Black & Decker D2000 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario
8
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Siempre que utilice su plancha, debe seguir algunas precauciones básicas
de seguridad, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.
Use la plancha únicamente para planchar.
No sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido para evitar el
riesgo de un choque eléctrico.
Siempre apague la plancha (vea la sección “Como usar”) antes de
conectarla o desconectarla de la toma de corriente. Nunca tire del cable
para desconectarlo, sujete el enchufe para hacerlo.
No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes.
Permita que la plancha se enfríe antes de guardarla. Enrolle el cable
holgadamente alrededor del talón de la plancha.
Siempre desconecte la plancha cuando la llene o la vacíe y cuando no
esté en uso.
No haga funcionar la plancha si ésta tiene dañado el cable o si la
plancha se ha dejado caer y se ha estropeado. A fin de reducir a un
mínimo el riesgo de un choque eléctrico, no desarme la plancha. Acuda
a una persona de servicio, calificada para revisar y efectuar las
reparaciones necesarias. El armar la plancha incorrectamente puede
ocasionar el riesgo de un choque eléctrico cuando la plancha esté en
funcionamiento.
Se requiere supervisión cuando cualquier unidad electrónica esté siendo
usada cerca de los niños o por ellos mismos. No desatienda la plancha
mientras esté conectada o cuando esté sobre la tabla de planchar.
Pueden ocurrir quemaduras si se tocan las partes metálicas, el agua
caliente, o el vapor. Tome precaución al invertir una plancha de vapor
ya que puede haber agua caliente dentro del tanque. Evite los
movimientos bruscos para no derramar agua caliente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Superficie de textura suave
Nota: La superficie de textura suave engomada de esta unidad no contiene
caucho natural ni látex. Es segura para aquellas personas alérgicas o sensitivas a
dichos materiales.
ENCHUFE POLARIZADO (Modelos 120V solamente)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el
otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en
una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la
toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista.
Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio
o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este
producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se
debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
Para evitar sobrecargas, no opere ningún otro aparato de alto consumo
de corriente en el mismo circuito.
Para evitar sobrecargas, no opere ningún otro aparato de alto consumo
de corriente en el mismo circuito. Si el uso de un cable de extensión
es absolutamente necesario, se deberá utilizar uno de 15 amperios
y 120 voltios o uno de 7 amperios y 220 voltios. Los cables de menor
amperaje se pueden sobrecalentar. Se debe tener cuidado de acomodar
el cable de manera que nadie lo hale ni se tropiece.
D2000.Pub178674RV06 1/17/06 3:29 PM Page 8
10
9
Como usar
Este aparato es solamente para uso doméstico.
Antes de utilizar el producto por primera vez, asegúrese de retirar cualquier
etiqueta o calcomanía adherida al cuerpo o a la suela de la plancha.
1. Incline la plancha y con una taza de medir, vierta agua en
el orificio de llenado hasta alcanzar la marca MAX en la
ventana del nivel de llenado. No sobrepase el nivel de
llenado (B).
2. Nota: Utilice agua de la llave para llenar el tanque de la
plancha.
3. Enchufe la plancha. La luz indicadora del mango brilla
y el aparato produce un bip. La pantalla digital se ilumina
y aparece el ajuste de temperatura 1.
4. Para ajustar el nivel de temperatura entre el 1 y el 7,
presione el botón que se encuentra debajo de la ventanilla
digital hasta alcanzar la temperatura deseada (C). La
ventanilla exhibirá el número del nivel de temperatura y la
flecha orientada hacia arriba parpadeará hasta que la
plancha haya alcanzado la temperatura correcta a dicho
nivel.
Nota: El cuerpo de la plancha trae una guía de tejidos/
temperatura (D).
Para planchar a vapor, asegúrese que el tanque de la
plancha esté lleno de agua y luego, gire el control de
vapor al nivel deseado (E). Antes de comenzar a planchar
y para lograr mejores resultados a cualquier nivel de
vapor, coloque la plancha sobre el talón de descanso
hasta alcanzar la temperatura deseada, indicada en la
ventanilla digital (consultar figura A). Cuando termine de
planchar a cualquier nivel de vapor, apague la emisión de
vapor ajustando el control a la posición Steam Off antes
de desconectar la plancha.
Para planchar a seco, ajuste el control de vapor a la posición Steam Off.
5. Cuando la plancha alcanza la temperatura correcta, ésta produce dos sonidos
cortos y la flecha desaparece. El ajuste de temperatura permanece en
iluminado en la ventanilla.
6. Para regular la temperatura a medio planchar, simplemente presione el botón
de temperatura. Cuando uno escoge una temperatura más baja, aparece una
flecha hacia abajo que parpadea hasta que la plancha alcanza la temperatura
apropiada.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Rociador
2. Orificio de llenado
3. Ventanilla digital
4. Botón de ajuste del
interruptor/temperatura
5. Botón de emisión de vapor
6. Botón de rociar
7. Luz indicadora de funcionamiento
8. Talón de descanso
9. Ventana con marca de nivel
de llenado MAX
10. Control de vapor variable
Nota: El cordón electrico del modelo
D2020 es .6 metros más largos.
B
D
E
Modelos D2000 y D2020
1. Ventanilla digital
2. Botón de emisión de vapor
3. Botón de rociar
4. Botón de ajuste
delinterruptor/temperatura
A
C
D2000.Pub178674RV06 1/17/06 3:29 PM Page 10
12
11
7. Apagado automático: Si la plancha permanece desatendida por 10 minutos,
ésta produce un sonido, aparece (Auto Off) en la ventanilla digital y la plancha
se apaga automáticamente. AUTO OFF aparece en la ventanilla (sin
iluminarse) hasta que la plancha haya sido desconectada. La plancha se
activará nuevamente a la misma temperatura una vez que usted la mueva o la
levante. Para apagar la plancha manualmente, presione el botón de ajuste del
interruptor/temperatura por dos segundos. Esto se puede lograr desde cualquier
ajuste de temperatura.
EMISIÓN DE VAPOR
Emisión de vapor en posición horizontal (F): Ajustar el
control de tejidos a la temperatura más alta. Asegúrese
que el nivel de agua de la plancha indique MAX. Coloque
la plancha sobre el talón de descanso hasta alcanzar la
temperatura apropiada, según aparece en la ventanilla
digital (consultar figura A) antes de presionar el botón de
emisión de vapor ( ). Para suavizar las arrugas
persistentes. Se recomienda utilizar la emisión de vapor
con intervalos de cinco segundos.
Emisión de vapor en posición vertical (G): Asegúrese
que el nivel de agua de la plancha indique MAX. Cuelgue
la prenda que desea vaporizar. Las cortinas se pueden
vaporizar una vez colgadas. Ajustar el control de tejidos a
la temperatura más alta. Coloque la plancha sobre el talón
de descanso hasta alcanzar la temperatura apropiada,
según aparece en la ventanilla digital (consultar figura A).
Sujete la plancha cerca, pero sin tocar el tejido. Con la
otra mano, tire del tejido y bombee el botón de emisión
de vapor ( ) a medida pasa la plancha a distancia
del tejido.
ROCIO
Asegúrese que el tanque de la plancha esté lleno de agua. Presione el botón de
rociar ( ) para lograr la emisión de una bruma fina. Si el rociador pierde
fuerza, bombéelo varias veces. El rociador funciona con cualquier temperatura.
CONSEJOS PARA PLANCHAR
Lea siempre la etiqueta de la prenda y siga las instrucciones del fabricante.
Los tejidos sintéticos son susceptibles al calor y se pueden derretir o tornar
brillantes a temperaturas elevadas. Si no conoce bien el tejido de una prenda,
antes de planchar, haga un ensayo y planche el interior de una costura o un
ruedo.
Procure no planchar sobre cierres, ganchos, botones, ni remaches para evitar
rayar la suela de la plancha.
Cuidado y limpieza
El aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda
a personal de asistencia calificado.
Si utiliza la plancha con frecuencia, no es necesario vaciar el tanque de agua
cada vez.
Para vaciar el agua del tanque, sujete la plancha sobre un lavadero con la punta
hacia abajo. El agua se vaciará a través del orificio de llenado.
LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES
Desconecte la plancha y permita que se enfríe por completo. Limpie el cuerpo
y la suela con un paño humedecido con agua y un detergente suave. Nunca
use abrasivos, limpiadores fuertes, vinagre, ni almohadillas de fibras metálicas
que puedan rayar o descolorar la plancha.
Después de limpiar la plancha, planche con vapor sobre un paño viejo para
eliminar cualquier residuo de las salidasde vapor.
SISTEMA DE AUTO LIMPIEZA
Aproveche el sistema de limpieza automática para eliminar los minerales y la
pelusa de la plancha. La pelusa que se acumula en los orificios se puede
quemar y producir manchas cafés.
Llene la plancha según las indicaciones en la sección “Como Usar ” pero
mantenga el nivel del agua por debajo de la línea del nivel de llenado MAX.
Enchufe la plancha, ajuste la temperatura a 6 y colóquela sobre el talón de
descanso. Deje que se caliente por unos 3 minutos.
Desconecte la plancha y llévela a un lavadero. Sujete la
plancha horizontalmente sobre el lavadero y mueva y
SOSTENGA el control de vapor variable en la posición
CLEAN
()
(H). No se alarme si la plancha produce un
siseo o escupe ya que eso es normal.
Aléjese del vapor CALIENTE y del agua hirviendo que
emite la plancha a través de los orificios mientras elimina
la pelusa, escamas y minerales. Continúe sosteniendo el
control de vapor variable en la posición CLEAN hasta
vaciar toda el agua. Si es necesario, mueva la plancha de lado a lado y de
adelante hacia atrás para vaciarla.
Una vez vacía, suelte el control de vapor variable, coloque la plancha sobre el
talón de descanso y enchúfela. Caliente la plancha por 2 minutos para secar
cualquier residuo de agua y luego desconéctela.
ALMACENAMIENTO DE LA PLANCHA
Desconecte la plancha y permita que se enfríe. Enrolle el cable alrededor del
talón de descanso y sujételo con el cable.
Guarde la plancha en posición vertical sobre el talón de descanso para
prevenir que gotee agua de la suela.
F
G
H
D2000.Pub178674RV06 1/17/06 3:29 PM Page 12
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
"800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of
purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a
service center. You may also want to consult the website listed on the cover of
this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability
will not exceed the purchase price of the product
For how long?
One year after the date of original purchase
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished
How do you get service?
Save your receipt as proof of the date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica,
or call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of
the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states
do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental
damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
that vary from state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto.
NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de
servicio autorizado.
Dos Años de Garantía Limitada
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica
no se responsabiliza por ningún costo que exceda
el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no cubre:
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été
acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de
service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais
le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la
garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite.
20
19
D2000.Pub178674RV06 1/17/06 3:29 PM Page 20
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a
partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la
mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la
póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final.
Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota:
Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en
los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de
transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Argentina
Servicio Técnico Central
Service New S.R.L.
Atención al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 -
Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito
#88-09
Bogotá, Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604
533-4680
Costa Rica
Aplicaciones
Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716
223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T.
Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878
224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San
Antonio Abad y Av. Lisboa,
Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179
274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020
360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D Centro.
Mexico D.F.
Tel.: 01 (800) 714-2499
(55) 1106-1400
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y
15 Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center
Electrodomésticos, S.A.
Boulevard El Dorado, al lado
del Parque de las Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
AV. REPUBLICA DE PANAMA
3535
Ofic 1303
San Isidro
Lima, Peru
Tel.: 2 22 44 14
Fax: 2 22 44 04
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
Limited
33 Independence Square,
Port of Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: (868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este
Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para
solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones
o partes en el país donde el producto fué comprado.
Comercializado por:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Manuel Avila Camacho No. 2900-902,
Torre el Dorado, Fracc. Los Pirules,
Tlalnepantla, Edo. de México, CP 54040.
R. F. C. AME-001026- PE3.
Servicio y Reparación
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
22
21
D2000.Pub178674RV06 1/17/06 3:29 PM Page 22
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
Copyright © 2002-2006 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No.178674-00-RV06
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por:
Applica de México S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902
Los Pirules, Tlalnepantla,
Edo. Mex.
C.P. 54040
México
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2499
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
1500 W 120 V 60 Hz
R62002/8-20-60E/S/F
D2000.Pub178674RV06 1/17/06 3:29 PM Page 24

Transcripción de documentos

D2000.Pub178674RV06 1/17/06 3:29 PM Page 8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Siempre que utilice su plancha, debe seguir algunas precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ❑ Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto. ❑ Use la plancha únicamente para planchar. ❑ No sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido para evitar el riesgo de un choque eléctrico. ❑ Siempre apague la plancha (vea la sección “Como usar”) antes de conectarla o desconectarla de la toma de corriente. Nunca tire del cable para desconectarlo, sujete el enchufe para hacerlo. ❑ No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes. Permita que la plancha se enfríe antes de guardarla. Enrolle el cable holgadamente alrededor del talón de la plancha. ❑ Siempre desconecte la plancha cuando la llene o la vacíe y cuando no esté en uso. ❑ No haga funcionar la plancha si ésta tiene dañado el cable o si la plancha se ha dejado caer y se ha estropeado. A fin de reducir a un mínimo el riesgo de un choque eléctrico, no desarme la plancha. Acuda a una persona de servicio, calificada para revisar y efectuar las reparaciones necesarias. El armar la plancha incorrectamente puede ocasionar el riesgo de un choque eléctrico cuando la plancha esté en funcionamiento. ❑ Se requiere supervisión cuando cualquier unidad electrónica esté siendo usada cerca de los niños o por ellos mismos. No desatienda la plancha mientras esté conectada o cuando esté sobre la tabla de planchar. ❑ Pueden ocurrir quemaduras si se tocan las partes metálicas, el agua caliente, o el vapor. Tome precaución al invertir una plancha de vapor ya que puede haber agua caliente dentro del tanque. Evite los movimientos bruscos para no derramar agua caliente. INSTRUCCIONES ESPECIALES ❑ Para evitar sobrecargas, no opere ningún otro aparato de alto consumo de corriente en el mismo circuito. ❑ Para evitar sobrecargas, no opere ningún otro aparato de alto consumo de corriente en el mismo circuito. Si el uso de un cable de extensión es absolutamente necesario, se deberá utilizar uno de 15 amperios y 120 voltios o uno de 7 amperios y 220 voltios. Los cables de menor amperaje se pueden sobrecalentar. Se debe tener cuidado de acomodar el cable de manera que nadie lo hale ni se tropiece. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Superficie de textura suave Nota: La superficie de textura suave engomada de esta unidad no contiene caucho natural ni látex. Es segura para aquellas personas alérgicas o sensitivas a dichos materiales. ENCHUFE POLARIZADO (Modelos 120V solamente) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. 7 8 D2000.Pub178674RV06 1/17/06 3:29 PM Page 10 Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.         1. Rociador 7. Luz indicadora de funcionamiento 2. Orificio de llenado 8. Talón de descanso 3. Ventanilla digital 9. Ventana con marca de nivel de llenado MAX 4. Botón de ajuste del interruptor/temperatura Como usar Este aparato es solamente para uso doméstico. Antes de utilizar el producto por primera vez, asegúrese de retirar cualquier etiqueta o calcomanía adherida al cuerpo o a la suela de la plancha. 1. Incline la plancha y con una taza de medir, vierta agua en el orificio de llenado hasta alcanzar la marca MAX en la ventana del nivel de llenado. No sobrepase el nivel de llenado (B). 2. Nota: Utilice agua de la llave para llenar el tanque de la plancha. 3. Enchufe la plancha. La luz indicadora del mango brilla B y el aparato produce un bip. La pantalla digital se ilumina y aparece el ajuste de temperatura 1. 4. Para ajustar el nivel de temperatura entre el 1 y el 7, presione el botón que se encuentra debajo de la ventanilla digital hasta alcanzar la temperatura deseada (C). La ventanilla exhibirá el número del nivel de temperatura y la flecha orientada hacia arriba parpadeará hasta que la plancha haya alcanzado la temperatura correcta a dicho nivel. C Nota: El cuerpo de la plancha trae una guía de tejidos/ temperatura (D). 10. Control de vapor variable 5. Botón de emisión de vapor Nota: El cordón electrico del modelo D2020 es .6 metros más largos. 6. Botón de rociar D Modelos D2000 y D2020 1. 2. 3. 4. Ventanilla digital Botón de emisión de vapor Botón de rociar Botón de ajuste delinterruptor/temperatura E     A 9 • 5. 6. • Para planchar a vapor, asegúrese que el tanque de la plancha esté lleno de agua y luego, gire el control de vapor al nivel deseado (E). Antes de comenzar a planchar y para lograr mejores resultados a cualquier nivel de vapor, coloque la plancha sobre el talón de descanso hasta alcanzar la temperatura deseada, indicada en la ventanilla digital (consultar figura A). Cuando termine de planchar a cualquier nivel de vapor, apague la emisión de vapor ajustando el control a la posición Steam Off antes de desconectar la plancha. Para planchar a seco, ajuste el control de vapor a la posición Steam Off. Cuando la plancha alcanza la temperatura correcta, ésta produce dos sonidos cortos y la flecha desaparece. El ajuste de temperatura permanece en iluminado en la ventanilla. Para regular la temperatura a medio planchar, simplemente presione el botón de temperatura. Cuando uno escoge una temperatura más baja, aparece una flecha hacia abajo que parpadea hasta que la plancha alcanza la temperatura apropiada. 10 D2000.Pub178674RV06 1/17/06 3:29 PM Page 12 7. Apagado automático: Si la plancha permanece desatendida por 10 minutos, ésta produce un sonido, aparece (Auto Off) en la ventanilla digital y la plancha se apaga automáticamente. AUTO OFF aparece en la ventanilla (sin iluminarse) hasta que la plancha haya sido desconectada. La plancha se activará nuevamente a la misma temperatura una vez que usted la mueva o la levante. Para apagar la plancha manualmente, presione el botón de ajuste del interruptor/temperatura por dos segundos. Esto se puede lograr desde cualquier ajuste de temperatura. EMISIÓN DE VAPOR • Emisión de vapor en posición horizontal (F): Ajustar el control de tejidos a la temperatura más alta. Asegúrese que el nivel de agua de la plancha indique MAX. Coloque la plancha sobre el talón de descanso hasta alcanzar la temperatura apropiada, según aparece en la ventanilla digital (consultar figura A) antes de presionar el botón de emisión de vapor ( ). Para suavizar las arrugas F persistentes. Se recomienda utilizar la emisión de vapor con intervalos de cinco segundos. • Emisión de vapor en posición vertical (G): Asegúrese que el nivel de agua de la plancha indique MAX. Cuelgue la prenda que desea vaporizar. Las cortinas se pueden vaporizar una vez colgadas. Ajustar el control de tejidos a la temperatura más alta. Coloque la plancha sobre el talón de descanso hasta alcanzar la temperatura apropiada, según aparece en la ventanilla digital (consultar figura A). Sujete la plancha cerca, pero sin tocar el tejido. Con la otra mano, tire del tejido y bombee el botón de emisión G de vapor ( ) a medida pasa la plancha a distancia del tejido. ROCIO • Asegúrese que el tanque de la plancha esté lleno de agua. Presione el botón de rociar ( ) para lograr la emisión de una bruma fina. Si el rociador pierde fuerza, bombéelo varias veces. El rociador funciona con cualquier temperatura. CONSEJOS PARA PLANCHAR • Lea siempre la etiqueta de la prenda y siga las instrucciones del fabricante. • Los tejidos sintéticos son susceptibles al calor y se pueden derretir o tornar brillantes a temperaturas elevadas. Si no conoce bien el tejido de una prenda, antes de planchar, haga un ensayo y planche el interior de una costura o un ruedo. • Procure no planchar sobre cierres, ganchos, botones, ni remaches para evitar rayar la suela de la plancha. Para vaciar el agua del tanque, sujete la plancha sobre un lavadero con la punta hacia abajo. El agua se vaciará a través del orificio de llenado. LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES • Desconecte la plancha y permita que se enfríe por completo. Limpie el cuerpo y la suela con un paño humedecido con agua y un detergente suave. Nunca use abrasivos, limpiadores fuertes, vinagre, ni almohadillas de fibras metálicas que puedan rayar o descolorar la plancha. • Después de limpiar la plancha, planche con vapor sobre un paño viejo para eliminar cualquier residuo de las salidasde vapor. SISTEMA DE AUTO LIMPIEZA • Aproveche el sistema de limpieza automática para eliminar los minerales y la pelusa de la plancha. La pelusa que se acumula en los orificios se puede quemar y producir manchas cafés. • Llene la plancha según las indicaciones en la sección “Como Usar ” pero mantenga el nivel del agua por debajo de la línea del nivel de llenado MAX. Enchufe la plancha, ajuste la temperatura a 6 y colóquela sobre el talón de descanso. Deje que se caliente por unos 3 minutos. • Desconecte la plancha y llévela a un lavadero. Sujete la plancha horizontalmente sobre el lavadero y mueva y SOSTENGA el control de vapor variable en la posición CLEAN ( ) (H). No se alarme si la plancha produce un siseo o escupe ya que eso es normal. • Aléjese del vapor CALIENTE y del agua hirviendo que emite la plancha a través de los orificios mientras elimina la pelusa, escamas y minerales. Continúe sosteniendo el H control de vapor variable en la posición CLEAN hasta vaciar toda el agua. Si es necesario, mueva la plancha de lado a lado y de adelante hacia atrás para vaciarla. • Una vez vacía, suelte el control de vapor variable, coloque la plancha sobre el talón de descanso y enchúfela. Caliente la plancha por 2 minutos para secar cualquier residuo de agua y luego desconéctela. ALMACENAMIENTO DE LA PLANCHA • Desconecte la plancha y permita que se enfríe. Enrolle el cable alrededor del talón de descanso y sujételo con el cable. • Guarde la plancha en posición vertical sobre el talón de descanso para prevenir que gotee agua de la suela. Cuidado y limpieza El aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado. Si utiliza la plancha con frecuencia, no es necesario vaciar el tanque de agua cada vez. 11 12 D2000.Pub178674RV06 1/17/06 3:29 PM Page 20 NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. One-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of the product For how long? • One year after the date of original purchase What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished How do you get service? • Save your receipt as proof of the date of sale. • Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number, 1-800-231-9786, for general warranty service • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. What does your warranty not cover? • Damage from commercial use • Damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. Esta garantía no cubre: • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales BESOIN D’AIDE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture. ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. Dos Años de Garantía Limitada (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra. Garantie limitée de un an (Valable seulement aux États-Unis et au Canada) Quelle est la couverture? • Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit. Quelle est la durée? • Un an après l’achat original. Quelle aide offrons nous? • Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné. Comment se prévaut-on du service? • Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat. • Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. • On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245. Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas? • Des dommages dus à une utilisation commerciale. • Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence. • Des produits qui ont été modifiés. • Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés. • Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit. • Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit. • Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). Quelles lois régissent la garantie? • Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite. 19 20 D2000.Pub178674RV06 1/17/06 3:29 PM Page 22 Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina Servicio Técnico Central Service New S.R.L. Atención al Cliente Ruiz Huidobro 3860 Buenos Aires, Argentina Tel.: (54-11) 4546-1212 Chile Servicio Máquinas y Herramientas Ltda. Av. Apoquindo No. 4867 Las Condes Santiago, Chile Tel.: (562) 263-2490 Colombia PLINARES Avenida Ciudad de Quito #88-09 Bogotá, Colombia Tel.: (57-1) 610-1604 533-4680 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716 223-0136 Ecuador Castelcorp Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto Dicentro Guayaquil, Ecuador Tel.: (5934) 224-7878 224-1767 El Salvador Sedeblack Calle A San Antonio Abad y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21 San Salvador, El Salvador Tel.: (503) 274-1179 274-0279 Guatemala MacPartes, S.A. 34 Calle 4-14 Zona 9 Frente a Tecun Guatemala City, Guatemala Tel.: (502) 331-5020 360-0521 Honduras Lady Lee Centro Comercial Mega Plaza Carretera a la Lima San Pedro Sula, Honduras Tel.: (504) 553-1612 México Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D Centro. Mexico D.F. Tel.: 01 (800) 714-2499 (55) 1106-1400 Nicaragua H & L Electronic Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur Managua, Nicaragua Tel.: (505) 260-3262 Panamá Authorized Service Center Electrodomésticos, S.A. Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las Mercedes Panamá, Panamá Tel.: (507) 236-5404 Perú AV. REPUBLICA DE PANAMA 3535 Ofic 1303 San Isidro Lima, Peru Tel.: 2 22 44 14 Fax: 2 22 44 04 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 687-9171 Trinidad and Tobago A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited 33 Independence Square, Port of Spain Trinidad, W.I. Tel.: (868) 623-4696 Venezuela Tecno Servicio TS2002 Av. Casanova Centro Comercial del Este Local 27 Caracas, Venezuela Tel.: (58-212) 324-0969 Comercializado por: Applica de México, S. de R. L. de C.V. Manuel Avila Camacho No. 2900-902, Torre el Dorado, Fracc. Los Pirules, Tlalnepantla, Edo. de México, CP 54040. R. F. C. AME-001026- PE3. Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo: Servicio y Reparación Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050 Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 21 22 D2000.Pub178674RV06 1/17/06 3:29 PM Page 24 is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U. Copyright © 2002-2006 Applica Consumer Products, Inc. Pub. No.178674-00-RV06 Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China 1500 W 120 V 60 Hz Importado por: Applica de México S. de R.L. de C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902 Los Pirules, Tlalnepantla, Edo. Mex. C.P. 54040 México Teléfono: (55) 1106-1400 Del interior marque sin costo 01 (800) 714-2499 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Fabriqué en République populaire de Chine R62002/8-20-60E/S/F Imprimé en République populaire de Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Black & Decker D2000 Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario