DeWalt DC823 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Definiciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de
cada palabra de sepal. Lea el manual y preste atenciOn a estos
dmbolos.
PELIGRO: Indica una situacidn de peligro inminente que, si
no se evita, provocara la muerte o lesiones graves.
i_,ADVEFtTENClA: Indica una situacidn de peligro potencial
que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones
graves.
J_ATENClON: Indica una situacidn de peligro potencial que,
si no se evita, posiblemente provocarfa lesiones leves o
moderadas.
AVlSO: Se refiere a una practica no relacionada a lesiones
corporales que de no evitarse puede resu/tar en da_os a la
propiedad.
J
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE €:STA
U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLAMENOS AL NOMERO
GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}.
_ ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el
manual de instrucciones.
Advertencias generales de seguridad
para herramientas el_ctricas
_ iADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad
e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e
instrucciones puede provocar descargas electricas, incendios
o lesiones graves.
33
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
CONSULTAS
El termino "herramienta electrica" incluido en las advertencias hace
referencia a las herramientas electricas operadas con corriente (con
cable electrico) o alas herramientas electricas operadas con baterfas
(inalambricas).
1) SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO
a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las
areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramientas el_ctricas en atmdsferas
explosivas, come ambientes donde haya polvo, gases
o liquidos inflamables. Las herramientas electricas originan
chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los ni_os y a los espectadores
de la herramienta el_ctrica en funcionamiento. Las
distracciones pueden provocar la perdida de control
2} SEGURIDAD EL#CTRICA
a) Los enchufes de la herramienta el_ctrica deben
adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el
enchufe de ninguna manera. No utilice ningEm enchufe
adaptador con herramientas el_ctricas con conexidn a
tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los
tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas
a tierra como, per ejemplo, tuberias, radiadores, cocinas
el_ctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga
electrica si su cuerpo esta puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a
condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta
electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica.
d)No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para
transportar, tirar o desenchufar la herramienta el_ctrica.
Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los
bordes filosos y las piezas moviles. Los cables dahados o
enredados aumentan el riesgo de descarga electrica.
e) AI operar una herramienta el_ctrica en el exterior, utilice
un cable prolongador adecuado para tal use. Ut///ce un
cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo
de descarga electrica.
Si el use de una herramienta el_ctrica en un lugar
hE/medo es imposible de evitar, utilice un suministro
protegido con un interrupter de circuffo per falla a tierra
(GFCI). El uso de un GFC/ reduce el riesgo de descargas
electricas.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanezca alerta, controle Io que esta haciendo y
utilice el sentido comEm cuando emplee una herramienta
el_ctrica. No utilice una herramienta el_ctrica si
esta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o
medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera
una herramienta electrica puede provocar lesiones personales
graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilice
proteccion para los ojos. En las condiciones adecuadas, el
uso de equipos de proteccidn, como mascaras para polvo,
calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccidn
auditiva, reducira las lesiones personales.
c) Evite el encendido per accidente. AsegE/rese de que
el interrupter est_ en la posicion de apagado antes de
conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterias,
o antes de levantar o transportar la herramienta.
Transportar herramientas electricas con el dedo apoyado en el
interruptor o enchufar herramientas electricas con el interruptor
en la posicidn de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la Ilave de tuercas antes de
encender la herramienta el_ctrica. Una Ilave de tuercas
o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza
giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones
personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y parese
adecuadamente en todo memento. Esto permite un mejor
control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas
ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes
alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas,
las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las
piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexidn de
accesorios con fines de recolecci6n y extracci6n de
polvo, aseg(/rese de que est_n conectados y que se
utilicen correctamente. El uso de dispositivos de reco/eccidn
de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
4} USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA
ELleCTRICA
a) No fuerce la herramienta el_ctrica. Utilice la herramienta
el_ctrica correcta para el trabajo que realizara. Si se la
utiliza a la velocidad para la que rue disehada, la herramienta
electrica correcta permite trabajar mejor y de manera mas
segura.
b) No utilice la herramienta el_ctrica si no puede encenderla
o apagarla con el interrupter. Toda herramienta e/ectrica
que no pueda set controlada mediante el interruptor es
peligrosa y debe repararse.
34
c)Desconecte el enchufe de la fuente de energia o el
paquete de baterias de la herramienta el_ctrica antes
de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
la herramienta el_ctrica. Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta
electrica en forma accidental.
d) Guarde la herramienta el_ctrica que no est_ en uso fuera
del alcance de los nibos y no permita que otras personas
no familiarizadas con ella o con estas instrucciones
operen la herramienta. Las herramientas e/ectricas son
peligrosas si son operadas pot usuarios no capacitados.
e) Realice el mantenimiento de las herramientas
el_ctricas. Revise que no haya piezas en movimiento
mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra
sffuacidn que pueda afectar el funcionamiento de la
herramienta el_ctrica. Si encuentra dabos, haga reparar
la herramienta el6ctrica antes de utilizarla. Se producen
muchos accidentes a causa de/as herramientas electricas que
carecen de un mantenimiento adecuado.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con
los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse
y son mas faciles de controlar.
g) Utilice la herramienta el_ctrica, los accesorios y las
brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas
instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. E/uso de/a
herramienta electrica para operaciones diferentes de aqudlas
para /as que rue disehada podrfa originar una situacidn
peligrosa.
35
5) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON
BATER|AS
a) Recargue solamente con el cargador especificado por el
fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete
de baterfas puede originar riesgo de incendio si se utiliza con
otto paquete de baterfas.
b) Utilice herramientas el_ctricas solo con paquetes de
baterias especificamente disebados. E/uso de cua/quier
otto paquete de baterfas puede producir riesgo de incendio y
lesiones.
c) Cuando no utilice el paquete de baterias, mant_ngalo
lejos de otros objetos metalicos como sujetapapeles,
monedas, Ilaves, clavos, tornillos u otros objetos
metalicos pequebos que puedan realizar una conexion
desde un terminal al otto. Los cortocircuitos en/os termina/es
de la baterfa pueden provocar quemaduras o incendio.
d) En condiciones abusivas, el I(quido puede ser expulsado
de la bateria. Evite su contacto. Si entra en contacto
accidentalmente, enjuague con agua. Si el liquido entra
en contacto con los ojos, busque atencion m_dica. E/
Ifquido expulsado de la baterfa puede provocar irritacidn o
quemaduras.
6) MANTENIMIENTO
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que
realice el mantenimiento de su herramienta el_ctrica
y que solo utilice piezas de repuesto id_nticas. Esto
garantizara la seguridad de la herramienta electrica.
Normas especificas de seguridad
adicionales para sierras de vaiv_n
Sujete la herramienta el_ctrica de sus superficies aislantes
cuando Ileve a cabo una operacidn en que la pieza de
sujeci6n pudiera entrar en contacto con un hilo el_ctrico
oculto. Las piezas de sujecidn que entren en contacto con un
hilo electrico activo podrfan hacer que las partes metalicas de la
herramienta electrica tambien se activen con electricidad y que el
operador sulfa una descarga electrica.
Utilice abrazaderas u otra forma practica para asegurar
y sostener la pieza de trabajo en una plataforma estable.
Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la
estabilidad requerida y puede Ilevar a la perdida del control
Use gafas de proteccion u otto tipo de proteccidn ocular.
El martillado y taladrado pueden hacer que vuelen astillas. Estas
partfculas pueden causar dahos permanentes.
Los accesorios y las herramientas se calietan durante el
funcionamiento. Use guantes cuando los toque.
No opere esta herramienta durante periodos largos de
tiempo. La vibracidn causada pot la accidn de operacidn de
esta herramienta puede causar lesiones permanentes a los
dedos, las manos y los brazos. Utilice guantes para una mayor
amortiguacidn, tome descansos frecuentes y limite el tiempo de
uso diario.
Los orificios de ventilacion suelen cubrir piezas en
movimiento, per Io que tambi_n se deben evitar. Las piezas
en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o
el cabello largo.
AADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los
anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice ademas
una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operacidn de corte
genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD
CERTIFICADO:
proteccidn ocularANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
proteccidn auditiva ANSI $12.6 ($3.19),
proteccidn respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
AADVERTENCIA: Algunas partfculas de polvo generadas al lijar,
serrar, esmerilar y taladrar con herramientas electricas, asf como al
realizar otras actividades de construccidn, contienen qufmicos que
el Estado de California sabe que pueden producir cancer, defectos
congenitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos
qufmicos son:
plomo de algunas pinturas en base a plomo,
polvo de sflice proveniente de ladrillos y cemento y otros
productos de albahilerfa, y
arsenico y cromo provenientes de madera tratada
qufmicamente.
Su riesgo de exposicidn a estos qufmicos varfa, dependiendo de la
frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir
su exposicidn a estas sustancias qufmicas: trabaje en una zona
bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad aprobados, como
mascarillas antipolvo especialmente disehadas para filtrar partfculas
microscdpicas.
Evite el contacto prolongado con polvo generado per el
lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de
construcci6n. Vista ropas protectoras y lave las areas de
la piel expuestas con agua y jabdn. Si permite que el polvo
se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede
favorecer la absomidn de productos qufmicos peligrosos.
AADVERTENCIA: La utilizacidn de esta herramienta puede
generar polvo o dispersarlo, Io que podrfa causar dahos graves
y permanentes al sistema respiratorio, asf como otras lesiones.
Siempre use proteccidn respiratoria aprobada pot NIOSH (Instituto
Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo)u OSHA (Administracidn
de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposicidn al
polvo. Dirijalas partfculas en direccidn contraria a la cara y el cuerpo.
36
_ADVERTENCIA:Siempre Ileve la debida protecci6n auditiva
personal en conformidad con ANSI $12.6 ($3.19) durante el
use de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones
de uso, el ruido producido pot este producto puede contribuir a la
perdida auditiva.
AATENCION: Cuando no est_ en use, guarde la herramienta
apoyada en un costado sobre una superficie estable, donde no
interrumpa el paso o provoque una caida. A/gunas herramientas
con paquetes de baterfas de gran tamaho pueden colocarse paradas
sobre el paquete de baterfas, pero pueden caerse facilmente.
La etiqueta de su herramienta puede incluirlos siguientes sfmbolos.
A continuacidn se indican los sfmbolos y sus definiciones:
V................... voltios
Hz................. hertz
min ............... minutos
=-- o DC.... corriente directa
(_)................. Construcc_n de
Clase I (terra)
[] ................. Construccbn de
Clase II
(doble aislamiento)
.../min .......... pot minuto
IPM .............. impactos pot
minuto
sfpm ............. pies de superficie
pot minuto
RPM ............. revoluciones
pot minuto
BPM ............. golpes por
minuto
A ..................... amperios
W.................... vatios
,x, o AC ......... corriente
alterna
o AC/DC... corriente altema
o directa
n...................... velocidad
nominal
no ................... velocidad sin
carga
.................... terminal de
conexidn a
terra
.................... sfmbolo de
advertencia
de seguridad
SPM................ pasadas por
minuto
37
Instrucciones de seguridad importantes
para todas las unidades de bateria
©uando solicite unidades de bater[a de repuesto, no olvide indicar
el n0mero de cat6.1ogoy el voltaje. Consulte la tabla al final de este
manual para ver la compatibilidad entre cargadores y unidades de
bater[a.
La unidad de bater[a no viene completamente cargada de fabrica.
Antes de usar la unidad de bateria y el cargador, lea las siguientes
instrucciones de seguridad. Luego, siga los procedimientos de carga
indicados.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
No cargue o use la bateria en atmdsferas explosivas, come
en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Puede
que al insertar o sacar la baterfa del cargador se inflamen el polvo
o los gases.
NUNCA fuerce la unidad de bateria para que entre en el
cargador. NO modifique la unidad de bateria en ninguna
forma para que entre en un cargador no compatible, pues
puede producir una ruptura en la unidad de bateria y causar
lesiones corporales graves. Consulte la tabla al final de este
manual para vet la compatibilidad entre baterfas y cargadores.
Cargue las unidades de baterfa sdlo en cargadores DEWALT.
NO salpique con ni sumerja en agua u otros Ifquidos.
No guarde ni use la herramienta y unidad de bateria en
lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los
40 °C (105 _, tales come cobertizos o construcciones de
metal durante el verano).
A PELIGRO: Riesgo de electrocucidn. Nunca intente abrir el paquete
de baterfas pot ningdn motivo. Si la caja del paquete de baterfas esta
agrietada o dahada, no la introduzca en el cargador. No comprima,
dejecaernidaheel paquete de baterfas. No utilice un paquete
de baterfas o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se
haya cafdo, este agotado o dahado de alguna forma (pot ejemplo,
perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Esto
puede provocar descargas electricas o electrocucidn. Los paquetes
de baterfas dahados deben devolverse al centro de mantenimiento
para su reciclado.
NOTA" Se proveen tapas para almacenamiento y
transporte de las bater[as, para utilizar siempre
cuando la bater[a este fuera de la herramienta o del
cargador. Retire la tapa antes de colocar la bater[a en
el cargador o en la herramienta.
_ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte
la bateria de ninguna manera que permita que los terminales
expuestos de la bateria entren en contacto con objetos
metalicos. Pot ejemplo, no coloque la baterfa en delantales, bolsil/os,
cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc.,
con clavos, Ilaves, tomillos sueltos, etc. sin la tapa. Transpertar
bater[as puede provocar incendios si los terminales de la
bateria entran en contacto accidentalmente con materiales
conductores come Ilaves, monedas, herramientas de mane
u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del
Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente
prohfben transportar baterfas comercialmente o en aviones (es decir,
empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que esten
debidamente protegidas de cortocircuitos. Pot Io tanto, cuando
transporte baterfas individuales, asegdrese de que los terminales de
la baterfa esten protegidos y bien aislados de materiales que puedan
hacer contacto y causar un cortocircuito.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECJFICAS PARA
BATER|AS DE NJQUEL CADMIO (NiCd) O HIDRURO
METALICO DE NJQUEL (NiMH)
No incinere el paquete de baterias, aun si tiene dabos
importantes o esta completamente desgastado. El paquete
de baterfas puede explotar en el fuego.
Una peque_a p_rdida de I[quido de las ce Idas del paquete
de baterias puede presentarse en condiciones de use o
temperatura extremas. Esto no indica una falla.
Sin embargo, si el sello extemo esta roto:
a. y el Ifquido de la baterfa entra en contacto con su piel, lavese
inmediatamente con agua y jabdn durante varios minutos.
b. y el Ifquido de la baterfa entra en contacto con sus ojos,
lavelos con agua limpia durante al menos 10 minutos y busque
atencidn medica inmediatamente. (Nota m_dica: el Ifquido es
una solucidn de hidrdxido de potasio a125%-35%).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECiFICAS PARA
BATER|AS DE IONES DE LITIO (Li-lon)
NOincinerelaunidaddebateria, aunqueest_completamente
dabada o descargada. La unidad de bateria puede explotar
si se quema. Cuando se queman unidades de baterfa de iones
de litio, se producen gases y materiales tdxicos.
Si el contenido de la bateria entra en contacto con la piel,
lave el area de inmediato con agua y un jabon suave. Si el
Ifquido de la baterfa entra en contacto con sus ojos, enjuaguelos
con agua y los ojos abiertos pot 15 minutos o hasta que cese la
irritacidn. Si se requiere de asistencia medica, el electrolito de la
baterfa esta compuesto por una mezcla de carbonatos organicos
Ifquidos y sales de litio.
38
El contenido de los elementos abiertos de la baterfa puede
causar irritacidn en el tracto respiratorio. Salga al aire fresco.
Si los sfntomas persisten, busque asistencia medica.
_ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El Ifquido de la baterfa
puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas.
E1 sello RBRC TM
El sello RBRCTM (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las
baterias (o unidades de bateria) de niquel cadmio,
n[quel e hidruro met6.1icoo de iones de litio indica que
el costo de reciclaje de estas bater[as (o unidades de
bater[a) al Ilegar al final de su vida de servicio ya ha sido
pagado por DEWALT En algunas 6.reas, es ilegal
depositar baterias de n[quel cadmio, n[quel e hidruro
met6.1icoo de iones de litio gastadas en la basura o la corriente de
residuos sOlidos urbanos; el programa RBRC proporciona una
alternativa ecolOgica.
RBRCTM, en cooperaciOn con DEWALT y otros usuarios de baterias,
han establecido programas en los Estados Unidos y Canad6. para
facilitar la recolecciOn de bater[as de n[quel cadmio, n[quel e hidruro
met6.1icoo de iones de litio gastadas. AI Ilevar sus bater[as de n[quel
cadmio, n[quel e hidruro met6.1icoy de iones de litio gastadas a
un centro de servicio autorizado por DfiiiWALTo al minorista local
para que sean recicladas, ayuda a proteger el medio ambiente y a
conservar recursos naturales. Tambien puede comunicarse con el
centro de reciclaje de su Iocalidad para mayor informaciOn sobre
dOnde Ilevar sus bater[as gastadas.
RBRCTM es una marca comercial registrada de Rechargeable
Battery Recycling Corporation.
Instrucciones importantes de seguridad
para todos los cargadores de baterias
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene
instrucciones de seguridad y operaci6n importantes para los
cargadores de baterfas.
Antes de usarelcargador, leatodas las instruccionesyadvertencias
que se encuentren en el cargador, la unidad de baterfa y el
producto que usa la unidad de baterfa.
APELI6RO: riesgo de electrocucidn. Hay 120 voltios en los
terminales de carga. No realice pruebas con objetos conductores.
Esto puede provocar descargas electricas o electrocucidn.
_ADVERTENOIA: peligro de descarga electrica. No permita
que ningdn Ifquido se introduzca en el cargador. Puede producir
descargas electricas.
AATENCI6N: peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de
lesiones, sdlo cargue baterfas recargables maroa DLWALT. Otros
tipos de baterfas pueden estallar y causar asf lesiones corporales y
dahos.
AVISO: bajo ciertas condiciones, cuando el cargador esta enchufado
a una toma de corriente, los contactos de carga expuestos dentro
del cargador pueden hacer cortocircuito si entra en contacto
con algdn material ajeno. Los materiales ajenos conductores pot
naturaleza, tales como, pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado,
las virutas metalicas, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier
acumulacidn de partfculas metalicas deberfan mantenerse alejados
de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de
la toma de corriente cuando no haya una unidad de baterfa en su
cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
NO intente cargar la unidad de bateria con otros cargadores
que no sean los descritos en este manual El cargador y la
39
unidad de baterfa fueron especfficamente disehados para trabajar
en conjunto.
Estos cargadores no fueron dise_ados para ser utilizados
para mas que cargar las baterias recargables DEWALT.
Cualquier otto uso puede producir riesgo de incendios, descargas
electricas o electrocucidn.
No exponga el cargador a la Iluvia o a la nieve.
Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el
cargador. De esta forma se reduce el riesgo de daho al enchufe
y cable.
Aseg(/rese de que el cable no sea ubicado de manera que
podria ser pisado, causar que alguien tropiece con _1 o ser
expuesto a otto tipo de da_os y desgastes.
No use un alargador a menos que sea absolutamente
necesario. El uso de un alargador incorrecto podrfa producir
riesgo de incendios, descargas electricas o electrocucidn.
Cuando opere una herramienta el_ctrica afuera, use un
alargador de exterior. El uso de un alargador de exterior reduce
el riesgo de descarga electrica.
E1 cable de extension deben ser de un calibre apropiado
para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor
la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor
capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente
causara una cafda en la tensidn de la Ifnea dando pot resultado
una perdida de energfa y sobrecalentamiento. Cuando se utilice
mas de un alargador para completar el largo total, asegdrese que
los hilos de cada alargador tengan el calibre mfnimo. La tabla
siguiente muestra el tamaho correcto a utilizar, dependiendo
de la Iongitud del cable y del amperaje nominal de la placa de
identificacidn. Si tiene dudas sobre cual calibre usar, use un calibre
mayor. Cuanto mas pequeho sea el ndmero del calibre, mas
resistente sera elcable.
4O
Calibre minimo para cables de alimentaciOn
Voltios Largo total del cordbn
en metros (pies)
120V 15,2 30,5
(50) (100)
240 V 30,5 61,0
(100) (200)
7,6 45,7
Amperaje (25) (150)
15,2 91,4
(50) (300)
No
Mas mas AWG
de
de
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No recomendado
No coloque ningQn objeto encima del cargador ni coloque
a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear
las ranuras de ventilacion y resultar en un calor interno
excesivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier
fuente de calor. El cargador se ventila a traves de las ranuras que
se encuentran en la parte superior e inferior de la caja protectora.
No opere el cargador si su cable o enchufe estan da_ados.
No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se
ha dejado caer o si ha sido da_ado de alguna otra forma.
Llevelo a un centro de servicio autorizado.
No desarme el cargador; II_velo a un centro de servicio
autorizado cuando deba set reparado. Si es reensamb/ado
incorrectamente, puede causar descargas electricas, electrocucidn
o incendios.
Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto
reducira el riesgo de descargas el_ctricas. El retirar el
paquete de baterfas no reducira este riesgo.
NUNCA intente conectar dos cargadores entre sL
E1 cargador esta dise_ado para operar con una corriente
el_ctrica estandar residencial de 120 voltios. No intente
usarlo con ningdn otto voltaje. Esto no ap/ica a/ cargador
vehicular.
Utilizaci6n del modo Tune-Up TM
automdtico
El modo Tune-Up TM autom6,tico iguala o equilibra las celulas
individuales en el paquete de baterias de modo que permite que
funcione a una capacidad m6,xima. Los paquetes de bater[as deben
ajustarse semanalmente o despues de 10 ciclos de carga/descarga
o siempre que el paquete ya no suministre la misma cantidad de
potencia. Para utilizar el Tune-Up TM autom_tico, coloque el paquete
de baterfas en el cargador y dejelo durante al menos 8 horas. El
cargador utilizar6,los siguientes modos.
1. La luz roja se encender6, y apagar6, continuamente para indicar
que se ha iniciado el ciclo de carga de 1 hora.
2. Cuando el ciclo de carga de 1 hora se complete, la luz
permanecer6, encendida en forma continua y ya no parpadear6,.
Esto indica que el paquete est6,completamente cargado y se
puede utilizar en este momento.
3. Si se deja el paquete de baterfas en el cargador despues del ciclo
de carga inicial de 1 hora, el cargador iniciar6,el modo Tune-Up
autom6,tico. Este modo contin0a hasta 8 horas o hasta que las
celdas individuales del paquete de bater[as esten igualados.
Entonces el paquete de bater[as est6, listo para usar y se puede
retirar en cualquier momento durante el modo Tune-up.
4. Una vez que est6, completo el modo Tune-up, el cargador
iniciar6, una carga de mantenimiento; el indicador rojo quedar6,
encendido.
Cargadores
Su herramienta utiliza un cargador DEWALTAseg0rese de leer todas
las instrucciones de seguridad antes de usar el cargador. Consulte
el gr6,fico al final del manual para conocer la compatibilidad entre los
cargadores y los paquetes de bater[as.
Procedimiento de carga (Fig. 1)
APELIGRO: Riesgo de electrocucidn, Hay 120 voltios en los
terminales de carga, No realice pruebas con objetos conductores,
Esto puede provocar descargas electricas o electrocucidn,
1. Enchufe el cargador en una toma de corriente apropiada antes de
insertar la unidad de bater[a.
2. Inserte la unidad de bater[a (M) en el cargador, como se muestra
en la Fig. 1, comprobando que quede bien colocado dentro del
mismo. La luz roja (de carga) parpadear6, continuamente para
indicar que se ha iniciado el proceso de carga.
3. La luz roja se quedar6,encendida continuamente cuando se haya
completado el proceso de carga. La unidad estar6, entonces
completamente cargad y podr6, ser utilizado de inmediato o
dejarse en el cargador.
41
FIG. 1
Operaci6n de la luz indicadora
PAQUETE CARGANDO .................. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
COMPLETAMENTE CARGADO ......
RETRASO POR PAQUETE
CALIENTE/FRiO ............................. _ [] _ m _ m _ m _ []
REEMPLAZAR PAQUETE .............. Q Q Q Q O Q
LINEA DE POTENCIA
CON PROBLEMAS ......................... Q Q O O
Indicadores de carga
Algunos cargadores est6,n dise_ados para detectar determinados
problemas que pueden surgir con los paquetes de bater[as. Los
problemas se indican con una luz roja que se encender6, y apagar6,
r6,pidamente. De ser as[, vuelva a introducir el paquete de bater[as
en el cargador. Si el problema persiste, intente utilizar un paquete
de bater[as diferente para determinar si el cargador est6,en buenas
condiciones. Si el nuevo paquete se carga correctamente significa
42
que el paquete original es defectuoso y debe devolverse a un centro
de mantenimiento u otro sitio de recopilaciOn para su reciclado. Si
el nuevo paquete de bater[as presenta el mismo problema que el
original, haga probar el cargador en un centro de mantenimiento
autorizado.
RETRASO POR PAQUETE CALIENTE/FR|O
Algunos cargadores pueden tener una funciOn de Retraso por
paquete caliente/fr[o: cuando el cargador detecta una bater[a
caliente, enciende autom6,ticamente un Retraso por paquete caliente
que suspende la carga hasta que la bater[a se enfr[a. Despues de
que la bater[a se ha enfriado, el cargador cambia autom6,ticamente
al modo de Paquete cargando. Esta funciOn garantiza la duraciOn
m6,xima de la bater[a. La luz roja se enciende y apaga durante
per[odos prolongados, y durante per[odos cortos durante el modo de
Retraso por paquete caliente.
LiNEA DE POTENCIA CON PROBLEMAS
Algunos cargadores tienen un indicador de L[nea de potencia con
problemas. Cuando el cargador se utiliza con algunas fuentes de
potencia port6,tiles,como generadores o fuentes que convierten CC a
CA, el cargador puede suspender temporalmente el funcionamiento,
ocasibn en la que la luz roja se encendera y apagara
rapidamente dos veces, seguido de una pausa. Esto indiea que
la fuente de alimentaci6n est6, fuera de los limites.
DEJAR EL PAQUETE DE BATER|AS EN EL CARGADOR
El cargador y el paquete de baterias se pueden dejar conectados
con la luz roja encendida indefinidamente. El cargador mantendr6, el
paquete de bater[as como nuevo y completamente cargado.
NOTA. El paquete de bater[as perder6, lentamente su carga si
se mantiene fuera del cargador. Si el paquete de baterias no ha
permanecido en carga de mantenimiento, podria ser necesario
cargarlo nuevamente antes de su uso. Un paquete de bater[as
tambienpodr[aperdersucargalentamentesisedejaenuncargador
quenoesteconectadoaunsuministrodeCAapropiado.
PAQUETES DE BATER|AS AGOTADAS: Los cargadores tambien
pueden detectar un paquete de baterias agotado. Estas bater[as a0n
se pueden utilizar, pero no se espera que realicen mucho trabajo. El
cargador indicara cuando reemplazar el paquete de bater[as.
Notas importantes sobre la carga
1. Se puede obtener una mayor duraciOn y un mejor rendimiento
si la unidad de bateria se carga a una temperatura ambiente de
18-24 °C (65-75 °F). NO cargue la unidad de bater[a a una
temperatura ambiental inferior a +4.5 °C (+40 °F) o superior a
+40.5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitara causar da_os
graves a la bater[a.
2. Puede que el cargador y la unidad de bater[a se calienten
ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no
representa ning0n problema. Para facilitar el enfriamiento de la
unidad de bater[a despues del uso, evite colocar el cargador o la
unidad de bateria en un lugar calido, como un cobertizo metalico
o un remolque sin aislamiento termico.
3. Si la unidad de bateria no se carga correctamente:
a. Verifique el funcionamiento de la toma enchufando una
lampara u otro aparato;
b. Revise que la toma de corriente no este conectada a un
interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la luz;
c. Mueva el cargador y la unidad de bateria a un lugar donde
la temperatura ambiental sea aproximadamente 18-24 °C
(65-75 °F);
d. Si el problema de carga contin0a, Ileve la herramienta, unidad
de bater[a y el cargador a su centro de servicio local.
4. La unidad de bater[a deber[a ser recargada cuando no sea
capaz de producir suficiente potencia para trabajos que eran
43
facilmente realizados antes. NO CONTINOE usandola bajo estas
circunstancias. Siga el procedimiento de carga. Tambien puede
cargar una unidad de bater[a que haya sido usada parcialmente
cuando Io desee, sin da_arla.
5. En determinadas condiciones, estando el cargador enchufado en
el tomacorriente, algunos materiales extra_os pueden provocar
un cortocircuito en los contactos de carga expuestos dentro
del cargador. Los materiales ajenos conductores por naturaleza,
tales como, pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las virutas
metalicas, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier
acumulaci0n de part[culas metalicas deberian mantenerse
alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el
cargador de la toma de corriente cuando no haya una unidad de
bater[a en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar
limpiarlo.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier otro
liquido.
_ADVERTENCIA: Peligro de descarga electrica. No permita
que ningdn Ifquido se introduzca en el cargador. Puede producir
descargas electricas.
_ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. Nnunca intente abrir la
unidad de baterfa pot ningdn motivo. Si la caja plastica de la unidad
de baterfa se triza o rompe, Ilevela a un centro de servicio para su
reciclaje.
Recomendaciones de almacenamiento
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco,
lejos de la luz solar directa y del exceso de calor o frio.
2. Para resultados 6ptimos durante tiempos prolongados de
almacenamiento, se recomienda almacenar la unidad de bateria
completamente cargada en un lugar fresco y seco fuera del
cargador.
FIG. 2
DW059
M
K
L
I
44
NOTA: Las unidades de bater[a no deber[an almacenarse
completamente descargadas. La unidad de bater[a deberg, recargarse
antes de ser usada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
COMPONENTES (Fig. 2, 5, 6)
i_ADVERTENCIA: Nunca modiflque la herramienta electrica, ni
tampoco ninguna de sus piezas, Podrfa producir lesiones corporales
o dafios,
A. Interruptor disparador
B. Conmutador oscilante
(UW059)
C. Bot0n de avance/reversa
D. Anillo del portabrocas
E. Portabrocas hexagonal de
liberaciOn rg,pida de 6,4 mm
(1/4")
F.Perno de detenciOn
G. Yunque
H. Anillo abierto
I. Botones de liberaciOn de la
bateria
J. Luz de trabajo
K. Gancho para cinturOn
(accesorio opcional)
L. Tornillo
M. Bater[a
USO DEBIDO
Estas Ilavesy destornilladores de impacto para trabajo pesado fueron
disehados para aplicaciones de destornillado de impacto profesional.
La funciOn de impacto hace que la herramienta sea particularmente
0til para atornillar sujetadores en madera, metal o concreto.
NO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en presencia
de liquidos o gases inflamables.
Estas Ilaves y destornilladores de impacto para trabajo pesado son
herramientas electricas profesionales. NO permita que los nihos
toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia operando
esta herramienta, su uso deberg, ser supervisado.
GANCHO PARA CINTURON (ACCESORIO OPCIONAL)
AADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, NO cuelgue la herramienta a un nivel pot encima de la
cabeza ni cuelgue objetos del gancho para cinturdn. (./NICAMENTE
cuelgue el gancho para cinturdn de la herramienta en un cinturdn de
trabajo.
i_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, verifique que el tomi/Io (L)que sujeta el gancho para cinturdn
este bien ajustado.
El gancho para cinturOn (K)puede colocarse en cualquiera de los dos
lados de la herramienta, para adaptarse a usuarios diestros o zurdos.
Si no desea utilizar el gancho, se puede retirar de la herramienta.
Para mover el gancho para cinturOn, retire el tornillo (L)que sujeta el
gancho y luego vuelva a colocarlo en el lado contrario.
OPERACION
_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de
alimentacidn antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o
cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podrfa causar lesiones.
C6mo instalar FIG.3
y retirar la unidad
de bateria (Fig. 3)
NOTA: Para mejores resultados,
verifique que su unidad de bateria
este completamente cargada.
Para instalar la unidad de bateria
en el mango de la herramienta, I
alinee la muesca de laparte interior
del mango de la herramienta con
la unidad de bateria y deslicela firmemente en el mango hasta
escuchar activarse el seguro, como Io muestra la Figura 2.
Para retirar la unidad de alimentaciOn de la herramienta, presione
los botones de liberaciOn (I) y tire firmemente de la unidad de
alimentaciOn para sacarla del mango de la herramienta. Insertela
en el cargador tal como se describe en la secciOn del cargador de
este manual.
Conmutador: DW059, DWO59H (Fig. 2)
AI presionar la PARTE INFERIOR del conmutador oscilante (B)la
herramienta funciona hacia adelante (rosca derecha). AI presionar la
PARTE superior del conmutador, el motor funciona en reversa. Esto
permite que los sujetadores "oscilantes" queden libres.
Interruptor disparador de velocidad
variable (Fig. 2)
Para encender la herramienta, oprima el interruptor disparador (A).
Para apagar la herramienta, suelte el interruptor disparador. La
herramienta esta equipada con un freno. El portabrocas se detendra
cuando suelte completamente el interruptor disparador. El interruptor
de velocidad variable le permite seleccionar la mejor velocidad para
una aplicaciOn en particular. Cuanto mayor sea la presion sobre el
disparador, mas rapido sera el funcionamiento de la herramienta.
Para comenzar orificios sin marcar el centro con un punzOn; taladrar
en metal, plastico; o para colocar tornillos, use velocidades bajas.
Para una maxima duraciOn de la herramienta, utilice la velocidad
variable sOlo para orificios y sujetadores de arranque.
NOTA: No se recomienda el uso continuo de la velocidad variable.
Puede da_ar el interruptor y debe evitarse.
45
Botbn de control de avance/reversa
(Fig. 2)
El botOn de control de avance/reversa (C) determina la direcciOn
de la herramienta y tambien sirve como botOn de bloqueo. Para
seleccionar la rotacibn de avance, libere el interruptor disparador
y oprima el botOn de control de avance/reversa que se encuentra en
el lado derecho de la herramienta. Para seleccionar la reversa,
oprima el botOn de control de avance/reversa que se encuentra en
el lado izquierdo de la herramienta. La posiciOn central del botOn de
control bloquea la herramienta en la posiciOn DE apagado. AIcambiar
la posiciOn del botOn de control, aseg0rese de que el disparador este
liberado.
NOTA: La primera vez que haga funcionar la herramienta luego
de cambiar la direcciOn de la rotacion tal vez escuche un "clic" al
encenderla. Esto es normal y no indica un problema.
Luz de trabajo (Fig. 2)
La luz de trabajo (J) se encuentra justo por encima del Interruptor
disparador (A). La luz de trabajo se activa cuando se encuentra
oprimido el interruptor disparador.
NOTA: La luz de trabajo sirve para iluminar la superficie de trabajo
cercana y no fue dise_ada para utilizarse como linterna.
Portabrocas de liberacibn r_pida (Fig. 4)
DC825, DC827, DC835, DC845, DC855, DCF826
NOTA: El portabrocas acepta sOIo accesorios hexagonales de 6,35
mm (1/4").
Coloque el interruptor en la posiciOn de bloqueo (central) o retire el
paquete de bater[as antes de cambiar los accesorios.
Para instalar un accesorio, quite el anillo del portabrocas (D)de la
parte frontal de la herramienta, inserte el accesorio y libere el anillo. El
accesorio est6.fijo en su lugar.
Para quitar un accesorio, quite el anillo de la parte frontal de la
herramienta. Quite el accesorio y libere el anillo.
FIG.4
Yunques
_ADVERTENCIA: Utilice solamente accesorios de impacto. Los
accesorios sin impacto pueden romperse y causar una situacidn
peligrosa. Inspeccione los accesorios antes de utilizarlos para
asegurarse de que no contengan rajas.
_ATENCI6N: Inspeccione los yunques, las clavijas de retencidn y
los anillos abiertos antes de utilizarlos. Deben cambiarse los artfculos
que faltan o estan dahados antes de utilizarse.
Coloque el interruptor en la posiciOn de bloqueo (central) o retire el
paquete de bater[as antes de cambiar los accesorios.
YUNQUE CON PERNO DE DETENCION (FIG. 5)
DC820, DC821, DC822, DC830, DC840, DW059
Para instalar un accesorio en el yunque, alinee el agujero en la
parte del accesorio con la clavija de retenciOn (F) en el yunque (G).
Presione el accesorio hasta que la clavija de retenciOn se engrane en
el agujero. Puede ser necesario presionar la clavija de retenciOn para
ayudar en la instalaciOn del accesorio.
Para sacar un accesorio, presione la clavija de retenciOn a traves
del agujero y saque el accesorio.
46
FIG. 5
G
FIG. 6
DC820, DC822, DC823,
DC830, DC840, DC833, DC841,
DW059 DW059H
YUNQUE CON ANILLO ABIERTO (FIG. 6)
DC823, DC833, DC841, DW059H
Para instalar un accesorio en el yunque, alinee el agujero en la
parte del accesorio con la clavija de retenciOn (G) en el yunque (H).
Presione el accesorio hasta que la clavija de retenciOn se engrane en
el agujero. Puede ser necesario presionar la clavija de retenciOn para
ayudar en la instalaciOn del accesorio.
Para sacar un accesorio, presione la clavija de retenciOn a traves
del agujero y saque el accesorio.
Uso
La herramienta de impacto genera la siguiente torsion de salida:
N.° de libras- libras- Nm
catalogo pies pulgadas
DC820 145 1740 195
DC821 160 1920 215
DC822 145 1740 195
DC823 120 1440 160
DC825 111 1330 150
DC827 111 1330 150
47
DCF826 111 1330 150
DC830 135 1620 180
DC833 111 1330 150
DC835 103 1240 140
DC840 120 1440 160
DC841 105 1260 145
DC845 96 1150 130
DC855 80 960 110
DW059 300 3600 405
DW059H 300 3600 405
h'_,ATENCION: Asegdrese de que el sujetador o el sistema soporten
el nivel de torsidn generado pot la herramienta. Una torsidn excesiva
puede provocar roturas y posibles lesiones personales.
1. Coloque un accesorio sobre la cabeza del sujetador. Mantenga la
herramienta apuntada directamente al sujetador.
2. Presione el interruptor para comenzar la operacion. Controle
siempre la torsion con una Ilave de torsion, ya que la torsion
de ajuste se ve afectada por muchos factores, incluidos los
siguientes:
Voltaje: El bajo voltaje, debido a una baterfa casi descargada,
reducira la torsidn de ajuste.
Tamabo del accesorio: El no utilizar el tamaho de accesorio
correcto causara una reduccidn en el par de ajuste.
Tamabo del perno: Los pemos de diametro grande
generalmente requieren una torsidn de ajuste superior. La
torsidn de ajuste tambien variara de acuerdo con el largo, el
grado y el coeficiente de torsidn.
Perno: Asegdrese de que todas las roscas esten libres de
dxido y otros desechos para permitir una torsidn de ajuste
adecuada
Material: El tipo de material y el acabado de la superficie del
material afectaran la torsidn de ajuste.
Tiempo de ajuste: Cuanto mas tiempo de ajuste, mayor
sera la torsidn de ajuste. Utilizar un tiempo de ajuste mayor al
recomendado podrfa provocar que los sujetadores sultan una
sobrecarga de tensidn, se quiebren o se dahen.
MANTENIMIENTO
i_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales
graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de
alimentacidn antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o
cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque
accidental podrfa causar lesiones.
Limpieza
AADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los
conductos de ventilacidn con aire seco, al menos una vez pot
semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre proteccidn
para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.
AADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros qufmicos
abrasivos para limpiar las piezas no metalicas de la herramienta.
Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales plasticos
utilizados en estas piezas. Utilice un paho humedecido s61o con
agua y jabdn neutro. Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la
herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un Ifquido.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR
_ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. Desconecte el
cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo. Se puede
usar un paho o un cepillo suave, que no sea metalico, para quitar la
suciedad y la grasa de la parte extema del cargador. No use agua ni
cualquier otra solucidn de limpieza.
Accesorios
i_ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este
producto otros accesorios que no sean los que ofrece DE:WALT.,el
uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa ser peligroso.
Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse
s61olos accesorios recomendados pot DEWALT.
AADVERTENCIA: Utilice solamente accesorios de impacto. Los
accesorios sin impacto pueden romperse y causar una situacidn
peligrosa. Inspeccione los accesorios antes de utilizarlos para
asegurarse de que no contengan rajas.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta
est6.ndisponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un
centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para Iocalizar
alg0n accesorio, pOngase en contacto con DEWALT Industrial
Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Ilame al
1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.
dewalt.com.
Reparaciones
El cargador y las unidades de bateria no pueden ser reparados.
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto,
las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive
inspecciOn y cambio de carbones) ser realizados en un centro de
mantenimiento en la f6.brica DEWALT,en un centro de mantenimiento
autorizado DEWALTu por otro personal de mantenimiento calificado.
Utilice siempre piezas de repuesto identicas.
48
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
ELI_CTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE
SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael (667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Ju6,rez (33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lb,zaro C6,rdenas No. 18
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I.Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
ProlongaciOn D[az Mir0n #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
ConstituciOn 516-A- Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en M_xico, por favor Ilame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor Ilame al
1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT)
P61iza de Garantia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: Mod./Cat.:
Marca: N0m. de serie:
(Dabs para ser Ilenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri6 el producto:
Este producto est6, garantizado por un a_o a partir de la fecha de
entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, as[ como
en materiales y mano de obra empleados para su fabricaciOn.
Nuestra garant[a incluye la reparaciOn o reposiciOn del producto y/o
componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano
de obra, as[ como los gastos de transportaciOn razonablemente
erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garant[a deber6, presentar su herramienta y
esta pOlizasellada por el establecimiento comercial donde se adquiri6
el producto, de no contar con esta, bastar6, la factura de compra.
EXCEPCIONES
Esta garant[a no sera valida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones
distintas alas normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con
el instructivo de uso que se acompa_a;
49
Cuandoelproductohubiesesidoalteradoo reparadopor
personasdistintasalasenlistadasalfinaldeestecertificado.
AnexoencontrarO,unarelaci0ndesucursalesdeserviciodefO,brica,
centrosdeservicioautorizadosy franquiciadosenlaRep0blica
Mexicana,dondepodrO,hacerefectivasugarant[ayadquirirpartes,
refaccionesyaccesoriosoriginales.
Registro en linea
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
SERVICIO EN GARANT|A: Si completa esta tarjeta, podrO,
obtener un servicio en garant[a mO,s eficiente, en caso de que
exista un problema con su producto.
CONFIRMATCION DE PROPIEDAD: En caso de una perdida
que cubra el seguro, como un incendio, una inundation o un
robo, el registro de propiedad servirO,como comprobante de
compra.
PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos
comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba
enviar una notificaci0n de seguridad conforme a la Federal
Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos
para el Consumidor).
Registro en linea en www.dewalt.com/register.
Garantia limitada por tres a_os
DFWALT repararO,,sin cargo, cualquier falla que surja de defectos
en el material o la fabricaci0n del producto, por hasta tres aSos a
contar de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre fallas de las
piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta.
Para mayores detalles sobre la cobertura de la garant[a e informaci0n
acerca de reparaciones realizadas bajo garant[a, vidtenos en www.
dewalt.com o dir[gase al centro de servicio mO,s cercano. Esta
garant[a no aplica a accesorios o a daSos causados por reparaciones
5O
realizadas o intentadas por terceros. Esta garant[a le otorga derechos
legales espedficos, ademO,s de los cuales puede tener otros
dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre.
AdemO,s de la garant[a, las herramientas DEWALT estO,n cubiertas
por:
1 AI_IO DE SERVIClO GRATUITO
DEWALT mantendrO, la herramienta y reemplazarO, las piezas
gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento
durante un aSo a contar de la fecha de compra. Los art[culos
gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del
impulsador, no estO,n cubiertas.
2 ANOS DE SERVIClO GRATUITO PARA UNIDADES DE
ALIMENTACION DEWALT
DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120
y DCB201
3 ANOS DE SERVIClO GRATUITO PARA UNIDADES DE
ALIMENTACION DEWALT
DCB200
UNIDADES DE BATER|A DEWALT
La garant[a del producto quedarO,nula si la unidad de bater[a ha sido
alterada de cualquier manera. DEWALTno es responsable de ninguna
lesion causada por alteraciones y podria iniciar un procedimiento
judicial por fraude de garant[a hasta el mO,ximo grado permisible por
la ley.
GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS
Si no estO, completamente satisfecho con el desempe_o de su
mO,quina herramienta, Ib,ser o clavadora DEWALT,cualquiera sea el
motivo, podrO,devolverlo hasta 90 dias de la fecha de compra con su
recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad
de responder a ninguna pregunta.
AMI_RICA LATINA: Esta garantfa no se aplica a los productos que
se venden en America Latina. Para los productos que se venden
en America Latina, debe consultar la informaciOn de la garanla
espedfica del pals que viene en el empaque, Ilamar a la compahfa
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaciOn.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven
ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-433-9258 (1-800-4-DEWALT) para
que se le reemplacen gratuitamente.
_DCXXX
SEB,
TO SEDUCE THE MSK OF INJUR_
USED MUST DFJ%D JNSTSBCTJON
_ MANUAL USE ONLY WITH
DEWALT BATfEDIES. ALWAYS USE PROPER EYE AND
RESPIRATORY PROTECTION.
D£WALTBNDUSTBIALTOOLCO., BAL_MO_, MD ZIZ_6 U.$,A=
FOR SERVICEINFORMATION, CALL 1-80Q-4-1EWALT www,D_WALT,com J
DC820, DC822, DC823,
DC825, DC827, DCF826
DC821
DW059, DW059H
DC830, DC833, DC835
DC840, DC841, DC845
DC855
ESPECIFICACIONES
18 Volts
18 Volts
18 Volts
14,4 Volts
12 Volts
9,6 Volts
0-2 400 RPM; 0-2 700 IPM
0-2 100 RPM; 0-3 000 IPM
1 650 RPM; 2 600 IPM
0-2 400 RPM; 0-2 700 IPM
0-2 400 RPM; 0-2 700 IPM
0-2 400 RPM; 0-2 700 IPM
51
SOIvAMENTE PARA PROPOSITO DE Mf!!!XICO:
IMPORTADO POR: DEWAL.]fINDUSTRIAL TOOL CO. S.A. DE C.V.
AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9
COI_ONIA LA FE, SANTA F[!:!
CODIGO POSTAL :01210
DELEGACION ALVARO OBREGON
MF;XICO D.R
TEL. (52) 555-326--7100
R.RC.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte /....... _,
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS" SECCI_-_
en la secci6n amarilla. A!A_!!L[A
Battery
Oat #
DC9360 36 X X X X X X X X X X 6O X X X X X
DC9280 28 X X X X X X X X X X 6O X X X X X
DW0242 24 X X X X X X X X X X X X X X X X
DC9096 18 X X X 6O 6O 6O 2O 6O 6O 6O X 6O 6O X X 6O
DC9099 18 X X X 45 45 45 15 45 45 45 X 45 45 X X 45
DC9180 18 X X X X X X X X X X X 6O 6O X X 6O
DC9181 18 X X X X X X X X X X X 3O 3O X X 3O
DCB200 2O X X X X X X X X X X X X X X 6O 6O
DCB201 2O X X X X X X X X X X X X X X 3O 3O
DW9096 18 X X X 6O 6O 6O 2O 6O 6O 6O X 6O 6O X X 6O
DW9098 18 X X X 3O 3O 3O 12 3O 3O 3O X 3O 3O X X 3O
Dwg099 18 X X X 45 45 45 15 45 45 45 X 45 45 X X 45
DC9091 14.4 9O 115 6O 6O 6O 6O 2O 6O 6O 6O X 6O 6O X X 6O
DC9094 14.4 6O 9O 45 45 45 45 15 45 45 45 X 45 45 X X 45
Dwg091 14.4 6O 9O 45 45 45 45 15 45 45 45 X 45 45 X X 45
DW9094 14.4 45 6O 3O 3O 3O 3O 12 3O 3O 3O X 3O 3O X X 3O
DCB120 12
× × × × × × × × × × × × × 40 30 3o
DC9071 12 9O 115 6O 6O 6O 6O 2O 6O 60 6O X 60 6O X X 6O
Dwg050 12 4O X X X X X X X X X X X X X X X
DW9071 12 6O 9O 45 45 45 45 15 45 45 45 X 45 45 X X 45
ow.......... 3o 3o .... × 3o × × 3o
DW9048 9.6 4O X X X X X X X X X X
DW9061 9.6 6O 9O 45 45 45 45 15 45 45 45 X 45 45 X X 45
DW9062 9.6 45 60 30 30 30 30 12 30 30 30 X 30 30 X X 30
DW9057 7.2 45 6O 3O 3O 3O 3O 12 3O 3O 3O X 3O 3O X X 3O
DEWALT Battery and Charger Systems
Output Chargers/Charge Time (Minutes) - Chargeurs/Dur_e de charge (Minutes) - Cargadores de baterias/Tiempo de carga (Minutos}
Voltage .... .... DWgIO_ f .... .... ....
12 Volts
DCB119 DW0249 DW9109 D09319
X X X X X
X 0 X X0 X X
X X X
X X X 60 6O
X X X 45 45
X X X X 6O
X X X X 3O
X 9O X X X
X 45 X X X
X X X 60 60
X X X 3O 3O
X X X 45 45
X X X 60 6O
X X X 45 45
X X X 45 45
X X X 3O 3O
X 40 X X X
X X X 6O 60
X X X X X
X X X 45 45
X X X
X X X 45 45
X X X 3O 3O
X X X 3O 3O
"X" Indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger.
"X" indique que le bloc-piles n'est pas compatible avec ce chargeur.
Una "X" indica que el paquete de baterlas no es compatible coil ese determinado cargador.
All charge times are approximate. Actual charge time may vary. Read the instruction manual for more specific information.
Les durees de charge sont approximatives, la duree de charge relle peut varier. Life le manuel d'utilisation pour obtenir des renseignements plus precis.
El tiempo de duracion de carga es aproxirnado; la duracidn de carga real puede variar. Lea el manual de instrucciones para obtener inforrnacion rnas precisa.
DEWALTIndustrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286
(0CT12) Part No. N225012 DC820, etc. Copyright © 2007, 2008, 2009, 2011,2012 DEWALT
The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the "D" shaped air intake grill; the array
of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Transcripción de documentos

Definiciones: Normas CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de sepal. Lea el manual y preste atenciOn a estos dmbolos. PELIGRO: Indica una situacidn de peligro inminente que, si no se evita, provocara la muerte o lesiones graves. i_,ADVEFtTENClA: Indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones graves. J_ATENClON: Indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocarfa lesiones leves o moderadas. AVlSO: Se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resu/tar en da_os a la propiedad. El termino "herramienta electrica" incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas electricas operadas con corriente (con cable electrico) o alas herramientas electricas operadas con baterfas (inalambricas). 1) SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b) No opere las herramientas el_ctricas en atmdsferas explosivas, come ambientes donde haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramientas electricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga alejados a los ni_os y a los espectadores de la herramienta el_ctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la perdida de control J SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGON COMENTARIO SOBRE €:STA U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLAMENOS AL NOMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258}. _ ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. Advertencias para _ 2} SEGURIDAD EL#CTRICA a) Los enchufes de la herramienta el_ctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningEm enchufe adaptador con herramientas el_ctricas con conexidn a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica. b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, per ejemplo, tuberias, radiadores, cocinas el_ctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo esta puesto a tierra. c) No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta electrica, aumentara el riesgo de descarga electrica. generales herramientas de seguridad el_ctricas e instrucciones. Lea El incumplimiento de las advertencias iADVERTENCIA! todas las advertencias de seguridade instrucciones puede provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves. 33 d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta el_ctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas moviles. Los cables dahados o enredados aumentan el riesgo de descarga electrica. e) AI operar una herramienta el_ctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal use. Ut///ce un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica. Si el use de una herramienta el_ctrica en un lugar hE/medo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interrupter de circuffo per falla a tierra (GFCI). El uso de un GFC/ reduce el riesgo de descargas electricas. interruptor o enchufar herramientas electricas con el interruptor en la posicidn de encendido puede propiciar accidentes. d) Retire la clavija de ajuste o la Ilave de tuercas antes de encender la herramienta el_ctrica. Una Ilave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones personales. e) No se estire. Conserve el equilibrio y parese adecuadamente en todo memento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas. Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la conexidn de accesorios con fines de recolecci6n y extracci6n de polvo, aseg(/rese de que est_n conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de reco/eccidn de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. 3) SEGURIDAD PERSONAL a) Permanezca alerta, controle Io que esta haciendo y utilice el sentido comEm cuando emplee una herramienta el_ctrica. No utilice una herramienta el_ctrica si esta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta electrica puede provocar lesiones personales graves. b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilice proteccion para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de proteccidn, como mascaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccidn auditiva, reducira las lesiones personales. c) Evite el encendido per accidente. AsegE/rese de que el interrupter est_ en la posicion de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterias, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas electricas con el dedo apoyado en el 4} USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELleCTRICA a) No fuerce la herramienta el_ctrica. Utilice la herramienta el_ctrica correcta para el trabajo que realizara. Si se la utiliza a la velocidad para la que rue disehada, la herramienta electrica correcta permite trabajar mejor y de manera mas segura. b) No utilice la herramienta el_ctrica si no puede encenderla o apagarla con el interrupter. Toda herramienta e/ectrica que no pueda set controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. 34 c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia o el paquete de baterias de la herramienta el_ctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta el_ctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental. d) Guarde la herramienta el_ctrica que no est_ en uso fuera del alcance de los nibos y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas e/ectricas son peligrosas si son operadas pot usuarios no capacitados. e) Realice el mantenimiento de las herramientas el_ctricas. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra sffuacidn que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta el_ctrica. Si encuentra dabos, haga reparar la herramienta el6ctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de/as herramientas electricas que carecen de un mantenimiento adecuado. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son mas faciles de controlar. g) Utilice la herramienta el_ctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. E/uso de/a herramienta electrica para operaciones diferentes de aqudlas para /as que rue disehada podrfa originar una situacidn peligrosa. 5) USO Y MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON BATER|AS a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterfas puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otto paquete de baterfas. b) Utilice herramientas el_ctricas solo con paquetes de baterias especificamente disebados. E/uso de cua/quier otto paquete de baterfas puede producir riesgo de incendio y lesiones. c) Cuando no utilice el paquete de baterias, mant_ngalo lejos de otros objetos metalicos como sujetapapeles, monedas, Ilaves, clavos, tornillos u otros objetos metalicos pequebos que puedan realizar una conexion desde un terminal al otto. Los cortocircuitos en /os termina/es de la baterfa pueden provocar quemaduras o incendio. d) En condiciones abusivas, el I(quido puede ser expulsado de la bateria. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque atencion m_dica. E/ Ifquido expulsado de la baterfa puede provocar irritacidn o quemaduras. 6) MANTENIMIENTO a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta el_ctrica y que solo utilice piezas de repuesto id_nticas. Esto garantizara la seguridad de la herramienta electrica. Normas adicionales • 35 especificas para de seguridad sierras de vaiv_n Sujete la herramienta el_ctrica de sus superficies aislantes cuando Ileve a cabo una operacidn en que la pieza de sujeci6n pudiera entrar en contacto con un hilo el_ctrico oculto. Las piezas de sujecidn que entren en contacto con un hilo electrico activo podrfan hacer que las partes metalicas de la herramienta electrica tambien se activen con electricidad y que el operador sulfa una descarga electrica. • Utilice abrazaderas u otra forma practica para asegurar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede Ilevar a la perdida del control • Use gafas de proteccion u otto tipo de proteccidn ocular. El martillado y taladrado pueden hacer que vuelen astillas. Estas partfculas pueden causar dahos permanentes. • Los accesorios y las herramientas se calietan durante el funcionamiento. Use guantes cuando los toque. • No opere esta herramienta durante periodos largos de tiempo. La vibracidn causada pot la accidn de operacidn de esta herramienta puede causar lesiones permanentes a los dedos, las manos y los brazos. Utilice guantes para una mayor amortiguacidn, tome descansos frecuentes y limite el tiempo de uso diario. • Los orificios de ventilacion suelen cubrir piezas en movimiento, per Io que tambi_n se deben evitar. Las piezas en movimiento pueden atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el cabello largo. AADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad. Los anteojos de diario NO SON lentes de seguridad. Utilice ademas una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operacidn de corte genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO: • proteccidn ocularANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3), • proteccidn auditiva ANSI $12.6 ($3.19), • proteccidn respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA. AADVERTENCIA: Algunas partfculas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con herramientas electricas, asf como al realizar otras actividades de construccidn, contienen qufmicos que el Estado de California sabe que pueden producir cancer, defectos congenitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos qufmicos son: • plomo de algunas pinturas en base a plomo, • polvo de sflice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albahilerfa, y • arsenico y cromo provenientes de madera tratada qufmicamente. Su riesgo de exposicidn a estos qufmicos varfa, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposicidn a estas sustancias qufmicas: trabaje en una zona bien ventilada y Ilevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente disehadas para filtrar partfculas microscdpicas. • Evite el contacto prolongado con polvo generado per el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construcci6n. Vista ropas protectoras y lave las areas de la piel expuestas con agua y jabdn. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absomidn de productos qufmicos peligrosos. AADVERTENCIA: La utilizacidn de esta herramienta puede generar polvo o dispersarlo, Io que podrfa causar dahos graves y permanentes al sistema respiratorio, asf como otras lesiones. Siempre use proteccidn respiratoria aprobada pot NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administracidn de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropiada para la exposicidn al polvo. Dirija las partfculas en direccidn contraria a la cara y el cuerpo. 36 _ADVERTENCIA: Siempre Ileve la debida protecci6n auditiva personal en conformidad con ANSI $12.6 ($3.19) durante el use de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido pot este producto puede contribuir a la perdida auditiva. AATENCION: Cuando no est_ en use, guarde la herramienta apoyada en un costado sobre una superficie estable, donde no interrumpa el paso o provoque una caida. A/gunas herramientas con paquetes de baterfas de gran tamaho pueden colocarse paradas sobre el paquete de baterfas, pero pueden caerse facilmente. • La etiqueta de su herramienta puede incluirlos siguientes sfmbolos. A continuacidn se indican los sfmbolos y sus definiciones: V................... voltios A ..................... amperios Hz ................. hertz W .................... vatios min ............... minutos ,x, o AC ......... corriente =-o DC.... corriente directa alterna (_) ................. Construcc_n de o AC/DC... corriente altema o directa Clase I (terra) [] ................. Construccbn de n...................... velocidad Clase II nominal (doble aislamiento) no ................... velocidad sin .../min .......... pot minuto IPM .............. impactos pot minuto sfpm ............. pies de superficie pot minuto RPM ............. revoluciones pot minuto BPM ............. golpes por minuto Instrucciones para todas de seguridad las unidades importantes de bateria ©uando solicite unidades de bater[a de repuesto, no olvide indicar el n0mero de cat6.1ogo y el voltaje. Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibilidad entre cargadores y unidades de bater[a. La unidad de bater[a no viene completamente cargada de fabrica. Antes de usar la unidad de bateria y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad. Luego, siga los procedimientos de carga indicados. LEA TODAS • LAS INSTRUCCIONES No cargue o use la bateria en atmdsferas explosivas, come en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Puede que al insertar o sacar la baterfa del cargador se inflamen el polvo o los gases. • NUNCA fuerce la unidad de bateria para que entre en el cargador. NO modifique la unidad de bateria en ninguna forma para que entre en un cargador no compatible, pues puede producir una ruptura en la unidad de bateria y causar lesiones corporales graves. Consulte la tabla al final de este manual para vet la compatibilidad entre baterfas y cargadores. • Cargue las unidades de baterfa sdlo en cargadores DEWALT. • NO salpique con ni sumerja en agua u otros Ifquidos. • No guarde ni use la herramienta y unidad de bateria en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 _, tales come cobertizos o construcciones de metal durante el verano). A PELIGRO: Riesgo de electrocucidn. Nunca intente abrir el paquete de baterfas pot ningdn motivo. Si la caja del paquete de baterfas esta agrietada o dahada, no la introduzca en el cargador. No comprima, carga .................... terminal de conexidn a terra .................... sfmbolo de advertencia de seguridad SPM ................ pasadas por minuto 37 dejecaerni daheel INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECJFICAS PARA BATER|AS DE NJQUEL CADMIO (NiCd) O HIDRURO METALICO DE NJQUEL (NiMH) • No incinere el paquete de baterias, aun si tiene dabos importantes o esta completamente desgastado. El paquete de baterfas puede explotar en el fuego. • Una peque_a p_rdida de I[quido de las ce Idas del paquete de baterias puede presentarse en condiciones de use o temperatura extremas. Esto no indica una falla. Sin embargo, si el sello extemo esta roto: a. y el Ifquido de la baterfa entra en contacto con su piel, lavese inmediatamente con agua y jabdn durante varios minutos. b. y el Ifquido de la baterfa entra en contacto con sus ojos, lavelos con agua limpia durante al menos 10 minutos y busque atencidn medica inmediatamente. (Nota m_dica: el Ifquido es una solucidn de hidrdxido de potasio a125%-35%). INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECiFICAS PARA BATER|AS DE IONES DE LITIO (Li-lon) • NOincinerelaunidaddebateria, aunqueest_completamente dabada o descargada. La unidad de bateria puede explotar si se quema. Cuando se queman unidades de baterfa de iones de litio, se producen gases y materiales tdxicos. • Si el contenido de la bateria entra en contacto con la piel, lave el area de inmediato con agua y un jabon suave. Si el Ifquido de la baterfa entra en contacto con sus ojos, enjuaguelos con agua y los ojos abiertos pot 15 minutos o hasta que cese la irritacidn. Si se requiere de asistencia medica, el electrolito de la baterfa esta compuesto por una mezcla de carbonatos organicos Ifquidos y sales de litio. paquete de baterfas. No utilice un paquete de baterfas o un cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya cafdo, este agotado o dahado de alguna forma (pot ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Esto puede provocar descargas electricas o electrocucidn. Los paquetes de baterfas dahados deben devolverse al centro de mantenimiento para su reciclado. NOTA" Se proveen tapas para almacenamiento y transporte de las bater[as, para utilizar siempre cuando la bater[a este fuera de la herramienta o del cargador. Retire la tapa antes de colocar la bater[a en el cargador o en la herramienta. _ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde o transporte la bateria de ninguna manera que permita que los terminales expuestos de la bateria entren en contacto con objetos metalicos. Pot ejemplo, no coloque la baterfa en delantales, bolsil/os, cajas de herramientas, cajas de juegos de productos, cajones, etc., con clavos, Ilaves, tomillos sueltos, etc. sin la tapa. Transpertar bater[as puede provocar incendios si los terminales de la bateria entran en contacto accidentalmente con materiales conductores come Ilaves, monedas, herramientas de mane u objetos similares. Las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de los EE.UU. (HMR) concretamente prohfben transportar baterfas comercialmente o en aviones (es decir, empacadas en maletas y equipaje de mano) A MENOS que esten debidamente protegidas de cortocircuitos. Pot Io tanto, cuando transporte baterfas individuales, asegdrese de que los terminales de la baterfa esten protegidos y bien aislados de materiales que puedan hacer contacto y causar un cortocircuito. 38 • El contenido de los elementos abiertos de la baterfa puede causar irritacidn en el tracto respiratorio. Salga al aire fresco. Si los sfntomas persisten, busque asistencia medica. _ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El Ifquido de la baterfa puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas. E1 sello RBRC Instrucciones importantes para todos los cargadores de seguridad de baterias GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad y operaci6n importantes para los cargadores de baterfas. • Antes de usarelcargador, lea todas las instruccionesyadvertencias que se encuentren en el cargador, la unidad de baterfa y el producto que usa la unidad de baterfa. APELI6RO: riesgo de electrocucidn. Hay 120 voltios en los terminales de carga. No realice pruebas con objetos conductores. Esto puede provocar descargas electricas o electrocucidn. _ADVERTENOIA: peligro de descarga electrica. No permita que ningdn Ifquido se introduzca en el cargador. Puede producir descargas electricas. AATENCI6N: peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, sdlo cargue baterfas recargables maroa DLWALT. Otros tipos de baterfas pueden estallar y causar asf lesiones corporales y dahos. AVISO: bajo ciertas condiciones, cuando el cargador esta enchufado a una toma de corriente, los contactos de carga expuestos dentro del cargador pueden hacer cortocircuito si entra en contacto con algdn material ajeno. Los materiales ajenos conductores pot naturaleza, tales como, pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las virutas metalicas, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulacidn de partfculas metalicas deberfan mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente cuando no haya una unidad de baterfa en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. • NO intente cargar la unidad de bateria con otros cargadores que no sean los descritos en este manual El cargador y la TM El sello RBRC TM (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterias (o unidades de bateria) de niquel cadmio, n[quel e hidruro met6.1icoo de iones de litio indica que el costo de reciclaje de estas bater[as (o unidades de bater[a) al Ilegar al final de su vida de servicio ya ha sido pagado por DEWALT En algunas 6.reas, es ilegal depositar baterias de n[quel cadmio, n[quel e hidruro met6.1icoo de iones de litio gastadas en la basura o la corriente de residuos sOlidos urbanos; el programa RBRC proporciona una alternativa ecolOgica. RBRC TM, en cooperaciOn con DEWALT y otros usuarios de baterias, han establecido programas en los Estados Unidos y Canad6. para facilitar la recolecciOn de bater[as de n[quel cadmio, n[quel e hidruro met6.1icoo de iones de litio gastadas. AI Ilevar sus bater[as de n[quel cadmio, n[quel e hidruro met6.1ico y de iones de litio gastadas a un centro de servicio autorizado por DfiiiWALT o al minorista local para que sean recicladas, ayuda a proteger el medio ambiente y a conservar recursos naturales. Tambien puede comunicarse con el centro de reciclaje de su Iocalidad para mayor informaciOn sobre dOnde Ilevar sus bater[as gastadas. RBRC TM es una marca comercial registrada de Rechargeable Battery Recycling Corporation. 39 • • • • • • • unidad de baterfa fueron especfficamente disehados para trabajar en conjunto. Estos cargadores no fueron dise_ados para ser utilizados para mas que cargar las baterias recargables DEWALT. Cualquier otto uso puede producir riesgo de incendios, descargas electricas o electrocucidn. No exponga el cargador a la Iluvia o a la nieve. Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. De esta forma se reduce el riesgo de daho al enchufe y cable. Aseg(/rese de que el cable no sea ubicado de manera que podria ser pisado, causar que alguien tropiece con _1 o ser expuesto a otto tipo de da_os y desgastes. No use un alargador a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un alargador incorrecto podrfa producir riesgo de incendios, descargas electricas o electrocucidn. Cuando opere una herramienta el_ctrica afuera, use un alargador de exterior. El uso de un alargador de exterior reduce el riesgo de descarga electrica. E1 cable de extension deben ser de un calibre apropiado para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causara una cafda en la tensidn de la Ifnea dando pot resultado una perdida de energfa y sobrecalentamiento. Cuando se utilice mas de un alargador para completar el largo total, asegdrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mfnimo. La tabla siguiente muestra el tamaho correcto a utilizar, dependiendo de la Iongitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificacidn. Si tiene dudas sobre cual calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto mas pequeho sea el ndmero del calibre, mas resistente sera el cable. Calibre minimo para cables de alimentaciOn Voltios Largo total del cordbn en metros (pies) 120V 7,6 15,2 30,5 45,7 Amperaje (25) (150) (50) (100) 240 V 15,2 30,5 61,0 91,4 (50) (100) (200) (300) No Mas mas AWG de de 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No recomendado • • • • 4O No coloque ningQn objeto encima del cargador ni coloque a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilacion y resultar en un calor interno excesivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a traves de las ranuras que se encuentran en la parte superior e inferior de la caja protectora. No opere el cargador si su cable o enchufe estan da_ados. No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha dejado caer o si ha sido da_ado de alguna otra forma. Llevelo a un centro de servicio autorizado. No desarme el cargador; II_velo a un centro de servicio autorizado cuando deba set reparado. Si es reensamb/ado incorrectamente, puede causar descargas electricas, electrocucidn o incendios. • • • Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto reducira el riesgo de descargas el_ctricas. El retirar el paquete de baterfas no reducira este riesgo. NUNCA intente conectar dos cargadores entre sL E1 cargador esta dise_ado para operar con una corriente el_ctrica estandar residencial de 120 voltios. No intente usarlo con ningdn otto voltaje. Esto no ap/ica a/ cargador vehicular. Utilizaci6n del modo Tune-Up 4. Una vez que est6, completo el modo Tune-up, el cargador iniciar6, una carga de mantenimiento; el indicador rojo quedar6, encendido. Cargadores Su herramienta utiliza un cargador DEWALT Aseg0rese de leer todas las instrucciones de seguridad antes de usar el cargador. Consulte el gr6,fico al final del manual para conocer la compatibilidad entre los cargadores y los paquetes de bater[as. TM Procedimiento automdtico de carga (Fig. 1) APELIGRO: Riesgo de electrocucidn, Hay 120 voltios en los terminales de carga, No realice pruebas con objetos conductores, Esto puede provocar descargas electricas o electrocucidn, 1. Enchufe el cargador en una toma de corriente apropiada antes de insertar la unidad de bater[a. 2. Inserte la unidad de bater[a (M) en el cargador, como se muestra en la Fig. 1, comprobando que quede bien colocado dentro del mismo. La luz roja (de carga) parpadear6, continuamente para indicar que se ha iniciado el proceso de carga. 3. La luz roja se quedar6, encendida continuamente cuando se haya completado el proceso de carga. La unidad estar6, entonces completamente cargad y podr6, ser utilizado de inmediato o dejarse en el cargador. El modo Tune-Up TM autom6,tico iguala o equilibra las celulas individuales en el paquete de baterias de modo que permite que funcione a una capacidad m6,xima. Los paquetes de bater[as deben ajustarse semanalmente o despues de 10 ciclos de carga/descarga o siempre que el paquete ya no suministre la misma cantidad de potencia. Para utilizar el Tune-Up autom_tico, coloque el paquete de baterfas en el cargador y dejelo durante al menos 8 horas. El cargador utilizar6,los siguientes modos. 1. La luz roja se encender6, y apagar6, continuamente para indicar que se ha iniciado el ciclo de carga de 1 hora. 2. Cuando el ciclo de carga de 1 hora se complete, la luz permanecer6, encendida en forma continua y ya no parpadear6,. Esto indica que el paquete est6, completamente cargado y se puede utilizar en este momento. 3. Si se deja el paquete de baterfas en el cargador despues del ciclo de carga inicial de 1 hora, el cargador iniciar6, el modo Tune-Up autom6,tico. Este modo contin0a hasta 8 horas o hasta que las celdas individuales del paquete de bater[as esten igualados. Entonces el paquete de bater[as est6, listo para usar y se puede retirar en cualquier momento durante el modo Tune-up. TM 41 que el paquete original es defectuoso y debe devolverse a un centro de mantenimiento u otro sitio de recopilaciOn para su reciclado. Si el nuevo paquete de bater[as presenta el mismo problema que el original, haga probar el cargador en un centro de mantenimiento autorizado. FIG. 1 Operaci6n PAQUETE de CARGANDO COMPLETAMENTE la luz .................. CARGADO _ indicadora _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Algunos cargadores tienen un indicador de L[nea de potencia con problemas. Cuando el cargador se utiliza con algunas fuentes de potencia port6,tiles, como generadores o fuentes que convierten CC a CA, el cargador puede suspender temporalmente el funcionamiento, ocasibn en la que la luz roja se encendera y apagara rapidamente dos veces, seguido de una pausa. Esto indiea que la fuente de alimentaci6n est6, fuera de los limites. ...... RETRASO POR PAQUETE CALIENTE/FRiO ............................. _ REEMPLAZAR • • • • PAQUETE .............. LINEA DE POTENCIA CON PROBLEMAS ......................... Indicadores RETRASO POR PAQUETE CALIENTE/FR|O Algunos cargadores pueden tener una funciOn de Retraso por paquete caliente/fr[o: cuando el cargador detecta una bater[a caliente, enciende autom6,ticamente un Retraso por paquete caliente que suspende la carga hasta que la bater[a se enfr[a. Despues de que la bater[a se ha enfriado, el cargador cambia autom6,ticamente al modo de Paquete cargando. Esta funciOn garantiza la duraciOn m6,xima de la bater[a. La luz roja se enciende y apaga durante per[odos prolongados, y durante per[odos cortos durante el modo de Retraso por paquete caliente. LiNEA DE POTENCIA CON PROBLEMAS • [] _ • Q • • m _ • • Q • Q • m _ m _ Q Q • O Q • • • O • O • Q • [] • • • • • de carga DEJAR EL PAQUETE DE BATER|AS EN EL CARGADOR Algunos cargadores est6,n dise_ados para detectar determinados problemas que pueden surgir con los paquetes de bater[as. Los problemas se indican con una luz roja que se encender6, y apagar6, r6,pidamente. De ser as[, vuelva a introducir el paquete de bater[as en el cargador. Si el problema persiste, intente utilizar un paquete de bater[as diferente para determinar si el cargador est6, en buenas condiciones. Si el nuevo paquete se carga correctamente significa El cargador y el paquete de baterias se pueden dejar conectados con la luz roja encendida indefinidamente. El cargador mantendr6, el paquete de bater[as como nuevo y completamente cargado. NOTA. El paquete de bater[as perder6, lentamente su carga si se mantiene fuera del cargador. Si el paquete de baterias no ha permanecido en carga de mantenimiento, podria ser necesario cargarlo nuevamente antes de su uso. Un paquete de bater[as 42 tambien podr[a perder sucarga lentamente sisedejaenuncargador quenoesteconectado aunsuministro deCAapropiado. PAQUETES DE BATER|AS AGOTADAS: Los cargadores tambien pueden detectar un paquete de baterias agotado. Estas bater[as a0n se pueden utilizar, pero no se espera que realicen mucho trabajo. El cargador indicara cuando reemplazar el paquete de bater[as. Notas importantes sobre la carga 1. Se puede obtener una mayor duraciOn y un mejor rendimiento si la unidad de bateria se carga a una temperatura ambiente de 18-24 °C (65-75 °F). NO cargue la unidad de bater[a a una temperatura ambiental inferior a +4.5 °C (+40 °F) o superior a +40.5 °C (+105 °F). Esto es importante y evitara causar da_os graves a la bater[a. 2. Puede que el cargador y la unidad de bater[a se calienten ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no representa ning0n problema. Para facilitar el enfriamiento de la unidad de bater[a despues del uso, evite colocar el cargador o la unidad de bateria en un lugar calido, como un cobertizo metalico o un remolque sin aislamiento termico. 3. Si la unidad de bateria no se carga correctamente: a. Verifique el funcionamiento de la toma enchufando una lampara u otro aparato; b. Revise que la toma de corriente no este conectada a un interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la luz; c. Mueva el cargador y la unidad de bateria a un lugar donde la temperatura ambiental sea aproximadamente 18-24 °C (65-75 °F); d. Si el problema de carga contin0a, Ileve la herramienta, unidad de bater[a y el cargador a su centro de servicio local. 4. La unidad de bater[a deber[a ser recargada cuando no sea capaz de producir suficiente potencia para trabajos que eran facilmente realizados antes. NO CONTINOE usandola bajo estas circunstancias. Siga el procedimiento de carga. Tambien puede cargar una unidad de bater[a que haya sido usada parcialmente cuando Io desee, sin da_arla. 5. En determinadas condiciones, estando el cargador enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extra_os pueden provocar un cortocircuito en los contactos de carga expuestos dentro del cargador. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales como, pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las virutas metalicas, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulaci0n de part[culas metalicas deberian mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente cuando no haya una unidad de bater[a en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. 6. No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier otro liquido. _ADVERTENCIA: Peligro de descarga electrica. No permita que ningdn Ifquido se introduzca en el cargador. Puede producir descargas electricas. _ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. Nnunca intente abrir la unidad de baterfa pot ningdn motivo. Si la caja plastica de la unidad de baterfa se triza o rompe, Ilevela a un centro de servicio para su reciclaje. Recomendaciones de almacenamiento 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa y del exceso de calor o frio. 2. Para resultados 6ptimos durante tiempos prolongados de almacenamiento, se recomienda almacenar la unidad de bateria completamente cargada en un lugar fresco y seco fuera del cargador. 43 FIG. 2 NOTA: Las unidades de bater[a no deber[an almacenarse completamente descargadas. La unidad de bater[a deberg, recargarse antes de ser usada. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS COMPONENTES (Fig. 2, 5, 6) i_ADVERTENCIA: Nunca modiflque la herramienta electrica, ni tampoco ninguna de sus piezas, Podrfa producir lesiones corporales o dafios, A. Interruptor disparador B. Conmutador oscilante (UW059) C. Bot0n de avance/reversa D. Anillo del portabrocas E. Portabrocas hexagonal de liberaciOn rg,pida de 6,4 mm (1/4") F. Perno de detenciOn K L M I G. Yunque H. Anillo abierto I. Botones de liberaciOn de la bateria J. Luz de trabajo K. Gancho para cinturOn (accesorio opcional) L. Tornillo M. Bater[a USO DEBIDO Estas Ilaves y destornilladores de impacto para trabajo pesado fueron disehados para aplicaciones de destornillado de impacto profesional. La funciOn de impacto hace que la herramienta sea particularmente 0til para atornillar sujetadores en madera, metal o concreto. NO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en presencia de liquidos o gases inflamables. Estas Ilaves y destornilladores de impacto para trabajo pesado son herramientas electricas profesionales. NO permita que los nihos toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia operando esta herramienta, su uso deberg, ser supervisado. DW059 44 GANCHO PARA CINTURON (ACCESORIO OPCIONAL) AADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, NO cuelgue la herramienta a un nivel pot encima de la cabeza ni cuelgue objetos del gancho para cinturdn. (./NICAMENTE cuelgue el gancho para cinturdn de la herramienta en un cinturdn de trabajo. i_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, verifique que el tomi/Io (L) que sujeta el gancho para cinturdn este bien ajustado. El gancho para cinturOn (K) puede colocarse en cualquiera de los dos lados de la herramienta, para adaptarse a usuarios diestros o zurdos. Si no desea utilizar el gancho, se puede retirar de la herramienta. la unidad de bateria y deslicela firmemente en el mango hasta escuchar activarse el seguro, como Io muestra la Figura 2. Para retirar la unidad de alimentaciOn de la herramienta, presione los botones de liberaciOn (I) y tire firmemente de la unidad de alimentaciOn para sacarla del mango de la herramienta. Insertela en el cargador tal como se describe en la secciOn del cargador de este manual. Conmutador: DW059, DWO59H (Fig. 2) AI presionar la PARTE INFERIOR del conmutador oscilante (B)la herramienta funciona hacia adelante (rosca derecha). AI presionar la PARTE superior del conmutador, el motor funciona en reversa. Esto permite que los sujetadores "oscilantes" queden libres. Para mover el gancho para cinturOn, retire el tornillo (L) que sujeta el gancho y luego vuelva a colocarlo en el lado contrario. Interruptor disparador de velocidad OPERACION variable _ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentacidn antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podrfa causar lesiones. Para encender la herramienta, oprima el interruptor disparador (A). Para apagar la herramienta, suelte el interruptor disparador. La herramienta esta equipada con un freno. El portabrocas se detendra cuando suelte completamente el interruptor disparador. El interruptor de velocidad variable le permite seleccionar la mejor velocidad para una aplicaciOn en particular. Cuanto mayor sea la presion sobre el disparador, mas rapido sera el funcionamiento de la herramienta. Para comenzar orificios sin marcar el centro con un punzOn; taladrar en metal, plastico; o para colocar tornillos, use velocidades bajas. Para una maxima duraciOn de la herramienta, utilice la velocidad variable sOlo para orificios y sujetadores de arranque. NOTA: No se recomienda el uso continuo de la velocidad variable. Puede da_ar el interruptor y debe evitarse. C6mo instalar y retirar la unidad de bateria (Fig. FIG.3 3) NOTA: Para mejores resultados, verifique que su unidad de bateria este completamente cargada. Para instalar la unidad de bateria en el mango de la herramienta, alinee la muesca de la parte interior del mango de la herramienta con I 45 (Fig. 2) Botbn de control (Fig. 2) de avance/reversa Para quitar un accesorio, quite el anillo de la parte frontal de la herramienta. Quite el accesorio y libere el anillo. FIG.4 El botOn de control de avance/reversa (C) determina la direcciOn de la herramienta y tambien sirve como botOn de bloqueo. Para seleccionar la rotacibn de avance, libere el interruptor disparador y oprima el botOn de control de avance/reversa que se encuentra en el lado derecho de la herramienta. Para seleccionar la reversa, oprima el botOn de control de avance/reversa que se encuentra en el lado izquierdo de la herramienta. La posiciOn central del botOn de control bloquea la herramienta en la posiciOn DE apagado. AI cambiar la posiciOn del botOn de control, aseg0rese de que el disparador este liberado. NOTA: La primera vez que haga funcionar la herramienta luego de cambiar la direcciOn de la rotacion tal vez escuche un "clic" al encenderla. Esto es normal y no indica un problema. Luz de trabajo (Fig. Yunques _ADVERTENCIA: Utilice solamente accesorios de impacto. Los accesorios sin impacto pueden romperse y causar una situacidn peligrosa. Inspeccione los accesorios antes de utilizarlos para asegurarse de que no contengan rajas. _ATENCI6N: Inspeccione los yunques, las clavijas de retencidn y los anillos abiertos antes de utilizarlos. Deben cambiarse los artfculos que faltan o estan dahados antes de utilizarse. Coloque el interruptor en la posiciOn de bloqueo (central) o retire el paquete de bater[as antes de cambiar los accesorios. 2) La luz de trabajo (J) se encuentra justo por encima del Interruptor disparador (A). La luz de trabajo se activa cuando se encuentra oprimido el interruptor disparador. NOTA: La luz de trabajo sirve para iluminar la superficie de trabajo cercana y no fue dise_ada para utilizarse como linterna. Portabrocas de liberacibn r_pida YUNQUE CON PERNO DE DETENCION (FIG. 5) DC820, DC821, DC822, DC830, DC840, DW059 Para instalar un accesorio en el yunque, alinee el agujero en la parte del accesorio con la clavija de retenciOn (F) en el yunque (G). Presione el accesorio hasta que la clavija de retenciOn se engrane en el agujero. Puede ser necesario presionar la clavija de retenciOn para ayudar en la instalaciOn del accesorio. Para sacar un accesorio, presione la clavija de retenciOn a traves del agujero y saque el accesorio. (Fig. 4) DC825, DC827, DC835, DC845, DC855, DCF826 NOTA: El portabrocas acepta sOIo accesorios hexagonales de 6,35 mm (1/4"). Coloque el interruptor en la posiciOn de bloqueo (central) o retire el paquete de bater[as antes de cambiar los accesorios. Para instalar un accesorio, quite el anillo del portabrocas (D) de la parte frontal de la herramienta, inserte el accesorio y libere el anillo. El accesorio est6. fijo en su lugar. 46 FIG. 5 FIG. 6 DCF826 111 1330 150 DC830 135 1620 180 DC833 111 1330 150 DC835 103 1240 140 DC840 120 1440 160 DC841 105 1260 145 DC845 96 1150 130 DC855 80 960 110 DW059 300 3600 405 DW059H 300 3600 405 h'_,ATENCION: Asegdrese de que el sujetador o el sistema soporten el nivel de torsidn generado pot la herramienta. Una torsidn excesiva puede provocar roturas y posibles lesiones personales. 1. Coloque un accesorio sobre la cabeza del sujetador. Mantenga la herramienta apuntada directamente al sujetador. 2. Presione el interruptor para comenzar la operacion. Controle siempre la torsion con una Ilave de torsion, ya que la torsion de ajuste se ve afectada por muchos factores, incluidos los siguientes: • Voltaje: El bajo voltaje, debido a una baterfa casi descargada, reducira la torsidn de ajuste. • Tamabo del accesorio: El no utilizar el tamaho de accesorio correcto causara una reduccidn en el par de ajuste. • Tamabo del perno: Los pemos de diametro grande generalmente requieren una torsidn de ajuste superior. La torsidn de ajuste tambien variara de acuerdo con el largo, el grado y el coeficiente de torsidn. • Perno: Asegdrese de que todas las roscas esten libres de dxido y otros desechos para permitir una torsidn de ajuste adecuada • Material: El tipo de material y el acabado de la superficie del material afectaran la torsidn de ajuste. G DC820, DC822, DC830, DC840, DW059 DC823, DC833, DC841, DW059H YUNQUE CON ANILLO ABIERTO (FIG. 6) DC823, DC833, DC841, DW059H Para instalar un accesorio en el yunque, alinee el agujero en la parte del accesorio con la clavija de retenciOn (G) en el yunque (H). Presione el accesorio hasta que la clavija de retenciOn se engrane en el agujero. Puede ser necesario presionar la clavija de retenciOn para ayudar en la instalaciOn del accesorio. Para sacar un accesorio, presione la clavija de retenciOn a traves del agujero y saque el accesorio. Uso La herramienta de impacto genera la siguiente torsion de salida: N.° de libraslibrasNm catalogo pies pulgadas DC820 145 1740 195 DC821 160 1920 215 DC822 145 1740 195 DC823 120 1440 160 DC825 111 1330 150 DC827 111 1330 150 47 • Accesorios Tiempo de ajuste: Cuanto mas tiempo de ajuste, mayor sera la torsidn de ajuste. Utilizar un tiempo de ajuste mayor al recomendado podrfa provocar que los sujetadores sultan una sobrecarga de tensidn, se quiebren o se dahen. i_ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece DE:WALT.,el uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse s61olos accesorios recomendados pot DEWALT. AADVERTENCIA: Utilice solamente accesorios de impacto. Los accesorios sin impacto pueden romperse y causar una situacidn peligrosa. Inspeccione los accesorios antes de utilizarlos para asegurarse de que no contengan rajas. Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta est6.n disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para Iocalizar alg0n accesorio, pOngase en contacto con DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www. dewalt.com. MANTENIMIENTO i_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentacidn antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podrfa causar lesiones. Limpieza AADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilacidn con aire seco, al menos una vez pot semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre proteccidn para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea. AADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros qufmicos abrasivos para limpiar las piezas no metalicas de la herramienta. Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales plasticos utilizados en estas piezas. Utilice un paho humedecido s61o con agua y jabdn neutro. Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un Ifquido. Reparaciones El cargador y las unidades de bateria no pueden ser reparados. Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive inspecciOn y cambio de carbones) ser realizados en un centro de mantenimiento en la f6.brica DEWALT,en un centro de mantenimiento autorizado DEWALTu por otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto identicas. INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR _ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. Desconecte el cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo. Se puede usar un paho o un cepillo suave, que no sea metalico, para quitar la suciedad y la grasa de la parte extema del cargador. No use agua ni cualquier otra solucidn de limpieza. 48 PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELI_CTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO CU LIACAN, SIN Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael (667) 717 89 99 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Ju6,rez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Central Lb,zaro C6,rdenas No. 18 Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 PARA OTRAS LOCALIDADES: Si se encuentra en M_xico, por favor Ilame al (55) 5326 7100 Si se encuentra en U.S., por favor Ilame al 1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT) P61iza MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio Este producto est6, garantizado por un a_o a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, as[ como en materiales y mano de obra empleados para su fabricaciOn. Nuestra garant[a incluye la reparaciOn o reposiciOn del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, as[ como los gastos de transportaciOn razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garant[a deber6, presentar su herramienta y esta pOliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquiri6 el producto, de no contar con esta, bastar6, la factura de compra. (442) 2 17 63 14 SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 VERACRUZ, VER ProlongaciOn D[az Mir0n #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 VILLAHERMOSA, TAB ConstituciOn 516-A- Col. Centro (993) 312 5111 de Garantia IDENTIFICACION DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: Mod./Cat.: Marca: N0m. de serie: (Dabs para ser Ilenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri6 el producto: EXCEPCIONES Esta garant[a no sera valida en los siguientes casos: • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas normales; • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompa_a; 49 • Cuando el producto hubiese sidoalterado o reparado por realizadas o intentadas por terceros. Esta garant[a le otorga derechos personas distintas alasenlistadas alfinaldeestecertificado. legales espedficos, ademO,s de los cuales puede tener otros Anexo encontrarO, unarelaci0n desucursales deservicio defO, brica, dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre. centrosdeservicio autorizados y franquiciados en la Rep0blica AdemO,s de la garant[a, las herramientas DEWALT estO,n cubiertas Mexicana, donde podrO, hacer efectiva sugarant[a yadquirir partes, por: refacciones yaccesorios originales. 1 AI_IO DE SERVIClO GRATUITO Registro en linea DEWALT mantendrO, la herramienta y reemplazarO, las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento durante un aSo a contar de la fecha de compra. Los art[culos gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no estO,n cubiertas. 2 ANOS DE SERVIClO GRATUITO PARA UNIDADES DE ALIMENTACION DEWALT DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120 y DCB201 3 ANOS DE SERVIClO GRATUITO PARA UNIDADES DE ALIMENTACION DEWALT DCB200 Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: • SERVICIO EN GARANT|A: Si completa esta tarjeta, podrO, obtener un servicio en garant[a mO, s eficiente, en caso de que exista un problema con su producto. • CONFIRMATCION DE PROPIEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundation o un robo, el registro de propiedad servirO, como comprobante de compra. • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificaci0n de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). Registro en linea en www.dewalt.com/register. Garantia limitada UNIDADES DE BATER|A DEWALT La garant[a del producto quedarO,nula si la unidad de bater[a ha sido alterada de cualquier manera. DEWALTno es responsable de ninguna lesion causada por alteraciones y podria iniciar un procedimiento judicial por fraude de garant[a hasta el mO,ximo grado permisible por la ley. GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS por tres a_os DFWALT repararO,,sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricaci0n del producto, por hasta tres aSos a contar de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garant[a e informaci0n acerca de reparaciones realizadas bajo garant[a, vidtenos en www. dewalt.com o dir[gase al centro de servicio mO,s cercano. Esta garant[a no aplica a accesorios o a daSos causados por reparaciones Si no estO, completamente satisfecho con el desempe_o de su mO,quina herramienta, Ib,ser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podrO,devolverlo hasta 90 dias de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad de responder a ninguna pregunta. 5O AMI_RICA LATINA: Esta garantfa no se aplica a los productos que se venden en America Latina. Para los productos que se venden en America Latina, debe consultar la informaciOn de la garanla espedfica del pals que viene en el empaque, Ilamar a la compahfa local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaciOn. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-433-9258 (1-800-4-DEWALT) para que se le reemplacen gratuitamente. SOIvAMENTE PARA PROPOSITO DE Mf!!!XICO: IMPORTADO POR: DEWAL.]f INDUSTRIAL TOOL CO. S.A. DE C.V. AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9 COI_ONIA LA FE, SANTA F[!:! CODIGO POSTAL :01210 DELEGACION ALVARO OBREGON M F;XICO D.R TEL. (52) 555-326--7100 R.RC.: BDE810626-1W7 Para servicio y ventas consulte "HERRAMIENTAS ELECTRICAS" _DCXXX en SEB, _ TO SEDUCE THE MSK OF INJUR_ USED MUST DFJ%D JNSTSBCTJON MANUAL USE ONLY WITH DEWALT BATfEDIES. ALWAYS RESPIRATORY PROTECTION. USE PROPER EYE AND D£WALT BNDUSTBIALTOOLCO., BAL_MO_, MD ZIZ_6 U.$,A= FOR SERVICEINFORMATION, CALL 1-80Q-4-1EWALT www,D_WALT,com J ESPECIFICACIONES DC820, DC822, DC823, DC825, DC827, DCF826 18 Volts 0-2 400 RPM; 0-2 700 IPM DC821 18 Volts 0-2 100 RPM; 0-3 000 IPM DW059, DW059H 18 Volts 1 650 RPM; 2 600 IPM DC830, DC833, DC835 14,4 Volts 0-2 400 RPM; 0-2 700 IPM DC840, DC841, DC845 12 Volts 0-2 400 RPM; 0-2 700 IPM DC855 9,6 Volts 0-2 400 RPM; 0-2 700 IPM 51 la secci6n amarilla. /....... _, SECCI_-_ A!A_!!L[A DEWALT Battery Output Chargers/Charge Time (Minutes) - Battery Chargeurs/Dur_e and de charge Charger (Minutes) - Systems Cargadores de baterias/Tiempo de carga (Minutos} 12 Oat # Voltage .... .... DWgIO_ f .... .... .... DCB119 DC9360 36 X X X X X X X X X X 6O X X X X X DC9280 28 X X X X X X X X X X 6O X X X X X DW0242 24 X X X X X X X X X X X X X X X X DC9096 18 X X X 6O 6O 6O 2O 6O 6O 6O X 6O 6O X X DC9099 18 X X X 45 45 45 15 45 45 45 X 45 X X DC9180 18 X X X X X X X X X X X 6O DC9181 18 X X X X X X X X X X X 3O DCB200 2O X X X X X X X X X X X X DCB201 2O X X X X X X X X X X X DW9096 18 X X X 6O 6O 6O 2O 6O 6O 6O X DW9098 18 X X X 3O 3O 3O 12 3O 3O 3O X 3O 3O X 45 45 6O X 45 X X 6O 45 X X X X X X 9O X X X X X 3O 3O X 45 X X X 6O 6O X X 6O X X X 60 60 X 3O X X X 3O 3O X X 45 X X X 45 45 X X 6O X X X 60 X X 45 X X X 45 45 X X X 45 45 45 15 45 45 45 X 45 6O 6O 6O 2O 6O 6O 6O X 6O 45 45 45 45 15 45 45 45 X 45 45 Dwg091 14.4 6O 9O 45 45 45 45 15 45 45 45 X 45 45 DW9094 14.4 45 6O 3O 3O 3O 3O 12 3O 3O 3O X 3O 12 × 3O DCB120 DC9071 12 9O 115 6O 6O 6O 2O 6O 60 6O X 60 6O Dwg050 12 4O X X X X X X X X X X X X X X DW9071 12 6O 9O 45 45 45 45 15 45 45 45 X 45 45 X × 6O × 6O 3O X 6O X 45 X X X 45 45 40 30 X 3O 3o X X X 3O 3O X 40 X X X X 6O X X X 6O 60 X X X X X X 45 X X X 45 45 X X X X ow .......... DW9048 9.6 4O X X X × X 3o × X × X 3o X DW9061 9.6 6O 9O 45 45 45 45 15 45 45 45 X 45 45 X X 45 X X X 45 45 DW9062 9.6 45 60 30 30 30 30 12 30 30 30 X 30 30 X X 30 X X X 3O 3O DW9057 7.2 45 6O 3O 3O 3O 3O 12 3O 3O 3O X 3O 3O X X 3O X X X 3O 3O X .... 60 X X 6O 3o X X X X 3o X X X 9O 6O X 45 6O 115 × 6O X 3O X × X X 6O 6O × X0 X 9O × X X X 18 × X0 D09319 6O 14.4 × X X 14.4 × X X DC9094 × X X DC9091 × DW9109 X 3O Dwg099 × Volts DW0249 X X X "X" Indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger. "X" indique que le bloc-piles n'est pas compatible avec ce chargeur. Una "X" indica que el paquete de baterlas no es compatible coil ese determinado cargador. All charge times are approximate. Actual charge time may vary. Read the instruction manual for more specific information. Les durees de charge sont approximatives, la duree de charge relle peut varier. Life le manuel d'utilisation pour obtenir des renseignements plus precis. El tiempo de duracion de carga es aproxirnado; la duracidn de carga real puede variar. Lea el manual de instrucciones para obtener inforrnacion rnas precisa. DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (0CT12) Part No. N225012 DC820, etc. Copyright © 2007, 2008, 2009, 2011,2012 DEWALT The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the "D" shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

DeWalt DC823 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas