиквания. Получаване на подробна наръчник / Информация за безопасност Докоснете Ръководство за продукти в екрана на приложенията, за да намерите подробни инструкции за работа на вашия смартфон. Забележка: Това ръководство е само за справка, моля консултирайте се с действителния продукт като стандарт. Ελληνικά Προφυλάξεις ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά τις προφυλάξεις ασφαλείας ώστε να κάνετε ορθή χρήση του κινητού σας τηλεφώνου.  Μην αποσυναρμολογείτε, τροποποιείτε ή επισκευάζετε τη συσκευή ή την μπαταρία μόνοι σας, διαφορετικά η εγγύηση δεν θα ισχύει.  Να χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες, φορτιστές, αξεσουάρ και αναλώσιμα εγκεκριμένα από τη Hisense.  Μη συνθλίβετε, πετάτε ή τρυπάτε το κινητό σας τηλέφωνο. Αποφεύγετε να σας πέφτει, να ζουλάτε και να λυγίζετε το κινητό σας τηλέφωνο.  Μη χρησιμοποιείτε το κινητό σας τηλέφωνο σε υγρό περιβάλλον.  Η ιδανική θερμοκρασία λειτουργίας είναι από 0℃ ~ +40℃. Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης είναι από -20℃ ~ +50℃.  Μην εκθέτετε τη συσκευή σας σε περιοχές που έχουν εύφλεκτα και εκρηκτικά υλικά.  Μην ενεργοποιείτε το κινητό σας τηλέφωνο, όταν απαγορεύεται η χρήση του.  Για λόγους οδικής ασφάλειας, μόνο ένας επιβάτης θα πρέπει να χρησιμοποιεί τη συσκευή όταν βρίσκεται σε κίνηση το αυτοκίνητο, και όχι ο οδηγός.  Χρησιμοποιήστε στεγνό και μαλακό πανί για να καθαρίσετε τη συσκευή. Μη χρησιμοποιείτε νερό, οινόπνευμα, απορρυπαντικά ή χημικά.  Δημιουργήστε αντίγραφα ασφαλείας σε σημαντικά δεδομένα. Από επισκευές ή άλλους λόγους μπορεί να χάσετε δεδομένα.  Μην αποσυνδέετε τη συσκευή κατά τη διάρκεια εργασιών διαμόρφωσης μνήμης ή μεταφοράς αρχείων, μπορεί να προκαλέσει αποτυχία του προγράμματος ή καταστροφή αρχείων.  Κρατήστε το τηλέφωνο, την μπαταρία και τον φορτιστή μακριά από παιδιά για την περίπτωση που καταπιούν κάποιο αντικείμενο από λάθος, ή τραυματιστούν. Τα      παιδιά μπορούν να χρησιμοποιούν τη συσκευή μόνο υπό την επίβλεψη ενηλίκου. Ακολουθήστε όλους τους κανόνες και κανονισμούς που ισχύουν για τα κινητά σε νοσοκομεία και εγκαταστάσεις υγειονομικής περίθαλψης. Να χρησιμοποιείτε μόνο την μπαταρία και τον φορτιστή που συνοδεύουν το προϊόν. Αυτό το προϊόν δοκιμάστηκε και κατέγραψε μέγιστη τιμή του συντελεστή ειδικής απορρόφησης (ΣΕΑ) 0,722W/kg για το κεφάλι, και 1,537 W/kg για το σώμα. Για να αποφύγετε βλάβες στην ακοή, μην ακούτε σε υψηλή ένταση για μεγάλο χρονικό διάστημα. Μην πετάτε χρησιμοποιημένα τηλέφωνα ή χρησιμοποιημένες μπαταρίες στον οικιακό κάδο σκουπιδιών. ΠΡΟΣΟΧΗ: ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ ΕΑΝ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΜΕ ΑΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΤΥΠΟ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. ΑΠΟΡΙΨΤΕ ΤΙΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΕΝΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ. Εγκατάσταση της κάρτας Nano-SIM και κάρτας SD Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί με μη αποσπώμενη μπαταρία και πίσω κάλυμμα. Πρώτα θα πρέπει να αφαιρέσετε από το τηλέφωνο τη θήκη της κάρτας, με το εργαλείο που παρέχεται για εγκατάσταση της κάρτας. Στη συνέχεια, σπρώξτε την κάρτα στην αντίστοιχη υποδοχή. Οι επαφές θα πρέπει να είναι στραμμένες προς τα κάτω. Στο τέλος σπρώξτε την κάρτα και τη θήκη της κάρτας SIM στο τηλέφωνο. Έναρξη Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί τροφοδοσίας μέχρι να ενεργοποιηθεί η οθόνη και στη συνέχεια ακολουθήστε τις οδηγίες επί της οθόνης. Ενημέρωση του λογισμικού σας Συνδέστε το smartphone σας με το Ίντερνετ. Εάν υπάρχει νέο λογισμικό, μπορείτε να ενημερώσετε το λογισμικό και τις οδηγίες στη συσκευή σας. Πραγματοποίηση επείγουσας κλήσης Σε κατάσταση έκτακτης ανάγκης, εάν το τηλέφωνο είναι ενεργοποιημένο και είστε μέσα στο εύρος του δικτύου, μπορεί να χρησιμοποιηθεί για κλήση έκτακτης ανάγκης. Ωστόσο, οι αριθμοί κλήσης έκτακτης ανάγκης ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμοι σε όλα τα δίκτυα. Δεν πρέπει ποτέ να βασίζεστε στο κινητό σας τηλέφωνο για κλήσεις έκτακτης ανάγκης. Για λεπτομέρειες σχετικά με τις οδηγίες χρήσης και την Ασφάλεια Αγγίξτε το Εγχειρίδιο του προϊόντος στην οθόνη εφαρμογών για να βρείτε λεπτομερείς οδηγίες λειτουργίας στο smartphone σας. Σημείωση: Αυτό το εγχειρίδιο είναι ενδεικτικό. Κανονικά πρέπει να ανατρέξτε στο προϊόν αυτό καθεαυτό.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Hisense Infinity H11 Lite Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para