GE JAS640RMSS Guía del usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find the rating label
on the front behind the range
storage drawer on GE Appliances
models and under the cooktop
for Hotpoint models.
ESPAÑOL
Para consultar una version en
español de este manual de
instrucciones, visite nuestro sitio de
internet GEAppliances.com.
OWNER’S MANUAL
RANGES
Compact Electric
49-88073 Rev. 2 06-19 GEA
SAFETY INFORMATION .......... 3
USING THE RANGE
Surface Units ........................... 8
Oven Controls ..........................12
Sabbath Mode ..........................12
Oven Racks ............................13
Aluminum Foil and Oven Liners ...........13
Cookware Guidelines ....................14
Cooking Modes .........................14
Cooking Guide .........................15
CARE AND CLEANING
Cleaning the Range – Exterior ............16
Oven ..................................18
Cleaning the Glass Cooktop ..............19
Door and Drawer .......................21
Oven Light .............................21
Oven Door ............................ 22
TROUBLESHOOTING TIPS ....... 23
LIMITED WARRANTY ............ 26
ACCESSORIES .................... 27
CONSUMER SUPPORT ........... 28
Hotpoint Models
RAS200
RAS240
RAS300
GE Model
JAS640
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
2 49-88073 Rev. 2
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
49-88073 Rev. 2 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
WARNING
Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result
in fire, electrical shock, serious injury or death.
WARNING
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ 8VHWKLVDSSOLDQFHRQO\IRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV
described in this Owner’s Manual.
Ŷ FIRE HAZARD: Never leave the range unattended
with the cooktop ON above a Lo setting. Keep
flammable items away from the cooktop. Turn off all
controls when done cooking. Failure to follow these
instructions can result in fire, serious injury or death.
Ŷ %HVXUH\RXUDSSOLDQFHLVSURSHUO\LQVWDOOHGDQG
grounded by a qualified installer in accordance with
the provided installation instructions.
Ŷ 'RQRWDWWHPSWWRUHSDLURUUHSODFHDQ\SDUWRI\RXU
range unless it is specifically recommended in this
manual. All other servicing should be transferred to
a qualified technician.
Ŷ %HIRUHSHUIRUPLQJDQ\VHUYLFHXQSOXJWKHUDQJH
or disconnect the power supply at the household
distribution panel by removing the fuse or switching
off the circuit breaker.
Ŷ 'RQRWOHDYHFKLOGUHQDORQH²FKLOGUHQVKRXOGQRW
be left alone or unattended in an area where an
appliance is in use. They should never be allowed
to climb, sit or stand on any part of the appliance.
Ŷ
CAUTION
'RQRWVWRUHLWHPVRILQWHUHVWWR
children above a range or on the backguard of a
UDQJH²FKLOGUHQFOLPELQJRQWKHUDQJHWRUHDFK
items could be seriously injured.
Ŷ 8VHRQO\GU\SRWKROGHUV²PRLVWRUGDPSSRW
holders on hot surfaces may result in burns from
VWHDP'RQRWOHWSRWKROGHUVWRXFKKRWVXUIDFH
XQLWVRUKHDWLQJHOHPHQWV'RQRWXVHDWRZHORU
other bulky cloth in place of pot holders.
Ŷ 1HYHUXVH\RXUDSSOLDQFHIRUZDUPLQJRUKHDWLQJ
the room.
ANTI-TIP DEVICE
To reduce the risk of tipping the range, the range
must be secured by a properly installed anti-tip
bracket. See installation instructions shipped
with the bracket for complete details before
attempting to install.
For Free-Standing Ranges
To check if the bracket is installed, ensure
there is no cookware on top of the range and all
surfaces are cool to the touch. Carefully slide
out the range from the wall approximately three
inches. Look behind the range to see if there is
a metal bracket attached to the floor or the wall. To check if the bracket is installed correctly, grasp the back of
the range, being careful not to grab or bend the rear trim piece. Tilt the range forward
slightly and confirm the anti-tip bracket engages the back of the range, limiting the
forward tip of the range. If the anti-tip bracket does not engage the range and prevent
it from tipping, verify the anti-tip bracket has been properly installed. If this does not
VROYHWKHSUREOHPRUWKHDQWLWLSEUDFNHWLVQRWSUHVHQWFDOOLQWKH86RU
800.561.3344 in Canada.
If the range is pulled from the wall for any reason, always repeat this procedure to verify
the range is properly secured by the anti-tip bracket.
Never completely remove the leveling legs or the range will not be secured to the anti-tip
device properly.
Anti-Tip
%UDFNHW
Free-Standing Ranges
• A child or adult can tip the range and be killed.
• Verify the anti-tip bracket has been properly
installed and engaged.
• Ensure the anti-tip bracket is re-engaged when
the range is moved.
• Do not operate the range without the anti-tip bracket
in place and engaged.
• Failure to do so can result in death or serious burns
to children or adults.
Tip-Over Hazard
WARNING
4 49-88073 Rev. 2
WARNING
KEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM THE RANGE
Failure to do so may result in fire or personal injury.
Ŷ 'RQRWVWRUHRUXVHIODPPDEOHPDWHULDOVLQDQRYHQ
or near the cooktop, including paper, plastic, pot
holders, linens, wall coverings, curtains, drapes and
gasoline or other flammable vapors and liquids.
Ŷ 1HYHUZHDUORRVHILWWLQJRUKDQJLQJJDUPHQWVZKLOH
using the appliance. These garments may ignite if
they contact hot surfaces causing severe burns.
Ŷ 'RQRWOHWFRRNLQJJUHDVHRURWKHUIODPPDEOH
materials accumulate in or near the range. Grease
in the oven or on the cooktop may ignite.
Ŷ &OHDQYHQWLODWLQJKRRGVIUHTXHQWO\*UHDVHVKRXOG
not be allowed to accumulate on the hood or filter.
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
IN THE EVENT OF A FIRE, TAKE THE FOLLOWING
STEPS TO PREVENT INJURY AND FIRE SPREADING
Ŷ 'RQRWXVHZDWHURQJUHDVHILUHV1HYHUSLFNXS
a flaming pan. Turn the controls off. Smother a
flaming pan on a surface unit by covering the pan
completely with a well-fitting lid, cookie sheet or flat
WUD\8VHDPXOWLSXUSRVHGU\FKHPLFDORUIRDPW\SH
fire extinguisher.
Ŷ ,IWKHUHLVDILUHLQWKHRYHQGXULQJEDNLQJVPRWKHU
the fire by closing the oven door and turning the
oven off or by using a multi-purpose dry chemical or
foam-type fire extinguisher.
Ŷ ,IWKHUHLVDILUHLQWKHRYHQGXULQJVHOIFOHDQWXUQ
the oven off and wait for the fire to go out. 'RQRW
force the door open. Introduction of fresh air at self-
clean temperatures may lead to a burst of flame
from the oven. Failure to follow this instruction may
result in severe burns.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS (Cont.)
Ŷ 'RQRWWRXFKWKHVXUIDFHXQLWVWKHKHDWLQJHOHPHQWV
or the interior surface of the oven. These surfaces
may be hot enough to burn even though they are
GDUNLQFRORU'XULQJDQGDIWHUXVHGRQRWWRXFK
or let clothing or other flammable materials contact
the surface units, areas nearby the surface units or
any interior area of the oven; allow sufficient time
for cooling first. Other surfaces of the appliance
may become hot enough to cause burns. Potentially
hot surfaces include the cooktop, areas facing the
cooktop, oven vent opening, surfaces near the
opening and crevices around the oven door.
Ŷ 'RQRWKHDWXQRSHQHGIRRGFRQWDLQHUV3UHVVXUH
could build up and the container could burst,
causing an injury.
Ŷ 'RQRWXVHDQ\W\SHRIIRLORUOLQHUWRFRYHUWKH
oven bottom or anywhere in the oven, except as
described in this manual. Oven liners can trap heat
or melt, resulting in damage to the product and risk
of shock, smoke or fire.
Ŷ $YRLGVFUDWFKLQJRULPSDFWLQJJODVVGRRUVFRRN
WRSVRUFRQWUROSDQHOV'RLQJVRPD\OHDGWRJODVV
EUHDNDJH'RQRWFRRNRQDSURGXFWZLWKEURNHQ
glass. Shock, fire or cuts may occur.
Ŷ &RRNIRRGWKRURXJKO\WRKHOSSURWHFWDJDLQVW
foodborne illness. Minimum safe food temperature
recommendations can be found at
IsItDoneYet.gov and fsis.usda.gov.
8VHDIRRGWKHUPRPHWHUWRWDNHIRRGWHPSHUDWXUHV
and check several locations.
49-88073 Rev. 2 5
WARNING
COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ 1HYHUOHDYHWKHVXUIDFHXQLWVXQDWWHQGHGZLWKWKH
FRRNWRS21DERYHD/RVHWWLQJ%RLORYHUVFDXVH
smoking and greasy spillovers that may catch on fire.
Ŷ $OZD\VEHSUHVHQWDWWKHUDQJHZKHQFRRNLQJZLWK
oil or grease. Surface cooking is an "attended"
activity.
Ŷ 1HYHUOHDYHRLOXQDWWHQGHGZKLOHIU\LQJ,IDOORZHG
to heat beyond its smoking point, oil may ignite
resulting in fire that may spread to surrounding
FDELQHWV8VHDGHHSIDWWKHUPRPHWHUZKHQHYHU
possible to monitor oil temperature.
Ŷ 7RDYRLGRLOVSLOORYHUDQGILUHXVHDPLQLPXP
amount of oil when shallow pan-frying and avoid
cooking frozen foods with excessive amounts of ice.
Ŷ 8VHSURSHUSDQVL]H²VHOHFWFRRNZDUHKDYLQJ
flat bottoms large enough to cover the surface
heating element. The use of undersized cookware
will expose a portion of the surface unit to direct
contact and may result in ignition of clothing. Proper
relationship of cookware to surface unit will also
improve efficiency.
Ŷ 2QO\FHUWDLQW\SHVRIJODVVJODVVFHUDPLF
earthenware or other glazed containers are suitable
for cooktop service; others may break because of
the sudden change in temperature.
Ŷ 7RPLQLPL]HWKHSRVVLELOLW\RIEXUQVLJQLWLRQRI
flammable materials and spillage, the handle of a
container should be turned toward the center of the
range without extending over nearby surface units.
Ŷ :KHQSUHSDULQJIODPLQJIRRGVXQGHUDKRRGWXUQ
the fan on.
Ŷ ,ISRZHULVORVWWRDQHOHFWULFFRRNWRSZKLOHD
surface unit is ON, the surface unit will turn back on
as soon as power is restored. In the event of power
loss, failure to turn all surface unit knobs to the OFF
position may result in ignition of items on or near
the cooktop, leading to serious injury or death.
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
COIL COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ 'RQRWLPPHUVHRUVRDNWKHUHPRYDEOHVXUIDFH
XQLWV'RQRWSXWWKHPLQDGLVKZDVKHU'RQRWVHOI
FOHDQWKHVXUIDFHXQLWVLQDQRYHQ'RLQJVRPD\
cause them to fail presenting a burn or fire hazard.
Ŷ'RQRWXVHDVXUIDFHXQLWKHDWLQJHOHPHQWLILW
develops a glowing spot during use or shows
other signs of damage. A glowing spot indicates
the surface unit may fail and present a potential
burn, fire, or shock hazard. Turn the surface unit
off immediately and have it replaced by a qualified
service technician.
Ŷ7RDYRLGWKHSRVVLELOLW\RIDEXUQRUHOHFWULFVKRFN
always be certain that the controls for all surface
units are at the OFF position and all coils are cool
before attempting to lift or remove a coil surface unit.
Ŷ'RQRWXVHDOXPLQXPIRLOWROLQHGULSSDQV)RLOFDQ
trap heat or melt, resulting in damage to the product
and a shock or fire hazard.
Ŷ%HVXUHWKHGULSSDQVDUHQRWFRYHUHGDQGDUHLQ
place. Their absence during cooking could damage
range parts and wiring.
6 49-88073 Rev. 2
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
RADIANT COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ 8VHFDUHZKHQWRXFKLQJWKHFRRNWRS7KHJODVV
surface of the cooktop will retain heat after the
controls have been turned off.
Ŷ 'RQRWFRRNRQDEURNHQFRRNWRS,IJODVVFRRNWRS
should break, cleaning solutions and spillovers
may penetrate the broken cooktop and create a
risk of electric shock. Contact a qualified technician
immediately.
Ŷ $YRLGVFUDWFKLQJWKHJODVVFRRNWRS7KHFRRNWRS
can be scratched with items such as knives, sharp
instruments, rings or other jewelry, and rivets on
clothing.
Ŷ 'RQRWSODFHRUVWRUHLWHPVWKDWFDQPHOWRUFDWFK
fire on the glass cooktop, even when it is not being
used. If the cooktop is inadvertently turned on, they
may ignite. Heat from the cooktop or oven vent after
it is turned off may cause them to ignite also.
Ŷ 8VH&(5$0$%5<7(
®
ceramic Cooktop Cleaner
DQG&(5$0$%5<7(
®
Cleaning Pad to clean
the cooktop. Wait until the cooktop cools and the
indicator light goes out before cleaning. A wet
sponge or cloth on a hot surface can cause steam
burns. Some cleaners can produce noxious fumes if
applied to a hot surface. NOTE: Sugar spills are an
exception. They should be scraped off while still hot
using an oven mitt and a scraper. See the Cleaning
the glass cooktop section for detailed instructions.
Ŷ 5HDGDQGIROORZDOOLQVWUXFWLRQVDQGZDUQLQJVRQWKH
cleaning cream label.
WARNING
OVEN SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ 6WDQGDZD\IURPWKHUDQJHZKHQRSHQLQJWKHRYHQ
door. Hot air or steam which escapes can cause
EXUQVWRKDQGVIDFHDQGRUH\HV
Ŷ 'RQRWXVHWKHRYHQLIDKHDWLQJHOHPHQWGHYHORSV
a glowing spot during use or shows other signs
of damage. A glowing spot indicates the heating
element may fail and present a potential burn, fire,
or shock hazard. Turn the oven off immediately and
have the heating element replaced by a qualified
service technician.
Ŷ .HHSWKHRYHQYHQWXQREVWUXFWHG
Ŷ .HHSWKHRYHQIUHHIURPJUHDVHEXLOGXS*UHDVHLQ
the oven may ignite.
Ŷ 3ODFHRYHQUDFNVLQGHVLUHGORFDWLRQZKLOHRYHQLV
cool. If rack must be moved while oven is hot, do not
let pot holder contact hot heating element in oven.
Ŷ :KHQXVLQJFRRNLQJRUURDVWLQJEDJVLQWKHRYHQ
follow the manufacturer’s directions.
Ŷ 3XOOWKHRYHQUDFNWRWKHVWRSORFNSRVLWLRQZKHQ
loading and unloading food from the oven. This
helps prevent burns from touching hot surfaces of
the door and oven walls.
Ŷ 'RQRWOHDYHLWHPVVXFKDVSDSHUFRRNLQJXWHQVLOV
or food in the oven when not in use. Items stored in
an oven can ignite.
Ŷ 1HYHUSODFHFRRNLQJXWHQVLOVSL]]DRUEDNLQJVWRQHV
or any type of foil or liner on the oven floor. These
items can trap heat or melt, resulting in damage to
the product and risk of shock, smoke or fire.
49-88073 Rev. 2 7
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Carefully grasp a corner of the protective shipping film
with your fingers and slowly peel it from the appliance
VXUIDFH'RQRWXVHDQ\VKDUSLWHPVWRUHPRYHWKHILOP
Remove all of the film before using the appliance for the
first time.
To assure no damage is done to the finish of the
product, the safest way to remove the adhesive from
packaging tape on new appliances is an application of
a household liquid dishwashing detergent. Apply with a
soft cloth and allow to soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all parts. It
cannot be removed if it is baked on.
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
8 49-88073 Rev. 2
USING THE RANGE:6XUIDFH8QLWV
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
How to Set
Push the knob in and turn in either direction to the
setting you want.
A surface ON indicator light will glow when any surface
unit is on
For glass cooktop surfaces:
A HOT COOKTOP indicator light will:
Ŷ FRPHRQZKHQWKHXQLWLVKRWWRWKHWRXFK
Ŷ VWD\RQHYHQDIWHUWKHXQLWLVWXUQHGRII
Ŷ VWD\RQXQWLOWKHXQLWLVFRROHGWR
approximately 150°F.
Surface Units
WARNING
FIRE HAZARD: Never leave the range unattended with the cooktop ON above a Lo setting. Keep
flammable items away from the cooktop. Turn off all controls when done cooking. Failure to follow
these instructions can result in fire, serious injury or death.
At both OFF and HI the control clicks into position. You may hear
slight clicking sounds during cooking, indicating the control is
maintaining your desired setting.
%HVXUH\RXWXUQWKHFRQWURONQREWROFF when you finish cooking.
Coil Cooktops
Each coil surface unit uses "SENSI-TEMP
TECHNOLOGY" to reduce the risk of cooktop oil and
grease fires. This feature is located in the center of each
surface unit. Power to the surface unit is temporarily
interrupted when a pot or pan exceeds expected cooking
temperatures. Even after the surface units are turned off,
the surface unit retains enough heat to continue cooking.
To avoid overcooking, remove pans from the surface
units when the food is cooked. Avoid placing anything on
the surface unit until it has cooled completely.
Cookware for Coil Cooktops
The following information will help you choose cookware which will give good performance on coil cooktops.
NOTE: Follow all cookware manufacturer’s recommendations when using any type of cookware on the coil cooktop.
Recommended
Stainless Steel
Thin unclad stainless steel will give poor performance.
Aluminum
Heavy weight recommended.
*RRGFRQGXFWLYLW\%HFDXVHRILWVORZPHOWLQJSRLQWWKLQ
weight aluminum should not be used.
Copper Bottom
Enamel (painted) on Cast Iron
Cast Iron
Avoid/Not Recommended
Enamel (painted) on Steel
Glass-ceramic
Poor performance.
Stoneware
Poor performance.
49-88073 Rev. 2 9
Temperature Limiter on Radiant Glass Cooktops
Every radiant surface unit has a temperature limiter.
The temperature limiter protects the glass cooktop from
getting too hot.
The temperature limiter may cycle the surface units off
for a time if:
Ŷ WKHSDQERLOVGU\
Ŷ WKHSDQERWWRPLVQRWIODW
Ŷ WKHSDQLVRIIFHQWHU
Ŷ WKHUHLVQRSDQRQWKHXQLW
Radiant Glass Cooktop
The radiant cooktop features heating units beneath a
smooth glass surface.
NOTE: A slight odor is normal when a new cooktop is
used for the first time. It is caused by the heating of new
parts and insulating materials and will disappear in a
short time.
NOTE: On models with light-colored glass cooktops, it is
normal for the cooking zones to change color when hot
or cooling down. This is temporary and will disappear as
the glass cools to room temperature.
The surface unit will cycle on and off to maintain your
selected control setting.
It is safe to place hot cookware on the glass surface
even when the cooktop is cool.
Even after the surface units are turned off, the glass
cooktop retains enough heat to continue cooking. To
avoid overcooking, remove pans from the surface units
when the food is cooked. Avoid placing anything on the
surface unit until it has cooled completely.
Ŷ :DWHUVWDLQVPLQHUDOGHSRVLWVDUHUHPRYDEOHXVLQJ
the cleaning cream or full-strength white vinegar.
Ŷ 8VHRIZLQGRZFOHDQHUPD\OHDYHDQLULGHVFHQWILOPRQ
the cooktop. The cleaning cream will remove this film.
Ŷ 'RQ¶WVWRUHKHDY\LWHPVDERYHWKHFRRNWRS,IWKH\
drop onto the cooktop, they can cause damage.
Ŷ 'RQRWXVHWKHVXUIDFHDVDFXWWLQJERDUG
USING THE RANGE:6XUIDFH8QLWV
Surface Units (Cont.)
Never cook directly on the glass. Always
use cookware.
Always place the pan in the center of the
surface unit you are cooking on.
'RQRWVOLGHFRRNZDUHDFURVVWKHFRRNWRSEHFDXVH
LWFDQVFUDWFKWKHJODVV²WKHJODVVLVVFUDWFK
resistant, not scratch proof.
10 49-88073 Rev. 2
Surface Units (Cont.)
USING THE RANGE:6XUIDFH8QLWV
Cookware for Radiant Glass Cooktops
The following information will help you choose cookware which will give good performance on glass cooktops.
NOTE: Follow all cookware manufacturer’s recommendations when using any type of cookware on the ceramic cooktop.
Recommended
Stainless Steel
Aluminum
Heavy weight recommended.
Good conductivity. Aluminum residues sometimes
appear as scratches on the cooktop but can be removed
LIFOHDQHGLPPHGLDWHO\%HFDXVHRILWVORZPHOWLQJSRLQW
thin weight aluminum should not be used.
Copper Bottom
Copper may leave residues which can appear as
scratches. The residues can be removed, as long as
the cooktop is cleaned immediately. However, do not let
these pots boil dry. Overheated metal can bond to glass
cooktops. An overheated copper bottom pot will leave
a residue that will permanently stain the cooktop if not
removed immediately.
Enamel (painted) on Cast Iron
Recommended if bottom of pan is coated.
Avoid/Not Recommended
Enamel (painted) on Steel
Heating empty pans can cause permanent damage to
cooktop glass. The enamel can melt and bond to the
ceramic cooktop.
Glass-ceramic
Poor performance. Will scratch the surface.
Stoneware
Poor performance. May scratch the surface.
Cast Iron
1RWUHFRPPHQGHG²XQOHVVGHVLJQHGVSHFLILFDOO\IRU
glass cooktops.
Poor conductivity and slow to absorb heat. Will scratch
the cooktop surface.
49-88073 Rev. 2 11
More about Cookware
Ŷ 3ODFHRQO\GU\SDQVRQWKHVXUIDFHHOHPHQWV'RQRW
place lids on the surface elements, particularly wet
lids. Wet pans and lids may stick to smooth surface
when cool.
Ŷ 'RQRWXVHZRNVWKDWKDYHVXSSRUWULQJV7KLVW\SHRI
wok will not heat on the cooktop.
Ŷ :HUHFRPPHQGWKDW\RXXVHRQO\DIODWERWWRPHG
wok. They are available at your local retail store. The
bottom of the wok should have the same diameter as
the surface element to ensure proper contact.
Ŷ 6RPHVSHFLDOFRRNLQJSURFHGXUHVUHTXLUHVSHFLILF
cookware such as pressure cookers or deep-fat
fryers. All cookware must have flat bottoms and be
the correct size.
Home Canning Tips
%HVXUHWKHFDQQHULVFHQWHUHGRYHUWKHVXUIDFHXQLW
Make sure the canner is flat on the bottom.
To prevent burns from steam or heat, use caution when
canning.
8VHUHFLSHVDQGSURFHGXUHVIURPUHSXWDEOHVRXUFHV
7KHVHDUHDYDLODEOHIURPPDQXIDFWXUHUVVXFKDV%DOO
®
and Kerr
®
DQGWKH'HSDUWPHQWRI$JULFXOWXUH([WHQVLRQ
Service.
)ODWERWWRPHGFDQQHUVDUHUHFRPPHQGHG8VHRIZDWHU
bath canners with rippled bottoms may extend the time
required to bring the water to a boil.
Check pans for flat bottoms by
using a straight edge. You should
QRWEHDEOHWRSDVVD86QLFNHOFRLQ
under the straight edge.
Pans with rounded, curved,
ridged or warped bottoms are not
recommended.
'RQRWSODFHZHWSDQVRQ
the glass cooktop.
'RQRWXVHZRNVZLWKVXSSRUW
rings on the glass cooktop.
8VHIODWERWWRPHGZRNV
on the glass cooktop.
USING THE RANGE:6XUIDFH8QLWV
Surface Units (Cont.)
12 49-88073 Rev. 2
Oven Controls
To Adjust the Thermostat
1. Pull the Oven Temp knob off the range and look
at the back side. To make an adjustment, loosen
DSSUR[LPDWHO\RQHWXUQEXWGRQRWFRPSOHWHO\
remove, the two screws on the back of the knob.
2. With the back of the knob facing you, hold the outer
edge of the knob with one hand and turn the front of
the knob with the other hand.
To increase the oven temperature, move the top
screw toward the right. You’ll hear a click for each
notch you move the knob.
To decrease the oven temperature, move the top
screw toward the left.
Each click will change the oven temperature
DSSUR[LPDWHO\)5DQJHLVSOXVRUPLQXV
)IURPWKHDUURZ:HVXJJHVWWKDW\RXPDNH
the adjustment one click from the original setting
and check oven performance before making any
additional adjustments.
3. After the adjustment is
made, retighten screws
so they are snug, but be
careful not to overtighten.
4. Replace the knob,
matching the flat area of
the knob to the shaft, and
check performance.
Oven Temperature Knob
Turn the OVEN TEMP knob to the setting you want.
7KH2YHQ&\FOHOLJKWFRPHVRQZKHQWKHEXUQHULVRQ,W
will cycle on and off during cooking.
Front of OVEN TEMP knob
NQREDSSHDUDQFHPD\YDU\
%DFNRI29(17(03NQRE
NQREDSSHDUDQFHPD\YDU\
L
O
O
S
E
N
S
C
R
E
W
S
T
O
R
O
T
A
T
E
M
A
K
E
C
O
O
L
E
R
M
A
K
E
H
O
T
T
E
R
Sabbath Mode
Certain models comply with the Star-K Jewish Sabbath requirements for use during the Sabbath and holidays.
For the latest list of models, see star-k.org.
Start Baking
To start baking, simply turn the thermostat knob to the
GHVLUHGWHPSHUDWXUH%HFDXVHDWKHUPRVWDWPRGHOZLOO
respond with a clicking sound when the thermostat knob
is used to turn on the oven, this operation should take
place before the Sabbath or Holidays begin.
Adjusting the Temperature
To adjust the oven temperature while in compliance with
Sabbath requirements, the user must observe the oven
ON indicator light:
Ŷ7RDGMXVWWKHRYHQWHPSHUDWXUHWRDKLJKHUYDOXH
the user must first confirm the "OVEN ON" light is
on. Only then, can the user turn the knob to a higher
temperature than was previously set.
Ŷ
To adjust the oven temperature to a lower value, the user
must first confirm the "OVEN ON" light is off. Only then,
can the user turn the knob to a lower temperature than
was previously set.
Stop Baking
To stop baking, simply turn the thermostat knob to the off
SRVLWLRQ%HFDXVHDWKHUPRVWDWPRGHOZLOOUHVSRQGZLWKD
clicking sound when the thermostat knob is used to turn
off the oven, this operation should take place after the
Sabbath or Holidays end.
Oven Light Operation (on some models)
The oven light can be set to either on or off prior to the
start of the Sabbath or the holiday. Opening and closing
of the door will not change the state of the oven light.
Sabbath Mode Power Outage Note
If a power outage occurs during a Sabbath bake, the unit
will return to Sabbath bake mode when power is restored
and the oven will return to the same temperature as
before the outage, without any intervention from the user.
USING THE OVEN:2YHQ&RQWUROV6DEEDWK0RGH
49-88073 Rev. 2 13
USING THE RANGE:2YHQ5DFNV$OXPLQXP)RLODQG2YHQ/LQHUV
CAUTION
Do not use any type of foil or oven liner to cover the oven bottom. These items can trap heat
or melt, resulting in damage to the product and risk of shock, smoke or fire. Damage from improper use of
these items is not covered by the product warranty.
)RLOPD\EHXVHGWRFDWFKVSLOOVE\SODFLQJDVKHHWRQDORZHUUDFNVHYHUDOLQFKHVEHORZWKHIRRG'RQRWXVHPRUH
IRLOWKDQQHFHVVDU\DQGQHYHUHQWLUHO\FRYHUDQRYHQUDFNZLWKDOXPLQXPIRLO.HHSIRLODWOHDVW´IURPRYHQZDOOV
to prevent poor heat circulation.
Aluminum Foil and Oven Liners
Rack Positions
Your oven has four rack positions in the main oven.
Recommended rack positions for various types of
foods are provided in the Cooking Guide. Adjusting
the rack position is one way to impact cooking results.
For example, if you would prefer darker tops on cakes,
muffins or cookies, try moving food one rack position
higher. If you find foods are too brown on top, try moving
them down next time.
When baking with multiple pans and on multiple racks,
ensure there is sufficient space between pans to allow
air to flow. This may improve cooking evenness.
Removing and Replacing Flat Racks
When placing and removing cookware, pull the rack out
WRWKHEXPSVWRSSRVLWLRQRQWKHUDFNVXSSRUW
To remove a rack, pull it toward you until it reaches the
stop position, tilt up the front of the rack and pull it out.
To replace a rack, place the curved end of the rack onto
the rack supports. Tilt up the front of the rack and push
the rack in until it stops. Then lay the rack flat and push
it in until it is all the way into the oven.
Racks may become difficult to slide, especially after a
self-clean cycle. To improve sliding conditions, use a soft
cloth or paper towel to rub vegetable oil on the left and
ULJKWHGJHVRIWKHUDFNVDQGRUUDFNVXSSRUWV
NOTE: Remove unused racks when using the oven for
faster preheat, improved efficiency, and optimal cooking
performance.
Rack positions
Removing racks
Replacing racks
Rack stop
position
Oven Racks
14 49-88073 Rev. 2
The material, finish, and size of cookware affect baking
performance.
'DUNFRDWHGDQGGXOOSDQVDEVRUEKHDWPRUHUHDGLO\
than light, shiny pans. Pans that absorb heat more
readily can result in a browner, crisper and thicker crust.
If using dark and coated cookware check food earlier
than the minimum cook time. If undesirable results are
obtained with this type of cookware consider reducing
oven temperature by 25º F next time.
Ŷ 6KLQ\SDQVFDQSURGXFHPRUHHYHQO\FRRNHGEDNHG
goods such as cakes and cookies.
Ŷ *ODVVDQGFHUDPLFSDQVKHDWVORZO\EXWUHWDLQKHDW
well. These types of pans work well for dishes such
as pies and custards.
Ŷ $LULQVXODWHGSDQVKHDWVORZO\DQGFDQUHGXFHERWWRP
browning.
Ŷ .HHSFRRNZDUHFOHDQWRSURPRWHHYHQKHDWLQJ
Your new oven has a variety of cooking modes to help you get the best results. These modes are described below.
Refer to the Cooking Guide section for recommendations for specific foods. Remember, your new oven may perform
differently than the oven it is replacing.
Bake
The bake mode is for baking and roasting. When
preparing baked goods such as cakes, cookies and
pastries, always preheat the oven first. To use this mode
turn the thermostat knob to the desired temperature.
Warm (on some models)
Warm mode is designed to keep hot foods hot. Cover
foods that need to remain moist and do not cover foods
WKDWVKRXOGEHFULVS3UHKHDWLQJLVQRWUHTXLUHG'RQRW
use Warm to heat cold food. It is recommended that food
not be kept warm for more than 2 hours. To use this
mode turn the thermostat knob to Warm.
Broil
Always broil with the oven door and drawer closed.
0RQLWRUIRRGFORVHO\ZKLOHEURLOLQJ8VHFDXWLRQZKHQ
broiling on the upper rack positions as placing food
closer to the broil burner increases smoking, splattering,
and the possibility of fats igniting.
Try broiling foods that you would normally grill. Adjust
rack positions to adjust the intensity of the heat to the
food. Place foods closer to the broil burner when a
seared surface and rare interior is desired. Thicker foods
and foods that need to be cooked through should be
broiled on a lower rack position. To use this mode turn
the thermostat knob to the Broil setting.
Cookware Guidelines
Cooking Modes
USING THE OVEN: &RRNZDUH*XLGHOLQHV&RRNLQJ0RGHV
Oven Cavity
49-88073 Rev. 2 15
Cooking Guide
USING THE OVEN: Cooking Guide
FOOD TYPE
RECOMMENDED
MODE(S)
RECOMMENDED
RACK POSITION(S) ADDITIONAL SUGGESTIONS
Baked Goods
Layer Cakes, sheet cakes, bundt
cakes, muffins, quick breads on
a Single Rack
%DNH 2 8VHVKLQ\FRRNZDUH
Layer cakes* on Multiple Racks %DNH 1 and 3
Ensure adequate airflow
VHHLOOXVWUDWLRQEHORZ
&KLIIRQFDNHVDQJHOIRRG %DNH 1 8VHVKLQ\FRRNZDUH
Cookies, biscuits, scones on a
Single Rack
%DNH 3 8VHVKLQ\FRRNZDUH
Cookies, biscuits, scones on
Multiple Racks
%DNH 2 and 4 Ensure adequate airflow.
Beef & Pork
Hamburgers %URLO 4
8VHDEURLOSDQPRYHIRRGGRZQIRUPRUH
GRQHQHVVOHVVVHDULQJ:DWFKIRRGFORVHO\ZKHQ
broiling. For best performance center food below the
broil heating element.
Steaks & Chops %URLO 4
8VHDEURLOSDQPRYHIRRGGRZQIRUPRUH
GRQHQHVVOHVVVHDULQJ:DWFKIRRGFORVHO\ZKHQ
broiling. For best performance center food below the
broil heating element.
Roasts %DNH 1 or 2
8VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ3UHKHDWLQJ
is not necessary.
Poultry
Whole chicken %DNH 2 8VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ
%RQHLQFKLFNHQEUHDVWVOHJV
thighs
%URLO
%DNH
1 or 2
,IEUHDGHGRUFRDWHGLQVDXFHDYRLG%URLO+LPRGHV
%URLOVNLQVLGHGRZQILUVW:DWFKIRRGFORVHO\ZKHQ
broiling. For best performance when broiling, center
food below the broil heating element.
%RQHOHVVFKLFNHQEUHDVWV
%URLO
%DNH
1 or 2
,IEUHDGHGRUFRDWHGLQVDXFHDYRLG%URLO+LPRGHV
%URLOVNLQVLGHGRZQILUVW:DWFKIRRGFORVHO\ZKHQ
broiling. For best performance when broiling, center
food below the broil heating element
Whole turkey %DNH 1 or 2 8VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ
7XUNH\%UHDVW %DNH 1 or 2 8VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ
Fish %URLO 4
Watch food closely when broiling. For best
performance center food below the broil heating
element.
Casseroles %DNH 2 or 3
Frozen Convenience Foods
Pizza, french fries, tator tots,
chicken nuggets, appetizers on a
Single Rack
%DNH 3 8VHVKLQ\FRRNZDUH
*When baking four cake layers at a time, stagger the pans
as shown so that one pan is not directly above another.
Cook food thoroughly to help protect against food
borne illness. Minimum safe food temperature
recommendations for food safety can be found at
IsItDoneYet.gov. Make sure to use a food thermometer
to take food temperatures.
Rack position for baking 4 layer cakes.
16 49-88073 Rev. 2
Cleaning the Range Exterior
CARE AND CLEANING: Cleaning the Range Exterior
WARNING
If your range is removed for cleaning, servicing or any reason, be sure the anti-
tip device is reengaged properly when the range is replaced. Failure to take this
precaution could result in tipping of the range and can result in death or serious
burns to children or adults.
%HVXUHDOOFRQWUROVDUHRIIDQGDOOVXUIDFHVDUHFRROEHIRUHFOHDQLQJDQ\SDUWRIWKHUDQJH
Control Knobs
The control knobs may be removed for easier cleaning.
Make sure the knobs are in the OFF positions and pull
them straight off the stems for cleaning.
The knobs can be cleaned in a dishwasher or they may
also be washed with soap and water. Make sure the
inside of the knobs are dry before replacing.
Replace the knobs, in the OFF position to ensure proper
placement.
Control Panel
It’s a good idea to wipe the control panel after each use.
Clean with mild soap and water or vinegar and water,
rinse with clean water and polish dry with a soft cloth.
'RQRWXVHDEUDVLYHFOHDQVHUVVWURQJOLTXLGFOHDQVHUV
plastic scouring pads or oven cleaners on the control
SDQHO²WKH\ZLOOGDPDJHWKHILQLVK
Oven Exterior
'RQRWXVHRYHQFOHDQHUVDEUDVLYHFOHDQVHUVVWURQJ
liquid cleansers, steel wool, plastic scouring pads, or
cleaning powders on the interior or exterior of the oven.
Clean with a mild soap and water or vinegar and water
solution. Rinse with clean water and dry with a soft cloth.
When cleaning surfaces, make sure that they are at
room temperature and not in direct sunlight.
If stain on the door vent trim is persistent, use a mild
abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best results.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and
basting liquids containing acids may cause discoloration
and should be wiped up immediately. Let hot surfaces
cool, then clean and rinse.
Painted Surfaces
Painted surfaces include the sides of the range and the
door, top of control panel and the drawer front. Clean
these with soap and water or a vinegar and water solution.
'RQRWXVHFRPPHUFLDORYHQFOHDQHUVFOHDQLQJSRZGHUV
steel wool or harsh abrasives on any painted surface.
Stainless Steel Surfaces (on some models)
'RQRWXVHDVWHHOZRROSDGLWZLOOVFUDWFKWKHVXUIDFH
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy
water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe
the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner
instructions for cleaning the stainless steel surface.
&OHDQHUVZLWKR[DOLFDFLGVXFKDV%DU.HHSHUV)ULHQG
Soft Cleanser™ will remove surface rust, tarnish and
VPDOOEOHPLVKHV8VHRQO\DOLTXLGFOHDQVHUIUHHRIJULW
and rub in the direction of the brush lines with a damp,
soft sponge.
To inquire about purchasing cleaning products
including stainless steel appliance cleaner or polish,
see the Accessories and Consumer Support sections
at the end of this manual.
For easier cleaning, the control knobs may be removed
by pulling them directly outwards once the knobs are in
WKH2))SRVLWLRQ'RQRWSXOONQREVXSRUGRZQRUKDQJ
objects on them. This can damage the gas valve shaft.
The knobs can be washed by hand with soap and water
or in a dishwasher.
To replace knobs after
cleaning, align the hole
on the knob backside
with the gas valve shaft
and push inward until
the knob is securely
fastened. All knobs are
interchangeable
Surface burner knob
49-88073 Rev. 2 17
%HVXUHWKHFRQWUROVDUHWXUQHGWR2))DQGWKHVXUIDFHXQLWVDUHFRROEHIRUHDWWHPSWLQJWRUHPRYHWKHP
Surface Units
To clean the surface units, turn the control to the highest
setting for a minute. The coils will burn off any soil. To
clean the Sensi-Temp Technology Sensor cap, wipe
with a damp sponge or cloth. For cooked-on food spills,
remove the burner from the range and gently scrub the
FDSDQGVXSSRUWVZLWKDGDPSSODVWLFVFRXULQJSDG'R
not use steel wool. Allow the burner to dry over night
before re-installing it.
To remove a surface unit:
To remove the drip pans for cleaning, the surface units
must be removed first.
1. Push the surface unit back toward the receptacle.
2. Lift the surface unit about 1 inch above the drip pan
and pull it out.
'RQRWOLIWWKHVXUIDFHXQLWPRUHWKDQLQFK,I\RXGRLW
may not lie flat on the drip pan when you plug it back in.
NOTE: Repeated lifting of the surface unit more than
1 inch above the drip pan can permanently damage the
receptacle.
To replace a surface unit:
1. Replace the drip pan into the recess in the cooktop.
Make sure the opening in the pan lines up with the
receptacle.
2. Insert the terminals of the surface unit through the
opening in the drip pan and into the receptacle.
3. Push the surface unit in and down so it rests evenly in
the cooktop.
'RQRWLPPHUVHWKHVXUIDFHXQLWVLQOLTXLGVRIDQ\NLQG
'RQRWFOHDQWKHVXUIDFHXQLWVLQDGLVKZDVKHU
'RQRWEHQGWKHVXUIDFHXQLWSOXJWHUPLQDOV
'RQRWDWWHPSWWRFOHDQDGMXVWRULQDQ\ZD\UHSDLUWKH
plug-in receptacle.
'RQRWSXOORQWKH6(16,7(037(&+12/2*<VHQVRU
cap.
Porcelain Enamel Cooktop
The porcelain enamel finish is sturdy but breakable if
misused. This finish is acid-resistant. However, any
DFLGLFIRRGVVSLOOHGVXFKDVIUXLWMXLFHVWRPDWRRU
YLQHJDUVKRXOGQRWEHSHUPLWWHGWRUHPDLQRQWKHILQLVK
If acids spill on the cooktop while it is hot, use a dry paper
towel or cloth to wipe it up right away. When the surface
has cooled, wash with soap and water. Rinse well.
For other spills such as fat spatterings, wash with soap
and water or cleansing powders after the surface has
cooled. Rinse well. Polish with a dry cloth.
Cleaning the Range Exterior (Cont.)
CARE AND CLEANING: Cleaning The Oven - Exterior
6XUIDFH8QLW
'ULS3DQ
Locking Tab
Cooktop Rim
6XUIDFH8QLW
Locking
Tab
'ULS3DQ
Receptacle
Locking Tab
When properly seated, the locking tab should lock onto
the cooktop rim through the notch in the drip pan.
18 49-88073 Rev. 2
Cleaning the Range Exterior (Cont.)
CARE AND CLEANING:&OHDQLQJWKH5DQJH±([WHULRU2YHQ
Drip Pans
Remove the surface units. Then lift out the drip pans.
For best results, clean the drip pans by hand. Place
WKHPLQDFRYHUHGFRQWDLQHURUDSODVWLFEDJZLWK
1
»4 cup
ammonia to loosen the soil. Rinse with clean water and
polish with a clean soft cloth.
The drip pans may also be cleaned in a dishwasher.
&OHDQWKHDUHDXQGHUWKHGULSSDQVRIWHQ%XLOWXSVRLO
especially grease, may catch fire.
'RQRWFRYHUWKHGULSSDQVZLWKIRLO8VLQJIRLOVRFORVH
to the receptacle could cause shock, fire or damage to
the range.
NOTE: If your cooktop is equipped with shiny, silver-
colored drip pans, do not clean them in the self-cleaning
oven. Permanent damage to the finish can occur.
If your cooktop is equipped with black or gray porcelain-
coated drip pans, they can be cleaned in the oven during
WKHVHOIFOHDQLQJF\FOH%HIRUH\RXEHJLQDVHOIFOHDQLQJ
cycle, remove any heavy soil from the drip pans and
SODFHWKHPRQWKHSRUFHODLQFRDWHGRYHQUDFNV'RQRW
place the drip pans directly on the oven bottom. After
the self-cleaning cycle is completed and the drip pans
are cool, wipe them with a damp cloth to remove any
remaining ash or residue.
%HVXUHDOOFRQWUROVDUHRIIDQGDOOVXUIDFHVDUHFRROEHIRUHFOHDQLQJDQ\SDUWRIWKHRYHQ
Oven Interior
The interior of your new oven can be cleaned manually
or by using steam clean process.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and
basting liquids containing acids may cause discoloration
and should be wiped up as soon as hot surfaces cool,
then clean and rinse.
Manual Cleaning
'RQRWXVHRYHQFOHDQHUVVWURQJOLTXLGFOHDQVHUVVWHHO
wool, or scouring pads on the interior of the oven. For
soils on the oven bottom and other enameled surfaces,
use a gentle abrasive containing oxalic acid, such as
%DU.HHSHUV)ULHQG
®
, with a non-scratch sponge. Take
care not to apply any abrasive cleaners or sponges to
the door glass, as it will scratch the reflective coating.
The oven interior and door glass may be cleaned using
a soft cloth with a mild soap and water, or vinegar and
water solution. After cleaning, rinse with clean water and
dry with a soft cloth.
Steam Cleaning
Steam Cleaning is for cleaning light soil from your oven.
To use the Steam Clean feature:
1. Start with the oven at room temperature.
2. Wipe excess grease and soils from the oven.
3RXUFXSRIZDWHURQWRWKHERWWRPRIWKHRYHQ
4. Close the door.
5. Turn your oven temperature knob to 200ºF.
6HWDWLPHUIRUPLQXWHV:KHQWLPHLVILQLVK
turn oven temperature knob to Off.
7. Set a timer for 27 minutes to allow oven to cool down.
'RQRWRSHQWKHGRRUGXULQJWKH6WHDP&OHDQLQJ$WWKH
end of the cycle, soak up the remaining water, and wipe
the moisture-softened soil from the oven walls and door.
Oven Exterior
'RQRWXVHRYHQFOHDQHUVDEUDVLYHFOHDQVHUVVWURQJ
liquid cleansers, steel wool, plastic scouring pads or
cleaning powders on the interior or exterior of the oven.
&OHDQZLWKDPLOGVRDSDQGZDWHURUDVROXWLRQRI
vinegar and water. Rinse with clean water and dry with a
soft cloth. When cleaning surfaces, make sure that they
are at room temperature and not in direct sunlight.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and
basting liquids containing acids may cause discoloration
and should be wiped up as soon as hot surfaces cool,
then clean and rinse.
Oven Racks
All oven racks may be cleaned by hand with an abrasive
cleaner or steel wool.
After cleaning the racks, use a soft cloth or paper towel
to rub a small amount of vegetable oil on the left and
right edges of the rack. This will ensure the racks are
easy to slide in and out of the oven
Oven
49-88073 Rev. 2 19
CARE AND CLEANING: 2YHQ&OHDQLQJWKH*ODVV&RRNWRS
Oven (Cont.)
Oven Heating Elements
'RQRWFOHDQWKHEDNHHOHPHQWRUWKHEURLOHOHPHQW$Q\
soil will burn off when the elements are heated.
To clean the oven floor, gently lift the bake element.
Clean the oven floor with warm, soapy water.
Gently lift the bake element
Cleaning the Glass Cooktop
Normal Daily Use Cleaning
21/<XVH&(5$0$%5<7(
®
Ceramic Cooktop Cleaner
on the glass cooktop. Other creams may not be as
effective.
To maintain and protect the surface of your glass
cooktop, follow these steps:
 %HIRUHXVLQJWKHFRRNWRSIRUWKHILUVWWLPHFOHDQLW
ZLWK&(5$0$%5<7(
®
Ceramic Cooktop Cleaner.
This helps protect the top and makes cleanup easier.
 'DLO\XVHRI&(5$0$%5<7(
®
Ceramic Cooktop
Cleaner will help keep the cooktop looking new.
3. Shake the cleaning cream well. Apply a few drops of
&(5$0$%5<7(
®
Ceramic Cooktop Cleaner directly
to the cooktop.
 8VHDSDSHUWRZHORU
&(5$0$%5<7(
®
Cleaning
Pad for Ceramic Cooktops
to clean the entire cooktop
surface.
 8VHDGU\FORWKRUSDSHU
towel to remove all cleaning
residue. No need to rinse.
NOTE: It is very important that
\RX'2127KHDWWKHFRRNWRS
until it has been cleaned
thoroughly.
Burned-On Residue
NOTE:'$0$*(WR\RXUJODVVVXUIDFHPD\RFFXULI\RX
use scrub pads other than those recommended.
1. Allow the cooktop to cool.
 6SUHDGDIHZGURSVRI&(5$0$%5<7(
®
Ceramic
Cooktop Cleaner on the entire burned residue area.
 8VLQJD&(5$0$%5<7(
®
Cleaning Pad for Ceramic
Cooktops, rub the residue area, applying pressure as
needed.
4. If any residue remains, repeat the steps listed above
as needed.
5. For additional protection, after all residue has been
removed, polish the entire surface with CERAMA
%5<7(
®
Ceramic Cooktop Cleaner and a paper towel.
Clean your cooktop after each
VSLOO8VH&(5$0$%5<7(
®
Ceramic Cooktop Cleaner.
8VHD&(5$0$%5<7(
®
Cleaning
Pad for Ceramic Cooktops.
20 49-88073 Rev. 2
CARE AND CLEANING: Cleaning the Glass Cooktop
Cleaning the Glass Cooktop (Cont.)
Metal Marks and Scratches
 %HFDUHIXOQRWWRVOLGHSRWVDQGSDQVDFURVV\RXU
cooktop. It will leave metal markings on the cooktop
surface.
These marks are removable using the CERAMA
%5<7(
®
Ceramic Cooktop Cleaner with a CERAMA
%5<7(
®
Cleaning Pad for Ceramic Cooktops.
2. If pots with a thin overlay of aluminum or copper
are allowed to boil dry, the overlay may leave black
discoloration on the cooktop.
This should be removed immediately before heating
again or the discoloration may be permanent.
NOTE: Carefully check the bottom of pans for roughness
that would scratch the cooktop.
Damage from Sugary Spills and Melted Plastic
Special care should be taken when removing hot substances to avoid permanent damage of the glass surface.
6XJDU\VSLOORYHUVVXFKDVMHOOLHVIXGJHFDQG\V\UXSVRUPHOWHGSODVWLFVFDQFDXVHSLWWLQJRIWKHVXUIDFHRI\RXU
FRRNWRSQRWFRYHUHGE\WKHZDUUDQW\XQOHVVWKHVSLOOLVUHPRYHGZKLOHVWLOOKRW6SHFLDOFDUHVKRXOGEHWDNHQZKHQ
removing hot substances.
%HVXUHWRXVHDQHZVKDUSUD]RUVFUDSHU
'RQRWXVHDGXOORUQLFNHGEODGH
1. Turn off all surface units. Remove hot pans.
2. Wearing an oven mitt:
D8VHDVLQJOHHGJHUD]RUEODGHVFUDSHU&(5$0$
%5<7(
®
&HUDPLF&RRNWRS6FUDSHUWRPRYHWKH
spill to a cool area on the cooktop.
b. Remove the spill with paper towels.
3. Any remaining spillover should be left until the surface
of the cooktop has cooled.
 'RQ¶WXVHWKHVXUIDFHXQLWVDJDLQXQWLODOORIWKH
residue has been completely removed.
NOTE: If pitting or indentation in the glass surface has
already occurred, the cooktop glass will have to be
replaced. In this case, service will be necessary.
Cooktop Seal
To clean the cooktop seal around the edges of the glass,
lay a wet cloth on it for a few minutes, then wipe clean
with nonabrasive cleaners.
Heavy, Burned-On Residue
1. Allow the cooktop to cool.
 8VHDVLQJOHHGJHUD]RUEODGHVFUDSHUDWDSSUR[LPDWHO\
a 45° angle against the glass surface and scrape the
soil. It will be necessary to apply pressure to the razor
scraper in order to remove the residue.
3. After scraping with the razor scraper, spread a few drops
RI&(5$0$%5<7(
®
Ceramic Cooktop Cleaner on the
HQWLUHEXUQHGUHVLGXHDUHD8VHD&(5$0$%5<7(
®
Cleaning Pad to remove any remaining residue.
4. For additional protection, after all residue has been
removed, polish the entire surface with CERAMA
%5<7(
®
Ceramic Cooktop Cleaner and a paper towel.
7KH&(5$0$%5<7(
®
Ceramic Cooktop Scraper
and all recommended supplies are available through
our Parts Center. See the Accessories and Consumer
Support sections at the end of this manual.
NOTE:'RQRWXVHDGXOORUQLFNHGEODGH
49-88073 Rev. 2 21
Cleaning the Oven Door
Cleaning the Door Interior
'RQRWDOORZH[FHVVZDWHUWRUXQLQWRDQ\KROHVRUVORWV
in the door .
Wipe dish soap over any baked-on spatters on the glass.
8VHDVLQJOHVLGHGVDIHW\UD]RUEODGHWRFOHDQLWRII7KHQ
wipe over the glass with a soapy cloth to remove any
residue and dry off.
The area outside the gasket can be cleaned with a soap-
ILOOHGSODVWLFVFRXULQJSDG'RQRWUXERUFOHDQWKHGRRU
gasket - it has an extremely low resistance to abrasion.
If you notice the gasket becoming worn, frayed or
damaged in any way or if it has become displaced on the
door, you should have it replaced.
Cleaning the Door Exterior
If a stain on the door vent trim is persistent, use a mild
abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best results.
'RQRWXVHWKLVPHWKRGRQDQ\RWKHUVXUIDFH
Stainless Steel Surfaces (on some models)
'RQRWXVHDVWHHOZRROSDGLWZLOOVFUDWFKWKHVXUIDFH
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy
water or a stainless steel cleaner or polish. Always
wipe the surface in the direction of the grain. Follow
the cleaner instructions for cleaning the stainless steel
surface.
To inquire about purchasing cleaning products including
stainless steel appliance cleaner or polish, see the
Accessories and Consumer Support sections at the end
of this manual.
Door and Drawer
CARE AND CLEANING: 'RRUDQG'UDZHU2YHQ/LJKW
WARNING
SHOCK OR BURN HAZARD:%HIRUHUHSODFLQJRYHQOLJKWEXOEGLVFRQQHFWWKHHOHFWULFDOSRZHUWRWKH
range at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so may result in electric shock or burn.
CAUTION
BURN HAZARD: The glass cover and bulb should be removed when cool. Touching hot glass with
bare hands or a damp cloth can cause burns.
Oven Light
Removable Storage Drawer (on some models)
The storage drawer is a good place to store cookware
DQGEDNHZDUH'RQRWVWRUHSODVWLFVRUIODPPDEOH
material in the drawer.
The storage drawer may be removed for cleaning under
the range. Clean the storage drawer with a damp cloth or
sponge. Never use harsh abrasives or scouring pads.
<RXUVWRUDJHGUDZHUPD\KDYHSODVWLFVOLGHVVKRZQWR
WKHULJKWRUPHWDOUDLOV)ROORZWKHUHVSHFWLYHUHPRYDODQG
replacement instructions for your model’s configuration.
Removing the Storage Drawer:
1. Pull drawer straight out until it stops.
2. Continue to pull the drawer until it is detached from
the oven.
Replacing the Storage Drawer:
1. Rest the left drawer rail around the inner left rail guide
and slide it in slightly.
2. Place the right drawer rail around the inner right rail
guide and slide it in slightly.
2. Slide the drawer all the way in.
Oven Light Replacement
%HVXUHWROHWWKHOLJKWFRYHUDQGEXOEFRROFRPSOHWHO\
To remove the cover:
1. Hold a hand under the cover so it doesn’t fall when
released. With fingers of the same hand, firmly push
back the wire cover holder. Lift off the cover.
'RQRWUHPRYHDQ\VFUHZVWRUHPRYHWKHFRYHU
2. Replace bulb with a 40-watt appliance bulb.
To replace the cover:
1. Place it into groove of the light receptacle. Pull wire
forward to the center of the cover until it snaps into place.
2. Connect electrical power to the range.
Wire cover holder
22 49-88073 Rev. 2
Oven Door
7KHGRRULVYHU\KHDY\%HFDUHIXOZKHQUHPRYLQJDQGOLIWLQJWKHGRRU'RQRWOLIWGRRUE\WKHKDQGOH
To Remove the Door:
1. Fully open the door.
2. Pull the hinge locks up and away from the range
frame to the unlocked position.
3. Firmly grasp both sides of the door near the top.
4. Close door until the top of the door is approximately
´IURPWKHUDQJHIUDPH
5. Lift door up and away from the range until both hinge
arms are clear of the slots in the range frame.
To Replace the Door:
1. Firmly grasp both sides of the door near the top.
2. With the door at the same angle as the removal
position, rest the notch on the underside of the left
hinge arm on the bottom edge of the left hinge slot.
The notch in the hinge arm must be fully seated into
the bottom of the slot. Repeat for the right side.
3. Fully open the door. If the door will not fully open, the
notches in the bottoms of the hinge arms have not
seated correctly in the bottom edge of the slot. Lift the
door off the range and repeat previous step.
4. Push the hinge locks toward the range cavity and
down to the locked position.
5. Close the oven door.
CARE AND CLEANING: 2YHQ 'RRU
Removal positionPull hinge locks up to unlock
Push hinge locks down to lockRest notch on bottom edge
of hinge slot
Notch
%RWWRP
edge of
slot
Hinge arm
49-88073 Rev. 2 23
Problem Possible Cause What To Do
Surface units will not
maintain a rolling boil
or cooking is not fast
enough
Improper cookware being used. 8VHSDQVZKLFKDUHIODWDQGPDWFKWKHGLDPHWHURIWKH
surface unit selected.
,QVRPHDUHDVWKHSRZHUYROWDJHPD\EH
low.
Cover pan with a lid until desired heat is obtained.
Coil surface units do
not work properly
The surface units are not plugged in
solidly.
With the controls off, check to make sure the surface
unit is plugged completely into the receptacle.
The surface unit controls improperly set. Check to see the correct control is set for the surface
unit you are using.
The drip pans are not set securely in the
cooktop.
With the controls off, check to make sure the drip pan is
in the recess in the cooktop and that the opening in the
pan lines up with the receptacle.
A fuse in your home may be blown or the
circuit breaker tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Sensi-Temp Technology sensor cap is
overly soiled.
Clean Sensi-temp Technology sensor cap per cleaning
the range section.
Sensi-temp sensor cap stuck or will not
flex up and down.
Call a qualified technician for replacement. Replace coil
surface units with only the exact replacement part.
Surface units do not
work properly
A fuse in your home may be blown or the
circuit breaker tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Cooktop controls improperly set. Check to see the correct control is set for the surface
unit you are using.
Surface unit stops
glowing when turned
to a lower setting
The unit is still on and hot. This is normal.
Scratches (may appear
as cracks) on cooktop
glass surface
Incorrect cleaning methods being used. Scratches are not removable. Tiny scratches will
become less visible in time as a result of cleaning.
Cookware with rough bottoms being used
RUFRDUVHSDUWLFOHVVDOWRUVDQGZHUH
between the cookware and the surface
of the cooktop. Cookware has been slid
across the cooktop surface.
To avoid scratches, use the recommended cleaning
procedures. Make sure bottoms of cookware are clean
before use, and use cookware with smooth bottoms.
Areas of discoloration
on the cooktop
Food spillovers not cleaned before next use.
See the Cleaning the glass cooktop section.
Hot surface on a model with a light-colored
cooktop.
This is normal. The surface may appear discolored
when it is hot. This is temporary and will disappear as
the glass cools.
Plastic melted to the
surface
Hot cooktop came into contact with plastic
placed on the hot cooktop.
6HHWKH*ODVVVXUIDFH²SRWHQWLDOIRUSHUPDQHQWGDPDJH
section in the Cleaning the glass cooktop section.
Pitting (or indentation)
of the cooktop
Hot sugar mixture spilled on the cooktop. Call a qualified technician for replacement.
Frequent cycling off
and on of surface units
Improper cookware being used. 8VHRQO\IODWFRRNZDUHWRPLQLPL]HF\FOLQJ
My new oven doesn't
cook like my old one.
Is something wrong
with the temperature
settings?
Your new oven has a different cooking
system from your old oven and therefore
may cook differently than your old oven.
For the first few uses, follow your recipe times and
temperatures carefully. If you still think your new oven
is too hot or too cold, you can adjust the temperature
yourself to meet your specific cooking preference.
NOTE:7KLVDGMXVWPHQWDIIHFWV%DNHWHPSHUDWXUHVLW
ZLOOQRWDIIHFW%URLO
Troubleshooting Tips ... %HIRUH\RXFDOOIRUVHUYLFH
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
TROUBLESHOOTING TIPS
24 49-88073 Rev. 2
Troubleshooting Tips ... %HIRUH\RXFDOOIRUVHUYLFH
Problem Possible Cause What To Do
Food does not bake
properly
Oven controls improperly set. See the Cooking Modes section.
Rack position is incorrect or rack is not level. See the Cooking Modes section and Cooking Guide.
Incorrect cookware or cookware of improper
size being used.
See the Cookware section.
Oven temperature needs adjustment. See the Oven Controls section.
Ingredient substitution Substituting ingredients can change the recipe
outcome.
Food does not broil
properly
Oven controls improperly set. Make sure you select the appropriate broil mode.
Improper rack position being used. See Cooking Guide for rack location suggestions.
Food being cooked in a hot pan. Make sure cookware is cool.
Cookware not suited for broiling. 8VHDSDQVSHFLILFDOO\GHVLJQHGIRUEURLOLQJ
Aluminum foil used on the broiling pan and
grid has not been fitted properly and slit as
recommended.
If using aluminum foil conform to pan slits.
,QVRPHDUHDVWKHSRZHUYROWDJHPD\EHORZ Preheat the broil element for 10 minutes.
Oven temperature
too hot or too cold
Oven temperature needs adjustment. See the Oven Controls section or adjust the
thermostat.
Oven does not work
or appears not to
work
A fuse in your home may be blown or the
circuit breaker tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Oven controls improperly set. 6HHWKH8VLQJWKH2YHQVHFWLRQ
Oven is in Sabbath Mode. Verify, that the oven is not in Sabbath Mode. See the
Oven Controls section.
“Crackling” or
“popping” sound
This is the sound of the metal heating and
cooling during both the cooking and cleaning
functions.
This is normal.
Why is my range
making a "clicking"
noise when using
my oven?
Your range cycles the heating elements by
turning relays on and off to maintain the oven
temperature.
This is normal.
Storage drawer
won’t close
Power cord may be obstructing drawer in the
lower back of the range.
Reposition the drawer and power cord. See the
6WRUDJH'UDZHU5HPRYDOLQVWUXFWLRQVLQWKH&DUHDQG
cleaning of the range section.
Rear drawer support is on top of the guide rail. 5HSRVLWLRQWKHGUDZHU6HH'RRUDQG'UDZHULQWKH
Care and Cleaning section.
Oven door is
crooked
The door is out of position. %HFDXVHWKHRYHQGRRULVUHPRYDEOHLWVRPHWLPHV
gets out of position during installation. To straighten
the door, push down on the high corner.
Oven light does not
work
Light bulb is loose or defective. Tighten or replace bulb.
Switch operating light is broken. Call for service.
Excessive smoking
during broiling
Food too close to burner element. Lower the rack position of the food.
Strong odor An odor from the insulation around the inside
of the oven is normal for the first few times the
oven is used.
This is temporary and will go away after several uses
or a self-clean cycle.
My oven door glass
appears to be
"tinted" or have a
"rainbow" color. Is
this defective?
No. The inner oven glass is coated with a heat
barrier to reflect the heat back into the oven to
prevent heat loss and keep the outer door cool
while baking.
7KLVLVQRUPDO8QGHUFHUWDLQOLJKWRUDQJOHV\RXPD\
see this tint or rainbow color.
TROUBLESHOOTING TIPS
49-88073 Rev. 2 25
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips ... %HIRUH\RXFDOOIRUVHUYLFH
Problem Possible Cause What To Do
Sometimes the oven
takes longer to preheat
to the same temperature
Cookware or food in oven. The cookware or food in the oven will cause the
oven to take longer to preheat. Remove items to
reduce preheat time.
Number of racks in oven. Adding more racks to the oven will cause the oven
to take longer to preheat. Remove some racks.
Oven racks are difficult
to slide
The shiny, silver-colored racks were cleaned
in a self-clean cycle.
Apply a small amount of vegetable oil to a paper
towel and wipe the edges of the oven racks with
WKHSDSHUWRZHO'RQRWVSUD\ZLWK3DP
®
or other
lubricant sprays.
Drawer does not slide
smoothly or drags
The drawer is out of alignment. Fully extend the drawer and push it all the way in
6HH'RRUDQG'UDZHULQWKH&DUHDQG&OHDQLQJ
section.
'UDZHULVRYHUORDGHGRUORDGLVXQEDODQFHG Reduce weight. Redistribute drawer contents.
Steam from the vent When using the ovens, it is normal to see
steam coming out of the oven vents. As the
number of racks or amount of food being
cooked increases, the amount of visible
steam will increase.
This is normal.
26 49-88073 Rev. 2
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care
®
technician. To
schedule service online, visit us at GEAppliances.com/service_and_support/, or call GE Appliances at 800.GE.CARES
3OHDVHKDYH\RXUVHULDOQXPEHUDQG\RXUPRGHOQXPEHUDYDLODEOHZKHQFDOOLQJIRUVHUYLFH
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances factory
service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its
products by providing GE Appliances with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be
sent to GE Appliances, please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the time of service.
What GE Appliances will not cover:
Ŷ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Ŷ ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH
Ŷ )DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHG
modified or used for other than the intended purpose
or used commercially.
Ŷ 'DPDJHWRWKHJODVVFRRNWRSFDXVHGE\XVHRI
cleaners other than the recommended cleaning
creams and pads.
Ŷ 'DPDJHWRWKHJODVVFRRNWRSFDXVHGE\KDUGHQHGVSLOOV
of sugary materials or melted plastic that are not cleaned
according to the directions in the Owner's Manual.
Ŷ 5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW
breakers.
Ŷ 'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH
floods or acts of God.
Ŷ 'DPDJHWRILQLVKVXFKDVVXUIDFHUXVWWDUQLVKRUVPDOO
blemishes not reported within 48 hours of delivery.
Ŷ ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\
possible defects with this appliance.
Ŷ 'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\
Ŷ 3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH
Ŷ 6HUYLFHWRUHSDLURUUHSODFHOLJKWEXOEVH[FHSWIRU
/('ODPSV
Ŷ ,PPHUVLQJRUWDPSHULQJZLWKWKH6HQVL7HPS
Technology coil surface units.
LIMITED WARRANTY
GE Appliances Electric Range Limited Warranty
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for
KRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*($SSOLDQFHV$XWKRUL]HG6HUYLFHU
is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized
GE Appliances Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service
calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Extended Warranties: Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are
available while your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
GEAppliances.com/extended-warranty
or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Appliances Service will still be there after your warranty expires.
For the period of GE Appliances will replace
One year
From the date
of the original
purchase
Any partRIWKHUDQJHZKLFKIDLOVGXHWRDGHIHFWLQPDWHULDOVRUZRUNPDQVKLS'XULQJWKLV
limited one-year warranty, GE Appliances will provide, free of charge, all labor and in-home
service to replace the defective part.
49-88073 Rev. 2 27
Looking For Something More?
GE Appliances offers a variety of accessories to
improve your cooking and maintenance experiences!
Refer to the Consumer Support page for phone numbers
and website information.
The following products and more are available:
Accessories
6PDOO%URLOHU3DQô´[ó´[ò´
Parts
Oven racks
Oven burners
Light bulbs
Cleaning Supplies
CitruShine™ Stainless Steel Wipes
&(5$0$%5<7(
®
Stainless Steel Appliance Cleaner
&(5$0$%5<7(
®
Cleaning Pads for Ceramic Cooktops
&(5$0$%5<7(
®
Ceramic Cooktop Cleaner
&(5$0$%5<7(
®
Ceramic Cooktop Scraper
.LW.LWLQFOXGHVFUHDPDQGFRRNWRSVFUDSHU
Graphite Lubricant
Accessories
ACCESSORIES
28 49-88073 Rev. 2
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
WKHSUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO,QWKH86GEAppliances.com/register
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
\RXUFRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86GEAppliances.com/service
or call 800.432.2737 during normal business hours.
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
ZDUUDQW\H[SLUHV,QWKH86GEAppliances.com/extended-warranty
or call 800.626.2224 during normal business hours.
Remote Connectivity
)RUDVVLVWDQFHZLWKZLUHOHVVQHWZRUNFRQQHFWLYLW\IRUPRGHOVZLWKUHPRWHHQDEOH
visit our website at GEAppliances.com/connect RUFDOOLQWKH86
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\
,QWKH86GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Escriba los números de modelo y
de serie aquí:
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
Usted puede encontrar la etiqueta
de clasificación en el frente detrás
del cajón de almacenamiento
de la cocina en los modelos GE
Appliances y debajo de la estufa
en los modelos Hotpoint.
COCINAS
Eléctricas compactas
Modelos Hotpoint
RAS200
RAS240
RAS300
Modelo GE
JAS640
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
49-88073 Rev. 2 06-19 GEA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .....3
USO DE LA COCINA
Unidades de superficie .......................8
Controles del Horno .........................12
Modo Sabático .............................12
Estantes del Horno ..........................13
Papel de Aluminio y Cobertores del Horno .....13
Pautas de Uso de Utensilios ..................14
Modos de Cocción ..........................14
Guía de Cocción ............................15
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza de la Cocina - Exterior ..............16
Horno .....................................18
Cómo limpiar la estufa de vidrio ..............19
Puerta y el Cajón ...........................20
Luz del Horno ..............................21
Puerta del Horno ...........................22
CONSEJOS PARA LA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........23
GARANTÍA LIMITADA ................26
ACCESORIOS ..........................27
SOPORTE PARA
EL CONSUMIDOR .....................28
2 49-88073 Rev. 2
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
49-88073 Rev. 2 3
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. No seguir estas instrucciones
puede generar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones corporales o la muerte.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Ŷ 8VHHVWHDSDUDWRVyORFRQHOREMHWLYRSDUDHOTXHIXH
creado, como se describe en este Manual del Propietario.
Ŷ RIESGO DE INCENDIO: Nunca pierda de vista la cocina
cuando la superficie de cocción se encuentre en ON
(Encendida) y en configuraciones superiores a Lo (Baja).
Mantenga los ítems inflamables alejados de la estufa.
Apague todos los controles cuando finalice la cocción.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir
incendios, lesiones graves o la muerte.
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHXQWpFQLFRFDOLILFDGRUHDOLFHXQD
correcta instalación y puesta a tierra del artefacto de
acuerdo con las instrucciones de instalación provistas.
Ŷ 1RLQWHQWHUHSDUDURFDPELDUQLQJXQDSLH]DGHVXFRFLQD
a menos que esté específicamente recomendado en
este manual. Cualquier otro servicio debe realizarlo un
técnico calificado.
Ŷ $QWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUFODVHGHUHSDUDFLyQ
desenchufe la cocina o desconecte el suministro eléctrico
desde el panel de distribución doméstico quitando el
fusible o desconectando el interruptor de circuitos.
Ŷ 1RGHMHDORVQLxRVVRORVpVWRVQRGHEHQTXHGDUVRORV
o sin atención en un área donde un aparato esté en uso.
Nunca debe permitirse que se suban, sienten o paren en
cualquier parte de este aparato.
Ŷ
PRECAUCIÓN
No almacene elementos de
interés para niños sobre una cocina o en la protección
trasera de una cocina: los niños que se trepan a
la cocina para alcanzar elementos pueden resultar
gravemente heridos.
Ŷ 6yORXVHDJDUUDGHUDVVHFDVODVDJDUUDGHUDVK~PHGDV
o mojadas colocadas en superficies calientes pueden
provocar quemaduras de vapor. No permita que las
agarraderas entren en contacto con unidades de superficie
o los elementos calentadores calientes. No utilice toallas u
otras telas gruesas en lugar de una agarradera.
Ŷ 1XQFDXVHVXHOHFWURGRPpVWLFRSDUDFDOHQWDUODKDELWDFLyQ
DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS
Para reducir el riesgo de volcar la cocina, ésta debe
sujetarse mediante un soporte anti-volcaduras con
una adecuada instalación. Ver las instrucciones de
instalación enviadas con el soporte para obtener
detalles completos antes de iniciar la instalación.
Para Cocinas con Modo de Pie
Para controlar si el soporte se encuentra instalado,
asegúrese de que no haya una superficie de
cocción sobre la cocina y que todas las superficies
se encuentren frías al tacto. Con cuidado, deslice
la cocina aproximadamente tres pulgadas hacia afuera desde la pared. Controle que detrás de la cocina haya un soporte
metálico adherido al piso o a la pared. Para controlar si el soporte se encuentra instalado correctamente, tome la parte trasera
de la cocina, teniendo cuidado de no sujetar ni doblar la pieza del borde trasero. Incline la cocina levemente hacia adelante y
confirme que el soporte anti volcaduras se encuentre asegurado a la parte trasera de la cocina,
limitando la caída de la cocina hacia adelante. Si el soporte anti volcaduras no se adhiere a
la cocina ni impide su caída, verifique que el mismo haya sido instalado de forma adecuada.
Si esto no resuelve el problema o el soporte anti volcaduras no se encuentra presente,
FRPXQtTXHVHDOHQ((88RDOHQ&DQDGi
Si la cocina es expulsada de la pared por alguna razón, siempre repita este procedimiento a
fin de verificar que esté asegurado de forma correcta con un soporte anti volcaduras.
Nunca quite las patas de nivelación por completo ya que la cocina no quedará bien sujeta al
dispositivo anti-volcaduras.
Soporte
Anti-Volcaduras
Cocinas con Modo de Pie
• Un niño o adulto pueden volcar la cocina y morir.
Verifique que el soporte antivolcaduras se haya
instalado y enganchado correctamente.
Verifique que el soporte antivolcaduras vuelva a
engancharse cuando se mueva la cocina.
• No utilice la cocina sin el soporte antivolcaduras
en su lugar y enganchado.
• Si esto no se hace, se podrá producir la muerte o
quemaduras graves en niños o adultos.
Riesgo de Caída
ADVERTENCIA
4 49-88073 Rev. 2
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (Cont.)
Ŷ 1RWRTXHODVXQLGDGHVGHVXSHUILFLHORVHOHPHQWRV
calentadores o la superficie interior del horno. Estas
superficies pueden estar lo suficientemente calientes para
quemar aún cuando tengan un color oscuro. Durante
y después del uso, no toque o deje que su vestimenta
u otros materiales inflamables entren en contacto con
unidades de superficie, áreas cercanas a las unidades
GHVXSHUILFLHRFXDOTXLHUiUHDLQWHULRUGHOKRUQRGHMH
pasar un tiempo prudencial para que se enfríen. Otras
superficies del aparato pueden calentarse lo suficiente
como para provocar quemaduras. Las superficies
potencialmente calientes incluyen la estufa, las áreas
orientadas hacia la estufa, la abertura de ventilación
del horno, las superficies cercanas a la abertura y las
hendiduras ubicadas alrededor de la puerta del horno.
Ŷ 1RFDOLHQWHUHFLSLHQWHVFHUUDGRVGHDOLPHQWRV3RGUtD
haber una acumulación de presión en el recipiente y éste
podría explotar, provocando lesiones.
Ŷ 1RXVHQLQJ~QWLSRGHDOXPLQLRRFREHUWRUSDUDFXEULU
el fondo del horno o cualquier parte del horno, excepto
como se describe en este manual. Los cobertores de
horno pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando
daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo
o incendios.
Ŷ 7UDWHGHQRUD\DURJROSHDUODVSXHUWDVHVWXIDVR
paneles de control de vidrio. Si lo hace podría romperse
el vidrio. No cocine si un producto tiene un vidrio roto.
Puede provocarse una descarga, un incendio o heridas.
Ŷ &RFLQHODFRPLGDFRPSOHWDPHQWHSDUDHYLWDUTXHVH
produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede
encontrar recomendaciones de seguridad mínima
sobre la temperatura de la comida en IsItDoneYet.gov
y fsis.usda.gov8WLOLFHXQWHUPyPHWURSDUDWRPDUOD
temperatura de la comida y haga controles en diferentes
ubicaciones.
ADVERTENCIA
MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA COCINA
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios.
Ŷ 1RDOPDFHQHRXWLOLFHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVGHQWURGH
un horno o cerca de la estufa, tales como papel, plástico,
agarraderas, telas, recubrimientos de pared, cortinas y
gasolina u otros vapores y líquidos inflamables.
Ŷ 1XQFDXVHYHVWLPHQWDVKROJDGDVRDPSOLDVPLHQWUDV
utilice el aparato. Estas vestimentas pueden prenderse
fuego si entran en contacto con superficies calientes,
provocando quemaduras graves.
Ŷ 1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFLyQXRWURVPDWHULDOHV
inflamables se acumulen dentro de la cocina o en su
cercanía. La grasa dentro del horno o sobre la estufa
puede encenderse.
Ŷ /LPSLHODVFDPSDQDVGHYHQWLODFLyQFRQIUHFXHQFLD1R
debe permitirse la acumulación de grasa en la campana
o en el filtro.
ADVERTENCIA
EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS
PARA EVITAR LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO
Ŷ 1RXWLOLFHDJXDHQLQFHQGLRVGHJUDVD1XQFDOHYDQWH
una sartén en llamas. Apague los controles. Apague
una sartén en llamas sobre una unidad de superficie
cubriendo la sartén por completo con una tapa que
ajuste bien, una plancha para galletas o una bandeja
SODQD8WLOLFHXQTXtPLFRVHFRPXOWLXVRRXQH[WLQWRUGH
incendios de espuma.
Ŷ 6LKD\XQLQFHQGLRHQHOKRUQRGXUDQWHHOKRUQHDGR
apáguelo cerrando la puerta del horno y apagando el
control o usando un químico seco multiuso o un extintor
de incendios de espuma.
Ŷ 6LKD\XQLQFHQGLRHQHOKRUQRGXUDQWHODDXWROLPSLH]D
apague el horno y espere a que el incendio se consuma.
No abra la puerta del horno a la fuerza. El ingreso de aire
fresco a temperaturas de auto-limpieza puede provocar
una explosión de llamas desde el horno. No seguir esta
instrucción puede provocar quemaduras graves.
49-88073 Rev. 2
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Ŷ 1XQFDSLHUGDGHYLVWDODVXQLGDGHVGHODVXSHUILFLHFXDQGR
la superficie de cocción se encuentre en ON (Encendida)
y en configuraciones superiores a Lo (Baja). Los alimentos
que hierven y se derraman pueden provocar humo y
derrames grasosos que pueden prenderse fuego.
Ŷ 6LHPSUHHVWpSUHVHQWHIUHQWHDODFRFLQDFXDQGRFRFLQH
con aceite o grasa. La cocción en la superficie es una
actividad que debe realizarse de forma “atendida”.
Ŷ 1XQFDGHMHDFHLWHVLQDWHQFLyQPLHQWUDVIUtH6LVH
deja calentar más allá del punto de humeo, el aceite
puede encenderse, provocando un incendio que
SRGUtDSURSDJDUVHDORVJDELQHWHVFHUFDQRV8WLOLFHXQ
termómetro para grasa cuando sea posible para controlar
la temperatura del aceite.
Ŷ 3DUDHYLWDUHOGHUUDPHGHDFHLWH\XQLQFHQGLRXWLOLFHXQD
cantidad mínima de aceite cuando fría en sartenes poco
profundas y evite la cocción de alimentos congelados con
una cantidad excesiva de hielo.
Ŷ 8WLOLFHHOWDPDxRGHUHFLSLHQWHDGHFXDGR(OLMDUHFLSLHQWHV
con bases planas lo suficientemente grandes para cubrir
el elemento calentador de superficie. La utilización de
recipientes más pequeños dejará expuesta una porción de
la unidad de superficie al contacto directo, lo que puede
SURYRFDUHOHQFHQGLGRGHVXVYHVWLPHQWDV8QDUHODFLyQ
adecuada del recipiente con la unidad de superficie
también mejorará la eficiencia.
Ŷ 6yORFLHUWRVWLSRVGHUHFLSLHQWHVGHYLGULRYLGULRFHUiPLFR
cerámica, u otros recipientes vidriados pueden utilizarse
VREUHODHVWXIDRWURVSXHGHQURPSHUVHGHELGRDOFDPELR
repentino de temperatura.
Ŷ 3DUDPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHTXHPDGXUDVHO
encendido de materiales inflamables y los derrames, la
manija de los recipientes deben girarse hacia el centro
de la cocina sin extenderse sobre ninguna unidad de
superficie cercana.
Ŷ 6LIODPEHDDOLPHQWRVEDMRODFDPSDQDHQFLHQGDHO
ventilador.
Ŷ 6LVHSURGXFHXQFRUWHGHOX]HQXQDFRFLQDHOpFWULFD
mientras la unidad superficial está en ON (Encendido), la
unidad se volverá a encender cuando regrese la luz. En
caso de falta de corriente, si no se giran todas las perillas
de la unidad de superficial a la posición OFF (Apagado)
se podrán incendiar artículos en o cerca de la estufa, lo
cual podrá producir lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA ESTUFA DE BOBINAS
Ŷ 1RVXPHUMDRUHPRMHODVXQLGDGHVGHVXSHUILFLH
desmontables. No las coloque en el lavavajillas. No
coloque las unidades de superficie dentro del horno cuando
realice la auto-limpieza. Si lo hace pueden llegar a fallar,
provocando un peligro de quemaduras o de incendio.
Ŷ 1RXVHXQDXQLGDGVXSHUILFLDOHOHPHQWRSDUDFDOHQWDUVL
se genera un punto brillante durante el uso o aparecen
RWURVVLJQRVGHGDxRV8QSXQWREULOODQWHLQGLFDTXHOD
unidad superficial puede fallar y generar una posible
quemadura, incendio o descarga eléctrica. Apague la
unidad superficial de inmediato y solicite a un técnico
calificado del servicio que reemplace la misma.
Ŷ 3DUDHYLWDUODSRVLELOLGDGGHXQDTXHPDGXUDRGHVFDUJD
eléctrica, siempre verifique que los controles de todas las
unidades de superficie se encuentren en la posición OFF
(apagado) y que todas las bobinas estén frías antes de
levantar o quitar una unidad de superficie de bobinas.
Ŷ 1RXVHSDSHOGHDOXPLQLRSDUDFXEULUFDFHURODVHQOD
parte inferior. El papel puede atrapar el calor o derretirse,
ocasionando daños sobre el producto y riesgo de
descarga eléctrica o incendio.
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHODVEDQGHMDVFROHFWRUDVQRHVWpQFXELHUWDV
y se encuentren en su lugar. Su ausencia durante la cocción
podría dañar las piezas y el cableado de la cocina.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
6 49-88073 Rev. 2
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA ESTUFA RADIANTE
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUODHVWXID/DVXSHUILFLHGHYLGULR
de la estufa retendrá calor después de que los controles
se hayan apagado.
Ŷ 1RFRFLQHVREUHXQDHVWXIDURWD6LODHVWXIDVHURPSH
las soluciones de limpieza y los derrames pueden
penetrar en la estufa rota y crear un riesgo de descarga
eléctrica. Comuníquese con un técnico calificado de
inmediato.
Ŷ (YLWHUD\DUODHVWXIDGHYLGULR/DHVWXIDSXHGHUD\DUVH
con elementos tales como cuchillos, instrumentos filosos,
anillos u otras joyas, y remaches de la ropa.
Ŷ 1RFRORTXHRDOPDFHQHHOHPHQWRVTXHSXHGHQGHUUHWLUVH
o prenderse fuego sobre la estufa de vidrio, aún cuando
no la esté usando. Si la estufa se enciende en forma
accidental, pueden prenderse fuego. El calor proveniente
de la estufa o de la ventilación del horno también puede
prenderlos fuego, aún si el aparato está apagado.
Ŷ 8VHHOOLPSLDGRUGHHVWXIDVFHUiPLFDV&(5$0$%5<7(
®
y la esponjilla de limpieza CERAMA BRYTE
®
para limpiar
la estufa. Espere hasta que la estufa se enfríe y la luz
LQGLFDGRUDVHDSDJXHDQWHVGHOLPSLDU8QDHVSRQMDR
un paño húmedos sobre una superficie caliente pueden
provocar quemaduras de vapor. Algunos limpiadores
pueden producir humos tóxicos si se los aplica a una
superficie caliente. NOTA: Los derrames de azúcar
son la excepción. Éstos deben quitarse mientras están
calientes utilizando una agarradera y un raspador. Para
instrucciones detalladas, ver la sección Cómo limpiar la
estufa de vidrio.
Ŷ /HD\FXPSODFRQWRGDVODVLQVWUXFFLRQHV\DGYHUWHQFLDV
de la etiqueta de la crema de limpieza.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO
Ŷ 0DQWpQJDVHDOHMDGRGHOKRUQRDODEULUODSXHUWDGHO
mismo. El aire caliente o el vapor que sale puede causar
TXHPDGXUDVHQODVPDQRVURVWUR\XRMRV
Ŷ 1RXVHHOKRUQRVLXQHOHPHQWRGHFDOHQWDPLHQWRJHQHUD
un punto brillante durante el uso o aparecen otros signos
GHGDxRV8QSXQWREULOODQWHLQGLFDTXHHOHOHPHQWRSDUD
calentar puede fallar y generar una posible quemadura,
incendio o descarga eléctrica. Apague el horno de
inmediato y solicite a un técnico calificado del servicio
que reemplace el elemento para calentar.
Ŷ 0DQWHQJDGHVREVWUXLGDODYHQWLODFLyQGHOKRUQR
Ŷ 0DQWHQJDHOKRUQROLEUHGHDFXPXODFLyQGHJUDVD/D
grasa del horno se puede incendiar.
Ŷ &RORTXHORVHVWDQWHVGHOKRUQRHQODXELFDFLyQGHVHDGD
mientras éste se encuentra frío. Si es necesario mover
el estante mientras el horno está caliente, evite que
el mango de la olla tenga contacto con el elemento
calentador en el horno.
Ŷ $OXVDUODVEROVDVSDUDFRFLQDURGRUDUHQHOKRUQRVLJD
las instrucciones del fabricante.
Ŷ &RORTXHHOHVWDQWHGHOKRUQRHQODSRVLFLyQGHEORTXHR
al introducir y retirar comida del horno. Esto ayuda a
evitar quemaduras por tocar superficies calientes de la
puerta y las paredes del horno.
Ŷ 1RGHMHSURGXFWRVWDOHVFRPRSDSHOXWHQVLOLRVGHFRFLQDQL
comida en el horno cuando éste no se encuentre en uso.
Los artículos guardados en el horno se pueden incendiar.
Ŷ 1XQFDFRORTXHORVXWHQVLOLRVGHFRFLQDSLHGUDVSDUD
pizza u horneado o cualquier otro tipo de aluminio o
cobertor en la base del horno. Estos ítems pueden
atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el
producto y el riesgo de descargas, humo o incendios.
49-88073 Rev. 2 7
Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje
Con cuidado tome un extremo de la película protectora
de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la
superficie del electrodoméstico. No utilice ningún producto
filoso para retirar la película. Retire toda la película antes de
usar el electrodoméstico por primera vez.
Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del
producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta
de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un
detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una
tela suave y deje que se seque.
NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes.
No se puede retirar si se hornea con éste dentro.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
8 49-88073 Rev. 2
USO DE LA COCINA:8QLGDGHVGHVXSHUILFLH
Unidades de superficie
ADVERTENCIA
RIESGO DE INCENDIO: Nunca pierda de vista la cocina cuando la superficie de cocción se encuentre
en ON (Encendida) y en configuraciones superiores a Lo (Baja). Mantenga los ítems inflamables
alejados de la estufa. Apague todos los controles cuando finalice la cocción. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendios, lesiones graves o la muerte.
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
Cómo Configurar
Presione la perilla hacia adentro y gire en cualquiera de las
direcciones hasta la configuración que desee.
8QDOX]LQGLFDGRUDGHGHVXSHUILFLHHQ21(QFHQGLGREULOODUi
cuando una unidad superficial esté encendida.
Para superficies de vidrio de la estufa:
8QDOX]LQGLFDGRUDGHESTUFA CALIENTE:
Ŷ VHHQFHQGHUiFXDQGRODXQLGDGHVWpFDOLHQWHDOWDFW
Ŷ SHUPDQHFHUiHQFHQGLGDLQFOXVROXHJRGHTXHODXQLGDG
esté apagada.
Ŷ SHUPDQHFHUiHQFHQGLGDKDVWDTXHODXQLGDGVHHQIUtHD
DSUR[LPDGDPHQWH)
Tanto en Off (Apagado) como en Hi (Alto), el control se ajusta
en la posición. Es posible que escuche leves sonidos de ajuste
durante la cocción, indicando que el control está manteniendo su
configuración deseada.
Asegúrese de girar la perilla de control a Off (Apagado) cuando
finalice la cocción.
Superficies de Cocción con Bobinas
Cada unidad de la superficie con bobinas utiliza “SENSI-
TEMP TECHNOLOGY” a fin de reducir el riesgo de incendios
con aceite y grasa en la superficie de cocción. Esta función
se encuentra ubicada en el centro de cada unidad de la
superficie. La corriente a la unidad de la superficie se
encontrará temporariamente interrumpida cuando una olla
o cacerola supere las temperaturas de cocción esperadas.
Aunque las unidades de superficie se hayan apagado, la
unidad de superficie retiene suficiente calor para continuar
la cocción. Para evitar la sobrecocción, quite las ollas de las
unidades de superficie cuando los alimentos estén cocidos. No
coloque nada sobre la unidad de superficie hasta que se haya
enfriado por completo.
Utensilio para Superficies de Cocción con Bobinas
La siguiente información le ayudará a elegir utensilios que le permitirán un buen desempeño en las superficies de cocción con bobinas.
NOTA: Siga todas las recomendaciones del fabricante de utensilios al usar cualquier tipo de utensilio en la superficie de cocción
con bobinas.
Recomendado
Acero inoxidable
El acero inoxidable delgado y sin cobertura tendrá un
rendimiento de bajo nivel.
Aluminio
Se recomienda de capa gruesa.
Buena conductividad. Debido a su bajo punto de fusión, no
debe utilizarse aluminio de capa fina.
Base de cobre
Esmalte (pintado) sobre hierro fundido
Hierro fundido
Evitar/No se recomienda
Esmalte (pintado) sobre acero
Vidrio-cerámico:
Desempeño pobre.
Cerámica:
Desempeño pobre.
49-88073 Rev. 2 9
Limitador de Temperatura en Estufas de Vidrio Radiante
Cada unidad de superficie radiante cuenta con un limitador de
temperatura.
El limitador de temperatura evita que la estufa de vidrio se
caliente en exceso.
El limitador de temperatura podrá apagar las unidades
superficiales por ciclos durante un tiempo si:
Ŷ ODROODKLHUYHKDVWDVHFDUVH
Ŷ HOIRQGRGHODROODQRHVSODQR
Ŷ ODROODHVWiIXHUDGHOFHQWUR
Ŷ QRKD\ROODHQODXQLGDG
Estufa de Vidrio Radiante
La estufa radiante cuenta con unidades calentadoras debajo
de una superficie lisa de vidrio.
NOTA:8QOLJHURRORUHVQRUPDOFXDQGRXQDHVWXIDQXHYD
se utiliza por primera vez. Es provocado por el calentamiento
de piezas nuevas y materiales aislantes y desaparecerá en
poco tiempo.
NOTA: En modelos con estufas de vidrio de color claro, es
normal que las zonas de cocción cambien de color cuando
están calientes o enfriándose. Esto es temporal y desaparecerá
a medida que el vidrio se enfríe a temperatura ambiente
La unidad superficial seguirá un ciclo de encendido y apagado
para mantener su configuración de control seleccionada.
Es seguro colocar utensilios calientes en la superficie de vidrio,
incluso cuando la estufa esté fría.
Aunque las unidades de superficie se hayan apagado, la
estufa de vidrio retiene suficiente calor para continuar la
cocción. Para evitar la sobrecocción, quite las ollas de las
unidades de superficie cuando los alimentos estén cocidos. No
coloque nada sobre la unidad de superficie hasta que se haya
enfriado por completo.
Ŷ /DVPDQFKDVGHDJXDGHSyVLWRVPLQHUDOHVSXHGHQTXLWDUVH
utilizando crema limpiadora o vinagre blanco sin diluir.
Ŷ (OXVRGHOLPSLDGRUGHYHQWDQDVSXHGHGHMDUXQDSHOtFXOD
iridiscente sobre la estufa. La crema limpiadora quitará esta
decoloración.
Ŷ 1RDOPDFHQHHOHPHQWRVSHVDGRVVREUHODHVWXID6LFDHQ
sobre la estufa, podrían provocar daños.
Ŷ 1RXWLOLFHODVXSHUILFLHFRPRXQDWDEODSDUDFRUWDU
USO DE LA COCINA:8QLGDGHVGHVXSHUILFLH
Unidades de superficie (Cont.)
Nunca cocine directamente sobre el vidrio.
Siempre utilice recipientes de cocción.
Siempre coloque el recipiente en el centro de la
unidad de superficie sobre la que está cocinando.
No deslice los recipientes de cocción a través del
control y la superficie de la estufa porque puede
rayar el vidrio. El vidrio es resistente a los rayones,
pero no a prueba de los mismos.
 49-88073 Rev. 2
Utensilio para Placa de Cocción para Vidrio Radiante
La siguiente información lo ayudará a elegir los recipientes de cocción que brindan un buen desempeño en estufas de vidrio.
Ver el folleto sobre recipientes para usar con estufas de inducción.
NOTA: Siga todas las recomendaciones del fabricante de recipientes cuando utilice cualquier clase de recipiente de cocción
sobre la estufa cerámica.
Recomendado
Acero inoxidable
Aluminio
Se recomienda de capa gruesa.
Buena conductividad. Los residuos de aluminio a veces parecen
rayones sobre la estufa pero pueden quitarse si se los limpia de
inmediato. Debido a su bajo punto de fusión, no debe utilizarse
aluminio de capa fina.
Base de cobre
El cobre puede dejar residuos que pueden parecer rayones.
Los residuos pueden eliminarse, siempre y cuando la estufa se
limpie de inmediato. Sin embargo, no permita que estas ollas
hiervan en seco. El metal sobrecalentado puede adherirse a
las estufas de vidrio. Si no se elimina de inmediato, una olla
con la base de cobre sobrecalentado dejará un residuo que
manchará la estufa en forma permanente.
Esmalte (pintado) sobre hierro fundido
Se recomienda si la base de la olla se encuentra revestida.
Evitar/No se recomienda
Esmalte (pintado) sobre acero
Calentar recipientes vacíos puede provocar daños
permanentes al vidrio de las estufas. El esmalte puede
derretirse y adherirse a la estufa cerámica.
Vidrio-cerámico
Desempeño pobre. Raya la superficie.
Cerámica
Desempeño pobre. Puede rayar la superficie.
Hierro fundido
No se recomienda, a menos que se encuentre específicamente
diseñado para estufas de vidrio.
Pobre conductividad y lentitud para absorber el calor. Raya la
superficie de la estufa.
Unidades de superficie (Cont.)
USO DE LA COCINA:8QLGDGHVGHVXSHUILFLH
49-88073 Rev. 2 
Más sobre Utensilios
Ŷ &RORTXHVyORUHFLSLHQWHVVHFRVVREUHORVHOHPHQWRVGH
superficie. No coloque tapas sobre los elementos de
superficie, en especial tapas mojadas. Es posible que las
ollas y tapas mojadas se adhieran a la superficie plana
cuando se enfríen.
Ŷ 1RXVHZRNVFRQDQLOORVGHVRSRUWH7VWHWLSRGHZRNQRVH
calentará sobre la superficie de cocción.
Ŷ 5HFRPHQGDPRVHOXVRGHZRNVGHEDVHSODQDVRODPHQWH
Se encuentran disponibles en su negocio minorista local. La
EDVHGHOZRNGHEHWHQHUHOPLVPRGLiPHWURTXHHOHOHPHQWR
de superficie para asegurar un contacto adecuado.
Ŷ $OJXQRVSURFHGLPLHQWRVGHFRFFLyQHVSHFLDOHVUHTXLHUHQ
recipientes de cocción específicos, como ollas a presión,
freidoras, etc. Todos los recipientes de cocción deben tener
bases planas y ser del tamaño correcto.
Consejos para Productos Enlatados en el Hogar
Asegúrese que el producto enlatado se encuentre sobre la
unidad superficial.
Asegúrese de que el producto enlatado sea plano en su parte
inferior.
Para evitar quemadoras de vapor o calor, tenga cuidado al
enlatar el producto.
8VHUHFHWDV\SURFHGLPLHQWRVGHIXHQWHVFRQILDEOHV(VWRV
se encuentran disponibles a través de fabricantes como Ball
®
y Kerr
®
y el Department of Agriculture Extension Service
(Servicio del Departamento de Agricultura).
El uso de enlatados cerrados a baño maría con fondos
ondeados podrán extender el tiempo requerido para traer el
agua al punto de hervor.
Verifique que los recipientes
tengan bases planas utilizando
XQDUHJOD8VWHGQRGHEHUtDSRGHU
SDVDUXQDPRQHGDGHFHQWDYRV
estadounidense por debajo del
borde recto.
No se recomiendan recipientes con
bases redondeadas, curvadas, con
rebordes o torceduras.
No coloque recipientes
mojados sobre la estufa
de vidrio.
1RXVHZRNVFRQDQLOORVGH
soporte sobre la estufa de vidrio.
8WLOLFHZRNVGHEDVH
plana sobre la estufa
de vidrio.
USO DE LA COCINA:8QLGDGHVGHVXSHUILFLH
Unidades de superficie (Cont.)
 49-88073 Rev. 2
Controles del Horno
Para Ajustar el Termostato
 (PSXMHODSHULOODOven Temp (Temperatura del Horno)
fuera del rango y observe la parte trasera. Para realizar un
ajuste, afloje (aproximadamente un giro), pero sin quitar
completamente, los dos tornillos en la parte trasera de la perilla.
2. Con la parte trasera de la perilla hacia usted, sostenga el
extremo exterior de la perilla con una mano y gire el frente
de la misma con a otra.
Para incrementar la temperatura del horno, mueva el
tornillo superior hacia la derecha. Escuchará un sonido de
clic por cada nivel en que mueva la perilla.
Para reducir la temperatura del horno, mueva el tornillo
superior hacia la izquierda.
Cada clic cambiará la temperatura del horno en
DSUR[LPDGDPHQWH)(OUDQJRHVGHPiV)R
PHQRV)GHVGHODIOHFKD6XJHULPRVTXHKDJDHODMXVWH
de a un clic desde la configuración original y que controle el
rendimiento del horno antes de
hacer cualquier ajuste adicional.
 8QDYH]UHDOL]DGRHODMXVWH
vuelva a ajustar los tornillos de
modo que estén firmes, pero
tenga cuidado de no ajustarlos
en exceso.
4. Reemplace la perilla, enlazando
el área plana de la misma
con el hueco, y controle el
funcionamiento.
Perilla de la Temperatura del Horno
Gire la perilla OVEN TEMP (Temperatura del Horno) hacia la
configuración que desee.
/DOX]GH2YHQ&\FOH+RUQR&LFORVHHQFLHQGHFXDQGRHO
quemador está encendido. Ésta realizará ciclos de encendido y
apagado durante la cocción.
Frente de la perilla OVEN TEMP (Temperatura del Horno)
(la apariencia de la perilla puede variar)
Parte trasera de la
Perilla OVEN TEMP
(Temperatura del Horno)
(la apariencia de la perilla
puede variar)
L
O
O
S
E
N
S
C
R
E
W
S
T
O
R
O
T
A
T
E
M
A
K
E
C
O
O
L
E
R
M
A
K
E
H
O
T
T
E
R
Modo Sabático
USO DEL HORNO:&RQWUROHVGHO+RUQR0RGR6DEiWLFR
Ciertos modelos cumplen con los requisitos Sabáticos de la Estrella-K Judía para el uso durante el día sabático y feriados. Para
acceder a la lista más reciente de modelos, consulte star-k.org.
Inicio del Horneado
Para iniciar el horneado, simplemente gire la perilla del
termostato hasta la temperatura deseada. Debido a que el
modelo con termostato responderá con un sonido de clic
cuando la perilla del mismo sea usada para encender el horno,
esta operación debe tener lugar antes del comienzo del modo
Sabbath (Sabático) o Holidays (Feriados).
Ajuste de Temperatura
Para ajustar la temperatura del horno mientras se cumple
con los requisitos sabáticos, el usuario debe observar la luz
indicadora ON (encendido) del horno:
Ŷ3DUDDMXVWDUODWHPSHUDWXUDGHOKRUQRHQXQYDORUPiVDOWR
el usuario debe primero confirmar que la luz “OVEN ON”
(horno encendido) esté activada. Sólo entonces, el usuario
puede girar la perilla a una temperatura más alta que aquella
configurada previamente.
Ŷ
Para ajustar la temperatura del horno en un valor más bajo,
el usuario debe primero confirmar que la luz “OVEN ON”
(horno encendido) esté apagada. Sólo entonces, el usuario
puede girar la perilla a una temperatura más baja que aquella
configurada previamente.
Dejar de Hornear
Para dejar de hornear, simplemente gire la perilla del
termostato a una posición de apagado. Debido a que el
modelo con termostato responderá con un sonido de clic
cuando la perilla del mismo sea usada para apagar el horno,
esta operación debe tener lugar luego de la finalización del
modo Sabbath (Sabático) o Holidays (Feriados).
Funcionamiento de la Luz del Horno
(en algunos modelos)
La luz del horno se puede encender o apagar antes del inicio
del modo sabático o del feriado. Abrir y cerrar la puerta no
cambiará el estado de la luz del horno.
Aviso de Corte de Luz durante el Modo
Sabático
Si se produce un corte de luz mientras realiza un horneado
sabático, la unidad regresará al modo de horneado sabático
cuando el servicio sea reestablecido, y el horno regresará a la
misma temperatura configurada antes del corte, sin ninguna
intervención del usuario.
49-88073 Rev. 2 
USO DE LA COCINA:(VWDQWHVGHO+RUQR3DSHOGH$OXPLQLR\&REHUWRUHVGHO+RUQR
PRECAUCIÓN
No use ningún tipo de aluminio o cobertor de horno para cubrir el fondo del horno. Estos ítems
pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios.
Los daños por uso inadecuado de estos ítems no están cubiertos por la garantía del producto.
Se podrá usar aluminio para evitar derrames, colocando una hoja sobre un estante inferior varias pulgadas debajo de la comida.
No use más aluminio que el necesario y nunca cubra totalmente el estante de un horno con papel de aluminio. Mantenga el
DOXPLQLRDSRUORPHQRV´GHODVSDUHGHVGHOKRUQRSDUDHYLWDUXQDFLUFXODFLyQGHILFLHQWHGHOFDORU
Papel de Aluminio y Cobertores del Horno
Estantes del Horno
Posiciones de los Estantes
Su horno cuenta con cuatro posiciones de estantes en el horno
principal. En la Guía de Cocción, se brindan recomendaciones
de posiciones de los estantes para diferentes tipos de
comidas. Se ajusta un estante en una dirección para afectar
los resultados de cocción. Por ejemplo, si se prefieren partes
superiores más oscuras en tartas, panecillos o galletas,
pruebe moviendo la comida a un estante que se encuentre
una posición más arriba. Si encuentra que las comidas están
demasiado doradas en la parte superior, pruebe moviendo las
mismas más abajo la próxima vez.
Al hornear con múltiples ollas y en múltiples estantes, asegúrese
de que haya suficiente espacio entre las ollas para que fluya el
aire. Esto puede mejorar la cocción haciéndola más pareja.
Retiro y Reemplazo de los Estantes Planos
Al colocar y retirar utensilios de cocina, empuje el estante
hacia afuera del tope (posición de detención) sobre el soporte
del estante.
Para retirar un estante, empuje el mismo hacia usted hasta
alcanzar la posición donde se detiene, incline el frente hacia
arriba y empuje hacia afuera.
Para reemplazar un estante, coloque el extremo curvado del
mismo sobre los soportes de los estantes. Incline el frente del
estante hacia arriba y empuje el mismo hasta que se detenga.
Luego apoye el estante y empuje el mismo hasta que entre
completamente en el horno.
Es posible que resulte difícil deslizar los estantes,
especialmente luego de un ciclo de limpieza automática. Para
mejorar las condiciones de deslizamiento, use una tela suave
o una toalla de papel para frotar aceite vegetal sobre los
H[WUHPRVL]TXLHUGR\GHUHFKRGHORVHVWDQWHV\RVREUHORV
soportes del estante.
NOTA: Retire los estantes en desuso al usar el horno para
un precalentamiento más rápido, mayor eficiencia y un
rendimiento óptimo de la cocción.
Posiciones de los Estantes
Retiro de los estantes
Reemplazo de los estantes
Posición de detención
del estante
 49-88073 Rev. 2
El material, el acabado y el tamaño de los utensilios afectan el
horneado.
Las ollas oscuras, revestidas y opacas absorben el calor más
rápidamente que las ollas claras y brillantes. Al usar ollas
que absorben el calor más rápidamente, las comidas podrán
resultar más doradas, crocantes y con una capa más gruesa. Si
utiliza utensilios oscuros y revestidos, controle la comida antes
del tiempo mínimo de cocción. Si se obtienen resultados no
deseados con este tipo de utensilios, considere la posibilidad
GHUHGXFLUODWHPSHUDWXUDGHOKRUQRHQ)ODSUy[LPDYH]
Ŷ /DVROODVEULOODQWHVSXHGHQSURGXFLUUHVXOWDGRVGHKRUQHDGR
más parejos en tortas y galletas.
Ŷ /DVROODVGHYLGULR\FHUiPLFDFDOLHQWDQFRQOHQWLWXGSHUR
retienen bien el calor. Estos tipos de ollas funcionan bien
con platos tales como tartas y postres con natilla.
Ŷ /DVROODVFRQDLVODQWHGHDLUHFDOLHQWDQOHQWDPHQWH\
pueden producir fondos dorados.
Ŷ 0DQWHQJDORVXWHQVLOLRVOLPSLRVSDUDXQDFRFFLyQPiVSDUHMD
Su nuevo horno posee una variedad de modos de cocción para que pu eda obtener los mejores resultados. Estos modos
se describen a continuación. Para acceder a recomendaciones para comidas específicas, consulte la sección de la Guía de
Cocción. Recuerde que es posible que su nuevo horno funcione de manera diferente que aquel que está reemplazando.
Bake (Hornear)
(OPRGR%DNHKRUQHDUHVWiFRQFHELGRSDUDKRUQHDU\
rostizar. Cuando hornee alimentos tales como pasteles,
galletas y pastelitos, siempre precaliente el horno antes.
Para usar este modo, gire la perilla del termostato hasta la
temperatura deseada.
Warm (Calentar) (en algunos modelos)
El modo Warm (Calentar) está diseñado para mantener
calientes los alimentos que ya se encuentran calientes. Cubra
los alimentos que deben mantenerse húmedos y no cubra
los alimentos que deben estar crocantes. No se requiere
precalentamiento. No utilice la configuración Warm (Calentar)
para calentar alimentos fríos. Se recomienda no mantener
calientes los alimentos por más de 2 horas. Para usar este
modo, gire la perilla del termostato a Warm (Calentar).
Broil (Asar)
Siempre ase con la puerta del horno y el cajón cerrados.
Controle los alimentos atentamente mientras los ase. Tenga
cuidado cuando ase alimentos en las posiciones superiores
ya que colocar los alimentos más cerca del quemador asador
aumenta la creación de humo, las salpicaduras y la posibilidad
de que las grasas se prendan fuego.
Trate de asar alimentos que usted normalmente haría a la
parrilla. Ajuste las posiciones de los estantes para modificar
la intensidad de calor que reciben los alimentos. Coloque
los alimentos más cerca del quemador asador cuando desee
dorar la superficie y obtener una parte interna poco cocida.
Los alimentos más gruesos y los que deben cocinarse por
completo deben asarse en la posición de estante más baja.
Para usar este modo, gire la perilla del termostato hasta la
configuración Broil (asar).
Pautas de Uso de Utensilios
Modos de Cocción
USO DEL HORNO: 3DXWDVGH8VRGH8WHQVLOLRV0RGRVGH&RFFLyQ
Cavidad del Horno
49-88073 Rev. 2 
USO DEL HORNO: Guía de Cocción
Guía de Cocción
TIPO DE COMIDA
MODO(S)
RECOMENDADO(S)
POSICIÓN(ES)
DE ESTANTES
RECOMENDADA SUGERENCIAS ADICIONALES
Productos Horneados
Tortas con capas, tortas
rectangulares, roscas, panecillos,
pan rápido en un Solo Estante
Hornear 2 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
Tortas con capas* en Múltiples
Estantes
Hornear \
Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado
(Vea la ilustración).
Tortas de grasa (pastel de ángel) Hornear 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
Galletas, galletitas, bizcochitos en
un Solo Estante
Hornear 3 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
Galletas, galletitas, bizcochitos en
Múltiples Estantes
Hornear 2 y 4 Asegúrese de que haya un flujo de aire adecuado.
Bife y Cerdo
Hamburguesas Asar 4
8VHODSDUWHSDUDDVDUPXHYDODFRPLGDPiVDEDMRSDUDTXH
quede más preparada y menos soasada. Preste atención a la
comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida
debajo del elemento calentador para asar.
Bifes y Chuletas Asar 4
8VHODSDUWHSDUDDVDUPXHYDODFRPLGDPiVDEDMRSDUDTXH
quede más preparada y menos soasada. Preste atención a la
comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida
debajo del elemento calentador para asar.
Dorados Hornear R
8VHXQDROODFKDWDWDOFRPRXQDROODSDUDDVDU
No se requiere precalentarla.
Ave
Pollo entero Hornear 2 8VHXQDROODFKDWDWDOFRPRXQDROODSDUDDVDU
Pechugas, patas, muslos con
huesos
Asado
Hornear
R
Si se empanó o cubrió con salsa, evite los modos Broil Hi
(Asar Alto). Ase del lado de la piel hacia abajo primero. Preste
atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento,
centre la comida debajo del elemento calentador para asar.
Pechugas de pollo deshuesadas
Asado
Hornear
R
Si se empanó o cubrió con salsa, evite los modos Broil Hi
(Asar Alto). Ase del lado de la piel hacia abajo primero. Preste
atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento,
centre la comida debajo del elemento calentador para asar.
Pavo entero Hornear R 8VDXQDROODFKDWDWDOFRPRXQDROODSDUDDVDU
Pechuga de Pavo Hornear R 8VDXQDROODFKDWDWDOFRPRXQDROODSDUDDVDU
Pescado Asado 4
Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor
rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador
para asar.
Cazuelas Hornear 2 o 3
Comidas Congeladas a Conveniencia
Pizza, papas fritas, tator tots,
patitas de pollo fritas, aperitivos
en un Solo Estante
Hornear 3 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
*Cuando hornee cuatro pasteles de capas al mismo tiempo,
distribuya los moldes como se indica, de modo que ningún
molde esté ubicado directamente sobre el otro.
Cocine la comida completamente para evitar que se produzcan
enfermedades a partir de la comida. Puede encontrar
recomendaciones sobre temperatura mínima para cocinar
de forma segura en IsItDoneYet.gov. Asegúrese de usar un
termómetro de comidas para medir la temperatura de las mismas.
Posición del estante para hornear tortas de 4 capas.
 49-88073 Rev. 2
Limpieza de la Cocina - Exterior
CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Cocina - Exterior
ADVERTENCIA
Si se quita la cocina para efectuar una limpieza, reparaciones o cualquier
otra razón, verifique que el dispositivo anti-volcaduras se coloque de manera
adecuada cuando vuelva a instalarse la cocina. Si no toma esta precaución,
la cocina puede volcarse y provocar lesiones.
Asegúrese de que todos los controles estén apagados y que las superficies estén frías antes de limpiar cualquier parte de la cocina.
Perillas de control
Las perillas de control se pueden retirar para facilitar la
limpieza. Verifique que las perillas estén en la posición OFF
(apagado) y sáquelas de los vástagos para la limpieza.
Las perillas pueden limpiarse en el lavavajillas o también
pueden lavarse con jabón y agua. Asegúrese de que la parte
interna de las perillas esté seca antes de volver a colocarse.
Vuelva a colocar las perillas en la posición OFF (apagado)
para asegurar una colocación correcta.
Panel de control
8QDEXHQDLGHDHVOLPSLDUHOSDQHOGHFRQWUROOXHJRGHFDGD
uso. Limpie con un jabón suave y agua o vinagre y agua,
enjuague con agua limpia y pula en seco con una tela suave.
No use limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes,
almohadillas para fregar de plástico ni limpiadores de horno en
HOSDQHOGHFRQWUROGDxDUiQHODFDEDGR
Exterior del Horno
No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos,
limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas
para fregar de plástico, ni polvos limpiadores en el interior
o el exterior del horno. Limpie el mismo con agua y jabón o
una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y
seque con una tela seca. Al limpiar supeficies, asegúrese de
que estén a temperatura ambiente y fuera del contacto con
la luz solar. Si las manchas en el borde de la ventana de la
puerta son persistentes, use un limpiador abrasivo suave o
una esponja con estropajo para obtener un mejor resultado. El
derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos
para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar
descoloración y se deberán limpiar de inmediato. Deje que las
superficies calientes se enfríen, y luego limpie y enjuague.
Superficies pintadas
Las superficies pintadas incluyen los lados de la cocina y la
puerta, la parte superior del panel de control y el frente del
cajón. Límpielas con jabón y agua o con una solución de
agua y vinagre.
No utilice limpiadores de horno comerciales, polvos
limpiadores, esponjillas de acero o abrasivos potentes sobre
cualquier superficie pintada.
Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos)
1RXVHYLUXWDVGHDFHURpVWDVGDxDUiQODVXSHUILFLH
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia
con jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable.
Siempre limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga
las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de
acero inoxidable.
Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar Keepers
Friend Soft Cleanser™ eliminarán el óxido, deslustres y
SHTXHxDVPDQFKDVVREUHODVXSHUILFLH8VHVyORXQOLPSLDGRU
líquido libre de material abrasivo y frote en la dirección de las
líneas del cepillo con una esponja suave y húmeda.
Para realizar consultas sobre la adquisición de productos,
incluyendo limpiadores o pulidores para electrodomésticos
de acero inoxidable, consulte las secciones de Accesorios y
Soporte al Consumidor al final de este manual.
Para una limpieza más fácil, las perillas del control pueden ser
retiradas empujando las mismas directamente hacia fuera una
vez que las mismas estén en la posición OFF (Apagado). No
empuje las perillas hacia arriba o abajo ni sostenga objetos
sobre las mismas. Esto puede dañar el eje de la válvula de
gas. Las perillas se podrán lavar a mano con agua y jabón o
en un lavavajillas.
Para reemplazar las
perillas luego de la
limpieza, alinee el
agujero de la perilla de
la parte trasera con el
eje de la válvula de gas
y empuje hacia adentro
hasta que la perilla esté
ajustada de forma segura.
Todas las perillas son
intercambiables.
Perilla del quemador superficial
49-88073 Rev. 2 
Asegúrese de que los controles estén en OFF (Apagado) y que las unidades de la superficie estén frías antes de intentar retirarlas.
Unidad de la Superficie
Para limpiar las unidades de la superficie, gire el control hasta
la configuración más alta durante un minuto. Las bobinas
quemarán cualquier suciedad. Para limpiar las unidades de
la superficie, gire el control hasta la configuración más alta
durante un minuto. Las bobinas quemarán cualquier suciedad.
Para limpiar la tapa del Sensor Sensi-Temp Technology, utilice
una espoja o tela húmeda. En caso de derrames de comidas
cocinadas, retire el quemador de la cocina y de forma suave
friegue la tapa y los soportes con un estropajo de plástico que
se encuentre húmedo. No use lana de acero. Espere hasta
que el quemador se seque durante la noche hasta instalar el
mismo nuevamente.
Para retirar una unidad de la superficie:
Para retirar las cubetas de goteo para la limpieza, las unidades
de la superficie se deberán retirar primero.
 9XHOYDDHPSXMDUODXQLGDGGHODVXSHUILFLHKDFLDHO
receptáculo.
2. Levante la unidad de la superficie aproximadamente
SXOJDGDVREUHODFXEHWDGHJRWHR\HPSXMHODPLVPD
hacia afuera.
1ROHYDQWHODXQLGDGGHODVXSHUILFLHPiVGHSXOJDGD6LOR
hace, es posible que no se apoye sobre la cubeta de goteo al
volver a enchufar la misma.
NOTA: Levantar de forma repetida la unidad de la superficie
PiVGHSXOJDGDVREUHODFXEHWDGHJRWHRSXHGHGDxDUGH
forma permanente el receptáculo.
Para reemplazar una unidad de la superficie:
 5HHPSODFHODFXEHWDGHJRWHRHQHOUHFHVRHQODHVWXID
Asegúrese de que la abertura de la cubeta quede alineada
con el receptáculo.
2. Inserte las terminales de la unidad de la superficie a través
de la abertura en la cubeta de goteo y en el receptáculo.
3. Empuje la unidad de la superficie hacia adentro y abajo,
de modo que se apoye de forma pareja sobre la superficie
de cocción.
No sumerja las unidades superficiales en líquidos de ningún tipo.
No limpie las unidades superficiales en un lavavajillas.
No incline la unidad superficial en terminales de enchufes.
No intente limpiar, ajustar ni de ninguna forma reparar el
receptáculo del enchufe.
No empuje la tapa del sensor SENSI-TEMP TECHNOLOGY.
Estufa de esmalte de porcelana (en algunos modelos)
El acabado de esmalte de porcelana es resistente pero
puede romperse si se utiliza incorrectamente. Este acabado
es resistente al ácido. Sin embargo, no debe permitirse que
algunos alimentos ácidos que se derraman (como jugos de
fruta, tomate o vinagre) permanezcan en el acabado.
Si se derraman ácidos en la estufa mientras está caliente,
utilice una toalla de papel o un paño secos para limpiarlo en
el momento. Cuando la superficie se haya enfriado, limpie con
agua jabonosa. Enjuague bien.
En el caso de otros derrames, como salpicaduras de grasa,
etc., limpie con agua jabonosa o polvos limpiadores cuando
la superficie se haya enfriado. Enjuague bien. Pula con un
paño seco.
Limpieza de la Cocina - Exterior (Cont.)
CUIDADO Y LIMPIEZA: Limpieza de la Cocina - Exterior
8QLGDGGHODVXSHUILFLH
Cubeta de goteo
Lengüeta
de bloqueo
Borde de
la estufa
8QLGDGGHODVXSHUILFLH
Lengüeta
de bloqueo
Cubeta de goteo
Receptáculo
Lengüeta de bloqueo
8QDYH]XELFDGDFRUUHFWDPHQWHODOHQJHWDGHEORTXHR
se debería trabar en el borde de la estufa, a través de la
muesca de la cubeta de goteo.
 49-88073 Rev. 2
Limpieza de la Cocina - Exterior (Cont.)
CUIDADO Y LIMPIEZA:/LPSLH]DGHOD&RFLQD([WHULRU+RUQR
Cubetas de Goteo
Retire las unidades de la superficie. Luego retire las cubetas
de goteo.
Para obtener mejores resultados, limpie las cubetas de goteo
en forma manual. Coloque las mismas en un envase cubierto
(o en una bolsa plástica) con ¼ de taza de amoníaco para
aflojar la suciedad. Enjuague con agua limpia y pula con una
tecla suave y limpia.
Las cubetas de goteo también se pueden limpiar en un lavavajillas.
Limpie el área debajo de la cubeta de goteo con frecuencia. La
suciedad acumulada, especialmente la grasa, se puede incendiar.
No cubra las cubetas de goteo con papel de aluminio. El uso de
papel de aluminio tan cerca del receptáculo podría ocasionar
una descarga eléctrica, incendio o daños sobre la estufa.
NOTA: Si la estufa está equipada con cubetas de goteo de color
plateado brillante, no las limpie en el horno de auto limpieza. Se
podrá producir un daño permanente sobre el acabado.
Si su estufa está equipada con cubetas de goteo negras o
grises cubiertas de porcelana, se podrán limpiar dentro del
horno durante el ciclo de auto limpieza. Antes de comenzar
un ciclo de auto limpieza, retire cualquier suciedad pesada de
las cubetas de goteo y coloque las mismas en los estantes del
horno cubiertos de porcelana. No coloque las cubetas de goteo
GLUHFWDPHQWHHQHOIRQGRGHOKRUQR8QDYH]FRPSOHWDGRHO
ciclo de auto limpieza y que las cubetas de goteo estén frías,
limpie las mismas con una tecla húmeda para retirar cualquier
ceniza o residuo que haya quedado.
Asegúrese que todos los controles estén apagados y que todas las superficies se enfríen antes de limpiar cualquier parte del horno.
Interior del Horno
La parte interior de su nuevo horno puede limpiarse en forma
manual o usando un proceso de limpieza con vapor.
El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y
líquidos para humedecer que contengan ácidos pueden
ocasionar descoloración y se deberán limpiar en cuanto las
superficies calientes se enfríen, y luego se deberán enjuagar.
Limpieza Manual
No use limpiadores de horno, limpiadores líquidos fuertes,
estropajos de acero, ni almohadillas para fregar en el interior
del horno. Para la suciedad de la parte inferior del horno y
otras superficies esmaltadas, use un abrasivo suave que
contenga ácido oxálico, tal como Bar Keepers Friend
®
, con
una esponja antirayaduras. Tenga cuidado de no aplicar
limpiadores abrasivos o esponjas sobre la puerta de vidrio, ya
que estos rayarán el revestimiento reflectante. El interior del
horno y la puerta de vidrio podrán ser limpiados con una tela
suave, jabón suave y agua, o con vinagre y una solución de
agua. Luego de la limpieza, enjuague con agua limpia y seque
con una tela seca.
Limpieza con vapor
La limpieza con vapor se utiliza para limpiar suciedad ligera
del horno.
Para usar la función Steam Clean (Limpieza con Vapor):
&RPLHQFHFRQHOKRUQRDWHPSHUDWXUDDPELHQWH
2. Limpie la grasa excesiva y la suciedad del horno.
3. Vierta ½ taza de agua en la base del horno.
4. Cierre la puerta.
*LUHODSHULOODGHWHPSHUDWXUDGHOKRUQRD200ºF.
6. Configure el temporizador por 2 ½ minutos. Cuando
haya finalizado el tiempo, gire la perilla de temperatura
del horno a Off (apagado).
7. Configure el temporizador por 27 minutos para permitir
que el horno se enfríe.
No abra la puerta durante la limpieza de vapor. Al finalizar
el ciclo de Steam Clean (Limpieza con Vapor), absorba
el agua restante, y limpie la suciedad ablandada por la
humedad de las paredes y la puerta del horno.
Exterior del Horno
No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos, limpiadores
líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas para fregar
de plástico, ni polvos limpiadores en el interior o el exterior
del horno. Limpie el mismo con agua y jabón o una solución
de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con
una tela seca. Al limpiar supeficies, asegúrese de que estén a
temperatura ambiente y fuera del contacto con la luz solar.
El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y
líquidos para humedecer que contengan ácidos pueden
ocasionar descoloración y se deberán limpiar en cuanto las
superficies calientes se enfríen, y luego se deberán enjuagar.
Estantes del Horno
Todas las parrillas del horno se podrán limpiar a mano con un
limpiador abrasivo o viruta.
Luego de limpiar los estantes, use una tela suave o una toalla
de papel para frotar una pequeña cantidad de aceite vegetal
sobre los extremos tanto izquierdo como derecho del estante.
Esto asegurará que los estantes se puedan deslizar fácilmente
hacia dentro y fuera del horno.
Horno (en algunos modelos)
49-88073 Rev. 2 
CUIDADO Y LIMPIEZA:+RUQR&yPROLPSLDUODHVWXIDGHYLGULR
Elementos calentadores del horno
No limpie el elemento para hornear o el elemento para
asar. Las suciedades se quemarán cuando se calienten los
elementos.
Para limpiar el piso del horno, eleve suavemente el elemento a
hornear. Limpie la base del horno con agua caliente y jabón.
Horno (Cont.)
Levante suavemente el elemento para hornear.
Cómo limpiar la estufa de vidrio
Limpieza normal de uso diario
SÓLO utilice el limpiador de estufas cerámicas CERAMA
BRYTE
®
en la estufa de vidrio. Otras cremas pueden no ser
tan efectivas.
Para mantener y proteger la superficie de su estufa de vidrio,
siga estos pasos:
 $QWHVGHXVDUODHVWXIDSRUSULPHUDYH]OtPSLHODFRQHO
limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE
®
. Esto
ayuda a proteger la estufa y hace la limpieza más sencilla.
2. El uso diario del limpiador de estufas cerámicas CERAMA
BRYTE
®
ayudará a que la estufa quede como nueva.
3. Agite bien la crema de limpieza. Aplique unas gotas
del limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE
®
directamente sobre la estufa.
 8WLOLFHXQDWRDOODGHSDSHORXQSDxR
de limpieza CERAMA BRYTE
®
para
estufas cerámicas para limpiar toda
la superficie de la estufa.
 8VHXQSDxRVHFRRXQDWRDOODGH
papel para quitar los restos del
limpiador. No hace falta enjuagar.
NOTA: Es muy importante que NO
CALIENTE la estufa hasta que la haya
limpiado por completo.
Residuos pegados
NOTA: Se podrán producir DAÑOS sobre la superficie de
vidrio si utiliza estropajos que no sean los recomendados.
 'HMHHQIULDUODHVWXID
2. Coloque unas gotas del limpiador de estufas cerámicas
CERAMA BRYTE
®
sobre toda el área de residuos pegados.
 8WLOL]DQGRXQSDxRGHOLPSLH]D&(5$0$%5<7(
®
para
superficies de cocción de cerámica, frote el área sucia
aplicando presión según sea necesario.
4. Si quedan restos, repita los pasos indicados con
anterioridad.
 3DUDSURWHFFLyQDGLFLRQDOGHVSXpVGHKDEHUTXLWDGRWRGRV
los restos, pula toda la superficie con limpiador de estufas
cerámicas CERAMA BRYTE
®
y una toalla de papel.
8WLOLFHXQSDxRGHOLPSLH]D&(5$0$%5<7(
®
para estufas cerámicas.
Limpie la estufa después
GHFDGDGHUUDPH8WLOLFH
el limpiador de estufas
cerámicas CERAMA
BRYTE
®
.
20 49-88073 Rev. 2
CUIDADO Y LIMPIEZA: Cómo limpiar la estufa de vidrio
Cómo limpiar la estufa de vidrio (Cont.)
Marcas de metal y rayones
 7HQJDFXLGDGRGHQRGHVOL]DUROODV\VDUWHQHVDWUDYpVGH
su estufa. Dejará marcas de metal sobre la superficie de la
estufa.
Estas marcas pueden quitarse utilizando limpiador de
estufas cerámicas CERAMA BRYTE
®
con el paño de
limpieza CERAMA BRYTE
®
para estufas cerámicas.
2. Si se permite que ollas con una capa fina de aluminio
o cobre hiervan en seco, la capa puede dejar una
decoloración negra en la estufa.
Esto debe quitarse de inmediato antes de calentar de
nuevo o la decoloración puede llegar a ser permanente.
NOTA: Verifique con detenimiento que la base de las ollas no
sea áspera para no rayar la estufa.
Daños por derrames azucarados y plástico derretido
Se deberá tener especial cuidado al eliminar sustancias calientes, a fin de evitar daños permanentes sobre la superficie de
vidrio. Los derrames azucarados (como gelatinas, dulce, caramelo, jarabes) o plásticos derretidos pueden marcar la superficie
de la estufa (no cubierto por la garantía) a menos que el derrame se quite mientras está caliente. Debe tenerse mucho cuidado al
remover sustancias calientes.
Asegúrese de utilizar un raspador nuevo y afilado.
No utilice hojas desafiladas o dañadas.
 $SDJXHWRGDVODVXQLGDGHVGHVXSHUILFLH4XLWHODVROODV
calientes.
 8WLOL]DQGRXQJXDQWHGHFRFLQD
D8VHXQUDVSDGRUGHILOR~QLFRUDVSDGRUSDUDHVWXIDV
cerámicas CERAMA BRYTE
®
) para desplazar el
derrame a un área fría de la estufa.
E4XLWHHOGHUUDPHFRQWRDOODVGHSDSHO
3. Cualquier derrame restante debe dejarse hasta que la
superficie de la estufa se haya enfriado.
4. No use las unidades de superficie de nuevo hasta que
todos los restos se hayan eliminado por completo.
NOTA: Si la superficie de vidrio ya ha sufrido marcas o
hendiduras, el vidrio de la estufa deberá cambiarse. En ese
caso, será necesaria la atención de un técnico.
Sellado de la estufa (en algunos modelos)
Para limpiar el sellado de la estufa alrededor de los bordes
de vidrio, coloque un paño húmedo sobre los mismos durante
unos minutos y luego limpie con limpiadores no abrasivos.
Residuos pegados rebeldes
 'HMHHQIULDUODHVWXID
 8WLOLFHHOUDVSDGRUGHILOR~QLFRDXQiQJXOR
DSUR[LPDGRGHGHJUHHVFRQWUDODVXSHUILFLHGHO
vidrio y raspe la suciedad. Puede ser necesario
aplicar presión al raspador para quitar la suciedad.
3. Después de utilizar el raspador, coloque unas gotas
de limpiador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE
®
VREUHWRGDHOiUHDGHVXFLHGDGTXHPDGD8WLOLFHHO
paño de limpieza CERAMA BRYTE
®
para quitar la
suciedad restante.
4. Para protección adicional, después de haber quitado
todos los restos, pula toda la superficie con limpiador
de estufas cerámicas CERAMA BRYTE
®
y una toalla
de papel.
El raspador de estufas cerámicas CERAMA BRYTE
®
y todos los
insumos recomendados se encuentran disponibles en nuestro
Centro de Repuestos. Consulte las secciones de Accesorios y
Soporte al Consumidor al final de este manual.
NOTA: No utilice hojas desafiladas o dañadas.
49-88073 Rev. 2 
Limpieza de la Puerta del Horno
Limpieza del Interior de la Puerta
No permita que el excedente de agua entre a ningún agujero o
ranuras de la puerta.
Aplique detergente para lavar platos sobre cualquier
VDOSLFDGXUDTXHKD\DVREUHHOYLGULRGHELGRDOKRUQHDGR8VH
el filo de una navaja del lado seguro para despejarlo. Luego
limpie el vidrio con una tela con jabón para eliminar cualquier
residuo y seque.
El área que está fuera de la junta se puede limpiar con un
estropajo de plástico con jabón. No frote ni limpie la junta de la
SXHUWDSRVHHXQDUHVLVWHQFLDH[WUHPDGDPHQWHEDMDDODDEUDVLyQ
Si observa que la junta se empieza a gastar, se deshilacha o
daña de cualquier forma y si quedó fuera de la puerta, deberá
reemplazar la misma.
Limpieza del Exterior de la Puerta
Si las manchas en el borde de la ventana de la puerta son
persistentes, use un limpiador abrasivo suave o una esponja
con estropajo para obtener un mejor resultado. No use este
método sobre ninguna otra superficie.
Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos)
1RXVHYLUXWDVGHDFHURpVWDVGDxDUiQODVXSHUILFLH
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia
con jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable.
Siempre limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga
las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de
acero inoxidable.
Para realizar consultas sobre la adquisición de productos,
incluyendo limpiadores o pulidores para electrodomésticos
de acero inoxidable, consulte las secciones de Accesorios y
Soporte al Consumidor al final de este manual.
CUIDADO Y LIMPIEZA: 3XHUWD\HO&DMyQ/X]GHO+RUQR
Puerta y el Cajón
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA O QUEMADURAS: Antes de reemplazar la bombilla del
horno, desconecte la alimentación de energía al horno desde el panel principal de fusibles o del
interruptor de circuitos. No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o una quemadura.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE INCENDIO: La tapa de vidrio y la lámpara de luz se deberán retirar cuando estén frías. Tocar
el vidrio caliente sin protección en las manos o con un trapo húmedo puede ocasionar quemaduras.
Luz del Horno
Cajón de Almacenamiento Extraíble (en algunos modelos)
El cajón de almacenamiento es un buen lugar para guardar
utensilios de cocina y panadería. No guarde plásticos ni
materiales inflamables en el cajón.
El cajón de almacenamiento se podrá retirar para limpiar
debajo de la cocina. Limpie el cajón de almacenamiento con
una tela o esponja húmeda. Nunca use abrasivos duros ni
almohadillas para fregar.
Es posible que el cajón de almacenamiento cuente con
varas deslizables de plástico (mostradas a la derecha) o
rieles metálicos. Siga las instrucciones de retiro y reemplazo
respectivamente para la configuración de su modelo.
Retiro del Cajón de Almacenamiento:
 (PSXMHHOFDMyQKDFLDDIXHUDKDVWDTXHVHGHWHQJD
2. Continúe empujando el cajón hasta que salga del horno.
Reemplazo del Cajón de Almacenamiento:
 &RORTXHHOULHOL]TXLHUGRGHOFDMyQDOUHGHGRUGHODJXtDGHO
riel interior izquierdo y deslice el mismo lentamente.
2. Coloque el riel derecho del cajón alrededor de la guía del
riel interior derecho y deslice el mismo lentamente.
3. Deslice el cajón totalmente hasta adentro.
Reemplazo del foco del horno
Asegúrese de que la cubierta del foco y el foco estén a temperatura ambiente.
Para remover la cubierta:
 0DQWHQJDXQDPDQRGHEDMRGHODFXELHUWDSDUDTXHQR
caiga cuando la suelte. Con los dedos de esa misma mano,
empuje el cable sujetador. Levante la cubierta.
No retire ningún tornillo para remover la cubierta del foco.
2. Reemplace el foco con un foco para aparatos
HOHFWURGRPpVWLFRVGHZDWWV
Para volver a colocar la cubierta:
 &ROyTXHODHQHO]XUFRGHOUHFHSWiFXOR-DOHHOFDEOHKDFLD
adelante, hacia el centro de la cubierta hasta que quede en
su lugar.
2. Vuelva a conectar el aparato.
Cable sujetador de la cubierta
22 49-88073 Rev. 2
Puerta del Horno
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirar y levantar la puerta. No levante la puerta usando la manija.
Para retirar la puerta:
 $EUDODSXHUWDWRWDOPHQWH
2. Empuje los bloqueos de la bisagra hacia arriba y afuera de
la estructura de la cocina, hasta la posición de desbloqueo.
3. Firmemente tome ambos lados de la puerta por la parte
superior.
4. Cierre la puerta hasta que la parte superior de la misma
quede a aproximadamente 6” de la estructura de la cocina.
 /HYDQWHODSXHUWDKDFLDDUULED\DIXHUDGHODFRFLQDKDVWD
que ambos brazos de las bisagras estén fuera de las
ranuras de la estructura de la cocina.
Para reemplazar la puerta:
 )LUPHPHQWHWRPHDPERVODGRVGHODSXHUWDSRUODSDUWH
superior.
2. Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición de
retiro, apoye la abertura sobre el fondo del brazo de la
bisagra izquierda en el extremo inferior de la ranura de la
bisagra izquierda. La abertura en el brazo de la bisagra
deberá estar totalmente apoyada en la parte inferior de la
ranura. Repita el procedimiento del lado derecho.
3. Abra la puerta totalmente. Si la puerta no se abre
completamente, las aberturas en las partes inferiores de los
brazos de las bisagras no se apoyaron de forma correcta
sobre el extremo inferior de la ranura. Retire la puerta de la
cocina y repita el paso anterior.
4. Empuje los bloqueos de las bisagras hacia la cavidad de la
cocina y hacia abajo hasta la posición de bloqueo.
 &LHUUHODSXHUWDGHOKRUQR
CUIDADO Y LIMPIEZA: Puerta del Horno
Abertura
Empuje el
bloqueo de
la bisagra
hacia arriba
hasta que
quede
bloqueado
Brazo de la bisagra
Empuje los bloqueos de las
bisagras hacia arriba para
desbloquearlos
Posición de retiro
Apoye la abertura en el
extremo inferior de la ranura
de la bisagra
Empuje trabas de la bisagra
hacia abajo para bloquear.
49-88073 Rev. 2 23
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar
reparaciones.
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
Problema Causa Posible Qué Hacer
Las unidades de superficie no
mantienen un hervor constante
o la cocción es lenta
Se están utilizando recipientes de cocción
inadecuados.
8VHUHFLSLHQWHVGHEDVHSODQD\TXHVHDMXVWHQDOGLiPHWUR
de la unidad de superficie elegida.
En algunas regiones la energía (voltaje)
puede ser baja.
Cubra el recipiente con una tapa hasta obtener el calo
deseado.
Las unidades de la superficie
con bobina no funcionan de
forma correcta.
Las unidades de la superficie no están
enchufadas de forma sólida.
Con los controles apagados, asegúrese de que la unidad
de la superficie esté enchufada completamente en el
receptáculo.
La configuración de los controles de la
unidad de la superficie es incorrecta.
Asegúrese de que el control correcto esté configurado para
la unidad de la superficie que esté usando.
Las cubetas de goteo no están configuradas
de forma segura en la estufa.
Con el control apagado, asegúrese de que la cubeta de
goteo se encuentre en el hueco de la estufa y que la
abertura de la cubeta quede alineada con los receptáculos.
El fusible puede haberse quemado o el
interruptor de circuitos puede haber saltado.
Cambie el fusible o vuelva a configurar el interruptor de
circuitos.
La tapa del sensor Sensi-Temp Technology
está demasiado sucia.
Limpie la tapa del sensor Sensi-Temp Technology siguiendo
las instrucciones de la sección de limpieza de la cocina.
Tapa del sensor sensi-temp atascada o sin
flexibilidad hacia arriba y abajo.
Llame a un técnico calificado para su reemplazo.
Reemplace las unidades de la superficie con bobinas sólo
por la pieza de reemplazo exacta.
Los elementos de superficie no
funcionan bien
El fusible puede haberse quemado o el
interruptor de circuitos puede haber saltado.
Cambie el fusible o vuelva a configurar el interruptor de
circuitos.
Los controles de la estufa están mal
configurados.
Verifique que se haya configurado el control correcto para el
elemento de superficie que está utilizando.
La unidad de superficie deja
de resplandecer cuando se
cambia a una configuración
menor
La unidad sigue encendida y caliente. Esto es normal.
Rayones (pueden parecer
como roturas) en la superficie
de vidrio de la estufa
Se están usando métodos de limpieza
incorrectos.
Los rayones no pueden removerse. Los rayones más
pequeños se volverán menos visibles como resultado de la
limpieza.
Se están usando recipientes con bases
ásperas o hay partículas gruesas (sal o
arena) entre el recipiente y la superficie de
la estufa. Se ha deslizado un recipiente a
través de la superficie de la estufa.
Para evitar rayones, use los procedimientos de limpieza
recomendados. Verifique que las bases de los recipientes
estén limpias antes del uso, y utilice recipientes con bases
lisas.
Áreas de decoloración en la
estufa
No se limpiaron los derrames de alimentos
antes del uso siguiente.
Ver la sección Cómo limpiar la estufa de vidrio.
Superficie caliente en un modelo con una
estufa de color claro.
Esto es normal. La superficie puede parecer decolorada
cuando está caliente. Esto es temporal y desaparecerá a
medida que se enfría el vidrio.
Plástico derretido sobre la
superficie
La estufa caliente entró en contacto con
plástico colocado sobre la misma.
Ver la sección Superficie de vidrio: posibilidades de daño
permanente en la sección Cómo limpiar la estufa de vidrio.
Marcas (o hendiduras) en la
estufa
Se ha derramado una mezcla azucarada
caliente en la estufa.
Llame a un técnico calificado para el reemplazo.
Las unidades de superficie
se encienden y apagan con
mucha frecuencia
Se están utilizando recipientes de cocción
inadecuados.
8VHVyORUHFLSLHQWHVGHEDVHSODQDSDUDPLQLPL]DUHO
encendido y apagado.
Mi horno nuevo no cocina
como el anterior. ¿Hay
algún problema con
las configuraciones de
temperatura?
Su horno nuevo cuenta con un sistema de
cocción diferente con relación al anterior y,
por lo tanto, es posible que cocine de forma
diferente.
En los primeros usos, use los tiempos y temperaturas
de su receta con cuidado. Si aún piensa que su horno
nuevo cocina con demasiado calor o demasiado frío,
podrá ajustar el termostato usted mismo para aplicar su
preferencia de cocción específica. NOTA: Este ajuste afecta
ODVWHPSHUDWXUDVGH%DNHKRUQHDUSHURQRDIHFWDUiOD
configuración de Broil (asar).
24 49-88073 Rev. 2
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
Problema Causa Posible Qué Hacer
La comida no se hornea
de forma apropiada
Controles del horno configurados de forma incorrecta. Consulte la sección Modos de Cocción.
La posición del estante es incorrecta o el estante no
está nivelado.
Consulte la sección Modos de Cocción y la Guía de
Cocción.
8VRGHXQDFDFHURODLQFRUUHFWDRGHXQDFDFHURODGH
tamaño incorrecto.
&RQVXOWHODVHFFLyQ8WHQVLOLRV
La temperatura del horno debe ser ajustada. Ver la sección de Controles del Horno.
Sustitución de ingredientes Sustituir ingredientes puede modificar el resultado de
la receta.
La comida no asa de
forma apropiada
Controles del horno configurados de forma incorrecta. Asegúrese de seleccionar el modo correcto para asar.
Se usó una posición incorrecta del estante. Para acceder a sugerencias de ubicación de estantes,
consulte la Guía de Cocción.
Se cocinó comida en una olla caliente. Asegúrese de que el utensilio esté frío
8WHQVLOLRGHFRFLQDLQDGHFXDGRSDUDDVDU 8VHXQDROODHVSHFtILFDPHQWHGLVHxDGDSDUDDVDU
El papel de aluminio usado para la olla y la rejilla para
asar no se ajustó ni cortó de forma apropiada, según lo
recomendado.
Si usará papel de aluminio, deberá usarse conforme
con las aberturas de la olla.
En algunas áreas, es posible que el nivel de corriente
(voltaje) sea bajo.
3UHFDOLHQWHHOHOHPHQWRSDUDDVDUGXUDQWHPLQXWRV
La temperatura del horno
es demasiado caliente o
demasiado fría
La temperatura del horno debe ser ajustada. Ver la sección de Controles del Horno o ajuste el
termostato.
El horno no funciona o
parece no funcionar
Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado
o que el disyuntor se haya desconectado.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Controles del horno configurados de forma incorrecta. &RQVXOWHODVHFFLyQ8VRGHO+RUQR
El horno se encuentra en Sabbath Mode (Modo
Sabático)
Verifique que el horno no esté en Sabbath Mode (Modo
Sabático). Ver la sección de Controles del Horno.
Sonido de “chisporroteo”
o “traqueo”
Éste es el sonido de metal calentándose o enfriándose
durante las funciones de cocción y limpieza..
Esto es normal.
¿Por qué la estufa hace
un sonido de “clic”
cuando uso el horno?
Su estufa fue diseñada para mantener un control más
ajustado sobre la temperatura del horno.
Esto es normal.
El cajón de
almacenamiento no
cierra
El cable de energía puede estar obstruyendo el cajón
en la parte trasera inferior de la cocina.
Cambie la ubicación del cajón y del cable de energía.
Ver las instrucciones de Remoción del cajón de
almacenamiento en la sección Cuidado y limpieza de
la cocina.
El soporte de cajón trasero se encuentra sobre el riel de
la guía.
Vuelva a colocar el cajón. Ver Puerta y Cajón en la
sección Cuidado y Limpieza.
La puerta del horno
alineada.
La puerta no está bien Dado que la puerta del horno es desmontable, a veces
está torcida se desequilibra durante la instalación
Para enderezar la puerta, presione hacia abajo sobre
la esquina superior.
La luz del horno no
funciona
La lámpara está floja o presenta defectos. Ajuste o reemplace la lámpara.
La luz de funcionamiento está rota. Llame al servicio técnico.
Humo excesivo al asar La comida está demasiado cerca del quemador. Baje la posición del estante con comida.
Olor fuerte 8QRORUHQODDLVODFLyQDOUHGHGRUGHOLQWHULRUGHOKRUQR
es normal desde las primeras veces en que el horno es
usado.
Esto es temporario y desaparecerá luego de varios
usos o de un ciclo de limpieza automática.
La puerta de vidrio del
horno parece estar
“teñida” o tener un color
“arcoíris”. ¿Es esto un
defecto?
No. El vidrio del horno interno está cubierto con una
barrera de calor que refleja este último nuevamente
hacia el horno, a fin de evitar la pérdida de calor y de
mantener fría la puerta externa mientras se hornea.
Esto es normal. Bajo ciertas luces y ángulos, es
posible que visualice esta tinta o arcoíris.
49-88073 Rev. 2 
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
Problema Causa Posible Qué Hacer
A veces el horno tarda
más en precalentarse a
la misma temperatura
8WHQVLOLRRFRPLGDHQHOKRUQR El utensilio o la comida en el horno hará que éste
tarde más en precalentarse. Retire estos artículos para
reducir el tiempo de precalentamiento.
Número de estantes en el horno Agregar más estantes al horno hará que éste tarde
más en precalentarse. Retire algunos estantes.
Resulta difícil deslizar
las bandejas del horno
Las parrillas de color plateado brillante se
limpiaron en un ciclo de auto limpieza.
Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal en una
toalla de papel y frote los bordes de las bandejas del
horno. No rocíe con Pam
®
u otro lubricante en spray.
El cajón no se desliza
bien o hay que tirar
de él
El cajón no está bien alineado. Extienda el cajón por completo y presiónelo hasta el
fondo. Ver Puerta y Cajón en la sección Cuidado y
Limpieza.
El cajón está muy cargado o la carga no
está equilibrada.
Reduzca el peso. Redistribuya el contenido del cajón.
Emisión de vapor
desde la ventilación
Cuando se utilizan los hornos, es normal
ver una emisión de vapor de la ventilación
del horno. A medida que el número de
bandejas o la cantidad de alimentos a
cocinar se incrementa, la cantidad de
vapor visible se elevará.
Esto es normal.
26 49-88073 Rev. 2
Garantía Limitada de la Cocina Eléctrica de GE Appliances
GARANTÍA LIMITADA
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer Care
®
.
Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en GEAppliances.com/service_and_support/, o llame
al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico.
Esto da al técnico del servicio de fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con
su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su
electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su
técnico no entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.
Qué no cubrirá GE Appliances:
Ŷ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle
sobre cómo usar el producto.
Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV
Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRPRGLILFDFLyQ
o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial.
Ŷ 'DxRVDODHVWXIDGHYLGULRSURYRFDGRVSRUHOXVRGH
limpiadores distintos de las cremas y paños recomendados.
Ŷ 'DxRVDODHVWXIDGHYLGULRSURYRFDGRVSRUGHUUDPHV
endurecidos de materiales azucarados o plástico derretido
que no se limpiaron de acuerdo con las instrucciones del
Manual del Propietario.
Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ 'DxRVVREUHHODFDEDGRWDOHVFRPRy[LGRVREUHOD
superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas
dentro de las 48 horas luego de la entrega.
Ŷ 'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos sobre este producto.
Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR
Ŷ 6ROLFLWHHOVHUYLFLRWpFQLFRSDUDUHSDUDURUHHPSOD]DUODV
lámparas, excepto las lámparas LED.
Ŷ 6XPHUJLURDOWHUDUODVXQLGDGHVGHODVXSHUILFLHFRQERELQDV
con Sensi-Temp Technology.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las
garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito
particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario posterior de los productos
FRPSUDGRVSDUDXVRGRPpVWLFRGHQWURGH((88 Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible
un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se
podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances autorizado para recibir el
servicio. (Q$ODVNDODJDUDQWtDOLPLWDGDH[FOX\HHOFRVWRGHHQYtRRYLVLWDVGHVHUYLFLRDVXGRPLFLOLR$OJXQRVHVWDGRV
no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le otorga derechos
legales específicos, y usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Para conocer cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances, a Haier company
/RXLVYLOOH.<
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que
están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier
momento en
GEAppliances.com/extended-warranty
o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial. Los Servicios para los GE Appliances aún estarán
disponibles cuando su garantía caduque.
Por el Período de GE Appliances reemplazará
Un Año
Desde la fecha de la
compra original
Cualquier parte de la cocina que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante
esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el
servicio en el hogar para reemplazar la parte que presente defectos.
49-88073 Rev. 2 27
Accesorios
¿Busca Algo Más?
¡GE Appliances ofrece una variedad de accesorios para
mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento!
Para acceder a números telefónicos e información de sitios
Web, consulte la página de Soporte para el Consumidor.
Estos y otros productos están disponibles:
Accesorios
2OODSDUD$VDU3HTXHxDô´[ó´[ò³
Piezas
Estantes del horno
Elementos del horno
Lámparas de luz
Suministros de Limpieza
Limpiadores de Acero Inoxidable CitriShine™
Limpiador de Electrodomésticos de Acero Inoxidable CERAMA BRYTE
®
Almohadillas de Limpieza CERAMA BRYTE
®
para Placas de Cocción Cerámicas
Limpiador de la Placa de Cocción de Cerámica CERAMA BRYTE
®
Espátula para Placa de Cocción Cerámica CERAMA BRYTE
®
.LWHONLWLQFOX\HFUHPD\HVSiWXODSDUDSODFDGHFRFFLyQ
ACCESORIOS
28 49-88073 Rev. 2
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las
KRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRVPDUDYLOORVRVGH*($SSOLDQFHV\
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
(Q((88GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
(Q((88GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe
VXVHUYLFLRDVXFRQYHQLHQFLDFXDOTXLHUGtDGHODxR(Q((88GEAppliances.com/service
o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún
estarán allí cuando su garantía caduque.
(Q((88GEAppliances.com/extended-warranty
o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto),
YLVLWHQXHVWURVLWLRZHEHQGEAppliances.com/connect RFRPXQtTXHVHDOHQ((88
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de
,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88GEApplianceparts.comRGHIRUPDWHOHIyQLFDDOGXUDQWH
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
1 / 1

GE JAS640RMSS Guía del usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas