Compaq SHE55C06UC/53 Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
44
¡Felicidades y Gracias de parte de Bosch!
Gracias por haber escogido un lavavajillas Bosch. Usted se ha unido a muchos clientes quienes exigen un rendimiento silencioso y
excepcional de su lavavajillas.
Este manual ha sido escrito tomando en cuenta su seguridad y comodidad. La información incluida es muy importante. Le aconsejamos
que lea este manual antes de utilizar su lavavajillas por la primera vez.
Para averiguar aún más detalles acerca de su lavavajillas y los accesorios disponibles, además de muchos otros aparatos domésticos de la
alta calidad Bosch, visite nuestro sitio web a
www.boschappliances.com.
Por favor comuníquese con nosotros en caso que tenga preguntas o comentarios. Nos puede llamar al número telefónico gratis:1-800-
944-2904, o nos puede escribir a:
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
!Disfrútelo!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .................................................................................................................................45
Componentes del Lavavajillas ...............................................................................................................................................................46
Características y Opciones del Lavavajillas .............................................................................................................................................46
Materiales de Vajillas ............................................................................................................................................................................47
Preparar y Cargar la Vajilla ...............................................................................................................................................................47-49
Preparar la Vajilla...........................................................................................................................................................................47
Cargar la Vajilla ........................................................................................................................................................................47-49
Cómo Añadir Detergente y Agente de Enjuague ...............................................................................................................................50-51
Cómo Funciona el Lavavajillas .........................................................................................................................................................51-53
Cómo Secar la Vajilla ................................................................................................................................................................51-52
Cómo Descargar el Lavavajillas ......................................................................................................................................................53
Cuidado y Mantenimiento ...............................................................................................................................................................53-55
Información del Ciclo de Lavado/Desinfectado .................................................................................................................................56-57
Autoayuda ......................................................................................................................................................................................58-59
Declaración de las Garantías .................................................................................................................................................................60
Servicio al Cliente .................................................................................................................................................................................61
45
Este aparato debe estar puesto a tierra por medio de un sistema permanente de cableo metálico o de un dispositivo conductor de puesta a
tierra instalado con los conductores de circuito y conectado a la borna de la puesta a tierra del equipo o del lavavajillas. Consulte el Manual de
Instalación que acompaña este lavavajillas para averiguar más información acerca de los requisitos del equipo eléctrico.
Utilice los lavavajillas de Bosch únicamente para realizar la función intencionada que es la de lavar la vajilla y los utensilios de cocina en su
hogar.
El lavavajillas de Bosch incluye Instrucciones de Instalación así como este Manual de Uso y Cuidado. Lea y comprenda todas las instrucciones
antes de utilizar el lavavajillas.
Utilice únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para uso en el lavavajillas y manténgalos fuera del alcance de niños.
A medida que cargue los artículos para lavar:
- Acomode los artículos losos de modo que no dañen el sello de la puerta.
- Cargue los cuchillos y otros utensilios losos CON EL MANGO HACIA ARRIBA para reducir el riesgo de cortarse.
No lave artículos de plástico a menos de que indiquen “a prueba de lavavajillas” [dishwasher safe]. En cuanto a los productos de plástico que
no lleven tal aviso, consulte el fabricante para averiguar sus recomendaciones.
No opere su lavavajillas a menos de que todos los paneles del gabinete estén instalados correctamente.
No intente alterar, modicar o sobrecontrolar los controles o los interruptores de seguridad eléctricos.
No abuse ni se siente o se pare en la puerta o en las rejillas para trastes del lavavajillas.
Con el n de reducir el riesgo de heridas, no permita que niños jueguen adentro o encima del lavavajillas.
Cuando los niños llegan a una edad suciente para operar el aparato, es la responsabilidad legal de los padres o de los tutores legales asegurar
que personas calicadas los instruyan sobre prácticas seguras.
Bajo ciertas condiciones, el gas hidrógeno podría acumularse en un sistema de agua caliente que no se ha usado durante por lo menos dos
semanas. El gas hidrógeno es explosivo. Antes de usar un lavavajillas conectado a un sistema de agua caliente que no ha sido operada por
dos o más semanas, abra todas las llaves de agua caliente y permita que corra el agua por algunos minutos. De este modo se dispersa el gas
hidrógeno que se acumuló. Ya que el gas podría explotar, no fume ni prenda una llama durante este proceso.
Quite la puerta del compartimiento de lavado (la tina) antes de poner el lavavajillas fuera de servicio o cuando lo deseche.
Para no dañar el piso y evitar la posible formación de moho, no permita áreas húmedas alrededor o abajo del lavavajillas.
Proteja su lavavajillas de los elementos. Protéjalo de la congelación para evitar posibles daños a la válvula de llenado. La garantía no cubre
daños causados por la congelación.
CUIDADO
Nunca use productos de limpieza con vapor para limpiar su lavavajillas. El fabricante no será responsable de posibles daños o
consecuencias.
¡Nunca use químicos agresivos para limpiar su lavavajillas. Algunos productos de limpieza que contienen cloruro pueden dañar su
lavavajillas y constituyen un riesgo para la salud!
-
trante y para apagar la alimentación eléctrica. Consulte las instrucciones de instalación o hable con su instalador para más infor-
mación.
ADVERTENCIA
El mal uso del lavavajillas puede causar lesiones serias o la muerte. No use el lavavajillas cubierto por este manual de otra forma o
para algún otro propósito que no sea explicado en las siguientes páginas.


originales de fábrica.
Cuando se instala incorrectamente la alimentación eléctrica para su lavavajillas cubierto en este manual o cuando el lavavajillas ha

si usted no esseguro que la alimentación eléctrica ha sido instalada correctamente o que el lavavajillas ha sido aterrizado
correctamente.
Instrucciones Importantes de Seguridad-Guarde esta Información
46
Componentes del Lavavajillas
Brazo rociador de
la rejilla superior
Rejilla inferior
Brazo rociador de la
rejilla inferior
Surtidor de
Detergente y del
Agente de Enjuague
Etiqueta con el número de
Modelo/Serie
Rejilla superior
Abertura de
ventilación
Sello de la puerta
Sistema de
Filtración
(en el piso
interior del

Canasta para los cubiertos
Características y Opciones del Lavavajillas
Sistema de Reducción de Ruido: Un sistema motorizado con dos bombas,
el motor suspendido (Suspension Motor™), y el triple aislamiento hacen que
este lavavajillas sea uno de las más silenciosos en Norteamérica.
Tina Alta de Acero Inoxidable [Stainless Steel TALLTUB™]: Proporciona
una supercie interior inoxidable e higiénica con garantía de por vida.
Rejillas revestidas de nylon: Eliminan cortes y mellas y vienen con una
garantía de cinco años.
 Calienta el agua hasta una
temperatura de 161°F (72°C).
Secado por Condensación: El enjuague nal realizado a una temperatura
alta, la tina de acero inoxidable a una temperatura más baja junto con la
acción del agua que se escurre en forma de láminas gracias al agente del
enjuague resulta en un secado higiénico, económico y eciente en el uso
de energía eléctrica.
SENSOTRONIC™ Monitor de la condición del agua: Revisa la condición del
agua y determina la necesidad de llenar con agua fresca por segunda vez.
Sistema de Filtración: Tres ltros le aseguran la distribución de agua limpia
y protegen la bomba principal y la bomba de evacuación contra materiales
ajenos.
Cierre de Agua [Water Shut-Off]: Un dispositivo de seguridad que
Extra Alto Aspersor
de Artículo
(sólo algunos modelos)
interrumpe la circulación del agua de entrada cuando detecta agua
en la base del lavavajillas.
    Una
unidad totalmente integrada que requiere una puerta delantera
personalizada.
Luz indicadora para llenar el agente de enjuague: Una luz
indicadora LED que se ilumina cuando se necesita llenar de nuevo el
agente de enjuague.
Accesorios para las Tazas: Rejillas plegables para acomodar tazas o
utensilios grandes de cocina.
Retardar la Puesta en Marcha: Le permite retardar el comienzo del
ciclo de lavado por hasta 19 horas.
Calor extra secante: Aumenta la temperaturea del agua de enjuague,
lo que resulta en un mejor secado.
OPTIDRY: Compensador que ayuda cuando falta agente de enjuague:
Detecta cuando falta el agente de enjuague y automaticamente
incrementa el tiempo de secado.
Rackmatic: La rejilla superior puede ser ajustada manualmente en
su altura.
47
Materiales de Vajillas
NOTA: Antes de usar su lavavajillas por primera vez, revise la información en esta sección. Algunos artículos
que usted desea limpiar no están a prueba de lavavajillas y deben ser lavados a mano; otros requieren de
un acomodo especial. Póngase en contacto con el fabricante del artículo si usted tiene dudas acerca de
que el uso del lavavajillas sea apropiado.
Recomendado
Aluminio: El aluminio anodizado de color puede oscurecerse con el tiempo. Los minerales en su agua
pueden causar que el aluminio se oscurezca o que se manche. Generalmente se pueden quitar estas
manchas usando esponjillas de bra metálica rellenas de jabón.
 Algunas piezas pintadas a mano pueden perder el color, oscurecerse o
mancharse. Lave estas piezas a mano. Posicione piezas frágiles de vidrio de tal modo que no se puedan
voltear y que no tengan contacto con otras piezas durante el ciclo de lavado.
Vidrio: El vidrio opalino puede ponerse amarillo.
Capas antiadherentes: Aplique una ligera capa de aceite vegetal a las supercies antiadherentes después
del secado.
Plásticos: Asegúrese que la pieza está apta para ser usada en un lavavajillas.
 Para evitar la posible corrosión, coloque las piezas hechas de
metales diferentes de tal modo que no tengan contacto una con la otra pieza.
No Recomendado
Acrílico: Puede ocurrir el craquelado (grietas pequeñas en el acrílico).
Piezas unidas por adhesivos: Se pueden aojar los adhesivos que unen materiales como plástico, madera,
hueso, acero, cobre, estaño, etc.
Utensilios con mango de hueso: Se pueden separar los mangos.
Hierro: El hierro se oxida. Lave las piezas de hierro a mano y séquelas de inmediato.
Piezas no diseñadas para lavavajillas: Su lavavajillas está diseñada para limpiar SÓLO trastes y artículos
de cocina caseros.
 El pewter se manchará. lave las piezas de pewter a mano y séquelas de
inmediato.
Estaño: El estaño se oxidará. Lave las piezas de hierro a mano y séquelas de inmediato.
Madera: Los tazones de madera, utensilios de madera y piezas con mango de madera pueden agrietarse,
doblarse y perder su acabado.
Preparar y Cargar la Vajilla
Preparar la Vajilla
No haga ningún lavado preliminar de los artículos con suciedad pegada ligeramente. Elimine las partículas
grandes de alimentos, los huesos, semillas, palillos para los dientes y la grasa excesiva. Tal vez es necesario
pretratar (remojar o frotar a mano) las piezas con suciedades pegadas, quemadas o endurecidas.
Cargar el Lavavajillas
Revise la sección Materiales de este manual para asegurarse de que algún artículo en particular se preste
a limpiarse en lavavajillas.
Cargue únicamente articulos a prueba del lavavajillas [dishwasher-safe] en su lavavajillas. Cargue su vajilla
en las rejillas del lavavajillas de tal forma que los interiores de platos, ollas y sartenes encaran los brazos
rociadores. Evite amontonar las piezas y los puntos de contacto entre éstas. Separe los artículos hechos
de metales diferentes.
Cómo Cargar la Rejilla Superior
Las Ilustraciones 1 y 2 muestran cargas típicas de 10 o 12 personas para la rejilla superior.
NOTA: Asegúrese que los artículos no se salgan del fondo de las rejillas y que bloqueen los brazos
rociadores.
CUIDADO


Ilustración 1
Juego de vajilla para 10 personas
Juego de vajilla para 12 personas
Ilustración 2
Ilustración 4
Ilustración 5
Ilustración 3
48
normales. No cargue ningún artículo en su lavavajillas que no sea vajilla o utensilio de cocina
a prueba de lavavajillas.
Accesorios en la rejilla superior
Púas plegables en la rejilla superior
Las púas plegables se doblan hacia abajo para facilitar la carga de las rejillas en ciertas ocasiones.
Agarre las púas tal como se muestra en la Ilustración 3 y dóblelas hacia abajo. Cuando la rejilla
superior está cargada, empújela hacia adentro del lavavajillas.
NOTA: Cuando reintroduzca la rejilla superior hacia adentro del lavavajillas, empújela hasta que
se detenga contra la pared trasera de la tina de tal modo que el brazo rociador de la rejilla superior
se conectará al sistema de alimentación de agua.
Ajustar la altura de la rejilla superior
Extraiga la rejilla superior vacía jalándola hacia afuera del lavavajillas hasta que se pueda levantar
como se muestra en la Ilustración 4. Jale la rejilla hacia arriba y hacia afuera hasta que los rodillos
queden completamente libres de los rieles guías. Vuelva a introducir la rejilla con el otro juego de
rodillos en los rieles guías como se muestra en la Ilustración 5.
Cómo Cargar la Rejilla Inferior
Acomode los artículos grandes en la rejilla inferior. Cargue las ollas y cazuelas de modo invertido.
Las Ilustraciones 6 y 7 muestran cargas mixtas típicas de la rejilla inferior.
Púas plegables
Las púas plegables se doblan hacia abajo para facilitar la carga de las rejillas en ciertas ocasiones.
Agarre las púas y dóblelas hacia abajo.

Si algún artículo está demasiado alto para poder colocarse en la rejilla inferior aún con la rejilla
superior en la posición elevada, extraiga la rejilla superior vacía jalándola hacia afuera del lavavajillas
hasta que se detenga. Jale hacia arriba y hacia afuera la orilla delantera de la rejilla hasta que los
rodillos queden completamente libres de los rieles guías. Guarde la rejilla al lado. Empuje los rieles
guías de nuevo hacia adentro del lavavajillas. Encaje el Rociador para Artículos Extra Altos [Extra
Tall Item Sprinkler] en la salida de agua para la rejilla superior y dele vuelta al sentido del reloj
hasta asentarlo en su posición como muestra la Ilustración 8. Acomode los artículos extra altos en
la rejilla inferior como muestra la Ilustración 9.
NOTA: No tape la abertura de ventilación que se encuentra en la pared derecha de la tina
acomodando artículos altos (como las tablas de plástico para cortar alimentos y las bandejas para
hornear galletas) en el lado izquierdo, el trasero o hacia el centro de la rejilla inferior.
CUIDADO
-
ciador para artículos extra altos. No trate de reinstalar la rejilla superior mientras el rociador
esté todavía instalado.
Para extraer el rociador y restablecer el lavavajillas a su condición normal:
1. Gire el rociador en el sentido contrario del reloj del reloj y sáquelo.
2. Recoja la rejilla superior.
3. Incline la orilla delantera de la rejilla superior hacia arriba y acomode los rodillos en los rieles
guías.
4. Siga empujando la rejilla superior hacia adentro hasta que todos los rodillos se acomoden
en los rieles.
5. Empuje la rejilla superior hacia adentro del lavavajillas.
Cómo Cargar la Canasta para los Cubiertos
NOTA: Las tapaderas de las canastas para los cubiertos se pueden doblar hacia arriba para poder
acomodar artículos grandes o los de forma irregular.
Con las tapaderas dobladas hacia abajo, cargue la canasta para los cubiertos según el modelo
indicado en las Ilustraciónes 10 (para la canasta estándar) y 11 (para la canasta exible). Acomode
los cuchillos con el mango hacia arriba pero los tenedores y cucharas con el mango hacia abajo.
En caso de que tenga que cargar artículos grandes o algunos de forma irregular en la canasta para
Ilustración 6
Ilustración 7
Ilustración 9
No tape la abertura
de ventilación.
Ilustración 8
Juego de vajilla para 10 personas
Juego de vajilla para 12 personas
49
los cubiertos (con la tapadera hacia arriba), acomódelos de modo que no se aniden y así impidan el efecto de los chorritos de agua. Acomode los
cuchillos y otros utensilios losos con el mango hacia arriba.
CUIDADO


.
La Canasta Flexible para los Cubiertost
Se diseñó esta canasta para uso muy variado. Esta canasta se parte por todo su largo. Se pueden instalar las dos mitades en muchas
diferentes posiciones en la rejilla inferior y así ampliar considerablemente su versatilidad para cargarla.
Para Dividir la Canasta Flexible para los Cubiertos:
1. Agarre la canasta como muestra la Ilustración 12A, y deslice los dos lados en direcciones opuestas, tal como muestra
la Ilustración 12A.
2. Jale y separe las dos mitades como se ve en la Ilustración 12B.
La Ilustración 13 muestra algunas diferentes maneras de acomodar las dos mitades en la rejilla inferior.
Ilustración 10
Juego de vajilla para 12 personas
(Modelos SHE44C, SHU43C,
SHE43F, SHE43M, SHX43M
4
5
5
511
11
1
1
1
1
1
1
1
1
5
5
5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
5
5
5
5
5
5
44
4
33
33
3
33 36
3
33
4
4444
4
44
3
6
7
Ilustración 11
5
4
3
5
3
5
3
3
3
2
1
1
1
6
5
3
5
3
5
3
5
4
4
4
1
1
1
2
4
4
4
4
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
5
3
5
5
4
4
336
7
4
5
5
3
4
Juego de vajilla para 12 personas
Ilustración 12
A
B
543
53
53
53
53
53
3
4
21
12345
21
21
6
76
21
21
21
5
35
35
35
35
35
6
7
4
4
4
4
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
4
4
4
4
4
4
Ilustración 13
50
Levante la pestaña
para abrir
Ilustración 14
3 T BS MAX
2 T BS (25 M L)
1 T BS (15 M L)
Use detergente nuevo en polvo
para lograr mejores resultados
•1 cuchara es suciente para
lavar la mayoría de las cargas
3 cucharas máximo, no llene
más
•Cuando use tiras de detergente,
colóquelas de un modo plano
para no tener contacto con la
tapa
Añadir detergente
Ilustración 17
Añada agente de
enjuague cuando se
ilumina la luz en el
panel de control
o (depende del modelo)
La luz indicadora de
nivel del agente de
enjuague en el surtidor
cambia a un color plata
claro
Nivel Agente
de Enjuague
Siempre use agente de
enjuague aún cuando su
detergente contiene un
agente de enjuague
2
1
Para cerrar
Deslice la tapa completa-
mente hacia la izquierda
Empuje rmemente sobre
la tapa trasera hasta que
escuche el
CLICK
Ilustración 15
1
Ilustración 18
Para añadir agente de
enjuague, échelo sobre
la echa
Gire la echa para
ajustar la cantidad del
agente de enjuague
despachado
Gire la
felcha
Disminuya
cuando sus
vasos salgan
rayados
Incremente
cuando sus
vasos salgan
manchados
•Empuje el botón azul
hacia adentro (NO
HACIA ABAJO)
Ilustración 16
Para abrir la tapa
Ciclo de
Lavado
Fregado
Extra
Fuerte
Lavado
Regular
Delicado/
Econó-
mico
Tabla 1 - Recommended Detergent Amount
Dura Media Blanda
45
25-45
Unidad
ml
ml
ml
Cuch.
Cuch.
Cuch.
45
25-45 25 15-25
25 15-25 15
3 3 1.75 a 3
1.75 a 3
1.75
1 a 1.75
1.75 1 to 1.75 1
Tipo de Agua
Lavado
Rápido
ml
Cuch.
25 15-25 15
1.75 1 to 1.75 1
Enjuagar
Retener
Nada
Nada Nada
Cómo Añadir Detergente y Agente de
Enjuague
Detergente
Use únicamente detergentes diseñados especícamente para lavavajillas. Para obtener mejores
resultados, use detergentes frescos en polvo para uso en lavavajillas.
CUIDADO

El lavavajillas utiliza menos agua, así que debe usar menos detergente. Con agua blanda, 15
ml (1 cuchara) de detergente limpiará la mayoría de las cargas. La copa para detergente en el
surtidor tiene rayas que miden la cantidad de detergente cada 15 y 25 ml (1 y 1.75 cucharas).
45 ml (3 cucharas) de detergente llena la copa totalmente.
CUIDADO

Demasiado detergente en agua muy blanda puede rayar la cristalería.
NOTA: Si usted no sabe si el agua es blanda o dura, empiece on 15 ml de detergente. Aumente
la cantidad de detergente, si es necesario, hasta la cantidad mínima que se necesita para
realizar la limpieza de su vajilla y los utensilios de cocina.
Guíese por las rayas de medición en la copa para detergente en el surtidor para echar la
cantidad adecuada de detergente recomendada en la Tabla 1.
Cómo Llenar el Surtidor de Detergente
Llene la copa para el detergente como recomienda la Tabla 1. (Vea la Ilustración 14 para
información adicional.)
Para cerrar, deslice la tapa del surtidor de detergente en la dirección indicada en la
Ilustración 15 y presiónela rmemente hasta que la tapa cierre a presión.
Para abrir la tapa del surtidor de detergente, presione la pestaña azul en la dirección indicada
en la Ilustración 16. Si presiona sobre la pestaña, no se abrirá la tapa.
Agentes de Enjuague
Para lograr un secado apropiado, siempre use un agente de enjuague líquido, aún si su
detergente también contiene algún agente de enjuague o aditivo para secado.
2
51
Surtidor de Agente de Enjuague
Abra el surtidor del agente de enjuague levantando la pestaña con su pulgar como se muestra en
la Ilustración 17.
NOTA: El lavavajillas indica la falta del agente de enjuague por medio del símbolo
en el
visualizador de tiempo restante.
Llene el surtidor con agente de enjuague en forma líquida como muestra la Ilustración 18 hasta que
el tanque quede lleno. Limpie cualquier exceso de agente de enjuague que se haya derramado.
NOTA: Después de llenar el dispensador del agente de enjuague, el indicador saldrá en algunos
minutos después de que se cierre la puerta del lavavajillas (sólo algunos modelos Ilustración 19).
Cómo Funciona el Lavavajillas
Siempre asegúrese que su vajilla esté a prueba de lavavajillas. Consulte la sección sobre materiales
de las vajillas en este manual como guía.
Ciclos de Lavado
Fregado Extra Fuerta
Limpia vajillas con restos alimenticios endurecidos por el horno o muy pegados. Puede ser necesario
remojar o restregar estos trastes a mano.
Lavado Regular
El ciclo regular limpia a fondo cargas grandes con suciedad ordinaria pegada ligeramente.
Delicado/Económico
Para lavar la vajilla, cristalería o los cubiertos delicados o de gran valor, u otros artículos especiales.
Asegúrese siempre que los artículos estén a prueba de lavavajillas. Consulte la sección de Materiales
en este manual para más información. Puede que el mejor tratamiento sea lavar estos artículos
a mano.
Lavado Rápido
Para vajillas ligeramente sucias con restos alimenticios que son fáciles de remover.
Enjuagar y Retener
Le permite enjuagar los restos alimenticios de una carga parcial de vajillas y retener o guardarlos
en el lavavajillas hasta que se llene éste.
Lavado Automático
Los sensores en el lavavajillas ajustan automáticamente la longitud del ciclo, la temperatura y los
cambios de agua basado en la carga de suciedades. Este ciclo contiene decisiones adicionales del
sensor comparado con otros ciclos.
Más información sobre los ciclos del lavavajillas se encuentra en la sección de Información de los
Ciclos de Lavado en este manual.
Opciones de los Ciclos de Lavado
Media Carga
En los ciclos de lavado Power Scrub Plus (Fregado Extra Fuerte), Normal y Lavado Automático, usted
puede reducir el consumo de energía y de agua cuando lava cargas pequeñas, ligeramente sucias
que llenan aproximadamente mitad de la capacidad del lavavajillas. Para activarlo, seleccione el
botón Media Carga (Half Load) además del botón de ciclo de lavado para Power Scrub Plus (Fregado
Extra Fuerte), Normal y Lavado Automático.
Solamente la Rejilla Superior
Esta opción le permite ahorrar energía y agua al lavar cargas pequeñas para llenar solamente la
rejilla superior. Para activarlo, seleccione el botón Top Rack Only (Solamente la Rejilla Superior)
además de un ciclo de lavado. Cuando usa la opción Solamente la Rejilla Superior, se deben poner
los trastes solamente en la rejilla superior.
Calor Extra Secante
Con esta opción usted puede subir la temperatura del agua de enjuague y aumentar el tiempo de
secado lo cual producirá un secado mejor.
Para activarlo:
· Presionar y sostener el botón izquierdo “Cancelar Drenaje” (Cancel Drain), entonces presionar
y sostener el botón On/Off. (
Ilustración 20)
· Cuando el visualizador LED indica un “00” o un “01” suelte ambos botones.
Ilustración 19
Ilustración 20
Ilustración 20
52
· Para activar el calor de secado adicional, pulse el botón izquierdo “Cancelar Drenaje” (Cancel
Drain) hasta que el visualizador LED indique un “01”.
· Para desactivar el calor de secado adicional, pulse el botón izquierdo “Cancelar Drenaje” (Cancel
Drain) hasta que el visualizador LED indique un “00”.
· Pulse el botón On/Off para guardar la conguración.
Retardar la Puesta en Marcha
Esta opción le permite retardar el tiempo de la puesta en marcha para su lavavajillas.
Para activarla:
· Prenda el lavavajillas.
· Seleccione el ciclo de lavado deseado.
· Pulse el botón Retardar la Puesta en Marcha (Delay Start) hasta que el visualizador indique el
tiempo de retardo deseado.
La señal de terminación del ciclo
Esta señal de terminación del ciclo es un tono que suena cuando su lavavajillas ha terminado el
lavado y el secado de sus trastes. Usted puede deshabilitar el tono o ajustar el volumen.
Para activarla::
· Mantenga pulsado el botón derecho de “Cancelar Drenaje” (Cancel Drain), luego mantenga
pulsado el botón On/Off.
· Cuando se ilumina la luz en el botón “Cancelar Drenaje” que usted está pulsando y el tono
comienza a escucharse, suelte ambos botones.
· Pulse el botón derecho de “Cancelar Drenaje” hasta que el tono esté en el volumen deseado
o hasta que se apague.
· Pulse el botón On/Off. Ahora usted ajustó la señal de terminación del ciclo.
OPTIDRY™
Esta opción registra cuando falta agente de enjuague en el lavavajillas y automáticamente
incrementa el tiempo de secado. Para un mejor resultado, siempre use un agente de enjuague
líquido, aún cuando su detergente contiene un aditivo de secado.
Cómo Poner en Marcha a el Lavavajillas
Para poner en marcha el lavavajillas, siga las instrucciones en las
Ilustraciones 19 y 20, dependiendo
del lugar de control.
Cómo Interrumpir un Ciclo
NOTA: En caso que usted necesite interrumpir un ciclo (tal como para cargar o sacar algún artículo,
para añadir detergente, etc.), es preferible que lo haga dentro de los primeros 30 minutos del
ciclo.
Controles delanteros expuestos (Vea la
Ilustración 21
1. Pulse el botón On/Off (Prender/Apagar) para apagar la unidad.
2. Espere por lo menos diez segundos o hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta
del lavavajillas.
3. Para reanudar el ciclo, cierre la puerta del lavavajillas y luego pulse el bon On/Off (Prender/Apagar).
ADVERTENCIA
Usted podría sufrir quemaduras graves por agua caliente que salpica del lavavajillas. ABRA LA
PUERTA CUIDADOSAMENTE durante cualquier ciclo de lavado o de enjuague. Espere hasta
que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta completamente.
Espere por lo menos diez segundos o hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta del
lavavajillas. (Prender/Apagar) y cierre la puerta del lavavajillas.
Cómo Cancelar o Cambiar un Ciclo
Para cancelar o cambiar un ciclo, abra la puerta del lavavajillas sucientemente para exponer los
botones de control luego pulse y oprima los dos botones rotulados “Cancel Drain(Cancelar Evacuar)
por tres segundos, como muestra la Ilustración 22.
Cierre la puerta y espere hasta que el lavavajillas termine el ciclo (aproximadamente un minuto).
Abra la puerta y pulse el botón “On/Off” (Prender/Apagar).
Ahora usted puede poner otro ciclo en marcha.
Ilustración 21
Controles delanteros expuestos
1) Cerrar la puerta
2) Prender
3) Selecc. ciclo
4) La unidad se
pondrá en
marcha
Ilustración 22
53
Cómo Secar la Vajilla
Cuando termina el ciclo, el lavavajillas deja de funcionar y empieza un período de secado por
condensación. Después del secado, el ciclo ha terminado y:
se iluminará la luz “Limpio” (Clean) (algunos modelos).
se escuchará la señal de terminación del ciclo (algunos modelos).
la luz indicadora “Desinfectado” (“Sanitized”) puede aparecer. Vea la sección sobre desinfección
para más información.
el visualizador de tiempo restante indicará “0” (algunos modelos).
NOTA: Si el suministro de agua en su casa está muy caliente, se puede reducir el tiempo de
calentamiento de su lavavajillas y es posible que no se ilumine la luz indicadora de “Desinfectado”. El
Manual de Instalación de su lavavajillas contiene información acerca de la temperatura recomendada
para el suministro de agua caliente en su hogar.
NOTA: Para acelerar y mejorar el secado, abra la puerta del lavavajillas, jale la rejilla superior sólo
lo suciente como para mantener la puerta abierta.

Cuando se ilumina el indicador de “Desinfectado” [Sanitized] “
”, esto signica que las vajillas y
ollas que se acaban de lavar, han sido desinfectadas conforme a las normas de la Fundación Nacional
de Salubridad (National Sanitation Foundation (NSF)). Para averiguar más información acerca de la
certicación NSF, consulte la sección Información Acerca de los Ciclos de Lavado de este manual.
Cómo Descargar el Lavavajillas
Descargue primero la rejilla inferior..
Descargue las canastas para los cubiertos. Se pueden sacar sin esfuerzo para facilitar la descarga
de lo demás.
Descargue la rejilla superior.
Si instaló el Rociador para los Artículos Extra Altos, restablezca el lavavajillas a su condición normal
(consulte las instrucciones de Como Cargar Artículos Extra Altos en la sección “Cómo Cargar la
Lavavajillas” de este manual).
Cuidado y Mantenimiento
Tareas de Mantenimiento
Algunas partes de su lavavajillas requieren que se mantengan periódicamente. Las tareas de
mantenimiento se realizan fácilmente y le aseguran un desempeño superior continuo de su
lavavajillas. Estas tareas incluyen:
Preparar su lavavajillas para el invierno
Secar derrames de agua
Limpiar la cara interior de la puerta y de la tina, fabricadas de acero inoxidable
Revisar/limpiar las boquillas de los brazos rociadores
Revisar/limpiar el sistema de ltración
Limpiar la cara exterior de la puerta
Limpiar el sello de la puerta
Cómo Preparar su Lavavajillas para el Invierno
En caso de que su lavavajillas quedara sin usarse durante un período largo en un lugar expuesto a
temperaturas glaciales (por ejemplo en su casa de campo o en su hogar durante un viaje), usted
debería solicitar ayuda de un centro de servicio autorizado para preparar su lavavajillas para el
invierno.
CUIDADO
Para evitar daños al lavavajillas, no permita que permanezca agua en los sistemas de alimentación
o drenaje del lavavajillas durante períodos largos de temperaturas congelantes. Las temperaturas
glaciales pueden dañar su lavavajillas
Ilustración 23
54
Secar Derrames de Agua
Ocasionalmente, agua se derrama o salpica de su lavavajillas, particularmente cuando se abre la
puerta y se interrumpe un ciclo de operación. Seque inmediatamente el agua que salpica de su
lavavajillas.
Revisar/Limpiar la Cara Interior de la Puerta y de la Tina Hechas de Acero Inoxidable
Limpie las orillas del panel interior habitualmente para eliminar desechos que se acumulan durante
el proceso de cargar la vajilla.
Cuando se forman manchas en la tina o en el panel interior de la puerta, llene el tanque de agente
de enjuague.
Revisar/Limpiar las Boquillas de los Brazos Rociadores
De vez en cuando examine los brazos rociadores para vericar que las boquillas rociadoras (oricios)
no estén tapadas.
Extraer el brazo rociador superior:
1. Saque del lavavajillas la rejilla superior vacía.
2. Invierta la rejilla.
El brazo rociador superior está sujetado con una contratuerca como muestra la Ilustración 24A.
Dele a la tuerca 1/8 de la vuelta al sentido contrario del reloj y quítela, como muestra la
Ilustración 24B, para soltar el brazo rociador.
3. Desprenda el brazo rociador como muestra la Ilustración 25.
4. Revise que las boquillas rociadoras no estén obstruidas.
5. Si se necesita destapar las boquillas, límpielas bajo un chorro de agua.
Reinstalar el brazo rociador superior:
1. Reacomode el brazo rociador en su posición como instalado.
2. Regrese la contratuerca en su posición como instalada y dele 1/8 de la vuelta al sentido del
reloj.
3. Reacomode los rodillos de la rejilla superior en los rieles guías.
Extraer el brazo rociador inferior:
1. Saque de la tina del lavavajillas la rejilla inferior vacía.
2. Agarre y jale hacia arriba el brazo rociador inferior como muestra la Ilustración 26.
3. Revise que las boquillas rociadoras no estén obstruidas.
4. Si se necesita destapar las boquillas, límpielas bajo un chorro de agua.
Reinstalar el brazo rociador inferior:
1. Reacomode el brazo rociador inferior en su posición como instalado y oprímelo hasta que
se encaje repentinamente.
2. Reacomode la rejilla inferior en su posición como instalado.
Revisar/Limpiar el Sistema de Filtración
Su lavavajillas cuenta con un sistema de ltración que se compone de una trampa para objetos
grandes/conjunto de ltro cilíndrico y de un ltro no. Algunos modelos selectos tienen un micro
ltro adicional. El sistema de ltración se instaló en el piso del lavavajillas debajo de la rejilla inferior
para facilitar el acceso.
Normalmente el sistema de ltración se limpia a sí mismo, sin embargo, de vez en cuando usted
debería revisarlo para eliminar objetos ajenos y limpiarlo cuando sea necesario.
CUIDADO
Para evitar lesiones, no meta los dedos en la trampa para objetos grandes. La trampa para
objetos grandes podría contener objetos losos.
Su lavavajillas cuenta con un sistema de ltración que se compone de una trampa para objetos
grandes/conjunto de ltro cilíndrico y de un ltro no. El sistema de ltración se instaló en el
piso del lavavajillas debajo de la rejilla inferior para facilitar el acceso.
Ilustración 24
Ilustración 25
Ilustración 26
A
B
55
Normalmente el sistema de ltración se limpia a sí mismo, sin embargo, de vez en cuando usted
debería revisarlo para eliminar objetos ajenos y limpiarlo cuando sea necesario
.

1. Saque la rejilla inferior.
2. Agarre el conjunto como se muestra en la Ilustración 27 y gírelo 1/4 de vuelta en sentido
contrario del reloj.
3. Jale el conjunto hacía arriba como se muestra en la Ilustración 28.
4. Examine cuidadosamente el conjunto. Si nota desechos en la trampa para objetos grandes,
voltéela y dele un golpe ligero en alguna supercie tal como una mesa para desalojar y
eliminar los desechos. Limpie el ltro cilíndrico bajo un chorro de agua.

1. Levante el ltro no para quitarlo del piso del lavavajillas como
se muestra en la Ilustración 29 y límpielo bajo un chorro de agua.

1. Reacomode el ltro no en su posición instalada.
2. Acomode la trampa para objetos grandes/conjunto de ltro cilíndrico en su posición
instalada en el piso del lavavajillas.
3. Dele un 1/4 de la vuelta en el sentido del reloj a la agarradera de anillo hasta que enganche.
La echa en la agarradera de anillo y la echa en el ltro no deben apuntarse una a la otra,
como se muestra el círculo en la Ilustración 30.
4. Delicadamente jale la agarradera para vericar que el cojunto está instalado correctamente.
CUIDADO
Para evitar posibles daños al lavavajillas, no use químicos cáusticos, limpiadores abrasivos,
estropajos (sean de metal o de plástico), toallas abrasivas de tela o de papel para limpiar el
panel exterior de la puerta de su lavavajillas. De otro modo se puede dañar el panel exterior
de la puerta del lavavajillas.
La trampa para objetos grandes/ltro
cilíndrico
Ilustración 28
Ilustración 27
Ilustración 29
Ilustración 30
Filtro
Fino
Para abrir – gire en sentido
contrario de las manecillas de
reloj.
Para cerrar gire en sentido de las
manecillas del reloj.
56
Limpiar la Cara Exterior de la Puerta
Puertas Pintadas
Use únicamente un paño suave ligeramente humedecido con agua enjabonada.
Puertas de Acero Inoxidable
Use un paño suave con un limpiador no abrasivo (preferiblemente en forma líquida suministrado a través de un atomizador) fabricado
especialmente para limpiar el acero inoxidable. Para realizar los mejores resultados, primero moje el paño con el limpiador de
acero inoxidable para después pasarlo por la supercie.
Limpiar el Empaque y el Sello de la Puerta
Limpie habitualmente el empaque de la puerta con un paño mojado para eliminar las partículas de alimentos y los otros desechos
que se le hayan pegado. Limpie también el sello de la puerta que se encuentra adentro del lavavajillas en la parte inferior de la
puerta.
Información del ciclo de lavado
NOTA: Para ahorrar energía, este lavavajillas viene con un “Control Inteligente” [Smart Control], que automáticamente ajusta el
ciclo basado en las cargas de suciedades y la temperatura del agua que entra. El “Control Inteligente” toma decisiones que pueden
causar que en ciertos momentos se ajuste el tiempo del ciclo y el uso de agua, para luego cambiar repentinamente a mitad del
ciclo. Los tiempos de ciclos listados en el Manual de Uso y Cuidado se basan en cargas de suciedades normales y una temperatura
del agua entrante de 120°F (49°C) y varían dependiendo de sus condiciones reales.
NOTA: Cuando se agota el agente de enjuague, la opción OPTIDRY
TM
extenderá el ciclo automáticamente por aproximadamente
10 minutos.
NOTA: Cuando seleccione el calor secante adicional, el ciclo se extiende por aproximadamente 20 minutos.
NOTA: Cuando seleccione Premojar, el ciclo se extiende por aproximadamente 5-10 minutos.
EL SÍMBOLO DE NSF
Un lavavajillas o un ciclo del lavavajillas que exhibe el símbolo NSF ha sido certicado por la Fundación Nacional de Salubridad
(NSF por sus siglas en inglés) por haber cumplido con los requisitos muy rigurosos del tiempo de lavado y de la temperatura del
agua para desinfectar la vajilla y los utensilios de cocina. Estos requisitos se explican en el documento referente a lavavajillas para
uso residendial ANSI/NSF 184, “Residential Dishwashers”. Averigüe más información acerca de la Certicación NSF en el sitio web:
http://www.nsfconsumer.org/home/appliances/asp.
Su lavavajillas está certicado por la NSF. La tabla arriba muestra los ciclos del lavavajillas que están certicados por la NSF. Cuando
terminan estos ciclos, el indicador “Sanitized” (Desinfectado) brilla en el panel de control.
NOTA: Si el agua alimentada por su casa está excesivamente caliente, se podría reducir el tiempo del calentamiento que realiza el
lavavajillas y tal vez no se enciende el símbolo o la luz “Sanitized”. El Manual de Instalación para su Lavavajillas contiene información
acerca de la temperatura recomendada del agua suministrada por el sistema en su hogar.
57
Consumo
de Agua en
galones
Consumo de
Agua en litros
Temp del Agua de Lavado ˚F
Temp del Agua del
Enjuague˚F
Duración
(en minutos)
Mínimo
Mínimo
Máximo
Máximo
Récurage
plus
Al Entrar
Al Entrar
Lavado
Regular
Delicado/
Económico
Lavado
Rapido
Remojar y
Reterner
Información del ciclo de lavado

7.2
27.4
135
6.1
23.2
160˚
156˚
131˚
156˚
122˚
156˚
104˚
140˚
22.5
10.4
5.9
2.8
119
80
3.5
3.5
3.5
3.5
39
9
1.2
1.2
4.7
4.7
13.1 13.1
13.1
13.1
58
Autoayuda
A veces los lavavajillas exhiben problemas que no tienen nada que ver con el funcionamiento de la máquina en sí. La información a
continuación le podría ayudar a resolver algún problema sin tener que acudir a un técnico de reparaciones.
Problema Causa Acción
El lavavajil-
las no se
pone en
marcha
Tal vez no cerró bien la puerta.1.
Tal vez no está prendida la unidad.2.
La unidad no fue reseteada o no terminó el ciclo anterior.3.
Se retardó la puesta en marcha.4.
Interrupción del suministro eléctrico al lavavajillas o un fusible que-5.
mado.
Bloqueo para protección de niños activado (modelos selectos).6.
Tal vez se cerró la puerta sin haber seleccionado un ciclo.7.
Tal vez no se prendió el suministro de agua.8.
Cierre la puerta completamente.1.
Oprima el interruptor principal del aparato.2.
Para resetearlo, vea la sección “Cancelar o cambiar el ciclo” en este 3.
manual.
Para resetearlo, vea la sección “Retardar la Puesta en Marcha” en 4.
este manual.
Revise el cortacircuitos5.
Desactive la protección. Consulte la sección “Bloqueo para protec-6.
ción de niños” en este manual si aplica.
Seleccione un ciclo y cierre la puerta.7.
Revise y prenda el suministro de agua.8.
El lavavajillas
emite pitidos
(señal del n de
ciclo)
Los ajustes de fábrica alertan al cliente que el ciclo ha terminado a través
de los pitidos. Se puede desactivar esta característica si así lo desea.
Para ajustar el volumen o deactivarlo, consulte la sección “Señal de
Ciclo Terminado” en este manual.
No se en-
ciende el visu-
alizador o no
se encienden
las luces de la
consola
Tal vez se quemó un fusible o se activó el cortacircuitos.1.
La puerta no está cerrada o trancada.2.
Nota: Para modelos con los controles en la parte superior de la puerta,
se enciende el visualizador sólo cuando se abre la puerta y cuando es-
tén visibles los controles.
Revise el fusible o la caja del cortacircuitos y cambie el fusible o 1.
resetee el cortacircuitos si es necesario.
Asegúrese que la puerta esté bien trancada y completamente 2.
cerrada.
Parece que
el ciclo dura
demasiado
tiempo en
terminarse
El agua entrante no está caliente. 1.
El tiempo del ciclo puede variar debido a las suciedades y las condi-2.
ciones del agua.
El surtidor del agente de enjuague está vacío.3.
El lavavajillas está conectado al sumi-nistro de agua fría4.
Nota: Consulte “Datos de los Ciclos” en este manual para la duración
típica del ciclo.
Antes de poner en marcha el lavavajillas, abra la llave de agua 1.
caliente en la pila o lavabo más cerca del lavavajillas.
Los sensores en el lavavajillas aumentan el tiempo del ciclo au-2.
tomáticamente para asegurar un lavado bueno cuando se de-
tectan cargas fuertes de suciedades.
Añada agente de enjuague. 3.
Verique que el lavavajillas esté conectado a la tubería de agua 4.
caliente.
Los trastes no
se están
limpiando
satisfactoria-
mente
El movimiento del brazo rociador está obstruido.1.
Los oricios del brazo rociador están tapados.2.
Mal uso de detergentes.3.
Los ltros pueden estar tapados.4.
Los trastes están amontonados o cargados demasiado juntos.5.
El ciclo de lavado seleccionado no es apto para las condiciones de 6.
los restos alimenticios.
Asegúrese que el movimiento del brazo no está obstruido girán-1.
dolo con la mano.
Quite los brazos rociadores y límpielos según “Checar/Limpiar los 2.
Oricios del Brazo Rociador” en la sección de Cuidado y Mante-
nimiento de este manual.
Aumente o reduzca el detergente según la dureza del agua. Con-3.
sulte la tabla bajo “Añadir Detergente y Agente de Enjuague”.
Limpie el ltro. Vea “Checar/Limpiar el Sistema de Filtros” en la 4.
Sección de Cuidado y Mantenimiento de este manual.
Reacomode los trastes para que el agua rociada pueda alcanzar 5.
todos los artículos en el lavavajillas. Vea también la sección “Pre-
parar y Cargar” de este manual.
Consulte la sección “Cicilo de Lavado” en la sección Cómo Operar el 6.
Lavavajillas de este manual.
Los trastes
no se secan
satisfactoria-
mente
El surtidor del agente de enjuague está vacío. (El indicador del 1.
agente de enjuague está activado).
Mal acomodo de los trastes.2.
El ciclo seleccionado no incluye el secado.3.
Nota: Artículos de plástico o teón generalmente no se secan igual que
otros artículos debido a sus propiedades inherentes.
Añada agente de enjuague. El uso de agente de enjuague me-1.
jora el secado.
Reacomode los trastes para asegurar que no están amontona-2.
dos. Vea también la sección “Preparar y Cargar” de este manual.
La opción Enjuagar y Retener no incluye el ciclo de secado,3.
Nota: Algunos modelos incluyen opciones adicionales de calentar
para mejorar su desempeño. Vea “Opciones del Ciclo de Lavado” bajo
la sección Cómo Operar el Lavavajillas de este manual.
59
Problema Causa Acción
Olor
Hay restos alimenticios en la parte inferior del lavavajillas.1.
Hay partículas alimenticias cerca del empaque de la puerta.2.
Se dejaron los trastes demasiado tiempo en el lavavajillas 3.
antes de iniciar un ciclo.
Hay aguas residuales en la parte inferior del lavavajillas.4.
La manguera de drenaje está tapada.5.
Quite los ltros y límpielos según la sección “Checar/Limpiar el 1.
Sistema de Filtros” de este manual.
Vea “Limpiar el empaque y el sello de la puerta” en la sección de 2.
Cuidado y Mantenimiento de este manual .
Maneje un ciclo Enjuagar/Retener si no quiere lavar los trastes de 3.
inmediato.
Asegúrese que la unidad esté totalmente drenada del otro ciclo. 4.
Vea la sección “Cancelar o cambiar el ciclo” de este manual.
Llame a personal calicado para quitar las obstrucciones de la 5.
manguera de drenaje.
Nota: Si persiste el mal olor, use un ciclo Normal/Regular hasta el en-
juague e interrumpa el ciclo y ponga una taza de 8 oz. (0.25 l) de
vinagre blanco destilado en la rejilla superior y luego termine el ciclo.
El lavavajillas
no se llena con
agua
El sistema de suministro de agua tiene un ujo reducido.1.
No se terminó el ciclo de lavado anterior.2.
Está activada la opción Retardar la Puesta en Marcha.3.
Asegúrese que la válvula de suministro de agua esté abierta (generalmente 1.
debajo del fregadero) y revise que la tubería no esté doblada o tapada.
Vea la sección “Cancelar o cambiar el ciclo” de este manual.2.
Cancele el retardo de la puesta en marcha o espere hasta que termine el 3.
tiempo del retardo. Vea la sección “Retardar la Puesta en Marcha” de este
manual.
Fugas de agua Espuma jabonosa1.
Tal vez se jaló el empaque de la puerta de la guía.2.
La abertura de condensación está tapada.3.
Instalación equivocada.4.
El tipo de detergente equivocado produce espuma y fugas. Use sólo 1.
detergentes para lavavajillas. aún hay espuma, añada una cuchara
de aceite vegetal en la parte inferior del lavavajillas y corra el ciclo
deseado.
Asegúrese que el sello de la puerta esté en la guía.2.
Asegúrese que la abertura de ventilación no esté tapada. Vea “Cargar 3.
Artículos Extra Altos” en la sección Preparar y Cargar el Lavavajillas de
este manual.
Contrate a personal calicado para checar la instalación (suministro 4.
de agua, drenaje, nivelación, tubería).
Manchas en la
tina
Se deben las manchas en el interior del lavavajillas a la dur-1.
eza del agua.
Los cubiertos están en contacto con la tina.2.
Jugo de limón concentrado puede reducir la formación de manchas de 1.
agua. Opere un ciclo normal hasta que enjuague e interrumpa el ciclo
y ponga una taza de 8 oz. (0.25 l) de la solución con el jugo de limón
sobre la rejilla superior y termine el ciclo. Haga eso de vez en cuando
para evitar la formación de manchas.
Asegúrese que los cubiertos no tengan contacto con la tina durante 2.
un ciclo de lavado.
Hay rayas en
los artículos de
cristal o residuos
en los trastes
Ajuste incorrecto del agente de enjuague.
Dependiendo de la dureza del agua, ajuste el surtidor del agente de
enjuague. Consulte la sección “Añadir Detergente y Agente de Enjuague”
en este manual para los ajustes.
La lámina ex-
terior del panel
está descolorida
o marcada
Se utilizó un detergente abrasivo.
Use detergentes suaves con un paño húmedo.
Hay ruido
durante el ciclo
de lavado
Los trastes no están acomodados correctamente.
Es normal escuchar el agua circulando, pero si usted sospecha que los
trastes se están pegando o que están pegando los brazos rociadores,
consulte la sección “Preparar y Cargar” de este manual para un óptimo
acomodo.
La tapa del
surtidor de
detergente no
se cierra
Operación equivocada de la tapa de detergente.1.
El ciclo anterior no ha terminado, no ha sido reseteado o el 2.
ciclo fue interrumpido.
Consulte la sección “Añadir Detergente y Agente de Enjuague” de 1.
este manual para averiguar las instrucciones de cómo abrir y cerrar
la tapa del surtidor.
Consulte la sección “Cancelar o cambiar el ciclo” de este manual.2.
No se puede
seleccionar el
ciclo deseado
El ciclo anterior aún no ha terminado.
Consulte la sección “Cancelar o cambiar el ciclo” de este manual.
60
Declaratoria de Garantía Limitada del Producto
Lavavajillas Bosch
Lo que esta garantía cubre y para quiénes aplica: Las garantías ofrecidas
por BSH Home Appliances (“Bosch”) en esta Declaratoria de Garantía
Limitada aplican sólo a los lavavajillas Bosch (“Producto”) que usted compró,
el primer usuario comprador, siempre y cuando el Producto fue adquirido
(1) para su uso casero normal (no comercial) y que en realidad ha sido
utilizado siempre para propósitos domésticos normales; (2) nuevo en la
tienda (no un equipo de exhibición, “tal como es”, o un modelo previamente
devuelto) y no para la reventa o uso comercial; y (3) en los Estados Unidos
o Canadá y que siempre ha permanecido en el país de la compra original.
Las garantías declaradas aquí aplican sólo al primer usuario comprador del
Producto y no se pueden transferir.
Asegúrese por favor de devolver su tarjeta de registro; aunque no
es necesario para efectuar la cobertura de la garantía, es la mejor
manera para Bosch de noticarle a usted en el caso poco probable
de un aviso de seguridad o una devolución del producto.
Duración de la garantía: Bosch garantiza que el Producto está libre de
defectos en materiales y mano de obra por un período de trescientos
sesenta y cinco (365) días (i.e. 1 año) a partir de la fecha de compra. El
tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha
de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o
suspender por ningún motivo. En esta cobertura básica se incluyen los
costos de la mano de obra y del envío.
Garantía limitada extendida: Bosch otorga además estas garantías
limitadas adicionales:
Garantía Limitada de 2 años: Bosch reparará o reemplaza
cualquier componente que resulte defectuoso en materiales o
fabricación (excluye la mano de obra).
Garantía Limitada de 5 años sobre partes electrónicas: Bosch
reparará o reemplazará cualquier microprocesador Bosch o tarjeta
de circuito impreso si resulta defectuoso en materiales o fabricación
(excluye la mano de obra).
Garantía Limitada de 5 años sobre las rejillas: Bosch reemplazará
la rejilla superior o inferior (excluye componentes de las rejillas),
si la rejilla resulta defectuosa en materiales o fabricación (excluye
la mano de obra).
Garantía de por vida contra la oxidación del acero inoxidable:
Bosch reemplazará su lavavajillas con el mismo modelo o con
un modelo más nuevo que es sustancialmente igual o mejor en
funcionalidad, si la camisa interior llega a oxidarse (excluye la mano
de obra). Bosch reemplazará la puerta de acero inoxidable en caso
de oxidarse (excluye la mano de obra).
El tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha
de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o
suspender por ningún motivo.
Reparación/Reemplazo como su único remedio: Durante el período de
garantía, Bosch o uno de sus centros de servicio autorizados va a reparar
su Producto sin costo alguno para usted (sujeto a ciertas limitaciones
mencionadas aquí), si su Producto resulta defectuoso en materiales y
fabricación. Si se hicieron intentos razonables para reparar el Producto
sin éxito, entonces Bosch va a reemplazar su Producto (modelos más
actuales pueden estar disponibles para usted, a discreción exclusiva de
Bosch, con un cargo adicional). Todas las partes y componentes remividos
se convertirán en propiedad de Bosch a su discreción. Todas las partes
reemplazadas y/o reparadas asumirán la identidad de la parte original
para los propósitos de esta garantía y esta garantía no se puede extender
con respecto a tales partes. La única responsabilidad de Bosch bajo esta
garantía es reparar el Producto defectuoso de fábrica usando un proveedor
de servicio autorizado por Bosch durante horarios normales de trabajo. Por
cuestión de seguridad y daños al producto, Bosch recomienda altamente
que usted mismo no intente reparar el Producto o usar un centro de servicio
no autorizado; Bosch no será responsable de reparaciones o trabajos
realizados por un centro de servicio no autorizado. Si usted elige a alguien
diferente que un proveedor de servicio autorizado para trabajar con su
Producto, ESTA GARANTÍA PERDERÁ AUTOMÁTICAMENTE SU VALIDEZ.
Proveedores de servicio autorizados son aquellas personas o empresas
que han sido entrenados especialmente en productos de Bosch y quienes
tienen, en opinión de Bosch, una excelente reputación para dar servicio al
cliente y ofrecer servicios técnicos de gran calidad (Se trata de entidades
independientes y no de agentes, socios, aliados o representantes de
Bosch). No obstante lo anterior, Bosch no será responsable para el Producto
si está ubicado en un área remota (más de 100 millas (160 kilómetros) de
un proveedor de servicio autorizado) o si está en un entorno o ambiente
inaccesible, peligroso, amenazador o traicionero; en cualquier caso, si usted
lo solicita, Bosch aún así pagaría la mano de obra y las partes y enviaría
las partes al proveedor de servicio autorizado más cercano, pero usted
tendría toda la responsabilidad de viajar y enfrentar los gastos especiales
generados por la empresa de servicio, suponiendo que ésta acepta la visita
para dar el servicio.
Producto fuera de garantía: Bosch no está obligado por la ley o de
otra forma, de proporcionarle a usted alguna concesión, incluyendo
reparaciones, prorratas, o el reemplazo del Producto, una vez que esta
garantía haya llegado a su vencimiento.
Exclusiones de la garantía: La cobertura de la garantía que se describe
aquí excluye todos los defectos o daños que no son la responsabilidad
directa de Bosch, incluyendo sin limitación, uno o más de los siguientes
puntos: (1) el uso del Producto en un modo diferente de su uso normal,
usual e intencionado (incluyendo sin limitación cualquier forma de uso
comercial, el uso o almacenamiento de un producto para interiores en
el exterior, el uso del Producto junto con naves marítimas o aéreas);
(2) el mal comportamiento intencional de cualquier parte, negligencia,
mal uso, abuso, accidentes, descuido, operación incorrecta, falta de
mantenimiento, instalación incorrecta o negligente, manipulación, falta
de observar las instrucciones de operación, mal manejo, servicio no
autorizado (incluyendo “arreglos” hechos por usted mismo o explorar
el funcionamiento interno del aparato); (3) ajustes o alteraciones o
modicaciones de cualquier tipo, (4) la falta de cumplir con los códigos,
regulaciones o leyes eléctricas y/o de construcción estatales, locales y
municipales que pueden aplicar, incluyendo la falta de instalar el producto
conforme a los códigos y las regulaciones locales de fuego y construcción;
(5) el desgaste normal, derrames de alimentos o quidos, acumulaciones de
grasa u otras substancias acumuladas sobre, en o alrededor del Producto y
(6) fuerzas y factores externos, elementales y ambientales, incluyendo sin
limitación, lluvia, viento, arena, inundaciones, fuegos, deslizamiento de
lodo, temperaturas bajo cero, exceso de humedad o exposición extendida
a humedad, relámpagos, sobretensiones, fallas estructurales alrededor
del aparato y casos fortuitos. Por ningún motivo Bosch será responsable
de daños a la propiedad cercana al aparato, incluyendo gabinetes, pisos,
techos y otras estructuras u objetos que rodean el Producto. También se
excluyen de esta garantía raspaduras, hendiduras, abolladuras ligeras y
daños cosméticos en supercies externas y partes expuestas; Productos
donde se alteró, se desguró o se quitó el número de serie; visitas de
servicio para enseñarle como usar el Producto, o visitas donde no hay
nada malo con el Producto; la corrección de problemas de la instalación
(usted es el único responsable de cualquier estructura y entorno para el
producto, incluyendo todas las instalaciones eléctricas, hidráulicas u otras
conexiones, para una cimentación/pisos adecuados y para alteraciones
incluyendo sin limitación gabinetes, paredes, pisos, estantes, etc.); y para
poner o reemplazar cortacircuitos o fusibles.
       
       
IMPORTAR SI LA RECLAMACIÓN SURGE EN CONTRATO O AGRAVIO
   
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS
        
SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA ALN PROPÓSITO
        
EFECTIVO EXPRESADO EN ESTA GARANTÍA. BAJO NINGÚN MOTIVO


     

      
  


     
LIMITAR LA DURACIÓN DEL PERÍODO DE TIEMPO DE UNA GARANTÍA

TAL VEZ NO APLICAN PARA USTED. ESTA GARANA LE OTORGA
   
DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO. Ningún intento de alterar,
modicar o enmendar esta garantía será efectivo a menos que haya sido
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
Cómo obtener el servicio de garantía: PARA OBTENER SERVICIO DE
GARANTÍA PARA SU PRODUCTO, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU CENTRO
DE SERVICIO AUTORIZADO DE BOSCH MÁS CERCANO, O LLAME AL 800-
944-2904, o escriba a Bosch a: BSH Home Appliances - 5551 McFadden
Avenue, Huntington Beach, CA 92649 /
61
Servicio al cliente
Ilustración 31
Número de Serie Modelo
Etiqueta con el Número de Modelo y el Número de Serie
Su lavavajillas Bosch no requiere de ningún otro cuidado especial del que se describe en la sección de Cuidado y Mantenimiento.
Si usted tiene algún problema con su lavavajillas, antes de solicitar servicio técnico, por favor consulte la sección de Autoayuda.
Si se necesita servicio, póngase en contacto con su distribuidor o instalador o con un centro de servicio autorizado. No trate de
reparar el aparato usted mismo. Todo trabajo realizado por personas no autorizadas puede invalidar la garantía.
Si usted tiene algún problema con su lavavajillas Bosch y no está contento con el servicio que haya recibido, tome los siguientes
pasos por favor (en el orden listado abajo) hasta corregir el problema a su entera satisfacción:
1. Contacte a su instalador o al contratista de servicio autorizado por Bosch en su área.
2. Mándenos un correo electrónico desde la sección de servicio al cliente en nuestra página Web, www.boschappliances.com.
3. Escríbanos a la siguiente dirección:
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
4. Llámenos al 1-800-944-2904.
Por favor incluya la información de su modelo listado abajo así como una explicación del problema y la fecha cuando se originó.
Usted podrá encontrar la información sobre el número de modelo y el número de serie en la placa (etiqueta) que se encuentra en
la orilla derecha de la puerta del lavavajillas tal como se muestra en la Ilustración 31.
Además, si nos escribe, favor de incluir un número telefónico donde lo podamos localizar durante el día.
Por favor saque una copia de su factura y guárdela junto con este manual. El cliente debe mostrar un comprobante de compra
para obtener el servicio de garantía.
Información de su modelo:
CUIDADO
Quitar alguna tapa o jalar el lavavajillas fuera del gabi-

.
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra
Fecha de instalación
64
5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800/944-2904
Part Number: 9000334909 Rev A 01/08 © BSH Home Appliances Corporation 2005 • Litho U.S.A. 07/04
BSH reserves the right to change specications or design without notice. Some models are certied for use in Canada. BSH is not responsible
for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. BSH
Home Appliances, Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
For the most up to date critical installation dimensions by fax, use your fax handset and call 775/833-3600. Use code #8030.
BSH se réserve le droit de modier les données techniques ou le design sans préavis. Certains modèles sont certiés pour une utilisation
au Canada. BSH n’est pas responsable pour les produits transportés des États-Unis pour une utilisation au Canada. Vérier auprès d’un
marchand ou distributeur canadien. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
Pour les dimensions d’installation à jour par télécopieur, utiliser le combiné du télécopieur et composer le 775.833.3600. Utiliser le code
n° 8030.
BSH se reserva el derecho de modicar las especicaciones o el diseño sin previo aviso. Algunos modelos están certicados para ser
usados en Canadá. BSH no es responsable de productos que son transportados desde los Estados Unidos para ser utilizados en Canadá.
Consulte a su distribuidor local en Canadá. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
Para recibir las dimensiones de instalación más actuales por fax, use su fax y llame al (775) 833-3600. Use el código #8030.

Transcripción de documentos

¡Felicidades y Gracias de parte de Bosch! Gracias por haber escogido un lavavajillas Bosch. Usted se ha unido a muchos clientes quienes exigen un rendimiento silencioso y excepcional de su lavavajillas. Este manual ha sido escrito tomando en cuenta su seguridad y comodidad. La información incluida es muy importante. Le aconsejamos que lea este manual antes de utilizar su lavavajillas por la primera vez. Para averiguar aún más detalles acerca de su lavavajillas y los accesorios disponibles, además de muchos otros aparatos domésticos de la alta calidad Bosch, visite nuestro sitio web a www.boschappliances.com. Por favor comuníquese con nosotros en caso que tenga preguntas o comentarios. Nos puede llamar al número telefónico gratis:1-800944-2904, o nos puede escribir a: BSH Home Appliances, Corp. 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 !Disfrútelo! INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.................................................................................................................................. 45 Componentes del Lavavajillas................................................................................................................................................................ 46 Características y Opciones del Lavavajillas.............................................................................................................................................. 46 Materiales de Vajillas............................................................................................................................................................................. 47 Preparar y Cargar la Vajilla................................................................................................................................................................47-49 Preparar la Vajilla........................................................................................................................................................................... 47 Cargar la Vajilla.........................................................................................................................................................................47-49 Cómo Añadir Detergente y Agente de Enjuague................................................................................................................................50-51 Cómo Funciona el Lavavajillas..........................................................................................................................................................51-53 Cómo Secar la Vajilla.................................................................................................................................................................51-52 Cómo Descargar el Lavavajillas....................................................................................................................................................... 53 Cuidado y Mantenimiento................................................................................................................................................................53-55 Información del Ciclo de Lavado/Desinfectado..................................................................................................................................56-57 Autoayuda.......................................................................................................................................................................................58-59 Declaración de las Garantías.................................................................................................................................................................. 60 Servicio al Cliente.................................................................................................................................................................................. 61 44 Instrucciones Importantes de Seguridad-Guarde esta Información CUIDADO Nunca use productos de limpieza con vapor para limpiar su lavavajillas. El fabricante no será responsable de posibles daños o consecuencias. ¡Nunca use químicos agresivos para limpiar su lavavajillas. Algunos productos de limpieza que contienen cloruro pueden dañar su lavavajillas y constituyen un riesgo para la salud! Recomendamos altamente que el consumidor final se familiarice con los procedimientos para apagar el suministro del agua entrante y para apagar la alimentación eléctrica. Consulte las instrucciones de instalación o hable con su instalador para más información. ADVERTENCIA El mal uso del lavavajillas puede causar lesiones serias o la muerte. No use el lavavajillas cubierto por este manual de otra forma o para algún otro propósito que no sea explicado en las siguientes páginas. El empleo de técnicos de servicio no calificados o el uso de refacciones no originales puede dañar el producto severamente y/o causar lesiones. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un técnico de servicio calificado utilizando solamente refacciones originales de fábrica. Cuando se instala incorrectamente la alimentación eléctrica para su lavavajillas cubierto en este manual o cuando el lavavajillas ha sido conectado mal a tierra, existe el riesgo de una descarga eléctrica o un fuego. No use el lavavajillas cubierto en este manual, si usted no está seguro que la alimentación eléctrica ha sido instalada correctamente o que el lavavajillas ha sido aterrizado correctamente. • • • • • • • • • • • • • • • Este aparato debe estar puesto a tierra por medio de un sistema permanente de cableo metálico o de un dispositivo conductor de puesta a tierra instalado con los conductores de circuito y conectado a la borna de la puesta a tierra del equipo o del lavavajillas. Consulte el Manual de Instalación que acompaña este lavavajillas para averiguar más información acerca de los requisitos del equipo eléctrico. Utilice los lavavajillas de Bosch únicamente para realizar la función intencionada que es la de lavar la vajilla y los utensilios de cocina en su hogar. El lavavajillas de Bosch incluye Instrucciones de Instalación así como este Manual de Uso y Cuidado. Lea y comprenda todas las instrucciones antes de utilizar el lavavajillas. Utilice únicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para uso en el lavavajillas y manténgalos fuera del alcance de niños. A medida que cargue los artículos para lavar: - Acomode los artículos filosos de modo que no dañen el sello de la puerta. - Cargue los cuchillos y otros utensilios filosos CON EL MANGO HACIA ARRIBA para reducir el riesgo de cortarse. No lave artículos de plástico a menos de que indiquen “a prueba de lavavajillas” [dishwasher safe]. En cuanto a los productos de plástico que no lleven tal aviso, consulte el fabricante para averiguar sus recomendaciones. No opere su lavavajillas a menos de que todos los paneles del gabinete estén instalados correctamente. No intente alterar, modificar o sobrecontrolar los controles o los interruptores de seguridad eléctricos. No abuse ni se siente o se pare en la puerta o en las rejillas para trastes del lavavajillas. Con el fin de reducir el riesgo de heridas, no permita que niños jueguen adentro o encima del lavavajillas. Cuando los niños llegan a una edad suficiente para operar el aparato, es la responsabilidad legal de los padres o de los tutores legales asegurar que personas calificadas los instruyan sobre prácticas seguras. Bajo ciertas condiciones, el gas hidrógeno podría acumularse en un sistema de agua caliente que no se ha usado durante por lo menos dos semanas. El gas hidrógeno es explosivo. Antes de usar un lavavajillas conectado a un sistema de agua caliente que no ha sido operada por dos o más semanas, abra todas las llaves de agua caliente y permita que corra el agua por algunos minutos. De este modo se dispersa el gas hidrógeno que se acumuló. Ya que el gas podría explotar, no fume ni prenda una llama durante este proceso. Quite la puerta del compartimiento de lavado (la tina) antes de poner el lavavajillas fuera de servicio o cuando lo deseche. Para no dañar el piso y evitar la posible formación de moho, no permita áreas húmedas alrededor o abajo del lavavajillas. Proteja su lavavajillas de los elementos. Protéjalo de la congelación para evitar posibles daños a la válvula de llenado. La garantía no cubre daños causados por la congelación. 45 Componentes del Lavavajillas Abertura de ventilación Sello de la puerta Extra Alto Aspersor de Artículo Rejilla superior (sólo algunos modelos) Brazo rociador de la rejilla superior Sistema de Filtración (en el piso interior del lavavajillas) Brazo rociador de la rejilla inferior Rejilla inferior Canasta para los cubiertos Surtidor de Detergente y del Agente de Enjuague Etiqueta con el número de Modelo/Serie Características y Opciones del Lavavajillas Sistema de Reducción de Ruido: Un sistema motorizado con dos bombas, el motor suspendido (Suspension Motor™), y el triple aislamiento hacen que este lavavajillas sea uno de las más silenciosos en Norteamérica. Tina Alta de Acero Inoxidable [Stainless Steel TallTUB™]: Proporciona una superficie interior inoxidable e higiénica con garantía de por vida. Rejillas revestidas de nylon: Eliminan cortes y mellas y vienen con una garantía de cinco años. Calentador de Paso (Flow-Through Heater™): Calienta el agua hasta una temperatura de 161°F (72°C). Secado por Condensación: El enjuague final realizado a una temperatura alta, la tina de acero inoxidable a una temperatura más baja junto con la acción del agua que se escurre en forma de láminas gracias al agente del enjuague resulta en un secado higiénico, económico y eficiente en el uso de energía eléctrica. SENSOTRONIC™ Monitor de la condición del agua: Revisa la condición del agua y determina la necesidad de llenar con agua fresca por segunda vez. Sistema de Filtración: Tres filtros le aseguran la distribución de agua limpia y protegen la bomba principal y la bomba de evacuación contra materiales ajenos. Cierre de Agua [Water Shut-Off]: Un dispositivo de seguridad que 46 interrumpe la circulación del agua de entrada cuando detecta agua en la base del lavavajillas. Unidad totalmente integrada (Modelo SHV46C13): Una unidad totalmente integrada que requiere una puerta delantera personalizada. Luz indicadora para llenar el agente de enjuague: Una luz indicadora LED que se ilumina cuando se necesita llenar de nuevo el agente de enjuague. Accesorios para las Tazas: Rejillas plegables para acomodar tazas o utensilios grandes de cocina. Retardar la Puesta en Marcha: Le permite retardar el comienzo del ciclo de lavado por hasta 19 horas. Calor extra secante: Aumenta la temperaturea del agua de enjuague, lo que resulta en un mejor secado. OPTIDRY: Compensador que ayuda cuando falta agente de enjuague: Detecta cuando falta el agente de enjuague y automaticamente incrementa el tiempo de secado. Rackmatic: La rejilla superior puede ser ajustada manualmente en su altura. Materiales de Vajillas Ilustración 1 Juego de vajilla para 10 personas NOTA: Antes de usar su lavavajillas por primera vez, revise la información en esta sección. Algunos artículos que usted desea limpiar no están a prueba de lavavajillas y deben ser lavados a mano; otros requieren de un acomodo especial. Póngase en contacto con el fabricante del artículo si usted tiene dudas acerca de que el uso del lavavajillas sea apropiado. Recomendado Aluminio: El aluminio anodizado de color puede oscurecerse con el tiempo. Los minerales en su agua pueden causar que el aluminio se oscurezca o que se manche. Generalmente se pueden quitar estas manchas usando esponjillas de fibra metálica rellenas de jabón. Porcelana, Cristal, Cerámica: Algunas piezas pintadas a mano pueden perder el color, oscurecerse o mancharse. Lave estas piezas a mano. Posicione piezas frágiles de vidrio de tal modo que no se puedan voltear y que no tengan contacto con otras piezas durante el ciclo de lavado. Vidrio: El vidrio opalino puede ponerse amarillo. Capas antiadherentes: Aplique una ligera capa de aceite vegetal a las superficies antiadherentes después del secado. Ilustración 2 Juego de vajilla para 12 personas Plásticos: Asegúrese que la pieza está apta para ser usada en un lavavajillas. Acero Inoxidable, Plata de Ley, y Plateado: Para evitar la posible corrosión, coloque las piezas hechas de metales diferentes de tal modo que no tengan contacto una con la otra pieza. No Recomendado Acrílico: Puede ocurrir el craquelado (grietas pequeñas en el acrílico). Piezas unidas por adhesivos: Se pueden aflojar los adhesivos que unen materiales como plástico, madera, hueso, acero, cobre, estaño, etc. Utensilios con mango de hueso: Se pueden separar los mangos. Hierro: El hierro se oxida. Lave las piezas de hierro a mano y séquelas de inmediato. Piezas no diseñadas para lavavajillas: Su lavavajillas está diseñada para limpiar SÓLO trastes y artículos de cocina caseros. Ilustración 3 Pewter, Latón, Bronce: El pewter se manchará. lave las piezas de pewter a mano y séquelas de inmediato. Estaño: El estaño se oxidará. Lave las piezas de hierro a mano y séquelas de inmediato. Madera: Los tazones de madera, utensilios de madera y piezas con mango de madera pueden agrietarse, doblarse y perder su acabado. Preparar y Cargar la Vajilla Preparar la Vajilla Ilustración 4 No haga ningún lavado preliminar de los artículos con suciedad pegada ligeramente. Elimine las partículas grandes de alimentos, los huesos, semillas, palillos para los dientes y la grasa excesiva. Tal vez es necesario pretratar (remojar o frotar a mano) las piezas con suciedades pegadas, quemadas o endurecidas. Cargar el Lavavajillas Revise la sección Materiales de este manual para asegurarse de que algún artículo en particular se preste a limpiarse en lavavajillas. Cargue únicamente articulos a prueba del lavavajillas [dishwasher-safe] en su lavavajillas. Cargue su vajilla en las rejillas del lavavajillas de tal forma que los interiores de platos, ollas y sartenes encaran los brazos rociadores. Evite amontonar las piezas y los puntos de contacto entre éstas. Separe los artículos hechos de metales diferentes. Ilustración 5 Cómo Cargar la Rejilla Superior Las Ilustraciones 1 y 2 muestran cargas típicas de 10 o 12 personas para la rejilla superior. NOTA: Asegúrese que los artículos no se salgan del fondo de las rejillas y que bloqueen los brazos rociadores. CUIDADO Para evitar daños al lavavajillas, no lo cargue con objetos o materiales tal como productos de papel, bolsas de plástico, material de embalaje o cualquier otra cosa que no sea vajilla o utensilio de cocina 47 Ilustración 6 Juego de vajilla para 10 personas normales. No cargue ningún artículo en su lavavajillas que no sea vajilla o utensilio de cocina a prueba de lavavajillas. Accesorios en la rejilla superior Púas plegables en la rejilla superior Las púas plegables se doblan hacia abajo para facilitar la carga de las rejillas en ciertas ocasiones. Agarre las púas tal como se muestra en la Ilustración 3 y dóblelas hacia abajo. Cuando la rejilla superior está cargada, empújela hacia adentro del lavavajillas. NOTA: Cuando reintroduzca la rejilla superior hacia adentro del lavavajillas, empújela hasta que se detenga contra la pared trasera de la tina de tal modo que el brazo rociador de la rejilla superior se conectará al sistema de alimentación de agua. Ajustar la altura de la rejilla superior Ilustración 7 Juego de vajilla para 12 personas Extraiga la rejilla superior vacía jalándola hacia afuera del lavavajillas hasta que se pueda levantar como se muestra en la Ilustración 4. Jale la rejilla hacia arriba y hacia afuera hasta que los rodillos queden completamente libres de los rieles guías. Vuelva a introducir la rejilla con el otro juego de rodillos en los rieles guías como se muestra en la Ilustración 5. Cómo Cargar la Rejilla Inferior Acomode los artículos grandes en la rejilla inferior. Cargue las ollas y cazuelas de modo invertido. Las Ilustraciones 6 y 7 muestran cargas mixtas típicas de la rejilla inferior. Púas plegables Las púas plegables se doblan hacia abajo para facilitar la carga de las rejillas en ciertas ocasiones. Agarre las púas y dóblelas hacia abajo. Cómo Cargar Artículos Extra Altos (sólo algunos modelos) Ilustración 8 Si algún artículo está demasiado alto para poder colocarse en la rejilla inferior aún con la rejilla superior en la posición elevada, extraiga la rejilla superior vacía jalándola hacia afuera del lavavajillas hasta que se detenga. Jale hacia arriba y hacia afuera la orilla delantera de la rejilla hasta que los rodillos queden completamente libres de los rieles guías. Guarde la rejilla al lado. Empuje los rieles guías de nuevo hacia adentro del lavavajillas. Encaje el Rociador para Artículos Extra Altos [Extra Tall Item Sprinkler] en la salida de agua para la rejilla superior y dele vuelta al sentido del reloj hasta asentarlo en su posición como muestra la Ilustración 8. Acomode los artículos extra altos en la rejilla inferior como muestra la Ilustración 9. NOTA: No tape la abertura de ventilación que se encuentra en la pared derecha de la tina acomodando artículos altos (como las tablas de plástico para cortar alimentos y las bandejas para hornear galletas) en el lado izquierdo, el trasero o hacia el centro de la rejilla inferior. CUIDADO Para evitar daños al lavavajillas, no vuelva a instalar la rejilla superior antes de quitar el rociador para artículos extra altos. No trate de reinstalar la rejilla superior mientras el rociador esté todavía instalado. Ilustración 9 No tape la abertura de ventilación. Para extraer el rociador y restablecer el lavavajillas a su condición normal: 1. Gire el rociador en el sentido contrario del reloj del reloj y sáquelo. 2. Recoja la rejilla superior. 3. Incline la orilla delantera de la rejilla superior hacia arriba y acomode los rodillos en los rieles guías. 4. Siga empujando la rejilla superior hacia adentro hasta que todos los rodillos se acomoden en los rieles. 5. Empuje la rejilla superior hacia adentro del lavavajillas. Cómo Cargar la Canasta para los Cubiertos NOTA: Las tapaderas de las canastas para los cubiertos se pueden doblar hacia arriba para poder acomodar artículos grandes o los de forma irregular. Con las tapaderas dobladas hacia abajo, cargue la canasta para los cubiertos según el modelo indicado en las Ilustraciónes 10 (para la canasta estándar) y 11 (para la canasta flexible). Acomode los cuchillos con el mango hacia arriba pero los tenedores y cucharas con el mango hacia abajo. 48 En caso de que tenga que cargar artículos grandes o algunos de forma irregular en la canasta para los cubiertos (con la tapadera hacia arriba), acomódelos de modo que no se aniden y así impidan el efecto de los chorritos de agua. Acomode los cuchillos y otros utensilios filosos con el mango hacia arriba. CUIDADO Las puntas filosas o los filos de cuchillos y otros utensilios filosos pueden causar lesiones graves. Trate de acomodar los cuchillos y otros utensi-lios filosos con la punta o el filo hacia abajo. No permita que los niños toquen o jueguen cerca de cuchillos y otros utensilios filosos. La Canasta Flexible para los Cubiertost Se diseñó esta canasta para uso muy variado. Esta canasta se parte por todo su largo. Se pueden instalar las dos mitades en muchas diferentes posiciones en la rejilla inferior y así ampliar considerablemente su versatilidad para cargarla. Para Dividir la Canasta Flexible para los Cubiertos: 1. Agarre la canasta como muestra la Ilustración 12A, y deslice los dos lados en direcciones opuestas, tal como muestra la Ilustración 12A. 2. Jale y separe las dos mitades como se ve en la Ilustración 12B. La Ilustración 13 muestra algunas diferentes maneras de acomodar las dos mitades en la rejilla inferior. 1 Ilustración 10 5 4 3 4 4 5 7 5 3 5 1 5 1 5 5 2 2 2 2 2 6 2 3 4 4 4 3 3 1 1 1 1 3 3 4 5 4 44 34 53 4 3 32 3 6 2 5 4 3 2 5 4 32 2 5 4 32 1 1 5 1 1 5 1 5 1 5 5 3 3 4 2 3 2 1 2 1 2 1 6 6 2 1 2 1 2 1 4 5 6 2 3 4 2 3 6 33 4 2 4 3 4 5 5 74 3 4 1 2 3 5 3 4 1 2 3 35 4 1 2 4 4 5 5 4 4 3 6 3 1 1 1 Ilustración 12 7 Ilustración 11 5 2 5 1 1 2 5 1 2 2 1 5 1 2 2 51 2 1 5 2 1 2 1 2 1 1 2 2 1 A 3 3 4 4 5 5 4 4 5 3 5 3 4 7 5 5 4 3 3 B 3 5 4 4 Juego de vajilla para 12 personas Juego de vajilla para 12 personas (Modelos SHE44C, SHU43C, SHE43F, SHE43M, SHX43M Ilustración 13 49 Ilustración 14 3 TBS MAX 2 TBS (25 ML) 1 TBS (15 ML) Añadir detergente • Use detergente nuevo en polvo para lograr mejores resultados •1 cuchara es suficiente para lavar la mayoría de las cargas • 3 cucharas máximo, no llene más •Cuando use tiras de detergente, colóquelas de un modo plano para no tener contacto con la tapa Cómo Añadir Detergente y Agente de Enjuague Detergente Use únicamente detergentes diseñados específicamente para lavavajillas. Para obtener mejores resultados, use detergentes frescos en polvo para uso en lavavajillas. CUIDADO Para evitar daños al lavavajillas, no use productos para lavar la vajilla a mano. 1 Ilustración 15 Deslice la tapa completamente hacia la izquierda 2 1 2 Empuje firmemente sobre la tapa trasera hasta que escuche el Para cerrar CLICK Ilustración 16 •Empuje el botón azul hacia adentro (NO HACIA ABAJO) El lavavajillas utiliza menos agua, así que debe usar menos detergente. Con agua blanda, 15 ml (1 cuchara) de detergente limpiará la mayoría de las cargas. La copa para detergente en el surtidor tiene rayas que miden la cantidad de detergente cada 15 y 25 ml (1 y 1.75 cucharas). 45 ml (3 cucharas) de detergente llena la copa totalmente. CUIDADO Para no dañar la vajilla, no use demasiado detergente si el agua en su casa es blanda. Demasiado detergente en agua muy blanda puede rayar la cristalería. NOTA: Si usted no sabe si el agua es blanda o dura, empiece on 15 ml de detergente. Aumente la cantidad de detergente, si es necesario, hasta la cantidad mínima que se necesita para realizar la limpieza de su vajilla y los utensilios de cocina. Guíese por las rayas de medición en la copa para detergente en el surtidor para echar la cantidad adecuada de detergente recomendada en la Tabla 1. Para abrir la tapa Tabla 1 - Recommended Detergent Amount Ilustración 17 Siempre use agente de enjuague aún cuando su • Añada agente de enjuague cuando se ilumina la luz en el panel de control detergente contiene un agente de enjuague Nivel Agente de Enjuague o (depende del modelo) Levante la pestaña para abrir La luz indicadora de nivel del agente de enjuague en el surtidor cambia a un color plata claro Ilustración 18 Tipo de Agua Ciclo de Unidad Lavado ml Fregado Extra Fuerte Cuch. Lavado Regular ml Cuch. Delicado/ ml EconóCuch. mico ml Lavado Rápido Cuch. Enjuagar Retener Dura Media Blanda 45 45 25-45 3 3 1.75 a 3 25-45 25 15-25 1.75 a 3 25 1.75 15-25 1 a 1.75 15 1.75 1 to 1.75 1 25 15-25 15 1.75 1 to 1.75 1 Nada Nada Nada •Para añadir agente de enjuague, échelo sobre la flecha •Gire la flecha para ajustar la cantidad del agente de enjuague despachado Gire la felcha Disminuya Incremente cuando sus cuando sus vasos salgan vasos salgan rayados manchados 50 Cómo Llenar el Surtidor de Detergente Llene la copa para el detergente como recomienda la Tabla 1. (Vea la Ilustración 14 para información adicional.) Para cerrar, deslice la tapa del surtidor de detergente en la dirección indicada en la Ilustración 15 y presiónela firmemente hasta que la tapa cierre a presión. Para abrir la tapa del surtidor de detergente, presione la pestaña azul en la dirección indicada en la Ilustración 16. Si presiona sobre la pestaña, no se abrirá la tapa. Agentes de Enjuague Para lograr un secado apropiado, siempre use un agente de enjuague líquido, aún si su detergente también contiene algún agente de enjuague o aditivo para secado. Surtidor de Agente de Enjuague Abra el surtidor del agente de enjuague levantando la pestaña con su pulgar como se muestra en la Ilustración 17. NOTA: El lavavajillas indica la falta del agente de enjuague por medio del símbolo visualizador de tiempo restante. Ilustración 19 en el Llene el surtidor con agente de enjuague en forma líquida como muestra la Ilustración 18 hasta que el tanque quede lleno. Limpie cualquier exceso de agente de enjuague que se haya derramado. NOTA: Después de llenar el dispensador del agente de enjuague, el indicador saldrá en algunos minutos después de que se cierre la puerta del lavavajillas (sólo algunos modelos Ilustración 19). Cómo Funciona el Lavavajillas Siempre asegúrese que su vajilla esté a prueba de lavavajillas. Consulte la sección sobre materiales de las vajillas en este manual como guía. Ciclos de Lavado Fregado Extra Fuerta Limpia vajillas con restos alimenticios endurecidos por el horno o muy pegados. Puede ser necesario remojar o restregar estos trastes a mano. Lavado Regular El ciclo regular limpia a fondo cargas grandes con suciedad ordinaria pegada ligeramente. Delicado/Económico Para lavar la vajilla, cristalería o los cubiertos delicados o de gran valor, u otros artículos especiales. Asegúrese siempre que los artículos estén a prueba de lavavajillas. Consulte la sección de Materiales en este manual para más información. Puede que el mejor tratamiento sea lavar estos artículos a mano. Lavado Rápido Para vajillas ligeramente sucias con restos alimenticios que son fáciles de remover. Enjuagar y Retener Le permite enjuagar los restos alimenticios de una carga parcial de vajillas y retener o guardarlos en el lavavajillas hasta que se llene éste. Lavado Automático Los sensores en el lavavajillas ajustan automáticamente la longitud del ciclo, la temperatura y los cambios de agua basado en la carga de suciedades. Este ciclo contiene decisiones adicionales del sensor comparado con otros ciclos. Más información sobre los ciclos del lavavajillas se encuentra en la sección de Información de los Ciclos de Lavado en este manual. Opciones de los Ciclos de Lavado Media Carga En los ciclos de lavado Power Scrub Plus (Fregado Extra Fuerte), Normal y Lavado Automático, usted puede reducir el consumo de energía y de agua cuando lava cargas pequeñas, ligeramente sucias que llenan aproximadamente mitad de la capacidad del lavavajillas. Para activarlo, seleccione el botón Media Carga (Half Load) además del botón de ciclo de lavado para Power Scrub Plus (Fregado Extra Fuerte), Normal y Lavado Automático. Solamente la Rejilla Superior Esta opción le permite ahorrar energía y agua al lavar cargas pequeñas para llenar solamente la rejilla superior. Para activarlo, seleccione el botón Top Rack Only (Solamente la Rejilla Superior) además de un ciclo de lavado. Cuando usa la opción Solamente la Rejilla Superior, se deben poner los trastes solamente en la rejilla superior. Ilustración 20 Ilustración 20 Calor Extra Secante Con esta opción usted puede subir la temperatura del agua de enjuague y aumentar el tiempo de secado lo cual producirá un secado mejor. Para activarlo: · Presionar y sostener el botón izquierdo “Cancelar Drenaje” (Cancel Drain), entonces presionar y sostener el botón On/Off. (Ilustración 20) · Cuando el visualizador LED indica un “00” o un “01” suelte ambos botones. 51 Ilustración 21 · Para activar el calor de secado adicional, pulse el botón izquierdo “Cancelar Drenaje” (Cancel Drain) hasta que el visualizador LED indique un “01”. 1) Cerrar la puerta · Para desactivar el calor de secado adicional, pulse el botón izquierdo “Cancelar Drenaje” (Cancel Drain) hasta que el visualizador LED indique un “00”. Controles delanteros expuestos · Pulse el botón On/Off para guardar la configuración. Retardar la Puesta en Marcha 2) Prender 4) La unidad se pondrá en marcha 3) Selecc. ciclo Esta opción le permite retardar el tiempo de la puesta en marcha para su lavavajillas. Para activarla: · Prenda el lavavajillas. · Seleccione el ciclo de lavado deseado. · Pulse el botón Retardar la Puesta en Marcha (Delay Start) hasta que el visualizador indique el tiempo de retardo deseado. La señal de terminación del ciclo Esta señal de terminación del ciclo es un tono que suena cuando su lavavajillas ha terminado el lavado y el secado de sus trastes. Usted puede deshabilitar el tono o ajustar el volumen. Para activarla:: · Mantenga pulsado el botón derecho de “Cancelar Drenaje” (Cancel Drain), luego mantenga pulsado el botón On/Off. · Cuando se ilumina la luz en el botón “Cancelar Drenaje” que usted está pulsando y el tono comienza a escucharse, suelte ambos botones. · Pulse el botón derecho de “Cancelar Drenaje” hasta que el tono esté en el volumen deseado o hasta que se apague. · Pulse el botón On/Off. Ahora usted ajustó la señal de terminación del ciclo. OPTIDRY™ Esta opción registra cuando falta agente de enjuague en el lavavajillas y automáticamente incrementa el tiempo de secado. Para un mejor resultado, siempre use un agente de enjuague líquido, aún cuando su detergente contiene un aditivo de secado. Cómo Poner en Marcha a el Lavavajillas Para poner en marcha el lavavajillas, siga las instrucciones en las Ilustraciones 19 y 20, dependiendo del lugar de control. Cómo Interrumpir un Ciclo NOTA: En caso que usted necesite interrumpir un ciclo (tal como para cargar o sacar algún artículo, para añadir detergente, etc.), es preferible que lo haga dentro de los primeros 30 minutos del ciclo. Controles delanteros expuestos (Vea la Ilustración 21 1. Pulse el botón On/Off (Prender/Apagar) para apagar la unidad. 2. Espere por lo menos diez segundos o hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta del lavavajillas. 3. Para reanudar el ciclo, cierre la puerta del lavavajillas y luego pulse el botón On/Off (Prender/Apagar). ADVERTENCIA Ilustración 22 Usted podría sufrir quemaduras graves por agua caliente que salpica del lavavajillas. ABRA LA PUERTA CUIDADOSAMENTE durante cualquier ciclo de lavado o de enjuague. Espere hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta completamente. Espere por lo menos diez segundos o hasta que cese el ruido del agua antes de abrir la puerta del lavavajillas. (Prender/Apagar) y cierre la puerta del lavavajillas. Cómo Cancelar o Cambiar un Ciclo Para cancelar o cambiar un ciclo, abra la puerta del lavavajillas suficientemente para exponer los botones de control luego pulse y oprima los dos botones rotulados “Cancel Drain” (Cancelar Evacuar) por tres segundos, como muestra la Ilustración 22. Cierre la puerta y espere hasta que el lavavajillas termine el ciclo (aproximadamente un minuto). Abra la puerta y pulse el botón “On/Off” (Prender/Apagar). Ahora usted puede poner otro ciclo en marcha. 52 Cómo Secar la Vajilla Cuando termina el ciclo, el lavavajillas deja de funcionar y empieza un período de secado por condensación. Después del secado, el ciclo ha terminado y: Ilustración 23 • se iluminará la luz “Limpio” (Clean) (algunos modelos). • se escuchará la señal de terminación del ciclo (algunos modelos). • la luz indicadora “Desinfectado” (“Sanitized”) puede aparecer. Vea la sección sobre desinfección para más información. • el visualizador de tiempo restante indicará “0” (algunos modelos). NOTA: Si el suministro de agua en su casa está muy caliente, se puede reducir el tiempo de calentamiento de su lavavajillas y es posible que no se ilumine la luz indicadora de “Desinfectado”. El Manual de Instalación de su lavavajillas contiene información acerca de la temperatura recomendada para el suministro de agua caliente en su hogar. NOTA: Para acelerar y mejorar el secado, abra la puerta del lavavajillas, jale la rejilla superior sólo lo suficiente como para mantener la puerta abierta. Indicador “Desinfectado” (Sanitized) Cuando se ilumina el indicador de “Desinfectado” [Sanitized] “ ”, esto significa que las vajillas y ollas que se acaban de lavar, han sido desinfectadas conforme a las normas de la Fundación Nacional de Salubridad (National Sanitation Foundation (NSF)). Para averiguar más información acerca de la certificación NSF, consulte la sección Información Acerca de los Ciclos de Lavado de este manual. Cómo Descargar el Lavavajillas Descargue primero la rejilla inferior.. Descargue las canastas para los cubiertos. Se pueden sacar sin esfuerzo para facilitar la descarga de lo demás. Descargue la rejilla superior. Si instaló el Rociador para los Artículos Extra Altos, restablezca el lavavajillas a su condición normal (consulte las instrucciones de Como Cargar Artículos Extra Altos en la sección “Cómo Cargar la Lavavajillas” de este manual). Cuidado y Mantenimiento Tareas de Mantenimiento Algunas partes de su lavavajillas requieren que se mantengan periódicamente. Las tareas de mantenimiento se realizan fácilmente y le aseguran un desempeño superior continuo de su lavavajillas. Estas tareas incluyen: • Preparar su lavavajillas para el invierno • Secar derrames de agua • Limpiar la cara interior de la puerta y de la tina, fabricadas de acero inoxidable • Revisar/limpiar las boquillas de los brazos rociadores • Revisar/limpiar el sistema de filtración • Limpiar la cara exterior de la puerta • Limpiar el sello de la puerta Cómo Preparar su Lavavajillas para el Invierno En caso de que su lavavajillas quedara sin usarse durante un período largo en un lugar expuesto a temperaturas glaciales (por ejemplo en su casa de campo o en su hogar durante un viaje), usted debería solicitar ayuda de un centro de servicio autorizado para preparar su lavavajillas para el invierno. CUIDADO Para evitar daños al lavavajillas, no permita que permanezca agua en los sistemas de alimentación o drenaje del lavavajillas durante períodos largos de temperaturas congelantes. Las temperaturas glaciales pueden dañar su lavavajillas 53 Ilustración 24 Secar Derrames de Agua Ocasionalmente, agua se derrama o salpica de su lavavajillas, particularmente cuando se abre la puerta y se interrumpe un ciclo de operación. Seque inmediatamente el agua que salpica de su lavavajillas. A Revisar/Limpiar la Cara Interior de la Puerta y de la Tina Hechas de Acero Inoxidable Limpie las orillas del panel interior habitualmente para eliminar desechos que se acumulan durante el proceso de cargar la vajilla. Cuando se forman manchas en la tina o en el panel interior de la puerta, llene el tanque de agente de enjuague. Revisar/Limpiar las Boquillas de los Brazos Rociadores De vez en cuando examine los brazos rociadores para verificar que las boquillas rociadoras (orificios) no estén tapadas. Extraer el brazo rociador superior: B 1. Saque del lavavajillas la rejilla superior vacía. 2. Invierta la rejilla. El brazo rociador superior está sujetado con una contratuerca como muestra la Ilustración 24A. Dele a la tuerca 1/8 de la vuelta al sentido contrario del reloj y quítela, como muestra la Ilustración 24B, para soltar el brazo rociador. 3. Desprenda el brazo rociador como muestra la Ilustración 25. 4. Revise que las boquillas rociadoras no estén obstruidas. 5. Si se necesita destapar las boquillas, límpielas bajo un chorro de agua. Reinstalar el brazo rociador superior: 1. Reacomode el brazo rociador en su posición como instalado. 2. Regrese la contratuerca en su posición como instalada y dele 1/8 de la vuelta al sentido del reloj. 3. Reacomode los rodillos de la rejilla superior en los rieles guías. Extraer el brazo rociador inferior: Ilustración 25 1. Saque de la tina del lavavajillas la rejilla inferior vacía. 2. Agarre y jale hacia arriba el brazo rociador inferior como muestra la Ilustración 26. 3. Revise que las boquillas rociadoras no estén obstruidas. 4. Si se necesita destapar las boquillas, límpielas bajo un chorro de agua. Reinstalar el brazo rociador inferior: 1. Reacomode el brazo rociador inferior en su posición como instalado y oprímelo hasta que se encaje repentinamente. 2. Reacomode la rejilla inferior en su posición como instalado. Revisar/Limpiar el Sistema de Filtración Ilustración 26 Su lavavajillas cuenta con un sistema de filtración que se compone de una trampa para objetos grandes/conjunto de filtro cilíndrico y de un filtro fino. Algunos modelos selectos tienen un micro filtro adicional. El sistema de filtración se instaló en el piso del lavavajillas debajo de la rejilla inferior para facilitar el acceso. Normalmente el sistema de filtración se limpia a sí mismo, sin embargo, de vez en cuando usted debería revisarlo para eliminar objetos ajenos y limpiarlo cuando sea necesario. CUIDADO Para evitar lesiones, no meta los dedos en la trampa para objetos grandes. La trampa para objetos grandes podría contener objetos filosos. Su lavavajillas cuenta con un sistema de filtración que se compone de una trampa para objetos grandes/conjunto de filtro cilíndrico y de un filtro fino. El sistema de filtración se instaló en el piso del lavavajillas debajo de la rejilla inferior para facilitar el acceso. 54 Normalmente el sistema de filtración se limpia a sí mismo, sin embargo, de vez en cuando usted debería revisarlo para eliminar objetos ajenos y limpiarlo cuando sea necesario. Ilustración 27 Para quitar la trampa para objetos grandes/conjunto de filtro cilíndrico: 1. Saque la rejilla inferior. 2. Agarre el conjunto como se muestra en la Ilustración 27 y gírelo 1/4 de vuelta en sentido contrario del reloj. 3. Jale el conjunto hacía arriba como se muestra en la Ilustración 28. 4. Examine cuidadosamente el conjunto. Si nota desechos en la trampa para objetos grandes, voltéela y dele un golpe ligero en alguna superficie tal como una mesa para desalojar y eliminar los desechos. Limpie el filtro cilíndrico bajo un chorro de agua. Para quitar el filtro fino: 1. Levante el filtro fino para quitarlo del piso del lavavajillas como se muestra en la Ilustración 29 y límpielo bajo un chorro de agua. Para reinstalar el sistema de filtración: 1. Reacomode el filtro fino en su posición instalada. 2. Acomode la trampa para objetos grandes/conjunto de filtro cilíndrico en su posición instalada en el piso del lavavajillas. Para abrir – gire en sentido contrario de las manecillas de reloj. Ilustración 28 3. Dele un 1/4 de la vuelta en el sentido del reloj a la agarradera de anillo hasta que enganche. La flecha en la agarradera de anillo y la flecha en el filtro fino deben apuntarse una a la otra, como se muestra el círculo en la Ilustración 30. 4. Delicadamente jale la agarradera para verificar que el cojunto está instalado correctamente. CUIDADO Para evitar posibles daños al lavavajillas, no use químicos cáusticos, limpiadores abrasivos, estropajos (sean de metal o de plástico), toallas abrasivas de tela o de papel para limpiar el panel exterior de la puerta de su lavavajillas. De otro modo se puede dañar el panel exterior de la puerta del lavavajillas. La trampa para objetos grandes/filtro cilíndrico Ilustración 29 Filtro Fino Ilustración 30 Para cerrar gire en sentido de las manecillas del reloj. 55 Limpiar la Cara Exterior de la Puerta Puertas Pintadas Use únicamente un paño suave ligeramente humedecido con agua enjabonada. Puertas de Acero Inoxidable Use un paño suave con un limpiador no abrasivo (preferiblemente en forma líquida suministrado a través de un atomizador) fabricado especialmente para limpiar el acero inoxidable. Para realizar los mejores resultados, primero moje el paño con el limpiador de acero inoxidable para después pasarlo por la superficie. Limpiar el Empaque y el Sello de la Puerta Limpie habitualmente el empaque de la puerta con un paño mojado para eliminar las partículas de alimentos y los otros desechos que se le hayan pegado. Limpie también el sello de la puerta que se encuentra adentro del lavavajillas en la parte inferior de la puerta. Información del ciclo de lavado NOTA: Para ahorrar energía, este lavavajillas viene con un “Control Inteligente” [Smart Control], que automáticamente ajusta el ciclo basado en las cargas de suciedades y la temperatura del agua que entra. El “Control Inteligente” toma decisiones que pueden causar que en ciertos momentos se ajuste el tiempo del ciclo y el uso de agua, para luego cambiar repentinamente a mitad del ciclo. Los tiempos de ciclos listados en el Manual de Uso y Cuidado se basan en cargas de suciedades normales y una temperatura del agua entrante de 120°F (49°C) y varían dependiendo de sus condiciones reales. TM NOTA: Cuando se agota el agente de enjuague, la opción OPTIDRY extenderá el ciclo automáticamente por aproximadamente 10 minutos. NOTA: Cuando seleccione el calor secante adicional, el ciclo se extiende por aproximadamente 20 minutos. NOTA: Cuando seleccione Premojar, el ciclo se extiende por aproximadamente 5-10 minutos. EL SÍMBOLO DE NSF Un lavavajillas o un ciclo del lavavajillas que exhibe el símbolo NSF ha sido certificado por la Fundación Nacional de Salubridad (NSF por sus siglas en inglés) por haber cumplido con los requisitos muy rigurosos del tiempo de lavado y de la temperatura del agua para desinfectar la vajilla y los utensilios de cocina. Estos requisitos se explican en el documento referente a lavavajillas para uso residendial ANSI/NSF 184, “Residential Dishwashers”. Averigüe más información acerca de la Certificación NSF en el sitio web: http://www.nsfconsumer.org/home/appliances/asp. Su lavavajillas está certificado por la NSF. La tabla arriba muestra los ciclos del lavavajillas que están certificados por la NSF. Cuando terminan estos ciclos, el indicador “Sanitized” (Desinfectado) brilla en el panel de control. NOTA: Si el agua alimentada por su casa está excesivamente caliente, se podría reducir el tiempo del calentamiento que realiza el lavavajillas y tal vez no se enciende el símbolo o la luz “Sanitized”. El Manual de Instalación para su Lavavajillas contiene información acerca de la temperatura recomendada del agua suministrada por el sistema en su hogar. 56 Información del ciclo de lavado (Models SHE55C) Consumo de Agua en galones Consumo de Agua en litros Récurage plus Lavado Regular Delicado/ Económico Duración (en minutos) 135 119 80 39 9 Mínimo 6.1 2.8 3.5 3.5 1.2 Máximo 7.2 5.9 3.5 3.5 1.2 23.2 10.4 13.1 13.1 4.7 27.4 22.5 13.1 13.1 4.7 160˚ 156˚ 131˚ 156˚ 104˚ 140˚ Al Entrar Al Entrar Mínimo Máximo Temp del Agua de Lavado ˚F Temp del Agua del Enjuague˚F 122˚ 156˚ Lavado Rapido Remojar y Reterner 57 Autoayuda A veces los lavavajillas exhiben problemas que no tienen nada que ver con el funcionamiento de la máquina en sí. La información a continuación le podría ayudar a resolver algún problema sin tener que acudir a un técnico de reparaciones. Problema El lavavajillas no se pone en marcha Causa 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Acción 1. Tal vez no cerró bien la puerta. 2. Tal vez no está prendida la unidad. 3. La unidad no fue reseteada o no terminó el ciclo anterior. Se retardó la puesta en marcha. Interrupción del suministro eléctrico al lavavajillas o un fusible que-4. mado. 5. Bloqueo para protección de niños activado (modelos selectos). 6. Tal vez se cerró la puerta sin haber seleccionado un ciclo. Tal vez no se prendió el suministro de agua. 7. 8. Cierre la puerta completamente. Oprima el interruptor principal del aparato. Para resetearlo, vea la sección “Cancelar o cambiar el ciclo” en este manual. Para resetearlo, vea la sección “Retardar la Puesta en Marcha” en este manual. Revise el cortacircuitos Desactive la protección. Consulte la sección “Bloqueo para protección de niños” en este manual si aplica. Seleccione un ciclo y cierre la puerta. Revise y prenda el suministro de agua. El lavavajillas Los ajustes de fábrica alertan al cliente que el ciclo ha terminado a través Para ajustar el volumen o deactivarlo, consulte la sección “Señal de Ciclo Terminado” en este manual. emite pitidos de los pitidos. Se puede desactivar esta característica si así lo desea. (señal del fin de ciclo) 1. Revise el fusible o la caja del cortacircuitos y cambie el fusible o No se en- 1. Tal vez se quemó un fusible o se activó el cortacircuitos. resetee el cortacircuitos si es necesario. 2. La puerta no está cerrada o trancada. ciende el visu2. Asegúrese que la puerta esté bien trancada y completamente alizador o no cerrada. se encienden Nota: Para modelos con los controles en la parte superior de la puerta, las luces de la se enciende el visualizador sólo cuando se abre la puerta y cuando estén visibles los controles. consola 1. El agua entrante no está caliente. Parece que 2. El tiempo del ciclo puede variar debido a las suciedades y las condiel ciclo dura ciones del agua. demasiado 3. El surtidor del agente de enjuague está vacío. tiempo en 4. El lavavajillas está conectado al sumi-nistro de agua fría terminarse Nota: Consulte “Datos de los Ciclos” en este manual para la duración típica del ciclo. Los trastes no se están limpiando satisfactoriamente 1. 2. 3. 4. 5. 6. Antes de poner en marcha el lavavajillas, abra la llave de agua caliente en la pila o lavabo más cerca del lavavajillas. 2. Los sensores en el lavavajillas aumentan el tiempo del ciclo automáticamente para asegurar un lavado bueno cuando se detectan cargas fuertes de suciedades. 3. Añada agente de enjuague. 4. Verifique que el lavavajillas esté conectado a la tubería de agua caliente. El movimiento del brazo rociador está obstruido. 1. Asegúrese que el movimiento del brazo no está obstruido giránLos orificios del brazo rociador están tapados. dolo con la mano. 2. Quite los brazos rociadores y límpielos según “Checar/Limpiar los Mal uso de detergentes. Orificios del Brazo Rociador” en la sección de Cuidado y ManteLos filtros pueden estar tapados. nimiento de este manual. Los trastes están amontonados o cargados demasiado juntos. 3. Aumente o reduzca el detergente según la dureza del agua. ConEl ciclo de lavado seleccionado no es apto para las condiciones de sulte la tabla bajo “Añadir Detergente y Agente de Enjuague”. los restos alimenticios. 4. Limpie el filtro. Vea “Checar/Limpiar el Sistema de Filtros” en la Sección de Cuidado y Mantenimiento de este manual. 5. Reacomode los trastes para que el agua rociada pueda alcanzar todos los artículos en el lavavajillas. Vea también la sección “Preparar y Cargar” de este manual. 6. Consulte la sección “Cicilo de Lavado” en la sección Cómo Operar el Lavavajillas de este manual. 1. El surtidor del agente de enjuague está vacío. (El indicador del Los trastes agente de enjuague está activado). no se secan 2. Mal acomodo de los trastes. satisfactoria3. El ciclo seleccionado no incluye el secado. mente Nota: Artículos de plástico o teflón generalmente no se secan igual que otros artículos debido a sus propiedades inherentes. 58 1. 1. Añada agente de enjuague. El uso de agente de enjuague mejora el secado. 2. Reacomode los trastes para asegurar que no están amontonados. Vea también la sección “Preparar y Cargar” de este manual. 3. La opción Enjuagar y Retener no incluye el ciclo de secado, Nota: Algunos modelos incluyen opciones adicionales de calentar para mejorar su desempeño. Vea “Opciones del Ciclo de Lavado” bajo la sección Cómo Operar el Lavavajillas de este manual. Problema Olor Causa 1. 2. 3. 4. 5. Hay restos alimenticios en la parte inferior del lavavajillas. Hay partículas alimenticias cerca del empaque de la puerta. Se dejaron los trastes demasiado tiempo en el lavavajillas antes de iniciar un ciclo. Hay aguas residuales en la parte inferior del lavavajillas. La manguera de drenaje está tapada. El lavavajillas 1. no se llena con 2. 3. agua El sistema de suministro de agua tiene un flujo reducido. No se terminó el ciclo de lavado anterior. Está activada la opción Retardar la Puesta en Marcha. Fugas de agua Espuma jabonosa Tal vez se jaló el empaque de la puerta de la guía. La abertura de condensación está tapada. Instalación equivocada. 1. 2. 3. 4. Acción 1. Quite los filtros y límpielos según la sección “Checar/Limpiar el Sistema de Filtros” de este manual. 2. Vea “Limpiar el empaque y el sello de la puerta” en la sección de Cuidado y Mantenimiento de este manual . 3. Maneje un ciclo Enjuagar/Retener si no quiere lavar los trastes de inmediato. 4. Asegúrese que la unidad esté totalmente drenada del otro ciclo. Vea la sección “Cancelar o cambiar el ciclo” de este manual. 5. Llame a personal calificado para quitar las obstrucciones de la manguera de drenaje. Nota: Si persiste el mal olor, use un ciclo Normal/Regular hasta el enjuague e interrumpa el ciclo y ponga una taza de 8 oz. (0.25 l) de vinagre blanco destilado en la rejilla superior y luego termine el ciclo. 1. Asegúrese que la válvula de suministro de agua esté abierta (generalmente debajo del fregadero) y revise que la tubería no esté doblada o tapada. 2. Vea la sección “Cancelar o cambiar el ciclo” de este manual. 3. Cancele el retardo de la puesta en marcha o espere hasta que termine el tiempo del retardo. Vea la sección “Retardar la Puesta en Marcha” de este manual. El tipo de detergente equivocado produce espuma y fugas. Use sólo detergentes para lavavajillas. Sí aún hay espuma, añada una cuchara de aceite vegetal en la parte inferior del lavavajillas y corra el ciclo deseado. 2. Asegúrese que el sello de la puerta esté en la guía. 3. Asegúrese que la abertura de ventilación no esté tapada. Vea “Cargar Artículos Extra Altos” en la sección Preparar y Cargar el Lavavajillas de este manual. 4. Contrate a personal calificado para checar la instalación (suministro de agua, drenaje, nivelación, tubería). Manchas en la 1. Se deben las manchas en el interior del lavavajillas a la dur- 1. Jugo de limón concentrado puede reducir la formación de manchas de agua. Opere un ciclo normal hasta que enjuague e interrumpa el ciclo tina eza del agua. y ponga una taza de 8 oz. (0.25 l) de la solución con el jugo de limón 2. Los cubiertos están en contacto con la tina. sobre la rejilla superior y termine el ciclo. Haga eso de vez en cuando para evitar la formación de manchas. 2. Asegúrese que los cubiertos no tengan contacto con la tina durante un ciclo de lavado. Dependiendo de la dureza del agua, ajuste el surtidor del agente de Ajuste incorrecto del agente de enjuague. Hay rayas en enjuague. Consulte la sección “Añadir Detergente y Agente de Enjuague” los artículos de en este manual para los ajustes. cristal o residuos en los trastes La lámina exSe utilizó un detergente abrasivo. terior del panel está descolorida o marcada Hay ruido Los trastes no están acomodados correctamente. durante el ciclo de lavado La tapa del 1. surtidor de 2. detergente no se cierra No se puede seleccionar el ciclo deseado Operación equivocada de la tapa de detergente. El ciclo anterior no ha terminado, no ha sido reseteado o el ciclo fue interrumpido. El ciclo anterior aún no ha terminado. 1. Use detergentes suaves con un paño húmedo. Es normal escuchar el agua circulando, pero si usted sospecha que los trastes se están pegando o que están pegando los brazos rociadores, consulte la sección “Preparar y Cargar” de este manual para un óptimo acomodo. 1. Consulte la sección “Añadir Detergente y Agente de Enjuague” de este manual para averiguar las instrucciones de cómo abrir y cerrar la tapa del surtidor. 2. Consulte la sección “Cancelar o cambiar el ciclo” de este manual. Consulte la sección “Cancelar o cambiar el ciclo” de este manual. 59 Declaratoria de Garantía Limitada del Producto Lavavajillas Bosch Lo que esta garantía cubre y para quiénes aplica: Las garantías ofrecidas por BSH Home Appliances (“Bosch”) en esta Declaratoria de Garantía Limitada aplican sólo a los lavavajillas Bosch (“Producto”) que usted compró, el primer usuario comprador, siempre y cuando el Producto fue adquirido (1) para su uso casero normal (no comercial) y que en realidad ha sido utilizado siempre para propósitos domésticos normales; (2) nuevo en la tienda (no un equipo de exhibición, “tal como es”, o un modelo previamente devuelto) y no para la reventa o uso comercial; y (3) en los Estados Unidos o Canadá y que siempre ha permanecido en el país de la compra original. Las garantías declaradas aquí aplican sólo al primer usuario comprador del Producto y no se pueden transferir. • Asegúrese por favor de devolver su tarjeta de registro; aunque no es necesario para efectuar la cobertura de la garantía, es la mejor manera para Bosch de notificarle a usted en el caso poco probable de un aviso de seguridad o una devolución del producto. Duración de la garantía: Bosch garantiza que el Producto está libre de defectos en materiales y mano de obra por un período de trescientos sesenta y cinco (365) días (i.e. 1 año) a partir de la fecha de compra. El tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o suspender por ningún motivo. En esta cobertura básica se incluyen los costos de la mano de obra y del envío. Garantía limitada extendida: Bosch otorga además estas garantías limitadas adicionales: • Garantía Limitada de 2 años: Bosch reparará o reemplazará cualquier componente que resulte defectuoso en materiales o fabricación (excluye la mano de obra). • Garantía Limitada de 5 años sobre partes electrónicas: Bosch reparará o reemplazará cualquier microprocesador Bosch o tarjeta de circuito impreso si resulta defectuoso en materiales o fabricación (excluye la mano de obra). • Garantía Limitada de 5 años sobre las rejillas: Bosch reemplazará la rejilla superior o inferior (excluye componentes de las rejillas), si la rejilla resulta defectuosa en materiales o fabricación (excluye la mano de obra). • Garantía de por vida contra la oxidación del acero inoxidable: Bosch reemplazará su lavavajillas con el mismo modelo o con un modelo más nuevo que es sustancialmente igual o mejor en funcionalidad, si la camisa interior llega a oxidarse (excluye la mano de obra). Bosch reemplazará la puerta de acero inoxidable en caso de oxidarse (excluye la mano de obra). El tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o suspender por ningún motivo. Reparación/Reemplazo como su único remedio: Durante el período de garantía, Bosch o uno de sus centros de servicio autorizados va a reparar su Producto sin costo alguno para usted (sujeto a ciertas limitaciones mencionadas aquí), si su Producto resulta defectuoso en materiales y fabricación. Si se hicieron intentos razonables para reparar el Producto sin éxito, entonces Bosch va a reemplazar su Producto (modelos más actuales pueden estar disponibles para usted, a discreción exclusiva de Bosch, con un cargo adicional). Todas las partes y componentes remividos se convertirán en propiedad de Bosch a su discreción. Todas las partes reemplazadas y/o reparadas asumirán la identidad de la parte original para los propósitos de esta garantía y esta garantía no se puede extender con respecto a tales partes. La única responsabilidad de Bosch bajo esta garantía es reparar el Producto defectuoso de fábrica usando un proveedor de servicio autorizado por Bosch durante horarios normales de trabajo. Por cuestión de seguridad y daños al producto, Bosch recomienda altamente que usted mismo no intente reparar el Producto o usar un centro de servicio no autorizado; Bosch no será responsable de reparaciones o trabajos realizados por un centro de servicio no autorizado. Si usted elige a alguien diferente que un proveedor de servicio autorizado para trabajar con su Producto, ESTA GARANTÍA PERDERÁ AUTOMÁTICAMENTE SU VALIDEZ. Proveedores de servicio autorizados son aquellas personas o empresas que han sido entrenados especialmente en productos de Bosch y quienes tienen, en opinión de Bosch, una excelente reputación para dar servicio al cliente y ofrecer servicios técnicos de gran calidad (Se trata de entidades independientes y no de agentes, socios, afiliados o representantes de Bosch). No obstante lo anterior, Bosch no será responsable para el Producto si está ubicado en un área remota (más de 100 millas (160 kilómetros) de un proveedor de servicio autorizado) o si está en un entorno o ambiente inaccesible, peligroso, amenazador o traicionero; en cualquier caso, si usted lo solicita, Bosch aún así pagaría la mano de obra y las partes y enviaría 60 las partes al proveedor de servicio autorizado más cercano, pero usted tendría toda la responsabilidad de viajar y enfrentar los gastos especiales generados por la empresa de servicio, suponiendo que ésta acepta la visita para dar el servicio. Producto fuera de garantía: Bosch no está obligado por la ley o de otra forma, de proporcionarle a usted alguna concesión, incluyendo reparaciones, prorratas, o el reemplazo del Producto, una vez que esta garantía haya llegado a su vencimiento. Exclusiones de la garantía: La cobertura de la garantía que se describe aquí excluye todos los defectos o daños que no son la responsabilidad directa de Bosch, incluyendo sin limitación, uno o más de los siguientes puntos: (1) el uso del Producto en un modo diferente de su uso normal, usual e intencionado (incluyendo sin limitación cualquier forma de uso comercial, el uso o almacenamiento de un producto para interiores en el exterior, el uso del Producto junto con naves marítimas o aéreas); (2) el mal comportamiento intencional de cualquier parte, negligencia, mal uso, abuso, accidentes, descuido, operación incorrecta, falta de mantenimiento, instalación incorrecta o negligente, manipulación, falta de observar las instrucciones de operación, mal manejo, servicio no autorizado (incluyendo “arreglos” hechos por usted mismo o explorar el funcionamiento interno del aparato); (3) ajustes o alteraciones o modificaciones de cualquier tipo, (4) la falta de cumplir con los códigos, regulaciones o leyes eléctricas y/o de construcción estatales, locales y municipales que pueden aplicar, incluyendo la falta de instalar el producto conforme a los códigos y las regulaciones locales de fuego y construcción; (5) el desgaste normal, derrames de alimentos o líquidos, acumulaciones de grasa u otras substancias acumuladas sobre, en o alrededor del Producto y (6) fuerzas y factores externos, elementales y ambientales, incluyendo sin limitación, lluvia, viento, arena, inundaciones, fuegos, deslizamiento de lodo, temperaturas bajo cero, exceso de humedad o exposición extendida a humedad, relámpagos, sobretensiones, fallas estructurales alrededor del aparato y casos fortuitos. Por ningún motivo Bosch será responsable de daños a la propiedad cercana al aparato, incluyendo gabinetes, pisos, techos y otras estructuras u objetos que rodean el Producto. También se excluyen de esta garantía raspaduras, hendiduras, abolladuras ligeras y daños cosméticos en superficies externas y partes expuestas; Productos donde se alteró, se desfiguró o se quitó el número de serie; visitas de servicio para enseñarle como usar el Producto, o visitas donde no hay nada malo con el Producto; la corrección de problemas de la instalación (usted es el único responsable de cualquier estructura y entorno para el producto, incluyendo todas las instalaciones eléctricas, hidráulicas u otras conexiones, para una cimentación/pisos adecuados y para alteraciones incluyendo sin limitación gabinetes, paredes, pisos, estantes, etc.); y para poner o reemplazar cortacircuitos o fusibles. Al grado permitido por la ley, esta garantía establece sus remedios exclusivos con respecto al producto, sin importar si la reclamación surge en contrato o agravio (incluyendo la responsabilidad estricta, o negligencia). ESTA GARANTÍA SUSTITUYE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS o implícitas. CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA POR LA LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA ALGÚN PROPÓSITO PARTICUL AR, SERÁ EFECTIVA SOL AMENTE POR EL PERÍODO EFECTIVO EXPRESADO EN ESTA GARANTÍA. bajo ningún motivo el fabricante será responsable de daños consecuenciales, especiales, incidentales, indirectos, la “pérdida de negocio” y/o daños punitivos, pérdidas, o gastos, incluyendo sin limitación el tiempo ausente del trabajo, hoteles y/o comidas en restaurantes, gastos de remodelación en exceso de los daños directos que definitivamente fueron causados exclusivamente por Bosch, o de otra forma. algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, y algunos estados tampoco permiten limitar la duración del período de tiempo de una garantía implicada, de modo que las limitaciones mencionadas arriba tal vez no aplican para usted. esta garantía le otorga derechos específicos, y usted puede tener también otros derechos que varían de estado a estado. Ningún intento de alterar, modificar o enmendar esta garantía será efectivo a menos que haya sido autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH. Cómo obtener el servicio de garantía: Para obtener servicio de garantía para su producto, póngase en contacto con su centro de servicio autorizado de Bosch más cercano, o llame al 800944-2904, o escriba a Bosch a: BSH Home Appliances - 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 / Servicio al cliente Su lavavajillas Bosch no requiere de ningún otro cuidado especial del que se describe en la sección de Cuidado y Mantenimiento. Si usted tiene algún problema con su lavavajillas, antes de solicitar servicio técnico, por favor consulte la sección de Autoayuda. Si se necesita servicio, póngase en contacto con su distribuidor o instalador o con un centro de servicio autorizado. No trate de reparar el aparato usted mismo. Todo trabajo realizado por personas no autorizadas puede invalidar la garantía. Si usted tiene algún problema con su lavavajillas Bosch y no está contento con el servicio que haya recibido, tome los siguientes pasos por favor (en el orden listado abajo) hasta corregir el problema a su entera satisfacción: 1. Contacte a su instalador o al contratista de servicio autorizado por Bosch en su área. 2. Mándenos un correo electrónico desde la sección de servicio al cliente en nuestra página Web, www.boschappliances.com. 3. Escríbanos a la siguiente dirección: BSH Home Appliances, Corp. 5551 McFadden Avenue Huntington Beach, CA 92649 4. Llámenos al 1-800-944-2904. Por favor incluya la información de su modelo listado abajo así como una explicación del problema y la fecha cuando se originó. Usted podrá encontrar la información sobre el número de modelo y el número de serie en la placa (etiqueta) que se encuentra en la orilla derecha de la puerta del lavavajillas tal como se muestra en la Ilustración 31. Además, si nos escribe, favor de incluir un número telefónico donde lo podamos localizar durante el día. Por favor saque una copia de su factura y guárdela junto con este manual. El cliente debe mostrar un comprobante de compra para obtener el servicio de garantía. Información de su modelo: • Número de modelo • Número de serie • Fecha de compra CUIDADO Quitar alguna tapa o jalar el lavavajillas fuera del gabinete puede exponer conexiones de agua caliente, de corriente eléctrica o bordes o puntas filosas. • Fecha de instalación Ilustración 31 Etiqueta con el Número de Modelo y el Número de Serie Número de Serie Modelo 61 BSH reserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. BSH is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. BSH Home Appliances, Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649. For the most up to date critical installation dimensions by fax, use your fax handset and call 775/833-3600. Use code #8030. BSH se réserve le droit de modifier les données techniques ou le design sans préavis. Certains modèles sont certifiés pour une utilisation au Canada. BSH n’est pas responsable pour les produits transportés des États-Unis pour une utilisation au Canada. Vérifier auprès d’un marchand ou distributeur canadien. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649. Pour les dimensions d’installation à jour par télécopieur, utiliser le combiné du télécopieur et composer le 775.833.3600. Utiliser le code n° 8030. BSH se reserva el derecho de modificar las especificaciones o el diseño sin previo aviso. Algunos modelos están certificados para ser usados en Canadá. BSH no es responsable de productos que son transportados desde los Estados Unidos para ser utilizados en Canadá. Consulte a su distribuidor local en Canadá. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649. Para recibir las dimensiones de instalación más actuales por fax, use su fax y llame al (775) 833-3600. Use el código #8030. 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800/944-2904 Part Number: 9000334909 Rev A 01/08 © BSH Home Appliances Corporation 2005 • Litho U.S.A. 07/04 64
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Compaq SHE55C06UC/53 Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario