Allview D2 Senior Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario
User manual
5
Manual de utilizare
25
Uživatelský manuál
44
Manual de usuario
61
Használati utasitás
79
Instrukcja obsługi
98
Руководство
пользователя
114
D2 Senior
1
2
EN
RO
ES
1
On - off / close call
phone
1
Tasta pornire oprire tel /
inchidere apel
1
1
Botón de encendido /
apagado / cierre
2
Speaker
2
Difuzor
2
2
Altavoz
3
Call button
3
Tastă apelare
3
3
Botón de llamada
4
Flashlight button
4
Buton Lanterna
4
4
Botón de linterna
5
Volume buttons
5
Butoane Volum
5
5
Botones de volumen
6
Flashlight
6
Lanternă
6
6
Flash
7
Back / Contacts
7
Inapoi / Contacte
7
7
Atrás / Contactos
8
Camera
8
Cameră
8
8
Cámara
9
Lock/Unlock
button
9
Buton blocare/deblocare
9
9
Botón de bloqueo /
desbloqueo
10
SOS button
10
Buton SOS
10
10
Botón de SOS
11
12
13
14
15
Camera button
Micro USB plug
OK/Select button
Charging pins
Menu button
11
12
13
14
15
Buton cameră Mufă
Micro USB Tasta
OK/Selectare Pini
încărcare
Tastă meniu
11
12
13
14
15
11
12
13
14
15
Boton de camara
Conector micro usb
Botón Aceptar / Seleccionar
Pines de carga
Botón de menú
3 EN
4 EN
HU PL RU
Kikapcsolt / ró
s
1
telefon
1
Włączanie / wyłączanie /
zamykanie telefonu
1
л - выкл / закрыть
лефонтелефона
2 Hangszóró 2 Głośnik 2 Оратор
3 Hígomb 3 Przycisk dzwonienia 3 Кнопка вызова
4 Zseblámpa gomb 4 Przycisk latarki 4 Кнопка фонарика
5
Hangerő gombok
5
Przyciski ośności
5
Кнопки громкости
6
Zseblámpa
6
Latarka
6
Фонарик
7 Vissza / Névjegyek 7 Wstecz / Kontakty 7 Назад / Контакты
8 Kamera 8 Aparat fotograficzny 8 камера
9
Zárolás / feloldás gomb
9
Przycisk Zablokuj /
Odblokuj
9
Кнопка блокировки
/
разблокировки
10 SOS gomb 10 Przycisk SOS 10 Кнопка SOS
Kamera
gomb
11
Micro USB csatlakozó
12
OK / Kilasztás gomb
13
14
Töltőcsapok
15
Menü gomb
11 Przycisk aparatu
12 Wtyczka Micro USB
13 Przycisk OK /
W ybierz
14 Kołki ładujące
15 Przycisk MENU
Кнопка
камеры
11
Микро USB-штекер
12
ОК / кнопка выбора
13
14
Зарядные контакты
15
Кнопка меню
5 EN
User Manual
FOR YOUR SAFETY
Read these simple guidelines. Not following them may be dangerous or illegal.
SWITCH OFF IN HOSPITALS
Follow any restrictions. Switch the device off near medical equipment. Do not use the device where
operations are in progress.
Please keep this cell phone away from children, as they could mistake it for a toy, and hurt
themselves with it.
Don’t try to modify the phone. Leave that to the professional.
Only use the authorized spare parts, otherwise it may damage the phone and the warranty will be
void. And it may be dangerous.
SWITCH OFF WHEN REFUELING
Don’t use the phone at a gas station. Don’t use it near fuel or chemicals.
SIM CARD AND T-FLASH CARD ARE PORTABLE
Pay attention to the small parts. They can easily be swallowed by children.
Notice: The T-Flash Card can be used as a Memory Disk, the USB cable is necessary.
6 EN
BATTERY
Please do not destroy or damage the battery, it can be dangerous and cause fire. Please do not
throw battery in fire, it will be dangerous. When the battery cannot be used, put it in the special
container.
Do not open the battery.
If the battery or the charger are broken or old, please stop using them.
USE QUALITY EQUIPMENT
Use only our authorized equipment. It is recommended that the phone is kept at a minimum of
25mm away from any body part.
ROAD SAFETY COMES FIRST
Pay full attention to the road while driving; Pull off the road or park before using your phone if
needed.
INTERFERENCE
All wireless devices may be susceptible to cause interference, which could affect performance.
7 EN
SWITCH OFF IN AIRCRAFT
Wireless devices can cause interference in aircraft. It’s not only dangerous but also illegal to use
mobile phone in an aircraft.
Warning: We take no responsibility for situations where the phone is used other than as provided
in the manual.
Our company reserves the right to make changes in the content of the manual without making this
public.
These changes will be posted on the company website to the product it amends. Also, we are not
responsible for any printing errors. The contents of this manual may be different from that in the
product. In this last case will be considered.
GETTING STARTED
Battery Install Notice
Before you install or change the battery, please ensure you have already turned off the phone.
Install or change SIM card Notice
1. Before you change the SIM card, please make sure you already have turned off the phone
and dispose battery.
2. Insert the SIM card and make the golden contact area face down and the nick face out.
8 EN
Charge the battery
1. Before charging the battery, please make sure that the battery is installed properly in the phone.
2. Connect the charger to the phone socket, and then connect the charger to the AC socket.
3. If the phone is off when it’s charging, the charging indicator is displayed on the screen. If the
phone is on when it’s charging, user can use it while charging. When the battery is fully charged,
the charging indicator on the screen is full and stops twinkling. While using the handset for the first
time, please completely discharge and then completely charge the battery. Repeat the process for
three times to achieve the full performance of the battery.
4. Long period unused or some other reasons may cause low battery pressure, so at the beginning
of charging the screen is black and it may take a while before the charging indicator appears.
Warning: When charging, in order to avoid serious damage to phone circuitry, do not remove or
dispose the battery.
CALLS
Key Explanation
* Key # Key:
Functions vary in different situations or function menus:
9 EN
- In inputting status, * for symbols.
- In inputting status, # to switch inputting methods.
- In standby mode, hold #” to switch the phone in silent mode.
- In standby mode, input +” for an international call; in dial status, input P for calling number with
extension phone.
Main Menu Explanation
When you press Menu key, you will enter main menu. Press up, down, left and right keys to select
different functions.
Make a Call
Making a call by dialing numbers:
1. In standby mode, enter the phone number. If you want to change the numbers, press left and
right direction key to move the cursor and pressClearto delete a number.
Press and hold Clear to delete all characters.
2. Press the call key to call the number.
Making a call using the Phonebook:
10 EN
You can enter the phonebook list from functional menu, choose or input the needed letter
(phonetic) to search. Choose the number; press the call key to dial out.
Call the Dialled calls, Received calls, Missed calls:
1. In standby mode, press the call key to view the call log list.
2. Choose a number and press the call key to dial.
Making a call using the menu:
1. In standby mode, enter the menu, choose Call logs;
2. Choose from missed calls, dialled calls, and received calls.
3. Choose the needed number and press the call key to make a call.
Answer an Incoming Call
Press the Call key to answer an incoming call.
Call Options
Offer numerous in call functions (some of these functions need a subscription with the serv ice
provider). During the call, press->Option and choose between the following options:
Hold: Pause the call.
End single call: End the present call.
New call: To make a new call.
11 EN
Phonebook: Same as phonebook list in the function menu.
Call history: Same as call history in the function menu.
Messaging: To explore the Messaging Menu.
Sound recorder: Record the sound.
Mute: Enable the mic of phone not work.
DTMF (Dual-tone Multi-frecquency): You can choose to activate/deactivate it: send a dual-tone
multi frequency sound. This can offer dialing to the telephone numbers with extensions.
Volume: To adjust the volume of the call.
INPUT METHOD
Overview
Your phone offers input methods as followings: Smart abc, es, ro.
Keypad Definition - The definition of keypad is as follow:
Left key: Enter and OK
Right key: Back and Cancel
Navigate Keys: Cursor move or choose word.
# Key: Switch input methods
2-9 key: Input the letter on the keys when input.
12 EN
* Key: Input punctuation
FUNCTION LIST
Phonebook
You can save the contacts in the mobile phone and SIM card; it depends on the SIM card memory
capacity. When you select a contact, you can do the following operations:
View: To view the contact
Send text message: Send text message to the current number.
Send multimedia message: Send multimedia message to the current number.
Call: To call the current number.
Edit: To edit the current contact.
Delete: To delete the current contact.
Copy: To copy the contact from phone to SIM card /phone or from SIM card to SIM card /phone
or copy to file.
Add to Blacklist: Add the current number to the blacklist.
Phonebook settings: To set the Phonebook.
13 EN
Call logs
In this function menu, you can check the All calls, Dialled calls, Received calls, Missed calls, and
you can perform the following operations:
View: To check the call history.
Send text message: Send SMS to the Dialled calls, Received calls or Missed calls.
Call: To call the Dialled calls, Received calls or Missed calls.
Save to Phonebook: You can add the number to the phonebook or replace existing contacts.
Add to Blacklist: Add the number of the Dialled calls, Received calls or Missed calls to the Blacklist.
Delete all: Delete all the call history.
File manager
Press left key option to enter functional menu, the following options are available:
- Open: See the files in the different folders of your phone
- Format: To format the folder.
- Details: To view the Memory status of the Memory card.
Camcorder
The built-in camera allows you to take photos and adjust the camera settings. The options menu
contains the following choices:
14 EN
Photos: See all the photos.
Camera Settings: Select to open many advantage setting items.
Image settings: Select to change the size and the quality of the image
Storage: Select the place where the photos will be stored.
Multimedia
- Viewing images
- Play video
- Playback audio files
- Register sounds
Image Viewer
The options for image viewer are as follows:
View: To view a photo.
Send: Transform the photos by different ways, such as multimedia message or via
Bluetooth.
Use as: This photo can be used as wallpaper.
Rename: To rename the selected image or photo.
Delete: To delete the selected photo.
15 EN
Sort by: To sort photos by the desired method.
Image information: You can view the image information.
Audio Player
This phone comes with an inbuilt audio player that plays all your favorite songs. It gives you a host
of setting options to make your listening experience interesting.
1. Play: To start playing the audio file.
2. Details: To show the details of the selected file.
3. Refresh list: To refresh the audio file list.
4. Settings: To set parameters for audio playing.
Sound Recorder
You can record sound/voice on your phone. Just select sound recorder, go to options and press
New record. Select Stop to save it. Select pause to pause’ the recording and ‘continue’ to resume
the recording.
FM Radio
Channel list: List out all the current channels. You can enter channel list, edit it and display the
searched channel list.
Manual input : Input the desired broadcasting channel manually
16 EN
Auto Search: Search and create the channel’s list automatically.
Flashlight
Whenever you need a flashlight and do not have it handy, D2 Senior can take over this function.
Messaging
Your phone supports various messaging services. You can create, send, receive, edit and
organize text messages.
Messages contain the following folders:
Write Message: On selecting Write Message, you can input the contents of the message using
different input methods.
Drafts: You can save a message you edit in the drafts.
Delete messages: Delete all the unwanted messages.
Message Settings: Message settings store all the different settings responsible for sending and
receiving messages.
Bluetooth
The following options are available in the Bluetooth menu:
1. Power: On/Off
2. Visibility: On/Off
17 EN
3. My device: Inquiry new device or display paired devices and take the options.
4. Search audio device: Search for audio devices.
5. My name: You can change the name of the Bluetooth.
Calendar
You can use the calendar to keep track of important meetings. After entering the calendar function
menu you can select year, month and date using direction keys. On a selected date you can select
to view:
View : To view and set the schedule of a day.
Jump to date: To input the date to enter the calendar, then move the cursor to the specified date.
Go to today: Go to check today.
Go to weekly view: Go to view the calendar events in weekly style.
Start of week: You can select from Sunday or Monday.
Alarm
The Alarm can be set to ring at a specific time on several days. There are five different default
alarms. You can set these alarms to alarm you at different time in specific day(s) of a week.
To set an alarm:
1. Press edit to enter alarm settings menu.
18 EN
2. Select edit option using up and down direction keys
o ON/OFF: Select alarm on or off using left and right direction key
o Alarm time: Input alarm time
o Repeat Setting: Press navigation keys to select alarm types which consists of one time,
everyday and custom.
o Alarm tone: You can select the alarm tone.
o Alert Type: To select between Ring only/Vib and ring, Vib only.
Settings
Under settings, the phone gives you the option to change the settings for various features of the
phone. The following list is available in Settings:
Phone Settings
You have following options listed under phone setup:
Time and date: Let you set the Time and date on the phone.
Language: To select language for the phone.
Display: Under Display setup, you can set wallpaper, dual clock, auto lock etc.
Auto update time
19 EN
Flight mode
Network Settings
Network setup gives the user the ability to select a desired network and addition of a new network
to the network list. The network setup gives you the follow options:
SIM1/2 network settings:
1. Network Selection: new search, select network, selection mode automatic/manual
2. Preferences: Will list down all the network IDs (depending on the SIM card used)
GPRS transfer preferences: data or call
Call Settings
Include SIM1 call settings, SIM2 call settings and advanced settings.
Security Settings
Under Security Setup, you can change the security settings of SIM1 or SIM2.
SIM1/2 Security Settings:
o PIN Lock: PIN Lock protects illegal usage of the SIM card.
o Change PIN: You can change the PIN password.
o Change PIN2: You can change the PIN2 password
Phone security: Enables you to lock/unlock your phone with a password.
20 EN
Connectivity
Choose the phone networks.
Restore Settings
Selecting this option will ask you to enter the password to restore the phone to factory settings.
The default password is ‘1234’.
WARNINGS AND NOTES
Operational Warnings
IMPORTANT INFORMATION ON SAFE AND EFFICIENT OPERATION. Read this information
before using your phone. For the safe and efficient operation of your phone, observe these
guidelines:
Potentially explosive at atmospheres: Turn off your phone when you are in any areas with a
potentially explosive atmosphere, such as fueling areas (gas or petrol stations, below deck on
boats), storage facilities for fuel or chemicals, blasting areas and areas near electrical blasting
caps, and areas where there are chemicals or particles (Such as metal powders, grains, and dust)
in the air.
Interference to medical and personal Electronic Devices: Most but not all electronic equipment
is shielded from RF signals and certain electronic equipment may not be shielded against the RF
signals from your phone.
21 EN
Audio Safety: This phone is capable of producing loud noises which may damage your hearing.
When using the speaker phone feature, it is recommended that you place your phone at a safe
distance from your ear.
Other Media Devices, hospitals: If you use any other personal medical device, consult the
manufacture of your device to determine if it is adequately shielded from external RF energy. Your
physician may be able to assist you in obtaining this information. Turn your phone OFF in health
care facilities when any regulations posted in these areas instruct you to do so. Hospitals or health
care facilities may be using equipment that could be sensitive to external RF energy.
Product statement on handling and use: You alone are responsible for how you use your phone
and any consequences of its use.
You must always switch off your phone wherever the use of a phone is prohibited. Use of your
phone is subject to safety measures designed to protect users and their environment.
Always treat your phone and its accessories with care and keep it in a clean and dust -free place
Do not expose your phone or its accessories to open flames or lit tobacco products.
Do not expose your phone or its accessories to liquid, moisture, or high humidity. Do not drop,
throw, or try to bend your phone or its accessories
Do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or aerosols to clean the device or its accessories.
Do not attempt to disassemble your phone or its accessories; only authorized personnel must do
so.
Do not expose your phone or its accessories to extreme temperatures, minimum 32° and maximum
22 EN
113° F (0 to 45° C).
Battery: Your phone includes an internal lithium-ion or lithium-polymer battery. Please note that
use of certain data applications can result in heavy battery use and may require frequent battery
charging. Any disposal of the phone or battery must comply with laws and regulations pertaining
to lithium-ion or lithiumion polymer batteries.
Faulty and damaged products: Do not attempt to disassemble the phone or its accessory. Only
qualified personnel must service or repair the phone or its accessory. For more product details
visit www.allviewmobile.com. Do not cover the antenna with your hand or other objects, failure to
comply resulting in connectivity issues and rapid discharge of the battery.
All applications provided by third parties and installed in this device, may be modified and/or
stopped at any moment. Visual Fan Ltd will not be responsible in any way for modifications of the
services or content of these applications. Any request or question regarding third party applications
may be addressed to owners of these applications.
Manual de utilizare
MASURI DE SIGURANTA
IMPORTANT! Va rugam sa cititi cu atentie aceste instructiuni si urmati-le implicit, in caz de situatii
periculoase.
Siguranta in conducere: Este recomandat sa nu folositi telefonul mobil in timp ce conduceti.
Daca trebuie sa-l folositi, intotdeauna folositi sistemul de Maini libere” cand conduceti.
Inchideti telefonul mobil cand sunteti in avion
Interferentele cauzate de telefoanele mobile afecteaza siguranta aviatiei, si, astfel, este ilegal sa-
l folositi in avion. Va rugam asigurati-va ca telefonul mobil este oprit atunci cand sunteti in avion.
Inchideti telefonul mobil in zona de operatii de sablare.
In spital: Atunci cand folositi telefonul intr-un spital, trebuie sa va supuneti normelor relevante
specificate de catre spital. Orice interferenta cauzata de echipamentele wireless poate afecta
performantele telefonului.
Service-uri aprobate: Numai service-urile aprobate pot repara telefoanele mobile. Daca desfaceti
telefonul si incercati sa-l reparati singuri veti pierde garantia produsului.
Accesorii si baterii: Pot fi folosite numai accesoriile si bateriile aprobate de producator.
Este recomandat ca telefonul sa fie tinut la cel putin 25 mm de partile corpului.
23 RO
Apeluri de urgenta: Asigurati-va ca telefonul este pornit si activat daca doriti sa efectuati un Apel
de Urgenta la 112, apasati tasta de apel si confirmati locatia, explicati ce s-a intamplat si nu
inchideti convorbirea.
Bateria si incarcarea bateriei: Se recomanda incarcarea completa a bateriei inainte de prima
utilizare a dispozitivului. Nu expuneti bateria la temperaturi mai mari de +40° C. Nu aruncati bateria
in foc sau la intamplare. Returnati bateriile defecte la furnizor sau la centrele speciale ptr.
colectarea bateriilor defecte.
Atentie: Nu ne asumam responsabilitatea pentru situatiile in care telefonul este folosit in alt mod
decat cel prevazut in manual.
Compania noastra isi rezerva dreptul de a aduce modificari in continutul manualului fara a face
public acest lucru. Aceste modificari vor fi afisate pe site-ul companiei la produsul la care se aduc
modificari. De asemenea, nu ne asumăm răspunderea pentru eventualele erori de tipar.
Continutul acestui manual poate fi diferit de cel existent in produs. In acest caz ultimul va fi luat in
considerare.
PRIMA UTILIZARE
Nota instalare baterie
Inainte de a scoate bateria, asigurati-va ca deja ati oprit telefonul.
24 RO
Instalare sau schimbare cartele SIM
1. Inainte de schimbarea cartelei SIM, asigurati-va ca ati oprit telefonul si ati scos bateria.
2. Introduceti cartela SIM cu suprafata contactelor aurite in jos.
Incarcarea bateriei
1. Inainte de incarcarea bateriei, asigurati-va ca bateria este introdusa corect in telefon.
2. Conectati mufa incarcatorului la conectorul telefonului, apoi conectati incarcatorul la priza de
220V.
3. Daca telefonul este oprit oprit in timpul incarcarii, indicatorul de incarcare este afisat pe ecran.
Daca telefonul este pornit, acesta poate fi folosit in timpul incarcarii. Cand bateria este complet
incarcata, indicatorul de incarcare este plin. La prima folosire a telefonului, va rugam descarcati,
apoi incarcati complet bateria. Repetati acest proces de 3 ori pentru a atinge performanta maxima
a bateriei.
4. Daca telefonul nu a fost utilizat pentru o perioada lunga de timp si bateria este complet
descarcata, este posibil ca ecranul sa ramana inchis in primele minute ale incarcarii.
25 RO
APELARE
Taste
Tasta * si tasta #:
Functiile pot varia in functie de context:
- In introducere text, apasati * pentru simboluri si #” pentru a comuta metodele de introducere.
- In modul; stand-by, tineti apasata tasta #” pentru a comuta in modul Silentios.
Meniu principal
Cand apasati butonul Meniu, veti accesa meniul principal al telefonului. Apasati butoanele de
navigare pentru selectaea diferitelor aplicatii.
Apelare
Efectuarea unui apel:
1. Din modul stand-by, tastati numarul de telefon. Daca doriti sa modificati numarul, apasati
butoanele stanga-dreapta pentru a muta cursorul si apasati Stergere.
2. Apasati tasta Apelare pentru a initia apelul.
Apelarea unui numar din Agenda:
Puteti accesa lista contactelor din meniul principal, tastati prima litera a contactului do rit. Alegeti
numarul si apasati butonul de apelare.
26 RO
Apelare din lista de apeluri efectuate, primite sau nepreluate:
1. Din modul stand-by, apasati butonul de apelare pentru afisarea listei de apeluri.
2. Alegeti un numar si apasati tasta de apelare.
Apelarea folosing meniu:
1. Din modul stand-by, accesati meniul de aplicatii si deschideti Lista de apeluri.
2. Alegeti un numar din apelurile efectate, nepreluate sau primite.
3. Apasati butonul de apelare pentru initierea apelului.
Preluare apel
Apasati butonul de apelare pentru preluarea unui apel.
Optiuni apelare
Unele optiuni sunt permise sau restrictionate de catre operatorul de telefonie mobila. In timpul
apelului apasati Optiuni si alegeti una din optiunile disponibile:
Punere in asteptare: pauza apel.
Incheiere apel unic: incheiere apel.
Apel nou: initiere apel nou.
Agenda: vizualizare lista de contacte.
Istoric apeluri: afisare lista de apeluri.
27 RO
Mesaje: Explorare meniu.
Inregistrare audio: inregistrare sunet.
Fara sunet: dezactivare microfon.
DTMF (Dual-tone Multi-frequency): activare/dezactivare.
Volum: ajustare volum in casca.
METODA DE INTRODUCERE TEXT
Pe scurt:
Metodele de introducere disponibile sunt: abc, es, ro. Definirea tastelor:
Tasta stanga: Intrare sau OK.
Tasta dreapta: Inapoi sau Renuntare.
Taste de navigare: Mutare cursore sau selectare cuvant/optiune.
Tasta #: Comutare metode de introducere.
Tastele 2-9: Introducere caractere.
Tasta *: Introducere semne de punctuatie.
28 RO
LISTA FUNCTII
Agenda
Puteti salva contacte pe cartela SIM sau in telefon, depinzand de memoria disponibila. Puteti
efectua urmatoarele operatii:
Vizualizare: detalii contact
Expediere mesaj.
Apelare.
Editare.
Stergere.
Copiere: Pentru copierea unui contact din telefon in cartela SIM sau invers.
Adaugare la lista neagra.
Setari agenda.
Jurnal de apeluri
Aici puteti verifica o lista completa a apelurilor primite, efectuate sau nepreluate. Optiuni
disponibile:
Apelare: apelare din lista de apeluri.
Vizualizare.
29 RO
Expediere mesaj SMS.
Stergere.
Stergere toate.
Adaugare contact nou
Adaugare la lista neagra.
Administrator fisiere
Optiuni disponibile:
- Deschidere: Vizualizare foldere din telefon. - Format.
Camera
Aplicatia va permite efectuarea de fotografii si inregistrari video. Optiuni disponibile:
Fotografii.
Setari camera.
Setari imagine.
Memorare.
Multimedia
-Aplicatie vizualizare imagini
30 RO
-Aplicatie de redare clipuri video
-Aplicatie de redare fisiere audio
-Inregistrare sunete
Imagini
Optiuni disponibile:
Vizualizare.
Expediere.
Utilizare ca: fundal de ecran principal sau fundal ecran de blocare.
Redenumire.
Stergere.
Sortare dupa: nume, tip, ora, dimensiune.
Informatii imagine.
Player audio
Telefonul are integrat un player audio pentru redarea fisierelor de muzica. Optiuni disponibile.
1. Redare.
2. Detalii.
3. Reimprospatare lista.
31 RO
4. Setari.
Inregistrare audio
Permite inregistrarea audio. Accesati aplicatia de inregistrare, apasati Optiuni-> Inregistrare noua.
Apasati Stop pentru salvare. Apasati Pauza pentru a opri temporar inregistrarea si Continuare
pentru a relua.
FM Radio
Lista canale: Afisare lista canale. Puteti introduce, edita si afisa canalele cautate.
Introducere manuala
Cautare automata
Setari
Lanterna
Ori de cate ori ai nevoie de o lanterna si nu o ai la indemana, D2 Senior poate prelua aceasta
functie. Mergi in Meniu, selecteaza lanterna si si lumineaza zona care te intereseaza cu lanterna
interna a acestuia.
Mesagerie
Puteti crea, trimite, receptiona si organiza mesaje text. Optiuni disponibile:
Scrieti un mesaj
32 RO
Mesaje primite: vizualizarea conversatiilor.
Schite: puteti salva mesajele pentru editare sau expediere ulterioara.
Mesaje trimise
Stergere mesaje
Setari SMS
Bluetooth
Optiuni disponibile
1. Pornire/oprire
2. Vizibilitate: pornit/oprit
3. Dispozitivul meu: gestionare dispozitive asociate
4. Cautare dispozitiv audio.
5. Schimbati numele dispozitivului.
Calendar
Optiuni disponibile
Salt la data
Salt la astazi
33 RO
Alarma
Pentru setarea alarmei:
1. Selectati una din alarmele predefinite
2. Folositi tastele de navigare sus-jos pentru setarea optiunilor
o Pornit/Oprit
o Ora
o Setare repetare
o Ton alarma
o Tip alerta.
Setari
Din Setari aveti posibilitatea de a modifica diferite configurari ale dispozitivului dumneavoastra.
Optiuni disponibile:
Setari telefon: optiuni disponibile:
Data si ora: permite setarea datei si orei.
Limba: selectare limba telefon.
34 RO
Afisare: selectare imagine de fundal, blocare automata a ecranului, afisare data si ora, tipuri de
ceas etc.
Mod avion
Setari retea: permite alegerea retelei mobile, in mod manual sau automat, si a transferului de date
GRPS
Setari apelare
Setari apeluri SIM1/2
Setari avansate: lista neagra, apelare automata, afisare ora apel, memento ora apel etc.
Setari de securitate SIM1/2:
o Blocare PIN.
o Schimbare PIN: modificare cod PIN.
o Schimbare PIN2: modificare cod PIN2.
Blocare de confidentialitate: permite blocare/deblocare telefonului.
Blocare automata a ecranului: permite selectarea intervalului de timp pentru blocarea automata
a ecranului.
Conectivitate: setari pentru conturile de date.
35 RO
Restabilire setari
Selectarea acestei optiuni solicita introducerea codului de siguranta al telefonului. Codul implicit
este 1234.
DE LUAT IN CONSIDERARE
Atentionari de operare
IMPORTANT!. Cititi aceste informatii inainte de utilizarea telefonului:
Posibilitate de explozie in anumite zone: Opriti telefonul mobil cand va aflati in zone cu potential
inflamabil ca statii de alimentare cu combustibil, punti ale navelor, depozite de substante
inflamabile, instalatii de sablare.
Interferente cu aparate medicale si dispozitive electronice: Majoritatea, dar nu toate
dispozitivele electronice sunt ecranate impotriva semnalelor radio.
Siguranta audio: Acest telefon poate reproduce sunete puternice care va pot afecta auzul. Cand
folositi telefonul in modul Difuzor, se recomanda amplasarea aparatul ui la o distanta rezonabila,
de ureche.
36 RO
Alte dispozitive medicale: Daca folositi un aparat medical personal, consultati fabricantul pentru
obtinerea informatiilor referitoare la ecranajul aparatului. Opriti telefonul in spitale sau in unitati de
sanatate in care se impune acest lucru.
Instructiuni de manevrare si utilizare: Sunteti responsabil pentru modalitatea in care utilizati
telefonul. Trebuie sa opriti telefonul in zonele in care este interzisa utilizarea acestor dispozitive.
Feriti telefonul de praf si umezeala sau murdarie.
Nu apropiati telefonul sau accesoriile lui de foc.
Nu scapati, aruncati sau indoiti telefonul sau accesoriile lui.
Nu folositi solventi, aerosoli sau chimicale pentru curatarea telefonului.
Nu incercati sa dezasamblati telefonul sau accesoriile lui; doar personalul calificat poate efectua
astfel de operatiuni.
Bateria: Telefonul include o baterie interna cu litiu-ion sau cu litiu-polimer. Unele aplicatii necesita
o cantitate mare de energie ceea ce va duce la o descarcare mai rapida a bateriei. Depozitarea
telefonului sau a bateriei trebuie sa se efectueze conform legislatiei referitoare la bateriile cu litiu -
ion sau litiu-polimer.
Produse defecte: Nu dezasamblati personal telefonul sau accesoriile lui. Doar personalul calificat
poate efectua operatiuni de reparatii. Daca telefonul a fost udat, lovit sau crapat, nu incercati sa il
porniti pana la vizitarea unui centru de reparatii autorizat.
37 RO
Pentru mai multe detalii despre produs accesati www.allviewmobile.com. Nu acoperiti antena cu
mana sau alte obiecte, nerespectarea acestei indicatii ducand la probleme de conectivitate si
descarcarea rapida a bateriei.
Aplicatiile care insotesc produsul, si sunt furnizate de terte parti, pot fi oprite sau intrerupte in orice
moment. S.C. Visual Fan S.R.L. se dezice in mod explicit de orice responsabilitate sau raspundere
privind modificarea, oprirea ori suspendarea serviciilor/continutului puse la dispozitie de catre terte
parti prin intermediul acestui dispozitiv. Intrebarile sau alte solicitari legate de acest continut ori
servicii se vor adresa direct furnizorilor propietari ai acestora.
38 RO
Bezpečnostní opatření
DŮLEŽITÉ! Prosíme, přečtěte si pozor tyto pokyny a postupujte podle nich, v případě nebezpečných
situací. Bezpečnost při řízení: Je doporučeno nepoužívat mobil telefon, pokud řídíte. Pokud jej musíte
použít, vždy použijte systém Volruce” při řízení.
Vypněte mobil telefon, pokud se nacházíte v letadle.
Ruše způsobené mobilmi telefony ovliují bezpečnost letectví, tudíž je nelegální je používat v
letadle. Prosíme, ujistěte se, že mobilní telefon je vypnutý, kdjste v letadle.
Vypněte mobil telefon v oblasti činností pískování.
V nemocnici: Pokud používáte mobilní telefon v nemocnici, musíte dodržet relevantpravidla určené
danou nemocnicí. Jakékoliv rušení způsobené ístroji wireless může ovlivnit výkony telefonu.
Schválené servisy: Pouze schvále servisy můžou opravovat mobil telefony. Pokud rozeberete
telefon a pokusíte se jej opravit sami, ztratíte záruku výrobku.
Příslenství a baterie: Mohou se používat pouze íslenství a baterie schváleny výrobcem.
Doporučuje se, aby telefon byl alespoň 25 mm od jakékoli části těla.
Tísňová volání: Ujistěte se, že telefon je zapnutý a aktivovaný pokud chcete provést Tísňové voní na
112, stiskněte tlačítko volat a potvrďte umístění, vysvětlete, co se stalo, a neukončete hovor.
39 CZ
Baterie a nabíjení baterie: Doporučujeme baterii před prvním použitím plně nabít. Nevystavujte baterii
/celý výrobek teplotám nad 40° C. Nevhazujte baterii /celý výrobek do ohně. Použité baterie
odevzdávejte na sběrných místech k tomu určených.
Pozor: Neneseme žádnou odpovědnost za situace kdy telefon je používa jinak, n je uvedeno v
příručce.
Naše spolnost si vyhrazuje právo měnit obsah příručky, aniž by to zveřejňovala. Tyto změny budou
uvedené na stránkách společnosti u výrobku, u kterého byly provedeny změny. Rovněž nejsme
zodpovědní za žádné tiskové chyby.
Obsah této příručky může být odlišný od toho, který je uveden u výrobku. V tomto ípadě, posled
jmenovaný bude platný. Aby se předešlo problémům, které mohou nastat ohled servisů které již
nejsou přijaté S.C. Visual Fan S.R.L. (jelik Visual Fan si vyhrazuje právo ukončit spolupráci s
jakýmkoliv přijatým spolupracujícím servisem, uvedeným na záručním listu ke dni uvedení do prodeje
skupiny výrobků), před předáním výrobku do servisu, prosíme zkontrolujte aktualizovaný seznam
přijatých servisů, uvedený na stránkách Allview v sekci Suport&Service - Autorizovaný servis.
Pro více informací navštivte www.allviewmobile.com. Nezakrývejte anténu rukou nebo jiných objektů
Nedodržení vede k problémům s připojením a rychlé vybití baterie.
40 CZ
Začínáme
Instalace baterie
Před instalací baterie vypněte telefon
Instalace a měna SIM karty
Před instalací SIM karty vypněte telefon a vyjměte baterii.
Vložte SIM kartou pozlacenou stranou do
Nabíje
Před nabíjením se ujistěte, že je baterie v telefonu řádně vložena.
Zapojte nabíječku do telefonu a poté do zásuvky.
Pokud je telefon během nabíjení vypnutý, zobrazí se na obrazce indikace najení. Pokud je telefon
běhm nabíjení zapnutý, můžete ho standartně používat. Až bude baterie pl nabita, indikace na
obrazovce přestane blikat. Pokud telefon používáte poprvé, nechte baterii zcela vybít a pak ji pl
nabijte. Tento postup opakujte třikrát.
41 CZ
Pokud telefon dlouho nepoužíváte, baterie může podvybít. To se projeví tak, že po připojení telefonu
k nabíječce zůstane černá obrazovka a může to trvat určitou dobu, než se indi kace nabíjení objeví.
Upozornění: Během nabíjení nevyjímejte baterii!
Hovory
Klávesy
# klávesa : podržením #” pro změnu na tichý rim.
Hlavní menu
Po stisknutí tlačítka Menu se dostane do hlavního menu. Orientačními tlačítky se pohybujete po
menu.
Hovory
1. Vytočení hovoru pomocí zadání čísla:
2 Zadejte číslo. Číslo můžete změnit pomosměrových kláves. StisknutímSmazatvymažete
číslo.
3 Stisknutím a podržením Smazat vymažete echny čísla.
4 Stiskněte tlačítko vytočit pro vytočení čísla.
42 CZ
5 Vytočení hovoru pomocí uložených kontaktů:
6 Do kontaktů se dostanete přes menu, zvolte písmeno pro vyhledávání. Zvolte kontakt a vytočte
ho pomocí tlačítka vytáčení.
7.Vytočit volané čísla, přijaté hovory a zmkané hovory:
8.Stiskněte tlačítko hovorů pro zobrazení výpisu hovorů.
9.Zvolte číslo a stiskněte tlačítko hovoru.
10 Vytočení hovorů skrz menu.
11 Běžte do menu a zvolte Výpis hovorů ;
12 Zvolte ze zmeškaných, volaných a ijatých hovorů.
13. Zvolte číslo a stiskněte tlačítko hovoru.
Přijetí íchozího hovoru
Stisknutím tlačítka hovoru přijmete íchozí hovor.
Možnosti hovoru
Je zde několik funkcí (některé mohou vyžadovat povolení u operátora). Během hovoru, stiskněte-
> Možnosti a vyberte z sledujících možností:
Přidržet: Pozastaví hovor.
Ukončit hovor: Ukončí aktlní hovor.
43 CZ
Nový hovor: Možnost vytočit nový hovor.
Kontakty: Zobrazí kontaktu telefonu.
Výpis hovorů: Stejná funkce jako v menu telefonu.
Zprávy: Procházení menu zpráv.
Záznam zvuku: Zaznamená zvuk.
DTMF (Dual-tone Multi-frecquency): Můžete zvolit, zda jej chcete aktivovat / deaktivovat
Ztlumit: Vypne mikrofon.
ZADÁVÁ
Obecně
Váš telefon nabízí možností zadávání: chytré abc, cs.
Definice klávesnice:
Levá klávesa: Výběr zprávy /Vložení textu /Vložení kontaktu /Přidání poředmětu /Přidání kontaktů
/Nastavení
Pravá klávesa: Zpět /Zrušit /Smazat
Navigační klávesy: Kurzor nebo zvolení slov.
44 CZ
SEZNAM FUNKCÍ
Kontakty
Můžete ukládat kontakty na SIM kartu nebo do paměti telefonu. Po zvolení kontaktu můžete
provádět následující operace:
Zobrazit: Zobrazí kontakt
Odeslat zprávu: Odešle zprávu na dané číslo.
Odeslat multimediální zprávu: Odešle multimediál zprávu na dané číslo.
Volat: Vytočí dané číslo.
Upravit: Úprava daného kontaktu.
Smazat: Smaže daný kontakt.
Kopírovat: Kopírovat kontakt z telefonu na SIM a obráceně.
Nastavení kontaktů: Nastavení kontaktů.
Výpis hovorů
V tomto menu můžete zkontrolovat všechny hovory odchozí, přijaté, zmeškané a můžete provádět
následující operace:
45 CZ
Zobrazit: Zobrazí výpis hovorů.
Odeslat SMS: Odle SMS na dané číslo.
Volat: Volat na dané číslo.
Uložit do kontaktů: Uloží číslo do kontaktů.
Přidat na Blacklist: Uloží číslo na Blacklist.
Upravit před hovorem: Upravit číslo před vom.
Smazat: Smaže daný výpis hovoru.
Smazat vše: Smaže celý výpis hovorů.
Oznit: Můžete označit záznamy ve výpisu hovorů.
Správce souborů
Stiskněte levou klávesu pro vstup do menu.
Dostupné budou následující možnosti: Otevřít a Formátovat (zformatovat
složku).
- Detaily: Zobrazí stav paměti.
46 CZ
Fotoaparát
Vestavěný fotoaparát může fotografovat a přizpůsobovat své nastavení. Menu obsahuje následující
položky:
Fotografie: Zobrazí uložené fotografie.
Nastavení fotoaparátu: Zvolte pro rozšířené nastavení.
Nastavení obrázků: Zvolte pro změnu velikosti a kvality pořizovaných obrázků.
Úložiště: Zvolte úložiš kam budou fotografie ukládány.
Multimédia
Zobrazování obrázků
Přehrávání videí
Přehrávání audio souborů
Registrované zvuky
Prohlížeč obrázků
Dostupné možnosti:
Zobrazit: Zobrazí fotografii.
47 CZ
Odeslat: Odešle obrázek například pomocí MMS nebo Bluetooth.
Použít jako: Lze foto použít jako tapetu.
Přejmenovat: Pro ejmenování fotografie.
Smazat: Smaže zvolené fotografie.
Seřadit: Seřadí fotografie podle zvolené metody.
Informace: Zobrazí informace o fotografii.
Audio přehráv
Předinstalovaný audio přehrávač vám umožní poslouchat vaši oblíbenou hudbu.
Přehrát: Začne přehrávat audio soubor.
Zvukové efekty.
Záznam zvuku
Na telefonu můžete zaznamenávat hlas /zvuk. Stačí spustit záznam zvuku, jít do možností a
stisknout Nový záznam. Tlítkem Stop nahrávku uložíte. Tlačítkem Pauza nahrávání pozastavíte.
FM Rádio
Seznam kalů: Seznam aktuálních kanálů. Seznam můžete editovat.
48 CZ
Ruční vkládání : Ruční zadávání kanálu
Automatické ladění: Automaticky nalezne stanice a uloží seznam.
Zprávy
Telefon podporuje různé služby zpráv. Můžete vytvářet, odesílat, přijímat, upravovat a
organizovat textové zprávy.
Zprávy obsahují následující složky:
Napsat zprávu: Po zvolení možnosti Psát zprávu můžete zadat obsah zprávy pomocí různých
metod vstupu.
Koncepty: Zprávu, kterou upravujete, můžete uložit do konceptů.
Smazat zprávy: Vymazání všech nechtěch zpráv.
Nastave zpráv: Nastavení zpráv ukládá všechna různá nastave odpovědza odesílá a
přijímání zpráv.
Bluetooth
Možnosti Bluetooth:
Zap /Vyp: Vypnutí /Zapnutí
Viditelnost: Zapnuto /Vypnuto
Moje zízení: Zobrazí nové nebo již spárované zízení.
49 CZ
Vyhledat audio zařízení: Vyhledá
audio zařízení. Název zízení:
Zadejte název zízení.
Kalendář
Do kalendáře můžete uložit důleži schůzky.
Budík
Budík lze nastavit aby zvonil pouze ve vybra dny. Je zde 5 různých základních
budíků. Tyto budíky můžete nastavit na různé dny a časy v týdnu.
Pro nastavení budíku:
Stiskněte upravit
Pomocí kláves nahoru a dolů zvolte:
Zap / Vyp: Vypnutí a zapnutí budíku
Čas budíku: Zadejte čas budíku
Opakování: Nastavte, kdy se má budík opakovat
Melodie: Můžete zvolit melodii budíku
Typ upozorní: Zvolte vyzvání, vibrace nebo vyzvánění i vibrace.
Nastavení
V nastavení můžete změnit nastavení různých funkcí telefonu
50 CZ
Nastavení telefonu
Pod tímto nastavením se nachází tyto položky:
Čas a datum: Nastavte si čas a datum telefonu
Jazyk: Zvolte jazyk telefonu
Displej: Můžete si nastavit dualní hodiny, tapetu nebo automaticky zámek.
Automaticaktualizace
Režim v Letadle
ipojení Nastavení ipojení dává uživateli možnost nastavit si datové připojení.
Nastavení připojení SIM1 /2:
1. Zvolení sítě, vyhledávání automatické /manual
2. Nastavení: Seznam ech názvů sítě.
GPRS přenos: data nebo volání
Nastavení hovorů:
Nastavení hovoru SIM1 /SIM2 a další pokročilé nastavení.
Nastavení zabezpečení
Lze nastavit nebo změnit nastavení zabezpečení SIM1 /SIM2
SIM1 /2 Security Settings:
PIN: PIN chrání SIM kartu před zneužitím.
Změna PIN: Můžete změnit PIN kód.
Změna PIN 2: Můžete změnit PIN 2 kód.
51 CZ
Zabezpečení telefonu: Umožní nastavit kód odemknutí telefonu.
Zámek: Můžete nastavit kód pro uzamčení telefonu.
Konektivita: Zvolte síť telefonu.
VAROVÁNÍ A POZNÁMKY
Telefon se může v některých polkách lišit od návodu z důvodu různých SW verzí. Některé
položky menu nemusí mít z technických důvodů český překlad. Pokud skutečný stav telefonu
neodpovídá zcela přesně návodu, postupujte podle skutečné situace ve Vašem telefonu. Tiskové
chyby v tomto návodu vyhrazeny. S mobilním telefonem zacházejte tak, jako s každým jiným
elektronickým zízením podobného typu. Telefon a jeho součásti chrte před dětmi, vlhkým a
prašným prostředím, extrémními teplotami, otevřeným ohněm apod. Spolnost C. P. A. CZECH
s.r.o. ani ji prodejce neodpovídá za škody vzniklé nedodržením postupů, doporučea povinnos
uvedených v návodu nebo obvyklých při používání obdobných zařízení jako je Allview D2 Senior.
Používání telefonu během řízení vozidla je nebezpečné. V Evropě, včetně ČR, je telefonová
při říze vozidla legislativně zakázáno. Při řízení motorového vozidla používejte handsfree
příslušenství (např. sluchátko). Pokud je telefon zapnutý, elektromagnetické vlny ruší elektronický
systém automobilu (např. ABS, SRS). Pro zvýšení bezpečnosti dodržujte následující pokyny:
Nepokládejte telefon na ovdací panel automobilu.
52 CZ
Ujistěte se u autorizovaného prodejce vašeho vozidla, že elektronický system automobilu má
dobrou izolaci.
Používejte pouze schválené příslenství a baterie. Neipojujte jakýkoli výrobek, který není
kompatibilní s mto telefonem. Před vyjmutím baterie se ujistěte, že je telefon vypnutý. S poimi
bateriemi se obraťte na svého dodavatele
53 CZ
Medidas de seguridad
IMPORTANTE! Por favor, lea atentamente estas instrucciones y sígalas por defecto, en caso de
situaciones peligrosas.
Seguridad en la conducción: Se recomienda que no utilice su teléfono mientras está
conduciendo. Si usted necesita usarlo, siempre use el "manos libre" al conducir.
Apague su teléfono cuando estás en el avión. Interferencia causada por los teléfonos móviles
afectan la seguridad aérea y, como tal, es ilegal usarlo en el avn. Por favor asegúrese que su
teléfono móvil esté apagado cuando estás en el avión.
En el hospital: Cuando usas el teléfono en un hospital, tienes que respetar las normas
especificadas por el hospital.
Talleres aprobados: Sólo los talleres aprobados pueden reparar los teléfonos móviles. Si abre el
teléfono y trate de repararlo usted mismo perderá la garantía del producto.
Accesorios y baterías: Pueden utilizarse únicamente accesorios y baterías aprobadas por el
fabricante. Se recomienda mantener el teléfono a una distancia mínima de 25 mm de cualquier
parte del cuerpo.
54 ES
Llamadas de emergencia: Asegúrese de que el teléfono esté encendido y activado si desea
hacer una llamada de emergencia al 112, pulse la tecla llamar y confirmar la localización, por favor
explique lo que sucedió y no cuelgue.
La batería y su carga: Se recomienda cargar la batería antes del primer uso. No exponga la
batería a temperaturas superiores a + 40 ° C. No arroje las baterías al fuego o al azar.
Atención: No nos hacemos cargo de las situaciones donde se utiliza el teléfono d e otra manera
que el previsto en el manual. Nuestra empresa reserva el derecho de realizar cambios en el
contenido de este manual sin avisar. Además, no somos responsables de ningún error de
impresión. Estos cambios se publicarán en el sitio web de la empresa. El contenido de este manual
puede ser diferente a la existente en el producto. En este caso el último se tomará en cuenta.
Para evitar problemas que puedan ocurrir con servicios que no estén aprobados por S.C. Visual
Fan S.R.L. (porque S.C. Visual Fan S.R.L. se reserva el derecho a dejar de trabajar con cualquier
existente colaborador), antes de dirigirte a un servicio de garantía, por favor consulta la lista
actualizada de los establecimientos aprobados por S.C. Visual Fan S.R.L. en
www.allviewmobile.com en la sección Support and Service.
55 ES
Primer uso
Instalar la batería
Antes de sacar la batería asegurase de que el móvil este apagado.
Instalar o cambiar la tarjeta SIM
Antes de cambiar la tarjeta SIM, asegurase de que haya apagado el móvil y que haya sacado la
batería del móvil.
Introduce la tarjeta SIM con los contactos hacia abajo.
Carga de la batería
Antes de cargar la batería asegurase de que este bien introducida en el móvil. Conecte el enchufe
del cargador al móvil y después enchufar el cargador a una fuente de corriente de 220V.
Si el móvil es apagado en el proceso de carga, el nivel y el proceso de carga le aparecerá en la
pantalla. SI el móvil esta encendido puede ser utilizado mientras se está cargando.
Cuando la batería está llena recibirá un mensaje en la pantalla. Al primer uso del móvil se
recomienda descargar y cargar la batería por
completo y repetir ese proceso durante tres veces para llegar a un rendimiento máximo de la
batería.
56 ES
Si no a utilizado el móvil durante un periodo largo de tiempo y la batería está vacía es posible que
la pantalla del móvil se quede apagada durante unos minutos.
Llamar
Teclado
La función de las teclas * y # pueden variar:
Cuando está enviando un mensaje pulsa la tecla * para símbolos y la tecla # para cambiar el
método de entrada.
En el modo stand-by mantén pulsado el botón #” para activar el modo ¨Silencio¨.
El menú principal
Cuando pulsa el botón ¨Menú¨ accederá al me principal del móvil. Pulsa los botones de navegar
para seleccionar diferentes aplicaciones.
Llamar
Efectuar una llamada:
Desde el modo stand-by, marque el mero de teléfono deseado. Si desea modificar el número
pulsa los botones ¨Izquierd y ¨Derecha¨ para mover el cursor y pulsa ¨Borra.
Pulsa el botón ¨Llamar¨ para iniciar la llamada.
Llamar a un número desde la agenda:
57 ES
Puede acceder a la lista de contactos desde el menú principal, teclea la primera letra del contacto
deseado. Seleccione el número y pulsa el botón ¨Llama.
Llamadas desde el registro de llamadas:
Estando en el modo stand-by pulsa el botón ¨Llamar¨ para mostrar el registro de llamadas. Elegir
un número desde la lista de llamadas efectuadas, llamadas perdidas o llamadas recibidas.
Pulsar el botón ¨Llamar¨ para iniciar la llamada.
Recibir llamada
Pulsar el botón de llamada para contestar.
Opciones de llamada
Algunas opciones son permitidas o restringidas de su operador de telefonía móvil. Mientras está
efectuando una llamada pulsa ¨Opciones¨ y elige una de las opciones disponibles:
Poner en espera: pausar la llamada.
Colgar llamada: finalizar llamada.
Llamada nueva: empezar una nueva llamada.
Agenda: puede visualizar la lista de sus contactos.
Registro de llamadas: muestra el registro de llamadas.
Mensajes: permite mandar mensajes.
58 ES
Grabar audio: Grabar el sonido.
Mute: desactivar el micrófono.
DTMF: activar o desactivar.
Volumen: ajustar el volumen de la llamada.
Método de introducción texto
Los métodos de texto disponibles son: abc, es, ro.
Definición del teclado:
Teclado izquierda: Entrada u OK.
Teclado derecha: Atrás o Rechazar.
Teclado de navegar: Mover el cursor o seleccionar una palabra o una opción.
Teclado #: Cambia los métodos de introducción.
Teclado desde 2 hasta 9: Introducir letras-símbolos.
Teclado * Introducir símbolos de puntación.
Listado de funciones
59 ES
Agenda
Puede salvar los contactos en la tarjeta SIM o en la memoria del teléfono móvil. Puede hacer las
siguientes operaciones:
Visualización: detalles del contacto
Enviar mensaje
Enviar mensaje multimedia
Llamar
Borrar
Copiar: Para copiar un contacto desde el móvil en la tarjeta SIM o de revers.
Mover: Para mover un contacto desde el móvil en la tarjeta SIM o de revers.
Enviar: Puede enviar los datos del contacto.
Añadir a la lista negra
Añadir a la lista blanca
Marcar
Copia de seguridad y restaurar justes Agenda
60 ES
Historial de llamadas
Aquí puede verificar una lista completa de llamadas recibidas, efectuadas o perdidas. Opciones
disponibles:
Visualización
Llamar: llamar desde el registro de llamadas.
Enviar SMS
Enviar MMS
Guardar en la agenda: guardar nuevo contacto en la agenda o modificar contacto existente.
Añadir a la lista negra
Editar antes de llamar
Borrar
Borrar todos
Administrar archivos Opciones disponibles:
Abrir: visualizar las carpetas del móvil.
Formato
Detalles: visualizar la memoria disponible
61 ES
mara
La aplicación le permite efectuar fotos y grabar videos. Opciones disponibles: EV
Ir a: galería de fotos o de videos.
Modo de captura: normal o ininterrumpido.
Modo escena: automático o de noche.
Dimensión de la imagen
Auto captura
Libra de blanco
Efectos
Ajustes avanzados
Imágenes
Opciones disponibles:
Visualizar
Informacn sobre la imagen
Estilo explorar
Utilizar como: fondo de pantalla principal o fondo de pantalla de bloqueo.
Renombrar
62 ES
Borrar
Ordenar por: nombre, tipo, hora, dimensiones Memoria: del teléfono o de la tarjeta de memoria.
Reproductor audio
El móvil viene con un reproductor audio para poder reproducir los archivos audio.
Opciones disponibles:
Reproducir
Detalles
Actualizar lista
Ajustes
Grabar audio
Esta aplicación le permite grabar audio. Entra en la aplicación de grabar y pulsa
¨OpcionesNueva grabación¨ y pulsa STOP para guardar. Pulsar pausa para pausar la grabación
y continuar para seguir grabando.
Radio FM
Listado de emisoras: muestra las emisoras. Puede introducir, editar y mostrar las emisoras
buscadas.
Introducir manual
63 ES
Búsqueda automática
Ajustes
Grabar
Listado de archivos
Linterna eléctrica
Siempre que necesite una linterna y no tiene a la mano, D2 Senior puede hacerse cargo de esta
función. Ir al menú y seleccione la función de linterna.
Mensajería
Puede crear, enviar, recibir y organizar mensajes tipo texto y multimedia. Opciones disponibles:
Crear mensaje
Conversaciones: visualizar las conversaciones.
Guardado: puede guardar para editar o enviar más tarde.
Difusión de mensajes
Mensajes predefinidos
Ajustes mensaje
Bluetooth
Opciones disponibles
64 ES
Encender/Apagar
Visible: visible/invisible
Mis dispositivos: gestionar los dispositivos vinculados.
Buscar dispositivo audio: buscar solo los dispositivos audio.
Nombre: cambiar el nombre bluetooth del móvil.
Calendario
Opciones disponibles:
Visualización
Visualizar todos
Añadir evento
Borrar evento Saltar
a la fecha Saltar a
día de hoy
Visualizar semana
Principio de semana
Alarma
Para ajustar la el despertador:
65 ES
Seleccionar una de las alarmas.
Utilizar los botones de navegar para ajustar las opciones.
Encendida/Apagada
Hora
Repetición
Tono de alarma
Tipo de alerta
Ajustes
En Configuración, el teléfono le da la opción de cambiar la configuración de diversas funciones
del teléfono. La siguiente lista es disponible en la configuración:
Configuración del teléfono
Has siguientes opciones que aparecen en la configuración del teléfono:
Hora y fecha: Le permite ajustar la hora y fecha en el teléfono.
Idioma: Para seleccionar el idioma para el teléfono.
Pantalla: Bajo Configuración de pantalla, puede establecer fondos de escritorio, reloj dual,
bloqueo automático, etc.
66 ES
Modo avión
Configuración De La Red
Configuración de la red da al usuario la capacidad de seleccionar una red y la adición de una
nueva red a la lista de red deseada.
La configuración de la red te da las opciones de seguimiento:
Ajustes SIM1 / 2 de la red:
1. Selección de red: nueva búsqueda, seleccione la red, el modo de selección - automático /
manual
2. Preferencias: a enumerar abajo de todos los identificadores de red (dependiendo de la tarjeta
SIM utilizada)
Preferencias de transferencia GPRS: llamada de datos
Ajustes De Llamada
Incluir ajustes de llamada SIM1, SIM2 ajustes de llamada y ajustes avanzados.
Configuraciones De Seguridad
Bajo Configuración de seguridad, puede cambiar la configuración de seguridad de SIM1 o SIM2.
Ajustes SIM1 / 2 Seguridad:
o PIN de bloqueo: Bloqueo del PIN protege el uso ilegal de la tarjeta SIM.
67 ES
o Cambiar PIN: Puede cambiar la contraseña del PIN.
o Cambiar PIN2: Puede cambiar la contrasa PIN2
Seguridad Teléfono: le permite bloquear / desbloquear el teléfono con una contraseña. Bloqueo
de privacidad: Usted puede seleccionar una contraseña para bloquear el teléfono.
Conectividad
Elija las redes telefónicas.
Restaurar configuración
Al seleccionar esta opción le pedirá que introduzca la contraseña para restaurar el teléfono a la
configuración de fábrica. La contraseña predeterminada es '1234'.
Importante
Lee atentamente esas informaciones antes de utilizar el móvil.
Riesgo de explosión en ciertas zonas: Apague el móvil cuando está en zonas de riesgo como
gasolineras, depósitos de sustancias peligrosas etc. Interferencias con los aparatos médicos y
dispositivos electrónicos: La mayoría pero no todos los dispositivos electrónicos están ¨¨blindados¨
contra los rayos radio.
Este móvil puede producir sonidos muy fuertes que pueden afectar a su oído. Cuando utiliza el
móvil en el modo ¨Manos libres¨ se recomienda tener el aparato lo más lejos posible de su oído.
68 ES
Apague el móvil en hospitales y en centros médicos que imponen esa regla. Usted es el
responsable de como utiliza el aparato. Tiene que apagar el móvil en zonas donde está prohibido
el uso de teléfonos móviles. Tiene que proteger el dispositivo de polvo, humedad o barro. No
acercar el móvil o sus accesorios al fuego. No tirar ni intentar doblar el móvil o sus accesorios. No
utilizar productos chimecos para su limpieza. No intente arreglar el móvil por su cuenta, de lo
contrario perderá la garantía.
Batería. El móvil incluye una batería interna con litiu-ion o con litiu-polimer. Algunas aplicaciones
necesitan una cantidad grande de energía por lo cual la batería se vaciara más rápido.
Los productos defectuosos. No intente arreglar el móvil por su cuenta y tampoco sus accesorios.
Solo el personal calificado puede efectuar eso tipo de operaciones. Si el móvil ha sido golpeado,
no intente encenderlo, mejor que lo lleve a un centro de reparaciones.
Para más detalles del producto entra en www.allviewmobile.com . No tapar la antena con la mano
u otros objetos, de lo contrario tend problemas de conectividad y la batería se vaci ara muy
rápido. Las aplicaciones que vienen con el móvil y son ofrecidas por otras empresas pueden dejar
de funcionar en cualquier momento, S.C. Visual Fan S.R.L. no se hace responsable de la
modificación e interrupción de esas aplicaciones. Las preguntas u otras solicitudes relacionadas
con eso tipo de aplicaciones se harán directamente a la dicha empresa que ofrece la aplicación.
69 ES
Felhasználói kézikönyv
BIZTONGI INTÉZKEDÉSEK
FONTOS! Kérjük, hogy figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat és veszélyes helyzetekben
használja őket.
Vezetési biztong: Ajánlott, hogy ne haszlja vezetés közben a mobil telefont. Ha mégis
használnia kell, használja a Szabad kezek” rendszert, miközben vezet.
A repülőben zárja le a mobil telefonját
A mobil telefonok által okozott interferencia veszélyezteti a repülés biztonságát, ezért illegális a
repülőgépen használni. Kérjük ellenőrizze, hogy telefonja le van-e zárva, amikor a relőgépre
száll. A homoksugaras tisztítási zónában zárja le a mobil telefonját.
Korházban: Amikor a telefont egy korházban használja, a korház szabályainak a kell vetni
magunkat. A wirelles berendezések által okozott interferencia, a telefon teljesítményét
befolyásolhatja.
Engedélyezett szervizek: Csak az engedéllyel rendelkező szervizek javíthatják a mobil
telefonokat. Ha szétnyitja a telefont és megpróbálja egyedül megjavítani, a termék garanciáját
elveszíti.
70 HU
Kellékek és akkumulátor: Csak a gyár által engelyezett kellékeket és akkumulátorokat lehet
használni. Ajánlott, hogy a telefont legalább 25 mm távolságra tartsa a teste bármely részétől.
Sürsségi hívás: Ellenőrizze, hogy a telefon be van kapcsolva és aktiválva, ha a 112
Sürgősségi hívást szerettárcsázni, nyomja meg a hívás gombot és erősítse meg a helyszínt,
ahol tartózkodik, magyarázza el, mi rtént és ne zárja le a beszélgetést.
Akkumulátor és az akkumulátor felltése: Ajánlott az akkumulátor teljes felltése a
berendezés első használata előtt. Ne tegye ki az akkumulátor +40° C-nál nagyobb
mérsékletnek. Ne vesse az akkumulátort a tűzbe vagy találomra. A hibás akkumulátorokat a
forgalmazónál adja le vagy a speciális akkumulátor gjzpontoknál.
Figyelem: Nem vállalunk felelősséget azokra az esetekre, amikor a telefont a haszlati
utasítástól eltérő módon használja.
Társaságunk jogában áll a használati utasítást módosítani, anélkül, hogy hivatalosan is közöl
ezt.
Ezeket a módosításokat a társaság web oldalán tesszük közzé, annál a terméknél, amelyet
módosítottunk. Továbbá nem vállalunk felelősséget a nyomtatási hibákért.
A használati utasítás tartalma eltérhet annak tartalmától, amelyet a termékhez csatoltunk. Ebben
az esetben ez utóbbit kell figyelembe venni.
71 HU
ELSŐ HASZNÁLAT
Megjegyzés az akkumulátor behelyezéshez
Mielőtt az akkumulátort eltávolítja, győződjön meg róla, hogy a telefon ki van kapcsolva.
SIM kártya behelyezése vagy cseréje
A SIM kártya cseréje előtt, győződjön meg róla, hogy a telefon ki van kapcsolva és az akkumulátort
eltávolította.
Helyezze be a SIM kártyát az aranyozott érintkező felületével.
Akkumulátor feltöltése
A töl csatlakoztatása előtt győződjön meg arról, hogy az akkumulátor megfelelően van
behelyezve.
Csatlakoztassa az akkumulátortöltőt a készülékhez, majd a 220V-os fali aljzathoz.
Ha a telefonltés közben ki van kapcsolva, a töltési kijel a képernyőn jelenik meg. Ha a telefon
bevan kapcsolva, haszlható töltés közben. Ha az akkumulátor teljesen fel van töltve, a töls
kijelbe van telve. A telefon el használatakor töltse fel teljesen a telefon akkumulátorát, majd
teljesen merítse le. 3-szor ismételje meg az eljárást, hogy az akkumulátor maximális teljesítményét
elérhesse.
72 HU
Ha a telefont hosszabb ideig nem használtuk és az akkumulátor teljesen lemerült, lehetséges,
hogy a képernyő a töltés első perceiben zárva maradjon.
HÍVÁS
Gombok
* gomb és a # gomb:
A funkciók a tartalom szerint változhatnak:
A szöveg beírásához, nyomja meg * a szimlumokhoz és a #” gombot a bevezetési módszer
megváltoztatásához.
stand-by módba, nyomja le a #” gombot, hogy Halk módba váltson.
menű
Amikor megnyomja a menü gombot, a telefon főmenüjébe léphet be. A különböző
alkalmazásokhoz nyomja meg a böngésző gombokat.
vás
Hívás kezdeményezése:
A stand-by módban, írja be a telefonszámot. Ha a számot módosítani szeretné, nomyja meg a
bal-jobb oldali gombokat, hogy a mutatót áthelyezze és nyomja meg a Törlés gombot.
Nyomja meg a Hívás gombot a hívás kezdeményezéséhez.
73 HU
Egy szám hívása a Naplóból:
Ahhoz, hogy elérhessük a menüből a kapcsolatok listaét, írja be a kívánt kapcsolatot. Válassza
ki a számot és nyomja meg a hívás gombot.
Hivás a hivásinfóból kimenő, fogadott és beérkezett hívások:
Stand-by módba, nyomja meg a hívás gombot a hívás lista megjelenítéséhez.
Válassza ki a számot és nyomja meg a hívás gombot.
Hívás a menüből:
Stand-by módba, válassza ki az alkalmazást menüt és nyissa meg a Hívásinfót.
Válassza ki a számot a kimenő, fogadott és brkezett hívások közül.
Nyomja meg a hívás gombot a hívás megkezdéséhez.
Hívás fogadása
Nyomja meg a hívás gombot a hívás fogadásához.
vás opció
Bizonyos opciókat engedélyezett vagy letiltott a mobil telefon operatőr. A hívás alatt nyomja meg
a Opció gombot és válasszon ki egyet a lehetséges opciók köl:
Várakozásra állítás: hívás szünetelése.
Egyedi hívás befejezése: hívás befejezése.
74 HU
Új hívás: új hívás kezdeményezése.
Napló: kapcsolat lista megtekíntése.
Hívásinfó: hiváslista megjelenítése.
Üzenetek: Hogy vizsgálja meg a Messaging menü.
Audió felvétel: hangfelvétel.
Hang nélkül: mikrofon kikapcsolása.
DTMF (Dual-tone Multi-frequency): aktiválás/kikapcsolás.
Hangerő: hangerő beállítása a llhalgatóban.
SZÖVEG BEVEZETÉSI MÓDSZER
Röviden:
A szöveg brási módszerek a következők: abc, es, ro. Gombok kiválasztása:
Bal oldali gomb: Belépés vagy OK.
Jobb oldali gomb: Vissza vagy Lemondás.
Böngésző gomb: muta áthelyezése vagy szó/opció kiválasztása.
# gomb: bevezetési módszerek váltakozása.
2-9 gombok: Karakterek bevezetése. * gombok: írásjelek bevezetése.
75 HU
FUNKCIÓK LISTA
Nap
A neveket a SIM kártyára vagy a telefonba lehet elmenteni, a rendelkezésre álló memória
függvényében. A követke műveleteket lehet végezni: Megtekintés: kapcsolat részletek Üzenet
külse.
Multimédia üzenet küldése.
Hívás.
Szerkesztés.
Törlés.
Másolás: Egy név másolása a telefonból a SIM kártyára és fordítva.
Áthelyezés: Egy név áthelyezése a telefonból a SIM kártyára vagy visszafele.
Küldés: át lehet küldeni a név adatait.
Hozzáadás a fekete listára.
Kijelölés.
Tartalék másolat és visszaállítás.
Telefonkönyv beállítás.
76 HU
vásnap
Itt lehet a fogadott, kimenő vagy nem fogadott hívás listát megtekinteni.
Lehetséges opciók: Megjelenítés. Hívás: hívás a hívásinfól.
SMS üzenet küldése.
MMS üzenet küldése.
Mentés a telefonkönyvbe: mentés mint új bevitel vagy meglevő v módosítása.
Hozzáadás a fekete listára.
Szerkesztés a hívás előtt.
Törlés.
Teljes törlés.
Kijelölés.
Haladó: magába foglalja a hívás számlálót, árakat és CRPS számlálókat.
Fájlok kezelése Lehetséges opciók:
Megnyitás: Mappák megtekintése a telefont.
Format.
Részletek: a rendelkezésre álló memória megjelenítése.
77 HU
Kamera
Az alkalmazás fényképek és videó felvételek készítését teszi lehetővé. Lehetséges opciók: EV.
Átváltás: fénykép album vagy videó felvétel.
Vétel mód: normál vagy folytatólagos pillanatnyi.
Jelenet mód: automatikus vagy éjszakai.
Kép mérete.
Automatikus kikapcsoló Fehér kiegyensúlyozó. Hatások.
Előrehaladott beállítások.
pek Lehetséges opck:
Megjelenítés.
Kép információk. Lapozási stílus. Küldés.
Használat mint: főképernyő háttere vagy lezáró képernyő háttér. Átnvezés.
Törlés.
Kiválasztás: név, típus, óra, méret.
Mentés: telefon vagy memória kártya.
78 HU
Aud lejátszó
A telefon egy audió lejátszóval van felszerelve a zene fájlok lejátszásához. Lehetséges opciók:
1. Lejátszás.
2. Részletek.
3. Lista frissítése.
4. Beállítás.
Vid lejátszás
A telefon egy videó lejátszóval van felszerelve a videó fájlok lejátszásához. Lehetséges opciók.
Lejátszás.
Küldés.
Átnevezés.
Törlés.
Kiválasztás.
Mentés.
79 HU
Aud felvétel
Az audió felvételt teszi lehetővé. Lépjen be a felvétel alkalmazásba és nyomja meg az Opc-> Új
feltel gombot. Nyomja meg a Stop gombot a mentéshez. Nyomja meg a Szünet gombot, hogy
a felvételt megszakítsa és a Folytatásra kattintva a felvételhez való visszatéréshez.
FM d
Csatorna lista: Csatorna lista megjelenítése. A keresett csatornákat lehet elmenteni, keresni és
hozzáadni.
Kézi bevezetés
Automatikus keresés
Beállítások
Felvétel Fájl
lista
Zseblámpa
Amikor szüksége van egy zseblámpát, és nincs kéznél, D2 Senior átveheti ezt a funkciót.
Válasszuk a Menü, és válassza ki a zseblámpa funkció.
80 HU
Üzenetek
Szüveg és multimédia üzenetek írása, küldése, megtekintése és szerkesztése. Lehetséges
opciók:
Üzenet írása
Beszélgetések: beszélgetések megtekintése.
Vázlatok: az üzeneteket el lehet menteni utólagos szerkesztés és küldés érdekében.
Broadcast üzenetek
Előre kiválasztott üzenetek
Bluetooth Lehetséges opciók:
Indítás/leállítás
Kijelzés: bekapcsolva/kikapcsolva
Berendezéseim: csatlakoztatott berendezések kezelése
Audió berendezés keresése: Search for audio devices.
Megnevezés: válassza ki a telefon bluetooth megnevezését.
Naptár
Lehetséges opciók: Megtekintés Összes megtekintés
Esemény hozzáadása
81 HU
Esemény törlése
Ugrás a dátumra
Ugrás a mai napra
Heti megtekintés Hét eleje
Ébresztőóra
Az ébresztőóra beállításához:
Válassza ki az előre beállított ébresztőórát
Használja a böngésző gombokat az opciók kiválasztásához
Bekapcsolva/Kikapcsolva
Óra
Ismétlés beállítása Ébresztőóra hangja Jelzés pusa.
Beállítások
A Beállítások telefonon megadja a lehetőséget, hogy a beállításokat a különböző funkciók a
telefon. Az alábbi lista a Beállítások:
Telefon beállítások
Még alábbi lehetőségek alatt felsorolt telefon beállítás:
Idő és dátum: Legyen meg az időt és a dátumot a telefonon.
82 HU
Nyelv: nyelvének kiválasztásához a telefont.
Kijelző: A kijelbeállítás, beállíthatja háttérképként, kettős óra, automatikus rögzítéssel stb
Automatikus fristés ideje
Re üzemmód
Egyéb. beállítások: LCD háttérvilágítás beállításait.
Hálózati beállítások
lózati beállítás lehetőséget ad a felhasznának arra, hogy válassza ki a kívánt hálózatot, és
felül egy új hálózat a hálózat lista. A hálózat beállítása megadja a nyomon lehetőségek:
SIM1 / 2 hálózati beállítások:
1. Hálózat kiválasztása: új keresés válasszuk lózat, kiválasztási mód - automatikus / kézi
2. Beállítások: kiírja le az összes hálózati azonosítót (attól ggően, hogy a SIM-kártya)
GPRS transzfer beállítottság: az adatok vagy a hívás
vás beállítások
Tartalmazzák SIM1- hívásbeállításokat, SIM2 hívásbeállításokat és speciális beállításokat.
Biztongi beállítások
A Biztonsági beállítások, meg lehet változtatni a biztonsági beállításokat a SIM1- vagy SIM2.
83 HU
SIM1 / 2 Biztonsági beállítások:
o PIN zár: PIN védi az illegális használat a SIM-kártyát.
o PIN módosítása: Módosíthatja a PIN jelszót.
o PIN2: Meg lehet változtatni a PIN2 jelszó
Telefon biztong: Lehetővé teszi, hogy zárolja / feloldja a telefon egy jelszót.
Kapcsolódás
Válassza ki a telefon hálózatokat.
Visszaállítása Beállítások
A beállítás kiválasztása fogja kérni, hogy adja meg a jelszót, hogy visszaállítsa a telefon a gyári
beállításokra. Az alapértelmezett jelszó "1234".
FIGYELEMBE VENNI
Kezelési figyelmeztetések
FONTOS!. Olvassa el ezeket az információkat a telefon használata előtt:
Robbanásvszéy bizonyos zónákban: kapcsolja ki a telefont, ha tűzveszályes helyen tartózkodik,
mint üzemanyagtöltő állomos, hajók fedélzete, gyúlékony anyag raktárak, homokfúvásos
tisztítóberendezések.
84 HU
Interferencia orvosi felszerelésekkel és elektronikus berendezésekkel: A legtöbb, de nem az
összes elektromos berendezés védve van a rádió frekvenciától.
Aud biztong: Ez a telefon erős hangokat adhat ki, amely a hallást károsíthatja. Ha a telefont
a a Hangszóró módban használja, tartsa a készüléket a fülél megfelelő távolságra.
Egyéb orvosi berendezések: ha egy személyes orvosi készüléket használ, kérdezze meg a
gyártót a készülék delmére vonatkozó informácók érdekében. Kapcsolja ki a telefont a
korházakba és olyan egészségügyi egységekben, ahol ezt megkövetelik.
Kezelési és használati utasítások: Felelősséget vállal a telefon használatára vonatkozóan.
Kapcsolja ki a telefont, olyan helyeken ahol az ilyen készülékek használata tilos.
Védje a telefont a portól és nedvességl vagy szennyeződéstől.
Ne tartsa a telefont és kellékeit a tűz közeben.
Ne ejtse le, dobja vagy hajlítsa meg a telefont vagy kellékeit.
Ne használjon oldószereket, légtisztítókat vagy kémiai szereket a telefon tisztításához.
Ne próbálja meg a telefont vagy kellékeit szétszerelni; csak az engedéllyel rendelkező személyzet
végezheti ezt a műveletet.
85 HU
Akkumulátor: A telefon egy belső tium-ionos vagy lítium-polimér akkumulátort tartalmaz.
Bizonyos alkalmazásokhoz nagy mennyisé energia szükséges, amely az akkumulátor gyorsabb
lemerülését idézi elő. A telefont vagy akkumulátort a litium-ionos vagy litium-polimér
akkumulátorokra vonatkozó törvények szerint kell raktározni.
Hibás termékek: Ne szerelje szét személyesen a telefont vagy kellékeit. Csak az engedéllyel
rendelkező személyzet végezheti ezeket a javjtási műveleteket. Ha a telefon vizzel érintekzésbe
került, megütődött vagy meghasadt, ne indítsa újra mielőtt egy hivatalos szervízbe viszi.
További részletekért látogasson el www.allviewmobile.com. Ne takarjuk le az antennát a kezével
vagy más tárggyal elmulasztása így kapcsolódási problémák és gyors mentesítés az akkumulátort.
Minden harmadik felek alltal nyujtott alkalmazas, ami a jelen keszuleken talalhato, modosithato
es/vagy leallhat barmikor. Visual Fan Kft. nem vallal feleloseget semmilyen modon ezen
alkalmazasok mododitasaiert vagy tartalmaert. Barmilyen kerdes vagy keres ezen alkalmazasok
tulajdonosai fele fogalmazhatoak.
86 HU
MEGFELELŐSSÉGI NYILATKOZAT
No. 1579
A Visual Fan Kft. (székhely Brassó, Brazilor u 61, 500314 Románia, cégbejegyzés szám
J08/818/2002, CUI RO14724950, mint importőr, egyedül, saját felelőssére kijelenti, hogy a
termék, amelyre e nyilatkozat vonatkozik, megfelel a dió berendezésekről és a távközlő
végberendezésekről, valamint a 4 HG nr.325/2017 villamos biztonságtechnikai és
elektromágneses összeférhetőségi követelményeket tartalmazó szabványoknak. Az Allview
D2 Senior márkájú mobiltelefon nem veszélyezteti az életet, a munkabiztonságot es az
egészséget, nem termel negatív hatást a természetre es megfelel a következő Inyelveknek:
- 2011/65/EU irányelv, 2014/8/UE módosítása a veszélyes anyagok elektromos és
elektronikus berendezésekben való használatáról.
- dió és telekommunikációs irányelvek - RED 2014/53/EU (HG 487/2016)
- 2014/35/UE a felhasználó biztonságáról az alacsony feszültségű készülékl.
- elektromágneses kompatibilitásról szóló 89/336/EU irányelv, módosítva a 92/31 / EU és
93/68 / EU (HG982/2007); RoHS irányelv: EN50581: 2012 2014/30/EU (HG 487/2016)
87 HU
- Európai Biztonsági követelményeket 2001/95 / EC irányelv és az IEC/EN 62368-1
- Európai Biztonsági követelményeket 2001/95 / EC irányelv és az EN62368-1:2015
A termek a következő standardok szerint volt értékelve:
Egészség: 2014/35/EU, EN 50360: 2001+A1:2012, EN 50361; EN 62209-1: 2006
Biztonság: IEC/EN 62368-1
EN 301 489- 07 V1.3.1 (11-2005); EN 301 489- 17 V1.2.1 (08-2002)
dió spektrum: 2014/35/EU; EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)
A megfelelőségi nyilatkozat értékelési eljárása a 2014/53/EU direktíva alapján zajlott. A vonatkozó
dokumentumok az alábbi címen találhatóak, és kérésre megtekinthetőek: S.C. Visual Fan S.R.L.,
Brassó, 61, Brazilor St., CP 500313, Románia.
A termék CE megfelelőségi jelöléssel van ellátva. E nyilatkozatot megalapozó műszaki
dokumentáció elérhető az alábbi honlapon: www.allviewmobile.com .
SAR max 1.896 W/Kg
Igazgato
Brasov
Gheorghe Cotuna
28.03.2019
88 HU
ZAKŁÓCENIA
Wszystkie urządzenia bezprzewodowe mogą powodow zakłócenia, wywające na wydajność
urządzenia.
WYŁĄCZ TELEFON W SAMOLOCIE
Zakłócenia spowodowane telefonią komórkową mają negatywny wyw na bezpieczeństwo lotu.
Uwaga: Nie odpowiadamy za sytuacje, kiedy telefon jest używany niezgodnie z
przeznaczeniem opisanym w niniejszym podręczniku. Zastrzegamy sobie prawo do
wprowadzenia zmian w trci podręcznika, bez podania tego do wiadomości publicznej.
Ostrzeżenie: Nie ponosimy odpowiedzialności za sytuacje, w których telefon jest używany w
sposób inny niż określony w instrukcji. Nasza firma zastrzega sobie prawo do wprowadzania
zmian w treści instrukcji bez podawania jej do publicznej wiadomości. Zmiany zostaną
opublikowane na stronie internetowej firmy w produkcie, który zmienia. Ponadto nie ponosimy
odpowiedzialności za jakiekolwiek błędy drukowania. Zawartość tego podręcznika może się
różnić od zawartej w produkcie. W tym ostatnim przypadku zostanie wzięty pod uwagę.
LISTA FUNKCJI
Spis telefonów
Możesz zapisyw kontakty w telefonie lub na karcie SIM; w zależności od pojemności karty SIM.
Gdy wybierzesz kontakt, będziesz mógł wykonać następujące operacje:
89 PL
Podgląd: Aby wyświetlić kontakt.
Wlij wiadomość tekstową: Aby wysłać wiadomość SMS pod numer kontaktu.
Wlij wiadomość multimedialną: Aby wysłać wiadomość MMS pod numer kontaktu.
Połącz: Aby zadzwonić na numer kontaktu.
Edytuj: Aby edytowbieżący kontakt.
Skasuj: Aby usunąć wybrany kontakt.
Kopiuj: Aby skopiować kontakt z telefonu na kar SIM lub z karty SIM do telefonu, lub skopiow
go do pliku.
Ustawienia kontaktów: Aby ustawić parametry Spisu telefonów.
Centrum połączeń
Dzięki tej funkcji menu będziesz mógł sprawdzić wszystkie połączenia, wybrane połączenia,
odebrane połączenia, nieodebrane połączenia, oraz będziesz mógł przeprowadzić następujące
operacje:
Podgląd: Aby obejrzeć historię połączeń.
Wlij wiadomość tekstową: Aby wysłać wiadomość SMS pod wybrany numer.
Połącz: Aby połączyć z wybranym numerem.
90 PL
Dodaj do Spisu telefonów: Aby dodać wybrany numer do spisu telefow.
Edytuj przed połączeniem: Aby edytownumer przed połączeniem.
Skasuj: Aby usunąć bieżący numer.
Skasuj wszystko: Aby usunąć całą historię połączeń.
Oznacz kilka: Aby oznaczyć kilka wpisów historii połączeń.
Panel zaawansowany
Menedżer plików
Naciśnij lewy przycisk opcji, aby wejść do menu funkcji, następnie wej w Menedżer plików.
Dostępne bęnastępujące opcje:
1. Otwórz: Aby wyświetlić pliki oraz katalogi znajdujące się w Twoim telefonie.
Kamera
Wbudowana kamera umliwia wykonywanie zdjęć oraz zmianę ustawi kamery. Menu opcji
zawiera następujące funkcje:
Przełącz na wideo: Przełącz kamerę na funkcję kręcenia filmów wideo.
Zdjęcia: Zobacz wszystkie zdjęcia.
Ustawienia kamery: Wybierz, aby otworzyć menu zaawansowanych opcji.
91 PL
Ustawienia obrazu: Wybierz, aby zmienić rozmiar oraz jakość zdjęć.
Pamięć: Wybierz miejsce w pamięci, gdzie mają być zapisywane zdjęcia.
Odtwarzacz audio
Funkcja ta znajduje się w Menu / Multimedia. Ten telefon posiada wbudowany odtwarzacz
więku, dzięki któremu możesz słuchać ulubionej muzyki. Aplikacja posiada następujące opcje:
1. Odtwórz: Aby rozpocząć odtwarzanie pliku audio.
2. Szczegóły: Aby wyświetlić szczegóły wybranego pliku.
3. Odśwież listę: Aby owieżyć listę dostępnych plików audio.
4. Ustawienia: Aby ustawić parametry odtwarzania plików audio.
Odtwarzacz wideo
Funkcja ta znajduje się w Menu / Multimedia. Odtwarzacz wideo odtwarza wszystkie filmy
znajdujące się w telefonie (w pamięci telefonu lub na karcie SD).
Odtwarzacz wideo daje Ci następujące opcje:
1. Odtwórz: Aby rozpocząć nagrywanie filmu wideo.
2. Wyślij: Aby wysłać film za pomocą MMS lub modułu Bluetooth.
92 PL
3. Zminazwę: Aby zmienić nazwę pliku wideo.
4. Skasuj: Aby usunąć plik wideo.
5. Pamięć: Aby ustawić lokalizację zapisu filmów.
Rejestrator audio
Funkcja ta znajduje się w Menu / Multimedia. Dzięki tej funkcji możesz nagryw więki/muzykę.
Wybierz rejestrator audio, wejdź w Opcje oraz naciśnij Nowe nagranie. Wybierz Zatrzymaj’, aby
je zapisać.
Wybierz Wstrzymaj’, aby wstrzymnagrywanie oraz ‘Kontynuuj’, aby wznowić nagrywanie.
Radio FM
Lista kanałów: Lista wszystkich zapisanych kanałów.
Wpisz ręcznie : Ręcznie wpisz częstotliwość szukanego kanału
Automatyczne wyszukiwanie: Automatycznie wyszukaj wszystkich dostępnych kanałów.
Latarka
Funkcja ta znajduje się w Menu / Narzędzia
93 PL
Wiadomości
Twój telefon obsługuje różne usługi wiadomości. Możesz tworzyć, wysyłać, odbierać, edytow
oraz zarządzać wiadomościami w telefonie.
Aplikacja Wiadomości zawiera następujące katalogi:
Napisz wiadomość: Wybierając opcję będziesz mógł wpisyw treść wiadomości używając
różnych metod wprowadzania
Odebrane: W tym katalogu znajdują się wszystkie odebrane wiadomości.
Kopie robocze: Tutaj możesz zapisać wiadomość, aby edytowją później.
Usuń wiadomości: Usuń wszystkie niechciane wiadomości.
Ustawienia SMS: Zawiera wiele ważnych ustawi związanych z otrzymywaniem oraz
wysyłaniem wiadomości.
Bluetooth
Funkcja ta znajduje się w Menu / Narzędzia. Zawiera ona następujące opcje:
1. Wł./Wył.: Włącz/wyłącz moduł Bluetooth.
2. Widoczność: Włącz lub wyłącz widoczność telefonu dla innych urządzeń z Bluetooth.
3. Moje urządzenia: Znajnowe urządzenie lub wyświetl sparowane urządzenia.
94 PL
4. Szukaj urządzenia audio: Wyszukaj w pobliżu urządzenia audio z Bluetooth.
5. Moja nazwa : Zminazwę modułu Bluetooth urdzenia.
Kalendarz
Funkcja ta znajduje się w Menu / Narzędzia. Używaj kalendarza, aby pamiętać o ważnych
spotkaniach / wydarzeniach. Po wejściu w funkcję Kalendarz, możesz wybr rok, miesiąc, oraz
dzi używając klawiszy kierunku. Dla wybranej daty wybierz Opcje, aby uzyskać menu opcji:
Przeskocz do daty: Aby wprowadzić datę do kalendarza.
Przejdo dzisiaj: Aby przejść do wydarzeń z dnia dzisiejszego.
Przejdo widoku tygodnia: Przejdo stylu widoku tygodniowego kalendarza.
Początek tygodnia: Możesz wybr kiedy zaczyna się tydzi np. w poniedziałek lub w
niedzielę.
Alarm
Dzięki tej funkcji możesz ustawić kilka alarmów, na kilka dni. Aplikacja domlnie posiada
mliwość zaprogramowania 5 alarmów.
Aby ustawić alarm:
95 PL
1. Naciśnij Edytuj, aby wejść w menu ustawialarmu.
2. Używając strzałek wybierz jedną z poniższych opcji:
o Stan: Włącz lub wyłącz alarm.
o Godzina: Wprowadź godzinę alarmu.
o Powtórz: Ustawienia powtarzania alarmu.
o więk alarmu: Wybierz dźwięk alarmu.
o Typ alarmu: Do wyboru tylko wibracje, tylko dzwonek, wibracje I dzwonek
Ustawienia
W obszarze Ustawienia, telefon daje mliwość zmiany ustawi dla różnych funkcji telefonu.
Poniższa lista jest dostępna w ustawieniach:
Ustawienia Telefonu
Dostępne są następujące opcje konfiguracji telefonu:
Godzina i data: Ustaw datę i czas w telefonie.
Język: Aby wybrjęzyk telefonu.
Preferowana metoda wprowadzania: Możliwość ustawienia klawiatury dla
96 PL
Wyświetlacz: W ustawieniach wwietlacza można ustawić tapety, podwójny zegar, autom.
blokada,
Automatyczna aktualizacja czasu
Tryb samolotowy
Ustawienia Sieci
Ustawienia SIM1/2:
Wybór sieci: wyszukiwanie, wybierz sieć, tryb wyboru - automatyczna / manualna
Ustawienia Połącz
Obejmują ustawienia połączSIM1, SIM2 i zaawansowane ustawienia połączeń
Ustawienia Bezpieczeństwa
W obszarze Ustawienia zabezpieczeń, można zmienić ustawienia zabezpieczSIM1 lub SIM2.
Ustawienia SIM1/2.
Zabezpieczenia:
o Blokada PIN : Blokada PIN zabezpiecza kar SIM przed nieautoryzowanym dostępem.
o ZmiPIN: Możesz zmienić hasło PIN.
o ZmiPIN2: Możesz zmienić hasło PIN2
Blokada telefonu: Pozwala zablokować / odblokować telefon za pomocą hasła.
97 PL
Blokada prywatności: Można wybrhasło, aby zablokować telefon.
Łączność
Wybór sieci komórkowych.
Przywróć ustawienia
Wybranie tej opcji spowoduje wyświetlenie monitu o wprowadzenie hasła, aby przywrócić telefon
do ustawifabrycznych. Domlne hasło to "1234".
OSTRZEŻENIA I UWAGI
Ostrzeżenia dot. użytkowania
WAŻNE INFORMACJE NA TEMAT bezpiecznej i wydajnej pracy. Przeczytaj przed yciem
telefonu. Dla bezpiecznego i efektywnego działania telefonu, należy przestrzegać następujących
zaleceń: W otoczeniu materiałów wybuchowych: Wyłącz telefon, gdy znajdujesz się w obszarze
zagrożonym wybuchem, takim jak stacje tankowania gazu lub benzyny, pod pokładem łodzi,
magazyny paliw lub substancji chemicznych, obszary w pobliżu elektrycznych spłonek i obszary,
w których znajdują się substancje chemiczne lub cząstki (takie jak proszki metali, ziaren, i pyłu) w
powietrzu.
98 PL
Ochrona uchu: Ten telefon jest w stanie wygenerow głośne więki, które mogą uszkodzić
słuch. Podczas korzystania z funkcji głnika, zaleca s umieszczenie telefonu w bezpiecznej
odległości od ucha.
Inne urdzenia multimedialne, medyczne: W przypadku korzystania z innego osobistego
urządzenia medycznego, skonsultuj się z producentem urządzenia w celu określenia, czy jest
właściwie zabezpieczone przed oddziaływaniem fal radiowych.
Wyłącz telefon we wszystkich placówkach użby zdrowia. Szpitale i inne placówki służby zdrowia
mogą używaparatury czułej na dzianie zewnętrznych fal radiowych
Bezpieczeństwo użytkowania telefonu: Tylko Ty jesteś odpowiedzialny za sposób korzystania
z telefonu i za wszelkie konsekwencje wynikające z jego wykorzystania.
Należy zawsze wyłączać telefon, gdy korzystanie z telefonu jest zabronione. Korzystanie z
telefonu podlega przepisom bezpieczeństwa mającym na celu ochronę użytkowników i ich
otoczenia.
Telefonu należy używostrnie, przechowywgo w czystym i wolnym od kurzu miejscu.
Nie narażaj telefonu i jego akcesoriów na bezpośredni kontakt z ogniem. Nie narażaj telefonu i
jego akcesoriów na dzianie cieczy, wilgoci lub wysokiej wilgotnci. Nie rzucaj telefonem.
99 PL
Nie stosuj żrących chemikaliów, rozpuszczalników czyszczących lub aerozoli do czyszczenia
urządzenia lub jego akcesoriów.
Nie należy rozmontowyw telefonu ani jego akcesoriów; może to zrobić tylko autoryzowany
serwis. Nie narażaj telefonu i jego akcesoriów na działanie wysokich temperatur, minimum 0 i
maksimum 45 °C. Akumulator: Telefon posiada wewnętrzny akumulator litowo-jonowy. Należy
pamiętać, że korzystanie z niektórych aplikacji danych może spowodow duże wykorzystanie
akumulatora oraz może wymagać jego częstego ładowania.
Produkt wadliwy lub uszkodzony: Nie próbuj rozmontowyw telefonu ani jego akcesorw.
Tylko wykwalifikowany personel może naprawi telefon i jego akcesoria. Jeśli telefon lub jego
akcesoria zostały zanurzone w wodzie, przedziurawione lub upadły z dużej wysokości, nie używaj
ich, dopóki nie zostasprawdzone w autoryzowanym serwisie
Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź www.allviewmobile.com. Nie zasłaniaj anteny dłon lub
innej awarii obiektów do wykonania w wyniku problemów z łącznością i szybkiego rozładowania
akumulatora. Wszystkie aplikacje dostarczone przez firmy trzecie oraz zainstalowane na tym
urządzeniu mogą być modyfikowane lub zatrzymane w każdej chwili. Visual Fan LTD nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek modyfikacje usług lub trci tych aplikacji. Wszelkie prośby lub
pytania dotyczące aplikacji firm trzecich powinny być kierowane do ich dostawców.
100 PL
Руководство пользователя
ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ
Прочтите эти простые рекомендации. Не следовать им может быть опасным или незаконным.
ВЫКЛЮЧАЙТЕ В БОЛЬНИЦАХ
Следуйте любым ограничениям. Выключите устройство рядом с медицинским оборудованием.
Не используйте устройство, в котором выполняется взрыв.
Пожалуйста, держите этот сотовый телефон подальше от детей, так как они могут ошибочно
принять его за игрушку и повредить его.
Не пытайтесь модифицировать телефон, кроме профессионала. Предупреждение!
Используйте только авторизованные запасные части, иначе это может повредить телефон, и
гарантия не будет работать. И это может быть опасно
ПЕРЕКЛЮЧАТЬ КОГДА ЗАГРУЗКА
Не используйте телефон в точке дозаправки. Не используйте вблизи топлива или химикатов.
SIM-КАРТА И КАРТОЧКА T-FLASH ПОРТАТИВНЫ
Обратите внимание на эти мелочи, чтобы дети не ели их.
Примечание. Карту T-Flash можно использовать как диск памяти, необходим USB-кабель.
101 RU
БАТАРЕИ
Пожалуйста, не разрушайте и не повредите аккумулятор, это может быть опасно и вызвать
пожар. Пожалуйста, не бросайте аккумулятор в огонь, это будет опасно. Когда аккумулятор
нельзя использовать, поместите его в специальный контейнер.
Не открывайте батарею.
Если аккумулятор или зарядное устройство сломаны или устарели, прекратите использовать
их.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КАЧЕСТВЕННОГО ОБОРУДОВАНИЯ
Используйте наше авторизованное оборудование или это может привести к опасностям.
Рекомендуется держать телефон на расстоянии не менее 25 мм от любой части тела.
ROAD SAFETY COMES FIRST
БЕЗОПАСНОСТЬ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ
Обращайте внимание во время вождения; Вытащите дорогу или парк перед использованием
телефона, если этого требуют условия движения.
ВМЕШАТЕЛЬСТВО
Все беспроводные устройства могут быть подвержены помехам, что может повлиять на
производительность.
102 RU
ВЫКЛЮЧИТЬ В САМОЛЕТЕ
Беспроводные устройства могут создавать помехи в самолетах. Это не только опасно, но и
незаконно использовать мобильный телефон в самолете.
Предупреждение. Мы не несем ответственности за ситуации, когда телефон используется,
кроме случаев, предусмотренных в руководстве.
Наша компания оставляет за собой право вносить изменения в содержание руководства, не
публикуя эту информацию.
Эти изменения будут размещены на веб-сайте компании для продукта, в который он вносит
изменения. Кроме того, мы не несем ответственности за любые ошибки печати.
Содержание этого руководства может отличаться от содержания данного продукта. В этом
последнем случае будет рассмотрен.
НАЧИНАЯ
Уведомление об установке аккумулятора
Перед установкой или заменой аккумулятора убедитесь, что вы уже выключили телефон.
Установка или изменение SIM-карты
1. Перед заменой SIM-карты убедитесь, что вы уже выключили телефон и выбрали
аккумулятор.
103 RU
2. Вставьте SIM-карту и сделайте зону золотого контакта лицевой стороной вниз, а ник
наружу.
Зарядите аккумулятор
1. Перед зарядкой аккумулятора убедитесь, что батарея установлена правильно в телефоне.
2. Подключите провод зарядного устройства к гнезду телефона, а затем подключите зарядное
устройство к розетке переменного тока
3. Если телефон выключен, когда он заряжается, на экране отображается индикатор зарядки.
Если телефон включен, когда он заряжается, пользователь может использовать его во время
зарядки. Когда аккумулятор полностью заряжен, индикатор зарядки на экране заполняется и
перестает мерцать. При первом использовании трубки полностью разряжайтесь, а затем
полностью заряжайте аккумулятор. Повторите этот процесс три раза, чтобы обеспечить полную
работоспособность аккумулятора.
4. Длительный неиспользованный или некоторые другие причины могут вызвать низкое
напряжение батареи, поэтому в начале зарядки экран черный, и может потребоваться
некоторое время, прежде чем появится индикатор зарядки.
Предупреждение. При зарядке во избежание серьезного повреждения телефонной схемы не
удаляйте и не удаляйте аккумулятор.
104 RU
ВЫЗОВЫ
* Key # Key:
Функции различаются в разных ситуациях или в функциональных меню:
- При вводе статуса «*» для символов.
- При вводе состояния «#» для переключения методов ввода
- В режиме ожидания удерживайте «#», чтобы переключить телефон в бесшумном режиме.
- В режиме ожидания введите «+» для международного вызова; в состоянии набора номера,
введите «P» для вызова номера с добавочным телефоном.
Главное меню Пояснение
Когда вы нажмете клавишу Menu, вы перейдете в главное меню. Нажимайте клавиши вверх,
вниз, влево и вправо для выбора различных функций.
Позвонить
Выполнение вызова по набору номеров:
1. В режиме ожидания введите номер телефона. Если вы хотите изменить цифры, нажмите
левую и правую клавиши направления, чтобы переместить курсор, и нажмите <Снять>, чтобы
удалить номер. Нажмите и удерживайте <Сброс>, чтобы удалить все символы.
2. Нажмите клавишу вызова, чтобы позвонить по номеру.
105 RU
Выполнение вызова с помощью телефонной книги:
Вы можете ввести список телефонной книги из функционального меню, выбрать или ввести
нужную букву (фонетическую) для поиска. Выберите номер; нажмите клавишу вызова, чтобы
набрать номер
Вызовите Набранные вызовы, Принятые вызовы, Пропущенные вызовы:
1. В режиме ожидания нажмите клавишу вызова, чтобы просмотреть список журнала вызовов.
2. Выберите номер и нажмите клавишу вызова, чтобы набрать номер.
Выполнение вызова с помощью меню:
1. В режиме ожидания войдите в меню, выберите Журналы вызовов;
2. Выберите пропущенные вызовы, набранные вызовы и принятые вызовы.
3. Выберите нужный номер и нажмите клавишу вызова, чтобы позвонить.
Ответ на входящий звонок
Нажмите клавишу вызова, чтобы ответить на входящий вызов.
Опции вызова
Предлагайте множество функций вызова екоторым из этих функций требуется подписка с
поставщиком услуг). Во время вызова нажмите -> Опция и выберите один из следующих
вариантов:
106 RU
Удержание: приостановить вызов.
Конец одного вызова: завершение текущего вызова.
Новый вызов: для совершения нового вызова.
Телефонная книга: такая же, как список телефонной книги в меню функций.
История вызовов: такая же, как история вызовов в меню функций
Сообщения: просмотр меню сообщений.
Звукозапись: Запишите звук.
Отключение звука: включение микрофона телефона не работает.
DTMF (двухтональный многочастотный режим): активировать / деактивировать
Громкость: для регулировки громкости вызова.
МЕТОД ВВОДА
обзор
Ваш телефон предлагает входные методы следующим образом: Smart abc, es, ro. Определение
клавиатуры
Определение клавиатуры выглядит следующим образом:
Клавиша «Влево»: введите и ОК
Правая клавиша: Назад и Отмена
107 RU
Перемещение клавиш: перемещение курсора или выбор слова.
# Ключ: переключить методы ввода и знак будет отображаться в левой части.
Клавиша 2-9: введите букву на клавиши при вводе.
* Ключ: вводная пунктуация
СПИСОК ФУНКЦИЙ
Телефонная книга
Вы можете сохранить контакты на мобильном телефоне и на SIM-карте; это зависит от емкости
памяти SIM-карты. Когда вы выбираете контакт, вы можете выполнять следующие операции:
Вид: просмотр контакта
Отправить текстовое сообщение: отправить текстовое сообщение на текущий номер.
Отправить мультимедийное сообщение: отправить мультимедийное сообщение на текущий
номер.
Вызов: для вызова текущего номера.
Изменить: для редактирования текущего контакта.
Удалить: удаление текущего контакта.
Копия. Чтобы скопировать контакт с телефона на SIM-карту / телефон или с SIM-карты на SIM-
карту / телефон или скопировать в файл.
108 RU
Добавить в черный список: добавьте текущий номер в черный список.
Настройки телефонной книги: установка телефонной книги.
Журналы вызовов
В этом меню функций вы можете проверить все вызовы, набранные вызовы, принятые вызовы,
пропущенные вызовы и выполнить следующие операции:
Просмотр: проверка истории звонков.
Отправить текстовое сообщение: отправьте SMS на набранные вызовы, принятые вызовы или
пропущенные вызовы.
Вызов: вызов вызываемых вызовов, принятых вызовов или пропущенных вызовов.
Сохранить в телефонной книге: вы можете добавить номер в телефонную книгу или заменить
существующие контакты.
Добавить в черный список: добавьте количество входящих вызовов, принятых вызовов или
пропущенных вызовов в черный список. входящих вызовов, принятых вызовов или
пропущенных вызовов в белый список.
Удалить: Удалить текущую историю вызовов.
Удалить все: удалить всю историю вызовов.
Дополнительно: Включает два варианта: Таймеры вызовов / Стоимость звонка / GPRS.
109 RU
Файловый менеджер
Нажмите левую клавишу, чтобы войти в функциональное меню, доступны следующие опции: -
Открыть: посмотреть файлы в разных папках вашего телефона. - Формат: форматировать
папку.
- Подробности: просмотр состояния памяти на карте памяти
видеокамера
Встроенная камера позволяет делать снимки и настраивать параметры камеры. Меню опций
содержит следующие варианты:
Переключить на: Переключение телефона на видеомагнитофон.
Фотографии: см. Все фотографии.
Настройки камеры: выберите, чтобы открыть множество пунктов настройки преимуществ.
Настройки изображения: выберите, чтобы изменить размер и качество изображения.
Хранение: выберите место хранения фотографий.
мультимедиа
- Просмотр изображений
- Запись видеороликов
- Проиграть видео
110 RU
- Воспроизведение аудиофайлов
Регистрация звуков
Просмотр изображений
Возможны следующие варианты просмотра изображений:
Просмотр: просмотр фотографии
Отправить: Преобразование фотографий различными способами, такими как мультимедийное
сообщение или через Bluetooth.
Использовать как: Эта фотография может использоваться в качестве обоев.
Переименовать: переименование выбранного изображения или фотографии.
Удалить: удаление выбранной фотографии.
Сортировать по: сортировать фотографии по желаемому методу.
Информация об изображении: вы можете просмотреть информацию об изображении.
Аудиоплеер
Этот телефон оснащен встроенным аудиоплеером, который воспроизводит все ваши любимые
песни. Это дает вам множество настроек, чтобы сделать ваше прослушивание интересным.
1. Play: запуск воспроизведения аудиофайла.
2. Детали: отображение деталей выбранного файла.
111 RU
3. Обновить список: обновить список аудиофайлов.
4. Настройки: настройка параметров воспроизведения звука.
Диктофон
Вы можете записывать звук / голос на свой телефон. Просто выберите звукозапись, перейдите
к параметрам и нажмите «Новая запись». Выберите «Стоп», чтобы сохранить его. Выберите
паузу, чтобы «приостановить» запись и «продолжить», чтобы возобновить запись.
FM-радио
Список каналов: список всех текущих каналов. Вы можете ввести список каналов,
отредактировать его и отобразить поиск
список каналов.
Ручной ввод: вручную введите желаемый канал вещания
Автоматический поиск: автоматически поиск и создание списка каналов.
Фонарик
Всякий раз, когда вам нужен фонарик и он не имеет его под рукой, D2 Senior может взять на
себя эту функцию. Перейдите в меню и выберите функцию фонарика.
112 RU
обмен сообщениями
Ваш телефон поддерживает различные службы обмена сообщениями. Вы можете создавать,
отправлять, получать, редактировать и организовывать текстовые сообщения.
Сообщения содержат следующие папки:
Запись сообщения: при выборе записи «Запись» вы можете вводить содержимое сообщения,
используя различные методы ввода.
Разговоры: все полученные и отправленные сообщения хранятся в цепочках.
Черновики: вы можете сохранить сообщение, которое вы редактируете в черновиках.
Шаблоны: Шаблоны хранят 10 предварительно загруженных / предварительно написанных
текстовых сообщений для готового использования.
Удалить сообщения: удалить все нежелательные сообщения.
Настройки сообщений. Настройки сообщений сохраняют все разные настройки, отвечающие
за отправку и получение сообщений.
Блютуз
В меню Bluetooth доступны следующие параметры:
1. Питание: Вкл. / Выкл.
2. Видимость: Вкл. / Выкл.
113 RU
3. Мое устройство: запрос на новое устройство или отображение сопряженных устройств и
выбор.
4. Поиск аудиоустройства: поиск аудиоустройств.
5. Мое имя: вы можете изменить имя Bluetooth.
Вы можете использовать календарь для отслеживания важных встреч. После входа в меню
функции календаря вы можете выбрать год, месяц и дату с помощью клавиш направления. В
выбранную дату вы можете выбрать для просмотра:
Вид: просмотр и установка расписания дня.
Переход к дате. Чтобы ввести дату для ввода календаря, переместите курсор на указанную
дату.
Перейдите сегодня: посетите сегодня.
Переход к недельному просмотру: перейдите к просмотру событий календаря в
еженедельном стиле.
Начало недели: вы можете выбрать воскресенье или понедельник.
Аварийная сигнализация
114 RU
Тревогу можно настроить для звонка в определенное время в течение нескольких дней.
Существует пять различных аварийных сигналов по умолчанию. Вы можете настроить эти
аварийные сигналы для оповещения о вас в разное время в определенные дни недели.
Чтобы установить будильник:
1. Нажмите «Изменить», чтобы войти в меню настроек тревоги.
2. Выберите параметр редактирования с помощью клавиш со стрелками вверх и вниз
o ВКЛ / ВЫКЛ: включение или выключение сигнала тревоги с помощью клавиши влево и вправо
o Время будильника: время будильника ввода
o Параметр повтора: нажмите клавиши навигации, чтобы выбрать типы сигналов, которые
состоят из одного раза, каждый день и обычай.
o Звуковой сигнал: вы можете выбрать звуковой сигнал.
o Тип оповещения: для выбора между только кольцом / Vib и ring, только Vib.
настройки
В настройках телефона вы можете изменить настройки для различных функций телефона.
Следующий список доступен в настройках:
Настройки телефона
У вас есть следующие параметры, перечисленные в настройках телефона:
115 RU
Время и дата: установите время и дату на телефоне.
Язык: выбор языка для телефона.
Дисплей: в разделе «Настройка дисплея» вы можете установить обои, двойные часы,
автоблокировку и т. Д.
Время автоматического обновления
Режим полета
Разный настройки: настройка подсветки ЖК-дисплея.
Настройки сети
Настройка сети дает пользователю возможность выбрать нужную сеть и добавить новую сеть в
список сети. Настройка сети дает вам следующие варианты:
Сетевые настройки SIM1 / 2:
1. Выбор сети: новый поиск, выбор сети, режим выбора - автоматический / ручной
2. Предпочтения: отобразит список всех сетевых идентификаторов (в зависимости от
используемой SIM-карты)
Настройки передачи GPRS: данные или вызов
Настройка режима звонков
116 RU
Включите параметры вызова SIM1, настройки вызова SIM2 и дополнительные настройки.
Настройки безопасности
В разделе «Настройка безопасности» вы можете изменить параметры безопасности SIM1 или
SIM2.
Настройки безопасности SIM1 / 2:
o Блокировка PIN-кода: Блокировка PIN-кода защищает незаконное использование SIM-
карты. o Изменить PIN-код: вы можете изменить PIN-код.
o Изменить PIN2: вы можете изменить пароль PIN2
Безопасность телефона. Позволяет заблокировать / разблокировать телефон с
помощью пароля.
Выберите телефонные сети.
Восстановить настройки
При выборе этой опции вы попросите ввести пароль, чтобы восстановить заводские
настройки телефона. Пароль по умолчанию - «1234».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ЗАМЕЧАНИЯ
Эксплуатационные предупреждения
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ И ЭФФЕКТИВНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ. Перед
использованием телефона прочитайте эту информацию. Для обеспечения безопасной и
эффективной работы вашего телефона соблюдайте следующие рекомендации:
117 RU
Потенциально взрывоопасен в атмосферах: выключите телефон, когда находитесь в
любых
зонах с потенциально взрывоопасной атмосферой, например, заправочные зоны (газовые
или
бензозаправочные станции, под палубой на лодках), хранилища для топлива или
химикатов, взрывоопасные зоны и районы, близкие к электрическим взрывные работы
колпачков и областей, где в воздухе имеются химические вещества или частицы (такие
как металлические порошки, зерна и пыль).
Вмешательство в медицинские и персональные электронные устройства. Большинство, но
не все электронное оборудование защищено от радиочастотных сигналов, и определенное
электронное оборудование не может быть защищено от радиосигналов с вашего телефона.
Безопасность звука: этот телефон способен издавать громкие звуки, которые могут
повредить
ваш слух. При использовании функции громкоговорителя рекомендуется разместить
телефон на безопасном расстоянии от уха.
Другие медиа-устройства, больницы. Если вы используете любое другое личное
медицинское устройство, проконсультируйтесь с изготовлением вашего устройства, чтобы
определить,
достаточно ли он экранирован от внешней радиочастотной энергии. Ваш врач может помочь
вам в получении этой информации. Выключайте телефон в медицинских учреждениях, если
вам будут предложены правила, указанные в этих областях. Больницы или медицинские
118 RU
учреждения могут использовать оборудование, которое может быть чувствительным к
внешней радиочастотной энергии.
Заявление о продукте при обращении и использовании: вы сами несете ответственность за
то, как вы используете свой телефон и какие последствия его использования.
Вы всегда должны отключать телефон, где запрещено использование телефона.
Использование телефона связано с мерами безопасности, предназначенными для
защиты пользователей и их среды.
Всегда обращайтесь со своим телефоном и его аксессуарами с осторожностью и держите
его в чистом и свободном от пыли месте. Не подвергайте телефон или его аксессуары
воздействию открытого огня или освещенных табачных изделий.
Не подвергайте телефон или его принадлежности воздействию жидкости, влаги или
высокой влажности. Не роняйте, не бросайте, не пытайтесь согнуть телефон или его
аксессуары
Не используйте суровые химикаты, растворители для очистки или аэрозоли для
чистки устройства или его принадлежностей.
Не пытайтесь разбирать телефон или его аксессуары; только уполномоченный
персонал должен это сделать.
Не подвергайте телефон или его аксессуары воздействию экстремальных температур,
минимум 32 ° и максимум 113 ° F (от 0 до 45 ° C).
Аккумулятор: ваш телефон включает в себя внутренний литий-ионный или литиево-
119 RU
полимерный аккумулятор. Обратите внимание, что использование определенных
приложений данных может привести к интенсивному использованию батареи и может
потребовать частых зарядки аккумулятора. Любое удаление телефона или аккумулятора
должно соответствовать законам и правилам, касающимся литий-ионных или литиевых
полимерных батарей. Неисправные и поврежденные изделия: Не пытайтесь разбирать
телефон или его аксессуар. Только квалифицированный персонал должен обслуживать или
ремонтировать телефон или его аксессуар. Если ваш телефон или его аксессуар имеют
дополнительные сведения о продукте, посетите сайт www.allviewmobile.com. Не закрывайте
антенну рукой или другими объектами. Неисправность в результате приводит к проблемам
с подключением и быстрой разрядке аккумулятора.
Все приложения, предоставляемые третьими лицами и установленные на этом устройстве,
могут быть изменены и / или остановлены в любой момент. Visual Fan Ltd никоим образом
не
будет нести ответственность за модификации услуг или контента этих приложений. Любой
запрос или вопрос, касающийся сторонних приложений, может быть адресован владельцам
этих приложений
120 RU
General / General /
Obecné / General /
általános / Ogólne /
целом
Language / Limba / Jazyk / Idioma
/ Nyelv / Język / / язык
EN, RO, CZ, ES, HU, PL,
RU
Network / Retea / Síti / Red /
lózat / Sieć / сеть
2G 900/1800MHz
(SIM1 & SIM2)
Dual SIM
Yes / Da / Ano / Sí / Igen
/ Tak
/ да
Mini SIm
Yes / Da / Ano / Sí / Igen
/ Tak
/ да SIM1&SIM2
SPECIFICATIONS / SPECIFICATII / SPECIFIKACE /
ESPECIFICACIONES / MűSZAKI ADATOK / DANE TECHNICZNE /
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
121
Dimensions /
Dimensiuni /
Rozměry /
Dimensiones /
Méretek / Wymiary /
размеры
Dimensions / Dimensiuni /
Rozměry / Dimensiones /
/Méretek / Wymiary / размеры
123x58,5x14,5 mm
Weight / Greutate / Váha /
Peso / Súly / Waga / вес
99,
5g
Type / Tip / Tip / nero /
Típus / Typ / тип
T
F
T
Display / Display /
Displej / Display /
Kijelző /
Wyświetlacz /
дисплей
Dimensions / Dimensiuni /
Rozměry / Dimensiones /
Méretek / Przekątna ekranu /
размеры
2,31" QVGA
Resolution / Rezolutie /
Rezoluce / Resolución /
240x320px
122
Felbontás / Rozdzielczość /
разрешение
Characteristics /
Caracteristici /
Specifikace /
Características /
Jellemzők /
Charakterystyka /
черты
CPU
MT 6261D
Flash memory / Memoria flash
/ Flash memory /
Flashmemória / Memorie flash
/ Pamięć flash / флэш-
память
4MB
* Not usable You must use a
MicroSD card of up to 32GB
RAM memory / Memoria RAM
/ RAM memory / RAM
memória / Memorie RAM /
Pamięć RAM / RAM-память
4MB
123
Micro SD
> 32GB
FM radio / Radio FM / FM
radio / Radio FM / FM/rádió /
Radio FM / FM-радио
Yes / Da / Ano / / Igen
/ Tak / да
Alarm
Yes / Da / Ano / / Igen
/ Tak / да
SOS
Yes / Da / Ano / / Igen
/ Tak / да
124
Flashlight/ Lanternă/ Svítilna/
Linterna/ Zseblámpa/ Latarka/
Фонарик
Yes / Da / Ano / / Igen /
Tak / да
Calendar
Yes / Da / Ano / / Igen /
Tak / да
Handsfree / Maini libere / bez
rukou / Handsfree /
Érintésmentes / Tryb
głośnomówiący / свободные
руки
Yes / Da / Ano / / Igen /
Tak / да
SMS
Yes / Da / Ano / / Igen /
Tak / да
125
Sound and video /
Sunet si video / Zvuk
a video / Sonido y
video / Hang és
vid / Dźwięk i
wideo / Звук и
видео
Speaker / Difuzor / Mluvčí /
Altavoz / Hangszóró / Głośnik /
оратор
Yes / Da / Ano / Sí / Igen / Tak
/ да
Audio recording / Inregistrare
audio /
/ Grabación de audio /
Hangfelvétel / Nagrywanie
więku / Аудио запись
Yes / Da / Ano / Sí / Igen / Tak
/ да
Playing audio files / Redare
fisiere audio / Audio soubory
renderování / Reproducción de
archivos de audio / Hangfájlok
lejátszására / Odtwarzanie
plików audio /
Воспроизведение
аудиофайлов
Yes / Da / Ano / Sí / Igen / Tak
/ да
126
Playing video files / Redare
fisiere video / Soubory
renderování / Reproducción de
archivos de video / Videó fájlok
lejátszásához / Odtwarzanie
plików wideo /
Воспроизведение
видеофайлов
Yes / Da / Ano / Sí / Igen / Tak
/ да
Vibrating, audio ringtone /
Vibrare Sonerie / Vibrante, tono
de llamada de audio / Vibráló,
audio csengőhang /
Wibracje, dzwonki /
Виброзвонок, звуковая
мелодия
Yes / Da / Ano / Sí / Igen / Tak
/ да
127
Camera / Camera /
Fotoaparát / Cámara
/ Kamera / Kamera /
фотография
камеры
Camera resolution / Rezolutie
camera / Rozlišení fotoaparátu /
Resolución de la cámara /
Kamera felbontása /
Rozdzielczość kamery /
разрешение камеры
1.3 MP
Led flash
Yes / Da / Ano / Sí / Igen /
Tak / да x2
Video recording / Inregistrare
video / nahrávání videa /
grabación de video /
Yes / Da / Ano / Sí / Igen / Tak
/ да
128
Videofelvétel / Nagrywanie
wideo / Запись видео
Bluetooth
Yes / Da / Ano / Sí / Igen /
Tak / да Class 3.0
USB
Yes / Da / Ano / Sí / Igen /
Tak / да microUSB v2.0
Battery /
Acumulator /
Baterie / Batería /
Akkumulátor /
Bateria /
аккумулятор
Charger type / Tip incarcator /
Typ nabíječky / Tipo de
cargador / A töl típusa / Typ
ładowarki / Тип зарядного
устройства
DC 5V , 500mA
Capacity / Capacitate / Kapacita
/ Capacidad / Kapacitás /
Pojemność / Вместимость
Li-Ion 1400 mAh
129
Standby / Timp asteptare / En
espera / Készenlét / Tryb
czuwania / Время ожидания
< 400 h
Conversation / Timp conversatie
/ Pohotovostní doba /
Conversación / Beszélgetés /
Czas rozmowy / Время
разговора
<1200 min
Box content /
Continut cutie /
Obsah balení /
Contenido de la
caja / A doboz
tartalma / Zawartość
zestawu /
Phone, user manual, charger, warranty card, charging dock /
Telefon, manual de utilizare, incarcator, certificate garantie,
stație de încărcare / Telefon, ivatelská příručka, souprava,
nabíječka, záruční list, nabíjecí stanice / Tefono, manual
de usuario, cargador, tarjeta de garantía, estación de carga /
Telefon, felhasználói kézikönyv, töltő, garancialevél, töl
állomás / Telefon, instrukcja obsługi, ładowarka, karta
gwarancyjna, stacja ładująca / Телефон, руководство
130
содержимое
упаковки
пользователя, зарядное устройство, гарантийный
сертификат, зарядная станци
Model
D2 Senior
WWAN
Supports Bands (MHz) :
Max Power:
GSM900 : Tx 880~915, Rx
925~960
31.5dBm
GSM1800 : Tx 1710~1785,
Rx 1805~1880
28.9dBm
BT
Frequency (MHz) :
2402~2480
Max Power: 3.5dBm
SAR
Head:0.157 W/kg
Body:1.896 W/kg
131
132
SOS
In order to use the SOS function, please follow the steps below:
1. Set your emergency contacts in the order of priority you wish to have.
2. Activate/deactivate location we strongly recommend activating your location. In this way, you allow your coordinates to
be sent via SMS, in case of emergency.
3. Activate/deactivate sound notification when starting the SOS function yoou will be notified with a beep when it turns on.
4. Edit the emergency message that you want to have
In case of emergency, press and hold the SOS button for more than 3 seconds. The emergency operation will automatically
start as following:
Calling the emergency contacts in the priority you have set before; the calling procedure will stop as soon as one of the
contacts answers the incoming call;
Automatically send the SOS message you set before to all your SOS contacts
Notes
If you accidentally press the SOS button, click the button indicated in the notice, to cancel the emergency operation.
Attention! The notification will be displayed for several seconds, and then trigger the emergency operation.
The process of calling and sending messages may incur under contract with your mobile operator (subscription or
prepaid).
This function does not provide default dialing the emergency number 112.
133
Setări SOS: urmați pașii de mai jos pentru setare:
1. Setați contactele de urgenta în ordinea în care doriți să fie apelate în caz de urgență.
2. Activați/dezactivați locația recomandăm activarea locației; astfel, permiteți transmiterea coordonatelor dvs. prin SMS în
caz de urgență.
3. Activați/dezactivați notificarea sonola pornirea funcției SOS veți fi notificat cu un semnal sonor scurt în momentul în
care se pornește funcția.
4. Editați mesajul de urgență pe care doriți să îl transmiteți.
În caz de pericol, țineți apăsată tasta SOS mai mult de 5 secunde, iar operațiunea de urgență se va declanșa automat astfel:
Apelarea contactelor în ordinea stabilită de dvs.; în momentul în care unul din contacte va răspunde, procesul de apelare
se încheie;
Trimiterea automată a mesajului SOS tuturor contactelor de urgență stabilite anterior;
Note:
În cazul în care apăsați din greșeală tasta SOS, click pe tasta indicată în notificare pentru anularea operațiunii de urgență.
Atenție! Notificarea va fi afișată timp de câteva secunde, apoi se va declanșa operațiunea de urgență.
Procesul de apelare și trimitere mesaje poate genera costuri, conform contractului încheiat cu operatorul dvs. de telefonie
mobilă (abonament sau prepay)
Această funcție nu asiguapelarea implicită a numărului de urgență 112
134
SOS
Chcete-li používat funkci SOS, postupujte podle sledujících kroků:
1. Nouzové kontakty nastavte v pořadí, v jakém si přejete.
2. Aktivace / deaktivace polohy - razně doporučujeme aktivovat vaši polohu. mto zsobem umožníte, aby vaše
souřadnice byly zasílány prostřednictvím SMS, v případě nouze.
3. Při spuštění funkce SOS aktivujte / deaktivujte zvukové upozorní - při zapnutí budete upozorněni pípnutím.
4. Upravte nouzovou zprávu, kterou chcete mít
V případě nouze stiskte a podte tlačítko SOS déle než 3 sekundy. Nouzová operace se automaticky spustí sledov:
Volání tísňových kontaktů v prioritě, kterou jste nastavili dříve; volání se zastaví, jakmile jeden z kontaktů přijme příchozí
hovor;
Automaticky odešlete SOS zprávu, kterou jste nastavili, na všechny vaše SOS kontakty
Poznámky:
Pokud omylem stisknete tlačítko SOS, klepnutím na tlačítko uvedené v oznámení zrušíte nouzový provoz. Pozor!
Oznámení se zobrazí na kolik sekund a poté se spusnouzový provoz.
Proces volání a odesílání zpráv může vzniknout na základě smlouvy s mobilm operátorem (předplatné nebo
předplacené).
Tato funkce neposkytuje výcho vytočení čísla tísňového volání 112.
135
SOS
Para utilizar la función SOS, siga los pasos a continuación:
1. Establezca sus contactos de emergencia en el orden de prioridad que desea tener.
2. Activar / desactivar ubicación: le recomendamos que active su ubicación. De esta manera, permite que sus coordenadas
se envíen por SMS, en caso de emergencia.
3. Active / desactive la notificación de sonido cuando inicie la función SOS: se le notifica con un pitido cuando se encienda.
4. Edita el mensaje de emergencia que deseas tener.
En caso de emergencia, mantenga presionado el botón SOS durante más de 3 segundos. La operación de emergencia se
iniciará automáticamente de la siguiente manera:
Llamar a los contactos de emergencia en la prioridad que haya establecido anteriormente; el procedimiento de llamada se
detendrá tan pronto como uno de los contactos responda la llamada entrante;
Envíe automáticamente el mensaje SOS que configuantes a todos sus contactos SOS
Notas
Si accidentalmente presiona el botón SOS, haga clic en el botón indicado en el aviso para cancelar la operación de
emergencia. ¡Atención! La notificación se mostrará durante varios segundos y luego activa la operación de emergencia.
El proceso de llamada y envío de mensajes puede incurrir en un contrato con su operador de telefonía móvil (suscripción
o prepago).
Esta función no proporciona la marcación predeterminada del mero de emergencia 112.
136
SOS
Az SOS funkció haszlatához kövesse az alábbi lépéseket:
1. Állítsa be a vészhelyzeti kapcsolattartókat a vánt prioritási sorrendben.
2. Aktiválja / deaktiválja a helyet - javasoljuk, hogy aktiválja a helyét. Ily módon vészhelyzet esetén lehetővé teszi, hogy a
koorditákat SMS-benldje el.
3. Aktiválja / deaktiválja a hangjelzést, amikor elindítja az SOS funkciót - értesítést kap a hangjelzés bekapcsolásakor.
4. Szerkessze a vészhelyzeti üzenetet, amelyet szeretne
Vészhelyzet esetén nyomja meg és tartsa lenyomva az SOS gombot 3 másodpercl tovább. A vészhelyzeti művelet
automatikusan a következőképpen kezdik:
A vészhelyzeti kapcsolattartók hívása a korábban megadott prioritásban; a vás befejeződik, amint az egyik vjegy
fogadja a bevő hívást;
Automatikusan elküldi az Ön által beállított SOS-üzenetet az összes SOS-névjegyre
Megjegyzések
Ha véletlenül megnyomja az SOS gombot, kattintson az értesítésben jelzett gombra a vészhelyzeti művelet
megszakításához. Figyelem! Az értesítés több másodpercig jelenik meg, majd a vészhelyzeti műveletet indítja el.
Az üzenetek vásának és külsének folyamata a mobilszolgáltatóval kötött szerződés (előfizetés vagy előre fizetett)
alapján történhet.
Ez a funkció nem biztosítja a 112-es alapértelmezett rcsázást.
137
SOS
Aby skorzystać z funkcji SOS, wykonaj następujące kroki:
1. Ustaw swoje kontakty alarmowe w kolejności, w jakiej chcesz je mieć.
2. Aktywuj / dezaktywuj lokalizację - zdecydowanie zalecamy aktywację Twojej lokalizacji. W ten sposób zezwalasz na
wysyłanie wsłrzędnych SMS-em, w nagłych przypadkach.
3. Aktywuj / dezaktywuj powiadomienia dźwiękowe podczas uruchamiania funkcji SOS - po włączeniu zostaniesz
powiadomiony sygnałem dźwiękowym.
4. Edytuj wiadomość alarmową, którą chcesz mieć
W nagłych przypadkach naciśnij i przytrzymaj przycisk SOS przez ponad 3 sekundy. Operacja awaryjna rozpocznie się
automatycznie w następujący sposób:
Dzwonienie do kontaktów alarmowych w priorytecie, który ustawiłeś wcześniej; procedura wywołania zostanie zatrzymana,
gdy tylko jeden z kontaktów odbierze połączenie przychodzące;
Automatycznie wyślij wcześniej ustawioną wiadomość SOS do wszystkich kontaktów SOS
Uwagi
Jeśli przypadkowo naciśniesz przycisk SOS, kliknij przycisk wskazany w powiadomieniu, aby anulować operację awaryj.
Uwaga! Powiadomienie będzie wwietlane przez kilka sekund, a następnie uruchomi operację awaryj.
Proces dzwonienia i wysyłania wiadomości może b związany z umową z operatorem komórkowym (abonament lub
przedpłata).
Ta funkcja nie zapewnia domyślnego wybierania numeru alarmowego 112.
138
SOS
Чтобы использовать функцию SOS, выполните следующие действия:
1. Установите ваши экстренные контакты в порядке приоритета, который вы хотите иметь.
2. Активируйте / деактивируйте местоположение - мы настоятельно рекомендуем активировать ваше
местоположение. Таким образом, вы разрешаете отправлять свои координаты с помощью SMS, в случае
возникновения чрезвычайной ситуации.
3. Активируйте / деактивируйте звуковое оповещение при запуске функции SOS - вы получите звуковой сигнал при
включении.
4. Отредактируйте экстренное сообщение, которое вы хотите получить
В экстренном случае нажмите и удерживайте кнопку SOS более 3 секунд. Аварийная операция автоматически
начнется следующим образом:
вызов экстренных контактов с приоритетом, установленным вами ранее; процедура вызова прекратится, как только
один из контактов ответит на входящий вызов;
Автоматически отправлять сообщение SOS, которое вы установили ранее, всем своим контактам SOS
Заметки
Если вы случайно нажали кнопку SOS, нажмите кнопку, указанную в уведомлении, чтобы отменить экстренную
операцию. Внимание! Уведомление будет отображаться в течение нескольких секунд, а затем активировать
аварийный режим.
Процесс вызова и отправки сообщений может происходить по контракту с вашим оператором мобильной связи (по
подписке или по предоплате).
Эта функция не обеспечивает набор по умолчанию экстренного номера 112.
139
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139

Allview D2 Senior Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario