Payson Studios PF001 Product Instruction

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Product Instruction
Riva Crib Assembly Instructions
Q017-R2
Payson Studios
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE
READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY
Manufactured by:
Kolcraft Enterprises
1100 W Monroe St
Chicago, IL 60607
www.kolcraft.com
(800) 453-7673
Record manufacturing date and lot number
from product label here:
WARNING
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS AND THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS COULD
RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
¢READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLING CRIB. KEEP INSTRUCTIONS FOR
FUTURE USE.
¢NEVER USE PLASTIC SHIPPING BAGS OR OTHER PLASTIC FILM AS MATTRESS COVERS
BECAUSE THEY CAN CAUSE SUFFOCATION.
¢TO REDUCE THE RISK OF SUDDEN INFANT DEATH SYNDROME (SIDS), PEDIATRICIANS
RECOMMEND HEALTHY INFANTS BE PLACED ON THEIR BACKS TO SLEEP, UNLESS
OTHERWISE ADVISED BY YOUR PHYSICIAN.
¢INFANTS CAN SUFFOCATE ON SOFT BEDDING. NEVER ADD A PILLOW OR COMFORTER.
NEVER PLACE ADDITIONAL PADDING UNDER AN INFANT.
STRANGULATION HAZARD
¢STRINGS CAN CAUSE STRANGULATION! DO NOT PLACE ITEMS WITH A STRING
AROUND A CHILD’S NECK, SUCH AS HOOD STRINGS OR PACIFIER CORDS. DO NOT
SUSPEND STRINGS OVER A CRIB OR ATTACH STRINGS TO TOYS.
¢TO HELP PREVENT STRANGULATION, TIGHTEN ALL FASTENERS. A CHILD CAN TRAP
PARTS OF THE BODY OR CLOTHING ON LOOSE FASTENERS.
¢DO NOT PLACE CRIB NEAR A WINDOW WHERE CORDS FROM BLINDS OR DRAPES MAY
STRANGLE A CHILD.
FALL HAZARD
¢WHEN CHILD IS ABLE TO PULL TO A STANDING POSITION, SET MATTRESS TO LOWEST
POSITION AND REMOVE BUMPER PADS, LARGE TOYS AND OTHER OBJECTS THAT COULD
SERVE AS STEPS FOR CLIMBING OUT.
¢STOP USING CRIB WHEN CHILD BEGINS TO CLIMB OUT OR REACHES THE HEIGHT OF
35 IN. (89 CM).
¢CHECK THIS PRODUCT FOR DAMAGED HARDWARE, LOOSE JOINTS, LOOSE BOLTS OR
OTHER FASTENERS, MISSING PARTS, OR SHARP EDGES BEFORE AND AFTER ASSEMBLY
AND FREQUENTLY DURING USE. SECURELY TIGHTEN LOOSE BOLTS AND OTHER
FASTENERS. DO NOT USE CRIB IF ANY PARTS ARE MISSING, DAMAGED, OR BROKEN.
CONTACT KOLCRAFT ENTERPRISES, INC (www.kolcraft.com/customer-service/contact-kolcraft)
FOR REPLACEMENT PARTS AND INSTRUCTIONAL LITERATURE IF NEEDED. DO NOT
SUBSTITUTE PARTS.
¢IF REFINISHING, USE A NON-TOXIC FINISH SPECIFIED FOR CHILDREN’S PRODUCTS.
¢FOLLOW WARNINGS ON ALL PRODUCTS IN A CRIB.
¢INFANTS CAN SUFFOCATE IN GAPS BETWEEN CRIB SIDES AND A MATTRESS THAT IS
TOO SMALL.
¢ANY MATTRESS USED IN THIS CRIB MUST BE AT LEAST 27-1/4 IN. (69 CM) BY 51-5/8 IN.
(131 CM), WITH A THICKNESS NOT EXCEEDING 6 IN. (15 CM). THE DIMENSIONS OF THE
MATTRESS SHOULD BE TAKEN FROM SEAM TO SEAM.
¢PREVENT BURNS. KEEP CRIB AWAY FROM OPEN FIRES AND OTHER HEAT SOURCES.
Care and Maintenance
l
become loose over time, so it is your responsibility to periodically check the tightness of all
fasteners as long as you use the nursery furniture.
l Wood is a natural material and as such it can be affected by changes in temperature and
humidity. Extreme changes in humidity and temperature can cause the wood to warp, swell,
crack or shrink, thus compromising the structural integrity of the furniture and making it
dangerous to use.
l Furniture should always be stored indoors in climate controlled, dry locations. Use care when
using a vaporizer or humidifier around the furniture. Do not aim the vapor at the crib or any other
wooden furniture in the nursery. Avoid using vaporizers or humidifiers for extended periods of
time.
l To clean the furniture, wipe with a damp cloth and immediately dry the surface. Do not use any
chemical cleaners or polishes. Such products can leave a residue on the finish and come in
contact with your child.
l Your furniture has a durable and protective non-toxic finish, however if you decide to refinish it,
you must use a non-toxic finish specified for children's products. Do not use any toxic stripping
methods to remove the old finish.
l Please refer to your furniture’s instruction manual for proper assembly. Instruction manuals
can be downloaded from Kolcraft.com, MiraStudios.com, and Sealybaby.com.
After completing assembly, check that all bolts and screws are secure and tight. Hardware can
Kolcraft Nursery Furniture Limited Warranty
Thank you for purchasing a Kolcraft Enterprises, Inc. designed nursery furniture piece including Mira Studios,
Payson Studios, Sealy and any other applicable private label products.
What is the warranty for my nursery furniture?
Kolcraft Enterprises, Inc. warrants all nursery furniture to be free of defects in materials and workmanship
from the date of purchase from an authorized retailer or distributor. All nursery furniture will have a ONE
YEAR warranty from the date of purchase.
What will Kolcraft Enterprises, Inc. do?
Kolcraft will repair or replace, at its option, the defective product. If you have a problem with or are not
satisfied with your product, please contact the Customer Service Department at Kolcraft. Repair or
replacement as provided under this warranty is the exclusive remedy of the consumer. Kolcraft shall not be
liable for any incidental or consequential damages for breach of any express or implied warranty on this
product, except to the extent this exclusion is prohibited by applicable law. Some states do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not
apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state.
Any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose on this product is limited in
duration to the duration of this warranty.
What does the nursery furniture warranty cover?
The manufacturer warrants that all structural elements of this product, including hardware, joints, bolts and
mechanical devices shall be free of any defects under normal household use and will be replaced or repaired
free of charge for ONE YEAR from the date of purchase. You must be the original owner of the item and
must properly use and care for the product as indicated in Section 2 below. Information and/or photographs
of the nursery furniture may be requested to verify correct model and condition.
What is not covered by the nursery furniture warranty?
This warranty shall not apply to damages arising from neglect, misuse, abuse, accidental damage, or
commercial use of the product. This warranty excludes the finish or paint coating, and is limited to repair or
replacement of defective parts only. Products purchased through an unauthorized retailer or distributor, any
floor models, or second-hand purchases do not qualify for the warranty.
What if I am a customer located outside of the U.S.?
Product warranties are only valid for the country in which they are purchased. Kolcraft Enterprises, Inc. may
not ship replacement products or parts to countries where such products do not comply with local
regulations, even in the event that the original product was purchased in the U.S. Replacement products that
do comply with local regulations may incur a shipping fee and are subject to customs, taxes and duties of the
country in which the product is being shipped to. If the product was sold through an authorized distributor,
Kolcraft Enterprises, Inc. will provide appropriate distributor information and replacements may only be
offered through your local distributor.
How do I contact Kolcraft Enterprises, Inc. for warranty service?
To obtain warranty service, please contact Kolcraft's Customer Service Department. If the product is
returned to Kolcraft's Customer Service Department for repair or replacement, it must be shipped prepaid
and adequately insured.
Please direct any comments, questions or requests to: Kolcraft Enterprises, Inc. Customer Service
Department, 1100 West Monroe Street, Chicago, IL 60607, 1-800-453-7673 in the U.S. and Canada, 1-312-
361-6315 outside the U.S. and Canada, Monday-Thursday 8 a.m.- 5 p.m. and Friday 8 a.m. – 3 p.m. Central
Standard Time.
Crib Parts:
Allen Wrench
D
Mattress Support
C
2x Sides
B
2x Ends
A
Upper Base
E
Lower Base
F
A. Align a Side (B) with an End (A). The inside face of the Side is labeled and should face the
inside of the crib. The wide top rail on the side faces up.
B. Tighten all three screws with the allen wrench.
Step 1:
Top rail
(A) End
(B) Side
Tighten 3 screws
A. Align the other Side (B) with the End (A).
B. Tighten all three screws with the allen wrench.
Step 2:
(A) End
(B) Side
Tighten 3 screws
A. Align the other End (A) with the Sides.
B. Tighten all six screws with the allen wrench.
Step 3:
(A) End
Tighten 3 screws
each side
A. Align the slot in the Lower Base (F) with the matching slot in the Upper Base (E).
B. Tighten the screw with the allen wrench.
Step 4:
Thread and tighten this screw
(E) Upper Base
(F) Lower Base
A. Set the assembled ends from Steps 1-3 on top of the base assembly from Step 4
B. Align all four screws and tighten with the Allen wrench.
Thread and tighten
all eight screws
Step 5:
A. Flip the so the “This Side Up” label is facing up. If the label is
missing, the correct orientation is with the springs at the top of the frame.
B. With a helper to hold it at the right height, align the screws on the Mattress Support (C)
with the holes on the crib sides and tighten with the allen wrench. There are three possible
height positions. The support should start at the high position for newborns, then be moved
lower as the child grows and becomes more mobile. Once the child is able to pull up to a
standing position, the support must be set to its lowest position.
Mattress Support (C)
Thread and tighten
all four screws
High Position
Middle Position
Low Position
Step 6:
(C) Mattress Support
Label reading “This Side Up” should
be facing up
Instructions d'assemblage pour
lit de bébé Riva
Payson Studios
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER DE LA COMMODE. CONSERVES CES INSTRUCTIONS
POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT LE MONTAGE.
Fabriqué par:
Kolcraft Enterprises
1100 W Monroe St
Chicago, IL 60607
www.kolcraft.com
(800) 453-7673
Enregistrez la date de fabrication et le numéro
de l’étiquette du produit ici:
RESPECTEZ LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE SUIVANTS POUR ÉVITER
LE RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU MORTELLES.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'ASSEMBLER LE LIT DE BÉBÉ. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT.
¢N'UTILISEZ JAMAIS LES EMBALLAGES DE PLASTIQUE D'EXPÉDITION OU LES AUTRES
PELLICULES EN PLASTIQUE POUR RECOUVRIR LE MATELAS, CAR CES MATÉRIAUX REPRÉSENTENT
UN RISQUE DE SUFFOCATION.
¢POUR RÉDUIRE LE RISQUE DU SYNDROME DE MORT SUBITE DU BÉBÉ, LES PÉDIATRES
RECOMMANDENT DE COUCHER LES BÉBÉS EN SANTÉ SUR LE DOS, SAUF SUR AVIS CONTRAIRE DE
VOTRE MÉDECIN.
¢LA LITERIE SOUPLE REPRÉSENTE UN RISQUE DE SUFFOCATION POUR LES BÉBÉS. N'AJOUTEZ
JAMAIS D'OREILLER OU D'ÉDREDON. NE PLACEZ JAMAIS UN COUSSINET ADDITIONNEL SOUS
UN BÉBÉ.
RISQUE D'ÉTRANGLEMENT
¢LES CORDONS REPRÉSENTENT UN RISQUE D'ÉTRANGLEMENT! NE PLACEZ JAMAIS D'ARTICLES
À CORDON AUTOUR DU COU D'UN ENFANT COMME DES CORDONS DE CAPUCHON OU DE
SUCETTE. NE SUSPENDEZ PAS DE CORDONS AU-DESSUS D'UN LIT DE BÉBÉ OU D'ATTACHER DES
CORDONS AUX JOUETS.
¢SERREZ TOUTES PIÈCES DE FIXATION AFIN DE PRÉVENIR L'ÉTRANGLEMENT. DES PARTIES DU
CORPS DE L'ENFANT OU DE SES VÊTEMENTS PEUVENT SE COINCER DANS DES PIÈCES DE
FIXATION LÂCHES.
¢NE PLACEZ PAS LE LIT DE BÉBÉ PRÈS D'UNE FENÊTRE OÙ LES CORDONS D'UN STORE OU
D'UN RIDEAU RISQUENT D'ÉTRANGLER L'ENFANT.
RISQUE DE CHUTE
¢LORSQU'UN ENFANT EST CAPABLE DE POUSSER LORSQU'IL EST DEBOUT, AJUSTEZ LE
MATELAS À LA POSITION LA PLUS BASSE ET RETIREZ LES BORDURES COUSSINÉES, LES GROS
JOUETS ET AUTRES OBJETS POUVANT SERVIR À GRIMPER ET SORTIR DU LIT.
¢N'UTILISEZ PLUS LE LIT DE BÉBÉ LORSQUE L'ENFANT COMMENCE À GRIMPER OU A ATTEINT
UNE GRANDEUR DE 89 CM (35 PO).
¢ASSUREZ-VOUS QUE LA QUINCAILLERIE EST INTACTE, QUE LES JOINTS SONT SERRÉS, QUE
LES BOULONS ET AUTRES PIÈCES DE FIXATION SONT SERRÉS, QUE TOUTES LES PIÈCES SONT
INSTALLÉES, QUE LES BORDS NE SONT PAS COUPANTS AVANT ET APRÈS L'ASSEMBLAGE ET
PÉRIODIQUEMENT PENDANT L'UTILISATION DU LIT. SERREZ FERMEMENT TOUS LES BOULONS ET
TOUTES LES PIÈCES DE FIXATION LÂCHES. N'UTILISEZ PAS LE LIT POUR BÉBÉ SI L'UNE DES PIÈCES
EST MANQUANTE, ENDOMMAGÉE OU BRISÉE. COMMUNIQUEZ AVEC KOLCRAFT ENTERPRISES,
INC (www.kolcraft.com/customer-service/contact-kolcraft) POUR OBTENIR DES PIÈCES DE RECHANGE
ET LES INSTRUCTIONS, LE CAS ÉCHÉANT. NE SUBSTITUEZ AUCUNE PIÈCE.
¢POUR REPEINDRE, UTILISEZ UN FINI NON TOXIQUE DESTINÉ AUX PRODUITS POUR ENFANT.
¢RESPECTEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS DE TOUS LES PRODUITS UTILISÉS AVEC LE LIT.
¢LES ESPACES ENTRE LES CÔTÉS DU LIT ET UN MATELAS TROP PETIT REPRÉSENTENT UN
RISQUE DE SUFFOCATION POUR LES BÉBÉS.
¢TOUS LES MATELAS UTILISÉS DANS CE LIT DOIVENT MESURER AU MOINS 69 CM (27 1/4 PO)
PAR 131 CM (51 5/8) ET AVOIR UNE ÉPAISSEUR NE DÉPASSANT PAS 15 CM (6 PO). LES DIMENSIONS
DU MATELAS DOIVENT ÊTRE PRISES D'UNE COUTURE À L'AUTRE.
¢PRÉVENTION DES BRÛLURES. GARDER LE LIT LOIN DES FEUX À CIEL OUVERT ET DES AUTRES
SOURCES DE CHALEUR.
¢
AVERTISSEMENT
Soin et Entretien
l
boulons sont vissés correctement. Avec le temps, il est possible que le matériel se desserre, il
est donc de votre ressort de vérifier que toutes les fixations sont bien serrées et ce aussi
longtemps que vous utiliserez les meubles pour chambre d'enfants.
l Comme le bois est un matériau naturel, il peut être affecté par les variations de température et
d'humidité. Des changements de température et d'humidité extrêmes peuvent amener le bois à
se gondoler, à gonfler, à se lézarder ou à rétrécir. Ceci pourrait endommager la structure du
meuble et rendre son utilisation dangereuse.
l Les meubles doivent toujours être entreposés à l'intérieur, à l'abri de l'humidité et des
variations de température. Faites attention lorsque vous utilisez un vaporisateur ou un
humidificateur près du meuble. N'envoyez pas de vapeur directement sur le berceau ou sur
d'autres meubles en bois dans la chambre d'enfants. N'utilisez pas de vaporisateurs ou
d'humidificateurs pendant des périodes prolongées.
l Pour nettoyer le meuble, frottez-le à l'aide d'un chiffon humide puis séchez immédiatement la
surface. N'utilisez pas de produits de nettoyage ou de polissage chimiques. Ces produits
pourraient laisser des résidus sur la finition et entrer en contact avec votre enfant.
l Votre meuble possède un fini protecteur et non toxique durable. Cependant, si vous décidez de
refaire la finition, utilisez des produits non toxiques conçus spécifiquement pour les meubles
pour enfants. N'utilisez pas d'agents décapants toxiques pour enlever l'ancienne finition.
l Pour un assemblage correct, veuillez consulter le manuel d'instruction de votre meuble. Vous
pourrez télécharger les manuels d'instruction sur les sites suivants : Kolcraft.com,
MiraStudios.com et Sealybaby.com.
Lorsque vous aurez terminé l'assemblage, assurez-vous que toutes les vis et que tous les
Garantie Limitée sur les Meubles
pour Chambre d'Enfants Kolcraft
Nous vous remercions d'avoir acheté un meuble pour chambre d'enfants conçu par Kolcraft Enterprises, Inc,
incluant Mira Studios, Payson Studios, Sealy ou toute autre marque de fabricant qui s'y rattache.
Quelle est la garantie de mes meubles pour chambre d'enfants?
Kolcraft Enterprises, Inc. garantie que tous les meubles pour chambre d'enfants sont exempts de défauts de
matériel ou de fabrication à partir de la date de l'achat chez un détaillant ou distributeur autorisé. Tous les
meubles pour chambre d'enfants possèdent une garantie d'UN AN à partir de la date d'achat.
Que fera Kolcraft Enterprises, Inc?
Kolcraft réparera ou remplacera, à sa discrétion, le produit défectueux. Si vous avez un problème avec ce
produit ou si vous n'en êtes pas satisfait, veuillez contacter le service à la clientèle de Kolcraft. La réparation
ou le remplacement selon les termes de la garantie constitue le recours exclusif à la disposition du client.
Sous réserve de dispositions contraires de la loi en vigueur, Kolcraft ne peut être tenu responsable des
dommages accessoires ou consécutifs causés par la violation de la garantie expresse ou implicite de ce
produit. Certains États ne permettant pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou
consécutifs, cette limitation ou exclusion peut ne pas vous être applicable. Cette garantie vous accorde des
droits spécifiques; vous pourriez aussi avoir d'autres droits qui varient d'un État à l'autre (d'une province à
l'autre).
Toute garantie implicite de commercialisation ou d'adaptation à un usage particulier sur ce produit est limitée
à la durée de vie de la garantie.
Que couvre la garantie des meubles pour chambre d'enfants?
Le fabricant garantit que toutes les pièces de la structure de ce produit incluant la quincaillerie, les joints, les
boulons et les dispositifs mécaniques sont exempts de défauts dans le cadre d'un usage domestique normal
et seront échangés ou réparés gratuitement pendant UN AN à compter de la date d'achat. Vous devez être le
propriétaire d'origine de l'article et devez l'utiliser de façon adéquate et avoir suivi les consignes d'entretien
qui se trouvent dans la section 2, ci-dessous. Des renseignements sur les meubles pour chambre d'enfants
ou des photographies de ceux-ci peuvent être demandés afin de vérifier le modèle et leur état.
Qu'est-ce qui n'est pas couvert par la garantie des meubles pour chambre d'enfants?
La garantie ne couvre pas les dommages causés par la négligence, une mauvaise utilisation, les dommages
accidentels ou l'usage commercial de ce produit. La garantie ne couvre pas le fini ou la couche de peinture et
n'est limitée qu'à la réparation ou au remplacement des éléments défectueux. Les produits achetés chez un
détaillant ou un distributeur non autorisé, les modèles de plancher ou les achats d'occasion ne sont pas
couverts par la garantie.
Que se passe-t-il si je suis un client n'habitant pas aux États-Unis?
Les garanties des produits ne sont valables que dans le pays où sont effectués les achats.
Kolcraft Enterprises, Inc se réserve le droit de refuser d'envoyer tout produit ou pièce de rechange dans des
pays où ces produits ne sont pas conformes aux règlementations locales, et ce même si le produit d'origine a
été acheté aux États-Unis. La livraison de produits de rechange conformes aux règlements locaux peut
encourir des frais. De plus, ces produits sont sujets aux droits de douane, aux taxes et autres impositions
exigées dans le pays où ils sont envoyés. Si le produit a été vendu par un distributeur non autorisé,
Kolcraft Enterprises, Inc fournira les renseignements nécessaires sur les distributeurs et le remplacement
pourrait n'être effectué que par votre distributeur local.
Garantie Limitée sur les Meubles
pour Chambre d'Enfants Kolcraft
Comment puis-je contacter Kolcraft Enterprises, Inc à propos du service de garantie?
Pour obtenir le service de garantie, veuillez contacter le service à la clientèle Kolcraft. Si vous retournez le
produit au service de consommation de Kolcraft pour réparation ou remplacement, vous devez l'assurer
suffisamment et payer les frais de poste.
Pour tout commentaire, question ou demande, veuillez-vous adresser à : Service à la clientèle
Kolcraft Enterprises, Inc., 1100 West Monroe Street, Chicago, IL 60607, 1 800 453-7673 pour les États-Unis
et le Canada, 1 312 361-6315 pour les autres pays, du lundi au jeudi entre 8 h 00 et 17 h 00 et le vendredi
entre 8 h 00 et 15 h 00. Heure normale du Centre.
Pièces du lit pour bébé:
Clé hexagonale
D
Support de matelas
C
2 côtés
B
2 extrémités
A
Partie inférieure de la base
E
Partie supérieure de la base
F
A. Alignez un Côté (B) avec une Extrémité (A). La face interne du Côté est étiquetée et doit
être orientée vers l'intérieur du lit de bébé. Le large rail supérieur du côté est orienté vers le
haut.
B. Serrez les trois vis avec la clé hexagonale.
Étape 1:
Rail supérieur
(A) Extrémité
(B) Côté
Serrez trois vis
A. Alignez l'autre Côté (B) avec les Extrémités (A).
B. Serrez les trois vis avec la clé hexagonale.
Étape 2:
(A) Extrémité
(B) Côté
Serrez trois vis
A. Alignez l'autre Extrémité (A) avec les Côtés.
B. Serrez les six vis avec la clé hexagonale.
Étape 3:
(A) Extrémité
Serrez trois vis de chaque côté
A. Alignez la fente de la Partie inférieure de la base (F) dans la fente correspondante de la
Partie supérieure de la base (E).
B. Serrez la vis avec la clé hexagonale.
Étape 4:
Vissez et serrez cette vis
(E) Partie supérieure
de la base
(F) Partie inférieure
de la base
A. Posez les extrémités assemblées à l'étapes 1 à 3 sur l'assemblage de la base de l'étape 4
B. Alignez les quatre vis et serrez avec la clé hexagonale.
Vissez et serrez les
huit vis
Étape 5:
A. Retournez le Support de matelas (C) de manière à ce que l'étiquette « This Side Up »
soit placée sur le dessus. S'il n'y a pas d'étiquette, la bonne position est déterminée lorsque
les ressorts se trouvent au haut du cadre.
B. Avec l'aide d'une personne tenant la pièce à la bonne hauteur, alignez les vis du Support
de matelas (C) avec les trous sur les côtés du lit de bébé et serrez avec la clé hexagonale. Il
y a trois positions de hauteur possibles. Le support doit être placé à la position la plus élevée
pour les nourrissons puis abaissez au fur et à mesure que l'enfant grandit et bouge plus. Dès
que l'enfant est capable de se lever et se tenir debout, le support doit être placé à la position
la plus basse.
Vissez et serrez
les quatre vis
Position élevée
Position du milieu
Position basse
Étape 6:
(C) Support de matelas
L'étiquette « This Side Up »
doit être placée sur le dessus.
Instrucciones de montaje de la
cuna Rivaet le numéro
Payson Studios
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SEGURIDAD. POR FAVOR LEA Y
GUÁRDELAS PARA FUTURA REFERENCIA LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL MONTAJE.
Fabricado por:
Kolcraft Enterprises
1100 W Monroe St
Chicago, IL 60607
www.kolcraft.com
(800) 453-7673
Grabar fecha de fabricación y número de lote
de la etiqueta del producto aquí:
SI NO SIGUE LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE, PODRÍA SUFRIR
LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
¢
FUTURA REFERENCIA.
¢NUNCA USE BOLSAS DE EMBALAJE DE PLÁSTICO U OTRO TIPO DE PELÍCULA
PLÁSTICA PARA CUBRIR EL COLCHÓN, YA QUE PUEDEN CAUSAR ASFIXIA.
¢PARA REDUCIR EL RIESGO DE SÍNDROME DE MUERTE SÚBITA DEL LACTANTE (SMLS),
LOS PEDIATRAS RECOMIENDAN RECOSTAR SOBRE LA ESPALDA A LOS LACTANTES
SANOS AL MOMENTO DE DORMIR, A MENOS QUE SU MÉDICO INDIQUE LO CONTRARIO.
¢LOS BEBÉS PUEDEN SOFOCARSE A CAUSA DE LA ROPA DE CAMA SUAVE. NUNCA
COLOQUE UNA ALMOHADA O UN EDREDÓN. NUNCA COLOQUE MÁS ACOLCHADO
DEBAJO DEL BEBÉ.
RIESGO DE ESTRANGULACIÓN
¢¡LAS CUERDAS PUEDEN CAUSAR ESTRANGULACIÓN! NO COLOQUE ELEMENTOS CON
CUERDAS ALREDEDOR DE CUELLO DEL BEBÉ, POR EJEMPLO, CUERDAS DE GORROS
O CHUPETES. NO CUELGUE CUERDAS SOBRE LA CUNA NI ATE CUERDAS A LOS
JUGUETES.
¢PARA PREVENIR LA ESTRANGULACIÓN, AJUSTE TODOS LOS SUJETADORES. SI ESTÁN
FLOJOS, LA ROPA O ALGUNA PARTE DEL CUERPO DEL BEBÉ PUEDE QUEDAR ATRAPADA.
¢NO COLOQUE LA CUNA CERCA DE UNA VENTANA CON CUERDAS DE PERSIANAS
O CORTINAS, YA QUE PUEDEN CAUSAR ESTRANGULACIÓN.
RIESGO DE CAÍDA
¢CUANDO EL BEBÉ PUEDA PARARSE SOLO, COLOQUE EL COLCHÓN EN LA POSICIÓN
MÁS BAJA Y QUITE LOS ACOLCHADOS, LOS JUGUETES GRANDES Y OTROS OBJETOS QUE
PUEDAN USARSE COMO ESCALONES.
¢NO USE MÁS LA CUNA CUANDO EL BEBÉ EMPIECE A TREPARSE O ALCANCE UNA
ALTURA DE 89 CM (35 IN).
¢TANTO ANTES COMO DESPUÉS DE ARMAR EL PRODUCTO Y CON FRECUENCIA DURANTE
EL USO, REVISE QUE NO HAYA ELEMENTOS DAÑADOS, CONEXIONES SUELTAS, PERNOS U
OTROS SUJETADORES FLOJOS, PIEZAS FALTANTES O BORDES FILOSOS. AJUSTE CON
FIRMEZA LOS PERNOS Y OTROS SUJETADORES FLOJOS. NO USE LA CUNA SI ALGUNA DE SUS
PARTES FALTA, ESTÁ DAÑADA O ESTÁ ROTA. CONTÁCTESE CON KOLCRAFT ENTERPRISES, INC
(www.kolcraft.com/customer-service/contact-kolcraft) SI NECESITA PIEZAS DE REPUESTO U OTRAS
INSTRUCCIONES IMPRESAS. NO SUSTITUYA PIEZAS.
¢SI VA A APLICAR OTRO ACABADO, USE UNO NO TÓXICO Y ESPECÍFICO PARA
PRODUCTOS INFANTILES.
¢RESPETE LAS ADVERTENCIAS DE TODOS LOS PRODUCTOS DE LA CUNA.
¢LAS SEPARACIONES ENTRE LAS BARANDILLAS DE LA CUNA Y LOS COLCHONES MUY
PEQUEÑOS PUEDEN ASFIXIAR AL BEBÉ.
¢LOS COLCHONES PARA ESTA CUNA DEBEN TENER AL MENOS 69 CM (27-1/4 IN) POR
131 CM (51-5/8 IN) Y SU ESPESOR NO DEBE SUPERAR LOS 15 CM (6 IN). LAS DIMENSIONES
DEL COLCHÓN DEBEN MEDIRSE DE COSTURA A COSTURA.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR LA CUNA. GUÁRDELAS PARA
ADVERTENCIA
Cuidado y Mantenimiento
l
seguros. Las herramientas pueden aflojarse con el tiempo, de manera que es su responsabilidad
verificar en forma periódica que todos los sujetadores estén fijos cuando utiliza los muebles de
habitaciones para niños
l La madera es un material natural y, como tal, los cambios en la temperatura y la humedad
pueden afectarla. Los cambios extremos de humedad y temperatura pueden producir que la
madera se deforme, hinche, agriete o contraiga, poniendo en riesgo la integridad estructural del
mueble, lo que lo convierte en peligroso a la hora del uso.
l Los muebles siempre deben guardarse en interiores, en ubicaciones aclimatadas y secas.
Tenga cuidado cuando utilice vaporizador o humidificador cerca de los muebles. No apunte el
vapor hacia la cuna ni hacia ningún otro mueble de madera de la habitación para niños. Evite usar
vaporizadores o humidificadores durante largos períodos de tiempo.
l Para limpiar los muebles, utilice un paño húmedo y seque inmediatamente la superficie. No
utilice limpiadores químicos ni lustradores. Dichos productos pueden dejar residuos en el
acabado y entrar en contacto con los niños.
l Los muebles cuentan con un acabado durable y protector no tóxico, sin embargo, si decide
colocar otro acabado, debe utilizar uno no tóxico especificado como producto para niños. No
utilice ningún método de eliminación tóxico para quitar el acabado antiguo.
l Consulte el manual de instrucciones del mueble para ver el armado correcto. Los manuales de
instrucciones pueden descargarse de Kolcraft.com, MiraStudios.com y Sealybaby.com.
Después de completar el armado, verifique que todos los pernos y tornillos estén fijos y
Garantía Limitada de los Muebles de
Habitaciones para Niños de Kolcraft
Gracias por comprar un mueble de habitación para niños diseñado por Kolcraft Enterprises, Inc., incluido Mira
Studios, Payson Studios, Sealy y cualquier otro producto de etiqueta privada aplicable.
¿Cuál es la garantía para mi mueble de habitación para niños?
Kolcraft Enterprises, Inc. garantiza que todos los muebles de habitaciones para niños estarán libres de
defectos en materiales y mano de obra a partir de la fecha de la compra en un minorista o distribuidor
autorizado. Todos los muebles de habitaciones para niños tienen UN AÑO de garantía a partir de la fecha de
compra.
¿Qué hará Kolcraft Enterprises, Inc.?
Kolcraft reparará o reemplazará, a su discreción, el producto defectuoso. Si tiene un problema con su
producto o no está satisfecho con él, comuníquese con el Departamento de atención al cliente de Kolcraft.
La reparación o el reemplazo según lo establece esta garantía es el recurso exclusivo del cliente. Kolcraft no
será responsable por ningún daño incidental o resultante de una violación de cualquier garantía expresa o
implícita sobre este producto, excepto en el caso que esta exclusión esté prohibida por la ley aplicable.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, de manera que es
posible que la limitación anterior no se aplique en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, y es posible que usted cuente con otros derechos que pueden variar según el estado.
Cualquier garantía implícita de comerciabilidad o adaptación para un fin particular de este producto se limita a
la duración de esta garantía.
¿Qué cubre la garantía de muebles de habitaciones para niños?
El fabricante garantiza que todos los elementos estructurales de este producto, incluidas las herramientas,
uniones, pernos y dispositivos mecánicos estarán libres de defectos bajo el uso doméstico normal y que se
reemplazarán o repararán sin cargo durante UN AÑO a partir de la fecha de compra. Usted debe ser el
propietario original del artículo y debe utilizarlo y cuidarlo en forma adecuada como lo indica la Sección 2 a
continuación. Puede solicitar información y/o fotografías de los muebles de habitaciones para niños para
verificar el modelo y la condición correctos.
¿Qué es lo que la garantía de muebles de habitaciones para niños no cubre?
Esta garantía no se aplica a daños que surjan de la negligencia, el mal uso, el abuso, el daño accidental o el
uso comercial de este producto. Esta garantía excluye el acabado o el revestimiento de pintura, y se limita a
la reparación o el reemplazo de las piezas defectuosas únicamente. Los productos comprados a través de un
minorista o distribuidor autorizado, cualquier modelo para pisos o compras de segunda mano no califican para
esta garantía.
¿Qué sucede si vivo fuera de EE. UU.?
Las garantías de productos son válidas solo para el país en el que se compran. Kolcraft Enterprises, Inc. no
enviará productos o piezas de repuesto a países en los que dichos productos no cumplan con las
reglamentaciones locales, incluso en el caso en que el producto original se haya comprado en EE. UU. Los
productos de repuesto que no cumplan con las reglamentaciones locales pueden incurrir en una tarifa de
envío y están sujetos a cargas aduaneras e impositivas y obligaciones del país donde se envía el producto. Si
el producto se vendió a través de un distribuidor autorizado, Kolcraft Enterprises, Inc. proporcionará la
información adecuada del distribuidor y los repuestos solo se ofrecerán a través del distribuidor local.
Garantía Limitada de los Muebles de
Habitaciones para Niños de Kolcraft
¿Cómo me comunico con Kolcraft Enterprises, Inc. para obtener servicio de garantía?
Para obtener servicio de garantía, comuníquese con el Departamento de atención al cliente de Kolcraft. Si el
producto se devuelve al Departamento de atención al cliente de Kolcraft para reparación o reemplazo, debe
enviarse prepago y correctamente asegurado.
Envíe cualquier comentario, pregunta o solicitud a: Departamento de atención al cliente de Kolcraft
Enterprises, Inc., 1100 West Monroe Street, Chicago, IL 60607, 1-800-453-7673 en EE. UU. y Canadá, 1-312-
361-6315 fuera de EE. UU. y Canadá, de lunes a jueves de 8 a.m. a 5 p.m. y los viernes de 8 a.m. a 3 p.m.
Hora estándar central.
Partes de la cuna:
Llave Allen
D
Base del colchón
C
2 Barandillas
B
2 Extremos
A
Base superior
E
Base inferior
F
A. Alinee una Barandilla (B) con un Extremo (A). La cara interna de la Barandilla está
etiquetada y debe apuntar al interior de la cuna. El riel superior ancho de la parte lateral
apunta hacia arriba.
B. Ajuste los tres tornillos con la llave allen.
Paso 1:
Riel superior
(A) Extremo
(B) Barandilla
Ajuste 3 tornillos
A. Alinee la otra Barandilla (B) con el Extremo (A).
B. Ajuste los tres tornillos con la llave allen.
Paso 2:
(A) Extremo
(B) Barandilla
Ajuste 3 tornillos
A. Alinee el otro Extremo (A) con las Barandillas.
B. Ajuste los seis tornillos con la llave allen.
Paso 3:
(A) Extremo
Ajuste 3 tornillos de cada lado
A. Alinee la ranura de la Base inferior (F) con la ranura coincidente de la Base superior (E)
B. Ajuste el tornillo con la llave allen.
Paso 4:
Enrosque y ajuste este tornillo
(E) Base superior
(F) Base inferior
A. Coloque los extremos armados en el paso 1-3 en la parte superior del armado de la base
del paso 4
B. Alinee los cuatro tornillos y ajuste con la llave allen.
Enrosque y ajuste
los ocho tornillos
Paso 5:
A. Dé vuelta La base del colchón (C) siguiendo la indicación de la etiqueta “Este lado hacia
arriba”. Si no hay etiqueta, el lado correcto es el que tiene los resortes en la parte superior
del bastidor.
B. Busque un soporte para mantener la altura adecuada, alinee los tornillos de La base del
colchón (C) con los agujeros de las barandillas y ajuste con la llave allen. Se puede
configurar en tres alturas. La base debe configurarse en la posición más alta para los recién
nacidos y luego bajarse a medida que el bebé crece y se vuelve más activo. Cuando el bebé
pueda pararse solo, la base debe configurarse en la posición más baja.
Thread and tighten
all four screws
High Position
Middle Position
Low Position
Paso 6:
(C) Mattress Support
Label reading “This Side Up” should
be facing up
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Payson Studios PF001 Product Instruction

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Product Instruction

En otros idiomas

Documentos relacionados