GE UPSQ495ET Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario
53
Información importante de
seguridad
58
Instrucciones de operación
Los controles de su secadora
Otras características de la secadora
63
Información útil
Guía especializada de tipos de telas
Sugerencias para las cargas
Cuidado del producto
67
Si algo sale mal
Antes de solicitar un servicio
Ventilación de la secadora
Números de servicio de GE
Garantía
Aparatos GE
Secadora
Manual del propietario
Modelos: DPSQ495ET DPSQ495GT
UPSQ495ET UPSQ495GT
51
Bienvenido a la familia GE. Nos
sentimos orgullosos de nuestros
productos de calidad y creemos en
el servicio confiable. Usted lo verá
en este manual fácil de usar y lo
escuchará en las voces amistosas de
nuestro departamento de atención
a clientes.
Y lo que es mejor, experimentará
estos valores cada vez que lave
ropa. Esto es importante ya que
su nueva secadora será parte de
su familia durante largo tiempo.
Bienvenido
Engrape su factura en la parte
interior de la contraportada de este
manual.
Escriba aquí los números de modelo
y de serie.
Se localizan detrás del
borde superior del panel de
control.
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra
Antes de
usar
su
secadora
¿Necesita ayuda?
Antes de solicitar un servicio,
hay unas cuantas cosas que usted
puede hacer para ayudarnos a
servirle mejor.
Lea este manual.
Contiene
instrucciones que le ayudarán
a usar y mantener de manera
correcta su secadora.
Ahorre tiempo y dinero.
Revise la
sección llamada “Si algo falla”
antes de solicitar un servicio. Esta
sección fue diseñada para resolver
los problemas más comunes que
usted puede encontrar.
Si requiere un servicio, puede
sentirse relajado al saber que
la ayuda está a sólo una llamada
telefónica de distancia. Se incluye
una lista de números gratuitos de
servicio a clientes en el interior de
la contraportada. O llame
en los
Estados Unidos al GE Answer
Center
® (Servicio de información
para el consumidor) al
800.626.2000 las 24 horas del día,
los 7 días de la semana. En Canadá
llame al 800-361-3400.
Ayúdenos a
ayudarle
En los Estados Unidos
800.626.2000
En Canadá
800-361-3400
52
¡Comience aquí!
ADVERTENCIA:
Por su seguridad, la información contenida en este
manual debe seguirse al pie de la letra para reducir al mínimo el riesgo de
incendios o explosiones o para evitar daños a la propiedad, lesiones a la
persona o fallecimientos.
No almacene ni use gasolina ni
otros vapores o líquidos inflamables
cerca de éste o de cualquier otro
aparato.
La instalación y servicio deben ser
realizados por un instalador
calificado, una agencia de servicio o
por su proveedor de gas.
SI HUELE A GAS
1
No trate de encender ningún
aparato.
2
No toque ningún interruptor
eléctrico; no use ningún teléfono
que esté en su domicilio o edificio.
3
Saque de la habitación, edificio o
área a todos los ocupantes.
4
De inmediato llame a su proveedor
de gas desde el teléfono de algún
vecino. Siga las instrucciones de su
proveedor de gas.
5
Si no puede ponerse en contacto
con su proveedor de gas, llame a
los bomberos.
Información importante de seguridad
53
Acta de Obligatoriedad del Estado de California sobre Agua
Potable y Sustancias Tóxicas
Esta acta requiere que el gobernador
de California publique una lista de
sustancias de las que el estado tiene
conocimiento como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento y otros
daños reproductivos y requiere a los
negocios que adviertan a los clientes
sobre los riesgos de la exposición
potencial a dichas sustancias.
Los aparatos que funcionan con gas
pueden producir exposiciones poco
importantes a cuatro de estas
sustancias, que son benceno,
monóxido de carbono,
formaldehído y hollín, causados
principalmente por la combustión
incompleta de los combustibles de
gas natural o de gas LP.
Las secadoras que están
correctamente ajustadas minimizan la
combustión incompleta. La
exposición a estas sustancias puede
disminuirse aún más si se ventilan
adecuadamente las secadoras con
salidas al exterior.
Lea toda la información sobre seguridad
antes de usar el aparato
54
Información importante de seguridad
Advertencia
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a las
personas cuando use este aparato, siga las precauciones básicas,
incluyendo las que se encuentran en las siguientes secciones.
Precauciones de
seguridad
Utilice este aparato sólo para el
propósito que fue diseñado
según se describe en este Manual
del propietario.
Esta secadora debe instalarse de
manera correcta y ubicarse en
conformidad con las Instrucciones
de instalación antes de ser usada.
Si no recibio una hoja de
Instrucciones de instalación,
puede obtener una llamando
sin costo alguno en los Estados
Unidos
al GE Answer Center®,
800.626.2000.
En Canadá llame
sin costo al 800-361-3400.
Realice una conexión a tierra
adecuada que esté en
conformidad con todos los
códigos u ordenanzas vigentes.
Siga los detalles que se
encuentran en las Instrucciones
de instalación.
Instale o guarde en donde la
temperatura sea superior a 50 °F
(10 °C). No instale la secadora
donde quede expuesta a la
intemperie.
Conecte a un circuito de
suministro de energía eléctrica
correctamente medido, protegido
y del calibre correcto para evitar
una sobrecarga eléctrica.
Se DEBE tener un tubo de
escape hacia el exterior para
las secadoras de gas. Siga con
mucho cuidado los detalles
del Tubo de escape en las
Instrucciones de instalación.
SE RECOMIENDA
AMPLIAMENTE tener un tubo
de escape hacia el exterior para
evitar que en la habitación se
acumulen grandes cantidades
de humedad y pelusa. Siga con
mucho cuidado los detalles del
Tubo de escape en las
Instrucciones de instalación.
No repare ni reemplace ninguna
parte de este aparato ni intente
ll
evar a cabo ningún servicio a
menos que esté recomendado de
manera específica en este Manual
del propietario o que esté
publicado en instructivos de
reparaciones hechas por el usuario
que usted comprenda bien y que
sea capaz de llevar a la práctica.
Cuando desconecte este aparato
tire de la clavija y no del cable
para evitar que se dañe el cable o
la unión entre el cable y la clavija.
Asegúrese de que el cable se
localice en un sitio en donde no
lo puedan pisar, tropezar con él
o que no esté sujeto a daño o
tensión.
Lea toda la información de seguridad antes
de usar el aparato
Tubo de escape—Vea las
Instrucciones de instalación.
Use sólo tubo de metal rígido o
de metal flexible de 4 pulgadas
dentro el gabinete de la secadora
o como salida al exterior. EL
USO DE TUBERIAS DE
PLASTICO O TUBERIAS
COMBUSTIBLES DE OTRO
TIPO PUEDE CAUSAR UN
INCENDIO SI EL TUBO SE
CAE O SI SU USO QUEDA
RESTRINGIDO DE ALGUNA
MANERA DURANTE EL USO
O LA INSTALACION.
No seque artículos que
contengan hule, plástico
o materiales similares (por
ejemplo, sostenes acojinados,
tenis, zapatillas de hule, tapetes
de baño, tapetes, baberos,
calzones de hule para bebé, bolas
de plástico, almohadas, etcétera)
ya que estos materiales pueden
derretirse o quemarse. También,
algunos materiales de hule,
cuando se calientan, bajo
determinadas circunstancias
pueden provocar un incendio
por combustión espontánea.
No guarde artículos que puedan
quemarse o derretirse (ropa,
papeles, plásticos o recipientes
de plástico, etcétera) sobre la
secadora mientras ésta se
encuentre en operación.
Las prendas que estén marcadas
con la etiqueta “Seque lejos de
fuentes de calor” o “No seque en
máquina” (como chalecos
salvavidas que contengan Kapok)
no deben meterse en su secadora.
No lave ni seque artículos que
se hayan limpiado, lavado en,
remojado en o manchado con
sustancias combustibles o
explosivas (tales como cera,
aceite, pintura, gasolina,
desengrasantes, solventes para
lavado en seco, queroseno,
etcétera) que puedan
incendiarse o estallar. No añada
estas sustancias al agua de lavado.
No use estas sustancias cerca de
su lavadora y de su secadora
durante la operación de
cualquiera de éstas.
Cualquier artículo en el que
usted haya usado un solvente
limpiador o que contenga
materiales inflamables (tales
como trapos de limpieza, jergas,
toallas que se usan en salones de
belleza, restaurantes o barberías,
etcétera) no deben colocarse en
o cerca de la secadora hasta que
se hayan quitado todos los rastros
de estos líquidos o sólidos
inflamables y sus vapores. Hay
una gran cantidad de artículos
altamente inflamables que se
usan en los hogares. Por ejemplo:
acetona, alcohol
desnaturalizado, gasolina,
queroseno, algunos limpiadores
caseros, algunos removedores de
manchas, aguarrás, ceras,
removedores de cera y productos
que contienen destilados de
petróleo.
55
56
Información importante de seguridad
Limpie el filtro para pelusa antes
de poner cada carga y evitar así
que la pelusa se acumule dentro
de la secadora o en la habitación.
NO OPERE LA SECADORA SIN
QUE EL FILTRO PARA
PELUSA ESTE COLOCADO EN
SU SITIO.
Mantenga la área alrededor y
debajo de sus aparatos libre de
la acumulación de materiales
combustibles tales como pelusa,
papel, trapos, productos
químicos, etcétera.
Inspeccione con regularidad el
tubo de escape para asegurarse
que no ha sido aplastado o
restringido de otra manera.
Una persona calificada debe
limpiar periódicamente el
interior de la máquina y la
conexión del tubo de escape.
Nunca meta las manos en la
secadora mientras el tambor esté
en movimiento. Antes de cargar,
descargar o añadir ropa, espere a
que el tambor se haya detenido
por completo.
No seque en su secadora
artículos de fibra de vidrio.
Podría sufrir irritación de la piel
como resultado de que hayan
quedado partículas de fibra de
vidrio que puedan haberse
adherido a otras prendas durante
el uso subsecuente de la
secadora.
El proceso de lavado reduce
la capacidad de las telas a ser
retardantes al fuego. Para evitar
ese resultado, deben seguirse con
gran cuidado las instrucciones
impresas en la etiqueta del
fabricante de la prenda.
Es necesaria una supervisión muy
estrecha si este aparato va a ser
usado por niños o donde haya
niños cerca. No permita que los
niños jueguen en el interior,
sobre el aparato o en cualquier
aparato que haya desechado.
Deshágase de los aparatos que
haya desechado y de los
materiales de embalaje o
empaque en forma adecuada.
Antes de deshacerse de una
secadora o de retirarla de
servicio, quite la puerta del
compartimiento de secado.
Mantenga todos los auxiliares
de limpieza (tales como
detergentes, blanqueadores,
suavizantes para telas, etcétera)
lejos del alcance de los niños,
de preferencia en un gabinete
con llave. Observe todas las
advertencias que se encuentran
en las etiquetas de los recipientes
para evitar lesiones.
Mantenga limpio y seco el suelo
alrededor de sus aparatos para
reducir de este modo la
posibilidad de que alguien
resbale.
Lea toda la información sobre seguridad
antes de usar el aparato
57
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para minimizar la posibilidad de
un choque eléctrico, desconecte
este aparato del suministro de
corriente eléctrica o desconecte
la secadora al panel de
distribución quitando el fusible
o apagando el interruptor de
circuitos antes de intentar llevar
a cabo cualquiera actividad de
mantenimiento o limpieza
(excepto quitar y limpiar el filtro
para pelusa).
NOTA: El hecho de colocar la
perilla de Selección de ciclos en
la posición de apagado, NO
desconecte este aparato del
suministro de energía eléctrica.
No juegue con los controles.
No ponga a funcionar este
aparato si está dañado, si
funciona mal, si está
parcialmente desarmado o si
tiene partes rotas o faltantes,
incluyendo un cable o clavija
en malas condiciones.
Nunca trepe a la secadora ni se
pare sobre la parte superior de
ésta.
No ponga en la secadora
artículos expuestos a aceite para
cocinar. Los artículos
contaminados con aceite para
cocinar pueden contribuir a una
reacción química que podría
incendiar la carga de ropas.
Si la suya es una secadora de gas,
estará equipada con un
mecanismo de ignición eléctrica
y no tiene una luz piloto. NO
INTENTE ENCENDERLA
UTILIZANDO UN FOSFORO.
Puede sufrir quemaduras por
colocar la mano cerca del
quemador cuando se encienda la
ignición automática.
Tal vez quiera suavizar las telas
que haya lavado o reducir la
electricidad estática de las
mismas usando un suavizante
para telas que se aplique en la
secadora o y un acondicionador
anti-estática. Le recomendamos
que utilice ya sea un suavizante
para telas en el ciclo de lavado,
siguiendo las instrucciones del
fabricante para ese tipo de
producto, o que pruebe un
producto que se añada durante
el secado, en el que el fabricante
asegura por escrito en la etiqueta
del empaque de que su producto
puede usarse sin riesgo en su
secadora.
Los problemas de servicio o de
funcionamiento causados por el
uso de estos productos son
responsabilidad de los
fabricantes de esos productos y
no están cubiertos por la garantía
de este aparato.
Selecciones de secado Uso
Seleccione un ciclo automático o por tiempo.
Vea las Descripciones de ciclos que se
mencionan antes.
Cierre la puerta de la secadora.
Seleccione la perilla de START (inicio).
El hecho de abrir la puerta durante la
operación hará que la secadora se detenga.
Para volver a iniciar el funcionamiento de la
secadora, cierre la puerta y seleccione la perilla
de START (inicio) para completar el ciclo.
5958
Instrucciones de operación
Descripciones de ciclos
Los
controles
de su
secadora
2
1
Limpie el filtro para pelusa Selecciones de temperatura/
cuidado de las telas
Limpie el filtro para pelusa cada vez que use la
secadora.
PRECAUCION:
No opere la secadora sin que el filtro para pelusa
esté en su sitio.
Siga siempre las instrucciones de cuidado de la
etiqueta del fabricante cuando lave sus prendas.
Use esta tabla como guía general.
4
3
Cómo seleccionar el ciclo
de secado
Inicie el secado
Vea la siguiente página para conocer otras características de la secadora.
Secado por tiempo
Coloque el Selector de
ciclo en el tiempo de
secado deseado.
Desarrugar
Para quitar arrugas de
artículos que están
limpios y secos o muy
ligeramente húmedos.
Coloque el Selector de
ciclos en la posición de
DEWRINKLE.
Secado húmedo
Para dejar los artículos
parcialmente húmedos
coloque el Selector de
ciclos en la posición
DAMP DRY.
NOTA:
Los tiempos de secado
variarán de acuerdo al tipo
de calor que se utilice
(eléctrico, natural o de gas
LP), el tamaño de la carga,
los tipos de tela, la
humedad de las prendas y
la condición de los ductos
de escape.
Planchado permanente
automático
Para mezclas sintéticas.
Seleccione
More dry
(más
secado) para telas más pesadas
Less dry
(menos secado) para
telas más ligeras.
Prendas delicadas
automático
Para ropa interior de mujer y
telas que necesitan cuidado
especial. Seleccione
More dry
(más secado) para telas más
pesadas
Less dry
(menos
secado) para telas más ligeras.
Algodones regulares
automático
Para algodones y la mayoría de
los linos. Para la mayoría de
cargas seleccione la Selección
regular preferida, marcada
con un *. Fije hacia
More dry
(más secado) para telas más
gruesas y
Less dry
(menos
secado) para telas más ligeras.
Ciclos de secado automático Ciclos de secado por tiempo
En estos ciclos se detecta de manera automática que las prendas están secas Estos ciclos funcionan durante un tiempo seleccionado
Para “recuperar la forma” de los
artículos sin usar calor. Use el ciclo
de Secado por tiempo.
Para telas de algodón regulares a
pesadas.
Para sintéticos, mezclas y artículos
marcados “planchado permanente.
Para artículos marcados “secar en
máquina con calor bajo.
Prendas rellenas/Sin calor
Algodones/Calor regular
Planchado permanente/Calor medio
Tejidos/Prendas delicadas/Calor bajo
LESS DRY
COOL DOWN
EXTRA CARE
MORE DRY
LESS DRY
COOL DOWN
EXTRA CARE
80
MIN
70
60
40
50
DAMP DRY
DEWRINKLE
MORE DRY
MORE DRY
AUTOMATIC
PERMANENT
PRESS
AUTOMATIC
COTTONS
TIMED DRY
AUTOMATIC
DELICATES
COTTON PERM
PRESS
KNITS
DELICATES
OPTIONS
EXTRA
CARE
SIGNAL
RESET
OPTIONS
FABRIC CARE
FLUFF
PUSH TO
START
REG
HEAT
MED
HEAT
LOW
HEAT
NO
HEAT
*
LESS DRY
EXTRA CARE
2
4
3
(Fluff/No Heat)
(Cotton/Reg Heat)
(Perm Press/Med Heat)
(Knits Delicates/Low Heat)
Seleccione un ciclo automático o por tiempo.
Vea las Descripciones de ciclos que se
mencionan antes.
Cierre la puerta de la secadora.
Seleccione la perilla de START (inicio).
El hecho de abrir la puerta durante la
operación hará que la secadora se detenga.
Para volver a iniciar el funcionamiento de la
secadora, cierre la puerta y seleccione la perilla
de START (inicio) para completar el ciclo.
59
Descripciones de ciclos
4
3
Cómo seleccionar el ciclo
de secado
Inicie el secado
Vea la siguiente página para conocer otras características de la secadora.
Secado por tiempo
Coloque el Selector de
ciclo en el tiempo de
secado deseado.
Desarrugar
Para quitar arrugas de
artículos que están
limpios y secos o muy
ligeramente húmedos.
Coloque el Selector de
ciclos en la posición de
DEWRINKLE.
Secado húmedo
Para dejar los artículos
parcialmente húmedos
coloque el Selector de
ciclos en la posición
DAMP DRY.
NOTA:
Los tiempos de secado
variarán de acuerdo al tipo
de calor que se utilice
(eléctrico, natural o de gas
LP), el tamaño de la carga,
los tipos de tela, la
humedad de las prendas y
la condición de los ductos
de escape.
Planchado permanente
automático
Para mezclas sintéticas.
Seleccione
More dry
(más
secado) para telas más pesadas
Less dry
(menos secado) para
telas más ligeras.
Prendas delicadas
automático
Para ropa interior de mujer y
telas que necesitan cuidado
especial. Seleccione
More dry
(más secado) para telas más
pesadas
Less dry
(menos
secado) para telas más ligeras.
Algodones regulares
automático
Para algodones y la mayoría de
los linos. Para la mayoría de
cargas seleccione la Selección
regular preferida, marcada
con un *. Fije hacia
More dry
(más secado) para telas más
gruesas y
Less dry
(menos
secado) para telas más ligeras.
Ciclos de secado automático Ciclos de secado por tiempo
En estos ciclos se detecta de manera automática que las prendas están secas Estos ciclos funcionan durante un tiempo seleccionado
LESS DRY
COOL DOWN
EXTRA CARE
MORE DRY
LESS DRY
COOL DOWN
EXTRA CARE
80
MIN
70
60
40
50
DAMP DRY
DEWRINKLE
MORE DRY
MORE DRY
AUTOMATIC
PERMANENT
PRESS
AUTOMATIC
COTTONS
TIMED DRY
AUTOMATIC
DELICATES
*
LESS DRY
EXTRA CARE
3
Instrucciones de operación
Otras características de secado que puede tener su modelo
Utilice el ciclo de EXTRA CARE
(cuidado adicional) para
minimizar las arrugas en las
prendas. El ciclo le proporciona
aproximadamente 15 minutos de
secado sin calor después de que las
prendas estén secas.
Esta opción puede usarse solamente
con los ciclos automáticos.
CONSEJO:
Si se selecciona la opción de SIGNAL
(señal), la señal sonará al final del
tiempo de secado y sonará varias
veces durante el ciclo de EXTRA
CARE (cuidado adicional). Le
recordará que casi se completó el
ciclo.
Esta señal sonará justo antes de que
termine el ciclo para recordarle
que saque las prendas.
Si se seleccionó el ciclo de EXTRA
CARE (cuidado adicional) la señal
sonará al final del tiempo de
secado y sonará varias veces
durante el ciclo de EXTRA CARE
(cuidado adicional). Le recordará
que casi se completó el ciclo.
NOTA:
Saque las prendas con prontitud
cuando escuche la señal. Coloque
las prendas en ganchos para colgar
de manera que no se formen
arrugas en la ropa.
Utilice la señal en especial cuando
seque telas de tejidos de poliéster y
de planchado permanente. Estas
telas deben sacarse con prontitud
para evitar que se formen arrugas
en la ropa.
Señal
Si se selecciona RESET OPTIONS
(volver a programar), se cancelan
todas las opciones seleccionadas
anteriormente.
Volver a programar
Cuidado adicional
60
Antes de reemplazar la bombilla
de luz, asegúrese de desconectar el
cable de suministro eléctrico de la
secadora o desconecte la secadora
al panel de distribución quitando
el fusible o apagando el
interruptor de circuitos. Meta la
mano en la abertura de la secadora
desde adentro del tambor. Quite el
foco y reemplácelo con un foco del
mismo tamaño.
Luz del tambor
Una rejilla de secado práctica
puede ser usada para secar
articulos tales como trastes de
jugueteria, almohadas o sueteres
lavables. Enganche la rejilla de
secado sobre las hilas del filtro
para pelusa asi que la rejilla quede
suspendida dentro del tambor de
secado.
NOTA:
La rejilla de secado debe ser usada
con el ciclo de secado por tiempo.
No use esta rejilla de secado
cuando haya ropa en la secadora.
Rejilla de secado
61
Herramientas necesarias:
Destornillador Phillips # 2 estándar
Espátula para masilla con cinta
adhesiva en la punta
Pinzas de punta fina
1
Abra la puerta y quite los tapones
que están frente a las bisagras.
2
Con la puerta completamente
abierta, retire el tornillo inferior
de cada bisagra del lado de la
secadora.
3
Inserte estos tornillos hasta
la mitad en los agujeros
SUPERIORES de cada bisagra,
en el lado opuesto. (Donde quitó
los tapones). Aplique una presión
firme para que el tornillo entre en
los agujeros no perforados.
4
Afloje el tornillo de arriba hasta
la mitad en cada una de las
bisagras que están del lado de la
secadora.
5
Con una mano sosteniendo la
parte superior de la puerta y con
la otra sosteniendo la parte
inferior, quite la puerta de la
secadora levantándola hacia
ARRIBA y hacia AFUERA.
6
Haga girar la puerta 180°.
Insértela en la parte opuesta de la
abertura moviendo la puerta hacia
ADENTRO y hacia ABAJO hasta
que la bisagra superior descanse
en los tornillos superiores que se
colocaron en el paso 3.
7
Quite los tornillos restantes de
cada lado de la abertura de
donde quitó la puerta. Con estos
mismos tornillos, asegure cada
bisagra en la parte inferior.
8
Apriete los dos tornillos
superiores de cada bisagra.
9
Vuelva a insertar los tapones de
plástico en el lado de donde se
quitó la puerta.
Cómo voltear la puerta
62
Instrucciones de operación
Almohadas Cosa cualquier agujero o costura floja por donde las plumas o el
relleno puedan salir. Seque una almohada cada vez, colocando la
secadora en el máximo tiempo de secado. Detenga la secadora
ocasionalmente y sacuda la almohada, redistribuyendo el relleno
para que se seque de manera uniforme. Revise la almohada al
final del tiempo de secado. Si no está completamente seca, vuelva
a programar la secadora para más tiempo de secado.
Utilice un calor bajo.
PRECAUCION:
No seque las almohadas conteniendo goma.
Cobertores Coloque de 2 a 4 toallas secas y un cobertor en la secadora y
coloque el control de tiempo en 20 a 25 minutos. Seque sólo
un cobertor a la vez. No ponga el control en más de 25 minutos.
Al final del ciclo déle al cobertor forma hasta que recupere la
original. Permita que el cobertor se seque perfectamente antes
de guardarlo.
Algodón Utilice un secado con calor medio.
Sintéticos Utilice un secado con calor bajo.
De plumón Utilice un secado con calor bajo.
Artículos extra grandes Utilice un secado con calor bajo.
(Se incluyen colchas,
Programe la secadora para 20 minutos. Cuando el tiempo ha
cobertores o protectores
terminado, revise y redistribuya la carga. Vuelva a programar la
para colchones.)
lavadora para 15 minutos. Cuando el tiempo ha terminado, revise
y redistribuya la carga. Vuelva a programar la lavadora para
intervalos de 5 minutos. Revise cada 5 minutos para asegurarse de
que los artículos no llenen el tambor de secado. Los artículos
grandes y mojados tienen suficiente espacio, pero a medida que se
secan y se esponjan, es posible que no tengan espacio suficiente
para secarse.
PRECAUCION:
Los artículos que no tienen espacio suficiente para
secarse pueden obstruir el flujo de aire y podría suceder que se
quemaran. Lave los protectores para colchones por separado.
Utilice un secado con calor bajo.
Información útil
Guía de cuidados especiales
Artículo Cuidado sugerido
Siga siempre las instrucciones de cuidado de la etiqueta del fabricante cuando lave sus prendas. De lo contrario,
use la información que se dio abajo como una guía general.
63
64
Información útil
Preparación de las cargas
Como regla general, si las prendas
se clasifican de manera correcta
para el lavado, estarán bien
clasificadas para el secado.
Clasificación por color
(Separe las telas de colores
permanentes de las telas de colores
no permanentes*)
Blancos
Colores claros
Colores oscuros
Separe por tipo de tela
Algodones y linos
Algodones de planchado
permanente y mezclas
Telas sintéticas y Tejidos de
poliéster
Tejidos delicados
Separe las prendas que sueltan
pelusa de aquellas que la recogen
Prendas que producen pelusa:
telas de toalla y felpilla
Prendas que recogen pelusa:
Terciopana y pana
Clasifique según el peso
Artículos pesados
Artículos ligeros
* Las telas de colores no permanentes pueden
desteñirse. Clasifique por color individual.
Clasificación
Evite secar cargas muy pequeñas.
Clasifique las prendas según su
peso de modo que no tenga que
programar un ciclo adicional
para uno o dos artículos pesados
que tarden más en secarse.
No añada hojas de suavizante
para telas una vez que la carga
esté tibia. Esto causará que haya
manchas de suavizante para telas.
No sobrecargue la secadora. Esto
causará una operación ineficiente
y arrugas innecesarias. Las
prendas necesitan moverse con
libertad en el tambor.
No seque los siguientes artículos:
Artículos de fibra de vidrio
Lanas
Artículos con forro de hule
Plásticos
Artículos con adornos de
plástico
Artículos conteniendo goma
Consejos para
preparar las cargas
Cuidado y limpieza
El tambor de secado es resistente al
óxido. Sin embargo las telas de
color que pierden sus colores o
que se destiñen en la lavadora,
pueden causar la descoloración del
tambor de secado. Nosotros
recomendamos que el tambor de
secado se limpie usando un trapo
mojado con detergente y agua
limpia o un abrasivo suave como
Soft Scrub™. Enjuage bien. Luego
seque varios trapos o toallas viejas
mojadas por 20 o 30 minutos antes
de usar la secadora normalmente.
Interior
Limpie cualquier derrame o
cualquier compuesto para lavar.
Limpie o desempolvore con una
tela mojada. Trate de no golpear la
superficie con objetos afilados. El
panel de control de la secadora y
los acabados pueden dañarse con
algunos productos de
pretratamiento de suciedad y
con productos removedores de
manchas si dichos productos se
rocían sobre la secadora o entran
en contacto directo con la misma.
Aplique estos productos para
pretratamiento lejos de la secadora.
La tela puede entonces lavarse y
secarse normalmente. El daño a su
secadora que sea causado por
productos de pretratamiento no
está cubierto por su garantía.
Exterior
Antes de usar su secadora, limpie
el filtro para pelusa. Es más fácil
quitar la pelusa cuando tiene los
dedos humedecidos.
Para mantener su secadora
funcionando en el más alto
rendimiento, haga que un técnico
aspire la pelusa de la máquina cada
tres años.
Filtro para pelusa
Para almacenar su secadora
durante un período corto,
desconecte el suministro de
energía eléctrica y limpie el
filtro para pelusa.
Almacenamiento
65
66
Información útil
Cuidado y limpieza
Inspeccione y limpie el tubo de
escape de la secadora por lo menos
una vez al año para evitar que se
obstruya. Un tubo parcialmente
tapado puede alargar el tiempo de
secado.
Para limpiar el tubo de escape siga
los pasos que se indican a
continuación:
1
Apague el suministro de energía
eléctrica desconectando el cable
de la toma de corriente de la
pared.
2
Desconecte el tubo de escape de
la secadora.
3
Aspire el tubo de escape con
la manguera del aspirador.
4
Conecte otra vez el tubo de
escape a la secadora.
Tubo de escape
Asegúrese de que las pestañas
interiores de la campana de
escape se muevan libremente
(puede revisarlas con un espejo).
Asegúrese de que las pestañas
interiores estén completamente
abiertas cuando la secadora se
encuentre en funcionamiento.
Cerciórese de que no haya vida
silvestre (aves, insectos, etcétera)
que estén anidando dentro del
tubo o de la campana de escape.
Campana de escape
Revise el interior de la campana
de escape con un espejo para
poder quitar la basura
acumulada.
67
Si algo falla
Antes de solicitar un servicio
La secadora no
funciona
La secadora no
calienta
Manchas grasosas en
la ropa
Problema Causas posibles Qué hacer
Uso inadecuado del suavizante Siga las instrucciones del empaque de
para telas suavizante para telas.
Secar artículos sucios con artículos Use su secadora para secar sólo artículos que
limpios estén limpios. Los artículos sucios pueden
manchar a los limpios y a la secadora.
Ropa no estuvo completamente Algunas manchas que no se pueden ver
limpia cuando la ropa está húmeda aparecen después
de secar. Use procedimientos correctos antes
de secar.
El fusible está fundido/el Revise la caja de fusibles de la casa/el
interruptor del circuito está interruptor de circuito y reemplace el fusible
fallando, la secadora se mueve o vuelva a encender el interruptor.
pero no calienta
El servicio de gas está cerrado Asegúrese de que la llave de paso en la
secadora y la válvula de paso principal estén
completamente abiertas.
La secadora se sacude
o hace ruido excesivo
Un poco de sacudimiento/ruido Muévala a un suelo más uniforme o realice los
es normal. La secadora puede no ajustes necesarios hasta que esté nivelada.
estar nivelada
La secadora está desconectada Asegúrese de que la clavija de la secadora esté
bien conectada a la toma de corriente.
El fusible está fundido/el Revise la caja de fusibles de la casa/el
interruptor del circuito está interruptor de circuito y reemplace el fusible
fallando o vuelva a encender el interruptor.
NOTA:
La
mayoría de las secadoras eléctricas usan dos
interruptores de circuito.
68
Problema Causas posibles Qué hacer
Exceso de secado Elija un tiempo de secado más breve.
Saque los artículos mientras aún conservan un
poco de humedad.
Ha dejado que los artículos Saque los artículos cuando termine el ciclo y
permanezcan en la secadora cuando dóblelos o cuélguelos de inmediato.
el ciclo ya terminó
La ropa está arrugada
Si algo falla
Se presenta estática
Exceso de secado Pruebe usar un suavizante para telas.
Ajuste los controles para secar menos.
No se utilizó ningún suavizante Pruebe usar un suavizante para telas.
para telas
Las telas sintéticas, las de planchado Pruebe usar un suavizante para telas.
permanente y las mezclas pueden
causar estática
Pelusa en la ropa
El filtro para pelusa está lleno Limpie el filtro para pelusa antes de cada
carga de secado.
Clasificación incorrecta Clasifique y separe las telas que producen
pelusa (como la felpilla) de las que la recogen
(como la pana).
La electricidad estática puede Vea las sugerencias en esta sección bajo el título
atraer pelusa ESTATICA.
Sobrecarga Separe las cargas muy grandes en cargas más
pequeñas.
Papel, pañuelos desechables, etc. Vacíe todos los bolsillos antes de lavar y secar la
que se quedaron en los bolsillos ropa.
69
Problema Causas posibles Qué hacer
Algunas telas encogerán en forma Para evitar que la ropa encoja, siga con
natural cuando se lavan. Otras pueden precisión las instrucciones de cuidado de las
lavarse sin riesgo, pero encogerán en prendas.
la secadora
Algunos artículos pueden recuperar la forma
después de secarse.
Si cree que un artículo en particular puede
encoger, no lo lave en lavadora ni lo seque en
secadora.
Las prendas encogen
Clasificación incorrecta Separe los artículos pesados de los ligeros, (por
lo general, una carga para lavadora que esté
bien clasificada dará como resultado una carga
para secadora bien clasificada).
Cargas grandes de artículos pesados Las cargas grandes y pesadas contienen más
(como toallas de playa) humedad y tardan más en secarse. Separe los
artículos grandes y pesados en cargas más
pequeñas para acelerar el tiempo de secado.
Los controles no están bien Haga que los controles estén programados de
programados acuerdo con la carga que esté secando.
El filtro para pelusa está lleno Revise el filtro para pelusa antes de cada carga.
La tubería es inadecuada o Revise las instrucciones de instalación para
está tapada tuberías y ventilación correctas.
Asegúrese de que los ductos estén limpios, que
no estén enroscados y que no estén obstruidos.
Revise que la ventilación hacia el exterior esté
funcionando de manera correcta.
Vea la sección Ventilación de la secadora.
Fusibles fundidos o interruptor del Reemplace los fusibles o vuelva a encender los
circuito que está fallando interruptores de circuito. Ya que la mayoría de
las secadoras usan dos fusibles o interruptores,
cerciórese de que ambos estén funcionando.
Sobrecarga/combinación de cargas Seque sólo una carga de lavadora en la secadora
a la vez.
Cargas muy pequeñas Si está secando sólo uno o dos artículos, añada
algunos más para asegurar que el secado sea
correcto.
La ropa tarda mucho
en secarse
70
Ventilación de la secadora
Para el mejor funcionamiento de la
secadora, se necesita ventilar
correctamente la secadora.
Siga con
mucho cuidado los detalles del Tubo
de escape en las Instrucciones de
instalación.
Use sólo un tubo de escape de
metal rígido o flexible de 4
de
diámetro dentro del gabinete de
la secadora para una ventilación
hacia el exterior.
No use un tubo de escape de
plástico u otro tubo de escape
combustible.
Use un largo de tubo lo más corto
que sea posible.
No aplaste o no doble.
Evite dejar el tubo de escape
sobre objetos afilados.
La ventilación debe ajustarse a las
normas vigentes en materia de
construcción.
Ventilación correcta
Ventilación incorrecta
72
En los Estados Unidos:
800.626.2000
Números de servicio de GE
Estaremos Con Usted
Cualquiera que sea su pregunta sobre
alguno de los grandes aparatos de GE,
el servicio de información de GE
Answer Center
® estará dispuesto a
ayudar
en los Estados Unidos.
Usted
llama y su pregunta será contestada
inmediatamente y con cortesía. Y
usted puede llamar a cualquier hora.
El servicio de GE Answer Center
® está
abierto 7 días a la semana las 24 horas
del día.
En Canadá contacte:
Manager, Consumer Relations
Camco Inc.
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, N.B.
E1C 9M3
GE Answer Center
®
En los Estados Unidos:
800-GE-CARES
(800-432-2737)
En Canadá:
800-361-3400
Un especialista del servicio al
consumidor de GE le proporcionará el
servicio especializado de reparación,
programado a la hora más conveniente
para usted. Muchos centros de servicio
al consumidor de GE operados por la
compañía le ofrecen servicio hoy o
mañana o cuando a usted le convenga
(7:00 am a 7:00 pm en días laborables y
9:00 am a 2:00 pm los sábados).
Nuestros técnicos capacitados por la
fábrica conocen su aparato por fuera y
por dentro—así, la mayoría de las
reparaciones se hacen en sólo una
visita.
Servicio de reparación
en su hogar
En los Estados Unidos:
800.626.2000
Si se solicita, GE puede proporcionar
controles Braille para numerosos
aparatos, así como un folleto de ayuda
en la planeación de una cocina sin
barreras para personas limitadas en su
movilidad. Para adquirir estos
artículos
en los Estados Unidos
, llamar
sin costo al teléfono 800.626.2000.
Los consumidores con impedimentos
de oído o de habla que tienen acceso a
TDD o a algún teletipo convencional,
llamar
en los Estados Unidos
al 800-
TDD-GEAC (800-833-4322) para
solicitar información o servicio.
En Canadá contacte:
Manager, Consumer Relations,
Camco Inc.
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, N.B.
E1C 9M3
Para clientes con
necesidades especiales
En los Estados Unidos:
Primero
contacte a las personas que le
dieron servicio a su aparato.
Explíqueles por qué no quedó
satisfecho. En la mayoría de los casos,
ellos le resolverán su problema.
A continuación,
si usted siguiera
insatisfecho con el servicio, escriba
todos los detalles (incluyendo su
número telefónico) a:
Manager, Consumer Relations
GE Appliances
Appliance Park
Louisville, KY 40225
Finalmente,
si aún siguiera sin resolver
el problema, escribir a:
Major Appliance Consumer
Action Program
20 North Wacker Drive
Chicago, IL 60606
En Canadá:
Primero
contacte a las personas que le
dieron servicio a su aparato.
Explíqueles por qué no quedó
satisfecho. En la mayoría de los casos,
ellos le resolverán su problema.
A continuación,
si usted siguiera
insatisfecho con el servicio, escriba
todos los detalles (incluyendo su
número telefónico) a:
Manager, Consumer Relations,
Camco Inc.
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, N.B.
E1C 9M3
73
En los Estados Unidos:
800-626-2224
En Canadá:
800-461-3636
Usted puede estar seguro de que el GE Consumer Service estará allí aún después
de que expire su garantía. Compre usted un contrato de servicio de GE mientras
que esté vigente su garantía y recibirá un descuento considerable. Con un
contrato por varios años, usted asegura el servicio futuro a los precios de hoy.
Contratos de servicio
En los Estados Unidos:
800-626-2002
En Canadá:
800-263-0686
Las personas calificadas para dar
servicio a sus propios aparatos pueden
solicitar las partes y accesorios que se
les enviarán directamente a sus
hogares. El sistema de partes de GE
tiene acceso a más de 47000 partes, y
todo los repuestos originales de GE
cuentan con plena garantía. Se
aceptan tarjetas VISA, Mastercard y
Discover.
Las instrucciones de mantenimiento y
cuidado que contiene este manual
cubren procedimientos que puede
realizar cualquier usuario. Otro tipo
de servicios los deberá ejecutar
exclusivamente personal calificado. Es
necesario tener precaución, ya que el
mantenimiento inadecuado puede ser
causa de peligros en la operación.
Partes y accesorios
Si se necesita
servicio
Estamos orgullosos de nuestro servicio y deseamos que usted quede satisfecho.
Si por alguna razón usted no quedara satisfecho con el servicio recibido, por
favor siga los pasos siguientes:
DPSQ495ET
UPSQ495ET
DPSQ495GT
UPSQ495GT
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, de modo que al anterior limitación o
exclusión puede no aplicarse a usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que
pueden variar de un estado a otro. Para conocer los derechos legales en su estado, consulte con su oficina local o estatal de asuntos del
consumidor o al Procurador General de su estado.
El garante: General Electric Company Si requiere más ayuda respecto a esta garantía, escriba a:
Manager—Consumer Affairs, GE Appliances, Louisville, KY 40225
GARANTIA DE
LA SECADORA
Qué está cubierto
Viajes de servicio a su hogar para
enseñarle cómo usar el producto.
Lea el Manual del propietario. Si después
de hacerlo tiene preguntas sobre cómo
operar el producto, por favor póngase en
contacto con su distribuidor o con
nuestra Oficina de asuntos al
consumidor en la dirección que aparece
más abajo, o llame sin costo alguno:
servicio de información al consumidor
GE Answer Center
®
800.626.2000
Instalación incorrecta.
Si tiene cualquier problema de instalación,
llame a su distribuidor o a su instalador.
Usted es responsable de proporcionar
instalaciones correctas de electricidad,
ductos de salida y otras conexiones.
Reemplazo de fusibles o reencendido
de interruptores de circuito.
Fallas en el producto si esté se usa mal
o si se usa para otros fines distintos a
los fines para los que fue diseñado, o si
se usa comercialmente.
Daños al producto causados por
accidentes, incendio, inundaciones o
actos de Dios.
Qué no está
cubierto
EL GARANTE NO ES RESPONSABLE DE DAÑOS CONSECUENCIALES.
Engrape la factura de compra o el cheque
cancelado aquí. Se requiere prueba de la
fecha de la compra original para obtener el
servicio cubierto bajo la garantía.
Esta garantía se aplica sólo en los
Estados Unidos. La Garantía puede
variar en Canadá. Vea a su distribuidor
de Profile para los detalles.
GARANTIA COMPLETA DE UN AÑO
Durante un año a partir de la fecha de
compra original le proporcionaremos,
sin costo alguno, partes y mano de obra
de servicio en su domicilio para reparar o
reemplazar cualquiera parte de la secadora
que falle debido a un defecto de
fabricación.
GARANTIA ADICIONAL LIMITADA
DE CUATRO AÑOS
Desde el segundo hasta el quinto año a
partir de la fecha de compra original le
proporcionaremos, sin costo alguno, un
tambor extra grande o de super
capacidad por el que falle debido a un
defecto de fabricación. Usted pagará el
costo de los viáticos para hacer el servicio
en su domicilio y los costos de mano de
obra del servicio.
************************************
Esta garantía se extiende al comprador
original y a cualquier propietario que lo
suceda para el caso de productos
comprados para uso doméstico normal
en los 48 estados del continente, Hawai y
Washington, D.C. En Alaska la garantía
es la misma excepto que está LIMITADA
ya que usted tendrá que pagar el flete del
producto hasta el taller de servicio o los
costos de viaje del técnico de servicio
hasta su hogar.
Todos los servicios cubiertos por la
garantía los proporcionarán nuestros
Centros de servicio de fábrica o nuestros
Prestadores de servicio autorizados
(Customer Care
®) durante las horas
normales de trabajo.
Si su aparato requiere un servicio,
durante el período de garantía o después
de haber terminado éste, llame a
800-GE-CARES (800-432-2737).
74

Transcripción de documentos

Modelos: DPSQ495ET DPSQ495GT UPSQ495ET UPSQ495GT Secadora Manual del propietario Información importante de seguridad 53 Instrucciones de operación 58 Los controles de su secadora Otras características de la secadora Información útil 63 Guía especializada de tipos de telas Sugerencias para las cargas Cuidado del producto Si algo sale mal 67 Antes de solicitar un servicio Ventilación de la secadora Números de servicio de GE Garantía Aparatos GE 51 Bienvenido Bienvenido a la familia GE. Nos sentimos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en el servicio confiable. Usted lo verá en este manual fácil de usar y lo escuchará en las voces amistosas de nuestro departamento de atención a clientes. Y lo que es mejor, experimentará estos valores cada vez que lave ropa. Esto es importante ya que su nueva secadora será parte de su familia durante largo tiempo. ¡Comience aquí! Engrape su factura en la parte interior de la contraportada de este manual. Escriba aquí los números de modelo y de serie. Se localizan detrás del borde superior del panel de control. Antes de usar su secadora Número de modelo Número de serie Fecha de compra ¿Necesita ayuda? Ayúdenos a ayudarle En los Estados Unidos 800.626.2000 En Canadá 800-361-3400 52 Antes de solicitar un servicio, hay unas cuantas cosas que usted puede hacer para ayudarnos a servirle mejor. Lea este manual. Contiene instrucciones que le ayudarán a usar y mantener de manera correcta su secadora. Ahorre tiempo y dinero. Revise la sección llamada “Si algo falla” antes de solicitar un servicio. Esta sección fue diseñada para resolver los problemas más comunes que usted puede encontrar. Si requiere un servicio, puede sentirse relajado al saber que la ayuda está a sólo una llamada telefónica de distancia. Se incluye una lista de números gratuitos de servicio a clientes en el interior de la contraportada. O llame en los Estados Unidos al GE Answer Center® (Servicio de información para el consumidor) al 800.626.2000 las 24 horas del día, los 7 días de la semana. En Canadá llame al 800-361-3400. Información importante de seguridad Lea toda la información sobre seguridad antes de usar el aparato ADVERTENCIA: Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse al pie de la letra para reducir al mínimo el riesgo de incendios o explosiones o para evitar daños a la propiedad, lesiones a la persona o fallecimientos. No almacene ni use gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables cerca de éste o de cualquier otro aparato. La instalación y servicio deben ser realizados por un instalador calificado, una agencia de servicio o por su proveedor de gas. SI HUELE A GAS 1 No trate de encender ningún aparato. 2 No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono que esté en su domicilio o edificio. 3 Saque de la habitación, edificio o área a todos los ocupantes. 4 De inmediato llame a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas. 5 Si no puede ponerse en contacto con su proveedor de gas, llame a los bomberos. Acta de Obligatoriedad del Estado de California sobre Agua Potable y Sustancias Tóxicas Esta acta requiere que el gobernador de California publique una lista de sustancias de las que el estado tiene conocimiento como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos y requiere a los negocios que adviertan a los clientes sobre los riesgos de la exposición potencial a dichas sustancias. Los aparatos que funcionan con gas pueden producir exposiciones poco importantes a cuatro de estas sustancias, que son benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, causados principalmente por la combustión incompleta de los combustibles de gas natural o de gas LP. Las secadoras que están correctamente ajustadas minimizan la combustión incompleta. La exposición a estas sustancias puede disminuirse aún más si se ventilan adecuadamente las secadoras con salidas al exterior. 53 Información importante de seguridad Lea toda la información de seguridad antes de usar el aparato Advertencia Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas cuando use este aparato, siga las precauciones básicas, incluyendo las que se encuentran en las siguientes secciones. Precauciones de seguridad 54 • Utilice este aparato sólo para el propósito que fue diseñado según se describe en este Manual del propietario. • Esta secadora debe instalarse de manera correcta y ubicarse en conformidad con las Instrucciones de instalación antes de ser usada. Si no recibio una hoja de Instrucciones de instalación, puede obtener una llamando sin costo alguno en los Estados Unidos al GE Answer Center®, 800.626.2000. En Canadá llame sin costo al 800-361-3400. — Realice una conexión a tierra adecuada que esté en conformidad con todos los códigos u ordenanzas vigentes. Siga los detalles que se encuentran en las Instrucciones de instalación. — Instale o guarde en donde la temperatura sea superior a 50 °F (10 °C). No instale la secadora donde quede expuesta a la intemperie. — Conecte a un circuito de suministro de energía eléctrica correctamente medido, protegido y del calibre correcto para evitar una sobrecarga eléctrica. — Se DEBE tener un tubo de escape hacia el exterior para las secadoras de gas. Siga con mucho cuidado los detalles del Tubo de escape en las Instrucciones de instalación. • SE RECOMIENDA AMPLIAMENTE tener un tubo de escape hacia el exterior para evitar que en la habitación se acumulen grandes cantidades de humedad y pelusa. Siga con mucho cuidado los detalles del Tubo de escape en las Instrucciones de instalación. • No repare ni reemplace ninguna parte de este aparato ni intente llevar a cabo ningún servicio a menos que esté recomendado de manera específica en este Manual del propietario o que esté publicado en instructivos de reparaciones hechas por el usuario que usted comprenda bien y que sea capaz de llevar a la práctica. • Cuando desconecte este aparato tire de la clavija y no del cable para evitar que se dañe el cable o la unión entre el cable y la clavija. Asegúrese de que el cable se localice en un sitio en donde no lo puedan pisar, tropezar con él o que no esté sujeto a daño o tensión. • Tubo de escape—Vea las Instrucciones de instalación. Use sólo tubo de metal rígido o de metal flexible de 4 pulgadas dentro el gabinete de la secadora o como salida al exterior. EL USO DE TUBERIAS DE PLASTICO O TUBERIAS COMBUSTIBLES DE OTRO TIPO PUEDE CAUSAR UN INCENDIO SI EL TUBO SE CAE O SI SU USO QUEDA RESTRINGIDO DE ALGUNA MANERA DURANTE EL USO O LA INSTALACION. • No seque artículos que contengan hule, plástico o materiales similares (por ejemplo, sostenes acojinados, tenis, zapatillas de hule, tapetes de baño, tapetes, baberos, calzones de hule para bebé, bolas de plástico, almohadas, etcétera) ya que estos materiales pueden derretirse o quemarse. También, algunos materiales de hule, cuando se calientan, bajo determinadas circunstancias pueden provocar un incendio por combustión espontánea. • No guarde artículos que puedan quemarse o derretirse (ropa, papeles, plásticos o recipientes de plástico, etcétera) sobre la secadora mientras ésta se encuentre en operación. • Las prendas que estén marcadas con la etiqueta “Seque lejos de fuentes de calor” o “No seque en máquina” (como chalecos salvavidas que contengan Kapok) no deben meterse en su secadora. • No lave ni seque artículos que se hayan limpiado, lavado en, remojado en o manchado con sustancias combustibles o explosivas (tales como cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, solventes para lavado en seco, queroseno, etcétera) que puedan incendiarse o estallar. No añada estas sustancias al agua de lavado. No use estas sustancias cerca de su lavadora y de su secadora durante la operación de cualquiera de éstas. • Cualquier artículo en el que usted haya usado un solvente limpiador o que contenga materiales inflamables (tales como trapos de limpieza, jergas, toallas que se usan en salones de belleza, restaurantes o barberías, etcétera) no deben colocarse en o cerca de la secadora hasta que se hayan quitado todos los rastros de estos líquidos o sólidos inflamables y sus vapores. Hay una gran cantidad de artículos altamente inflamables que se usan en los hogares. Por ejemplo: acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, queroseno, algunos limpiadores caseros, algunos removedores de manchas, aguarrás, ceras, removedores de cera y productos que contienen destilados de petróleo. 55 Información importante de seguridad Lea toda la información sobre seguridad antes de usar el aparato • Limpie el filtro para pelusa antes de poner cada carga y evitar así que la pelusa se acumule dentro de la secadora o en la habitación. NO OPERE LA SECADORA SIN QUE EL FILTRO PARA PELUSA ESTE COLOCADO EN SU SITIO. • Mantenga la área alrededor y debajo de sus aparatos libre de la acumulación de materiales combustibles tales como pelusa, papel, trapos, productos químicos, etcétera. • Inspeccione con regularidad el tubo de escape para asegurarse que no ha sido aplastado o restringido de otra manera. • Una persona calificada debe limpiar periódicamente el interior de la máquina y la conexión del tubo de escape. • Nunca meta las manos en la secadora mientras el tambor esté en movimiento. Antes de cargar, descargar o añadir ropa, espere a que el tambor se haya detenido por completo. • No seque en su secadora artículos de fibra de vidrio. Podría sufrir irritación de la piel como resultado de que hayan quedado partículas de fibra de vidrio que puedan haberse adherido a otras prendas durante el uso subsecuente de la secadora. 56 • El proceso de lavado reduce la capacidad de las telas a ser retardantes al fuego. Para evitar ese resultado, deben seguirse con gran cuidado las instrucciones impresas en la etiqueta del fabricante de la prenda. • Es necesaria una supervisión muy estrecha si este aparato va a ser usado por niños o donde haya niños cerca. No permita que los niños jueguen en el interior, sobre el aparato o en cualquier aparato que haya desechado. Deshágase de los aparatos que haya desechado y de los materiales de embalaje o empaque en forma adecuada. Antes de deshacerse de una secadora o de retirarla de servicio, quite la puerta del compartimiento de secado. • Mantenga todos los auxiliares de limpieza (tales como detergentes, blanqueadores, suavizantes para telas, etcétera) lejos del alcance de los niños, de preferencia en un gabinete con llave. Observe todas las advertencias que se encuentran en las etiquetas de los recipientes para evitar lesiones. • Mantenga limpio y seco el suelo alrededor de sus aparatos para reducir de este modo la posibilidad de que alguien resbale. • Para minimizar la posibilidad de un choque eléctrico, desconecte este aparato del suministro de corriente eléctrica o desconecte la secadora al panel de distribución quitando el fusible o apagando el interruptor de circuitos antes de intentar llevar a cabo cualquiera actividad de mantenimiento o limpieza (excepto quitar y limpiar el filtro para pelusa). NOTA: El hecho de colocar la perilla de Selección de ciclos en la posición de apagado, NO desconecte este aparato del suministro de energía eléctrica. • No juegue con los controles. • No ponga a funcionar este aparato si está dañado, si funciona mal, si está parcialmente desarmado o si tiene partes rotas o faltantes, incluyendo un cable o clavija en malas condiciones. • Nunca trepe a la secadora ni se pare sobre la parte superior de ésta. • No ponga en la secadora artículos expuestos a aceite para cocinar. Los artículos contaminados con aceite para cocinar pueden contribuir a una reacción química que podría incendiar la carga de ropas. • Si la suya es una secadora de gas, estará equipada con un mecanismo de ignición eléctrica y no tiene una luz piloto. NO INTENTE ENCENDERLA UTILIZANDO UN FOSFORO. Puede sufrir quemaduras por colocar la mano cerca del quemador cuando se encienda la ignición automática. • Tal vez quiera suavizar las telas que haya lavado o reducir la electricidad estática de las mismas usando un suavizante para telas que se aplique en la secadora o y un acondicionador anti-estática. Le recomendamos que utilice ya sea un suavizante para telas en el ciclo de lavado, siguiendo las instrucciones del fabricante para ese tipo de producto, o que pruebe un producto que se añada durante el secado, en el que el fabricante asegura por escrito en la etiqueta del empaque de que su producto puede usarse sin riesgo en su secadora. Los problemas de servicio o de funcionamiento causados por el uso de estos productos son responsabilidad de los fabricantes de esos productos y no están cubiertos por la garantía de este aparato. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 57 Instrucciones de operación Descripciones de ciclos Ciclos de secado automático Ciclos de secado por tiempo En estos ciclos se detecta de manera automática que las prendas están secas Estos ciclos funcionan durante un tiempo seleccionado Planchado permanente automático Para mezclas sintéticas. Seleccione More dry (más secado) para telas más pesadas Less dry (menos secado) para telas más ligeras. Los controles de su secadora AUTOMATIC COTTONS NO HEAT COTTON REG HEAT PERM KNITS PRESS DELICATES EXTRA CARE SIGNAL RESET PUSH TO OPTIONS START MORE DRY LESS DRY DEWRINKLE TIMED DRY Limpie el filtro para pelusa 4 Limpie el filtro para pelusa cada vez que use la secadora. PRECAUCION: No opere la secadora sin que el filtro para pelusa esté en su sitio. 2 Selecciones de temperatura/ cuidado de las telas Siga siempre las instrucciones de cuidado de la etiqueta del fabricante cuando lave sus prendas. Use esta tabla como guía general. Selecciones de secado Prendas rellenas/Sin calor (Fluff/No Heat) Algodones/Calor regular (Cotton/Reg Heat) Planchado permanente/Calor medio (Perm Press/Med Heat) COOL DOWN DAMP DRY 2 Secado por tiempo Coloque el Selector de ciclo en el tiempo de secado deseado. Desarrugar Para quitar arrugas de artículos que están limpios y secos o muy ligeramente húmedos. Coloque el Selector de ciclos en la posición de DEWRINKLE. Secado húmedo Para dejar los artículos parcialmente húmedos coloque el Selector de ciclos en la posición DAMP DRY. MORE DRY LOW HEAT MED HEAT AUTOMATIC PERMANENT PRESS EXTRA CARE * OPTIONS Algodones regulares automático Para algodones y la mayoría de los linos. Para la mayoría de cargas seleccione la Selección regular preferida, marcada con un *. Fije hacia More dry (más secado) para telas más gruesas y Less dry (menos secado) para telas más ligeras. COOL DOWN LESS DRY FLUFF 58 MORE DRY LESS DRY EXTRA CARE FABRIC CARE 1 Prendas delicadas automático Para ropa interior de mujer y telas que necesitan cuidado especial. Seleccione More dry (más secado) para telas más pesadas Less dry (menos secado) para telas más ligeras. Uso Para “recuperar la forma” de los artículos sin usar calor. Use el ciclo de Secado por tiempo. Para telas de algodón regulares a pesadas. Para sintéticos, mezclas y artículos marcados “planchado permanente.” Tejidos/Prendas delicadas/Calor bajo Para artículos marcados “secar en máquina con calor bajo.” (Knits Delicates/Low Heat) EXTRA CARE 40 50 60 70 80 MIN AUTOMATIC DELICATES NOTA: Los tiempos de secado variarán de acuerdo al tipo de calor que se utilice (eléctrico, natural o de gas LP), el tamaño de la carga, los tipos de tela, la humedad de las prendas y la condición de los ductos de escape. 3 3 Cómo seleccionar el ciclo de secado Seleccione un ciclo automático o por tiempo. Vea las Descripciones de ciclos que se mencionan antes. 4 Inicie el secado • Cierre la puerta de la secadora. • Seleccione la perilla de START (inicio). El hecho de abrir la puerta durante la operación hará que la secadora se detenga. Para volver a iniciar el funcionamiento de la secadora, cierre la puerta y seleccione la perilla de START (inicio) para completar el ciclo. Vea la siguiente página para conocer otras características de la secadora. 59 Descripciones de ciclos Ciclos de secado automático Ciclos de secado por tiempo En estos ciclos se detecta de manera automática que las prendas están secas Estos ciclos funcionan durante un tiempo seleccionado Planchado permanente automático Para mezclas sintéticas. Seleccione More dry (más secado) para telas más pesadas Less dry (menos secado) para telas más ligeras. Prendas delicadas automático Para ropa interior de mujer y telas que necesitan cuidado especial. Seleccione More dry (más secado) para telas más pesadas Less dry (menos secado) para telas más ligeras. AUTOMATIC COTTONS MORE DRY LESS DRY EXTRA CARE Algodones regulares automático Para algodones y la mayoría de los linos. Para la mayoría de cargas seleccione la Selección regular preferida, marcada con un *. Fije hacia More dry (más secado) para telas más gruesas y Less dry (menos secado) para telas más ligeras. AUTOMATIC PERMANENT PRESS COOL DOWN LESS DRY EXTRA CARE * Secado por tiempo Coloque el Selector de ciclo en el tiempo de secado deseado. Desarrugar Para quitar arrugas de artículos que están limpios y secos o muy ligeramente húmedos. Coloque el Selector de ciclos en la posición de DEWRINKLE. Secado húmedo Para dejar los artículos parcialmente húmedos coloque el Selector de ciclos en la posición DAMP DRY. MORE DRY MORE DRY LESS DRY DEWRINKLE COOL DOWN DAMP DRY TIMED DRY EXTRA CARE 40 50 60 70 80 MIN AUTOMATIC DELICATES NOTA: Los tiempos de secado variarán de acuerdo al tipo de calor que se utilice (eléctrico, natural o de gas LP), el tamaño de la carga, los tipos de tela, la humedad de las prendas y la condición de los ductos de escape. 3 3 Cómo seleccionar el ciclo de secado Seleccione un ciclo automático o por tiempo. Vea las Descripciones de ciclos que se mencionan antes. 4 Inicie el secado • Cierre la puerta de la secadora. • Seleccione la perilla de START (inicio). El hecho de abrir la puerta durante la operación hará que la secadora se detenga. Para volver a iniciar el funcionamiento de la secadora, cierre la puerta y seleccione la perilla de START (inicio) para completar el ciclo. Vea la siguiente página para conocer otras características de la secadora. 59 Instrucciones de operación Otras características de secado que puede tener su modelo Cuidado adicional Señal Volver a programar 60 Utilice el ciclo de EXTRA CARE (cuidado adicional) para minimizar las arrugas en las prendas. El ciclo le proporciona aproximadamente 15 minutos de secado sin calor después de que las prendas estén secas. Esta opción puede usarse solamente con los ciclos automáticos. CONSEJO: Si se selecciona la opción de SIGNAL (señal), la señal sonará al final del tiempo de secado y sonará varias veces durante el ciclo de EXTRA CARE (cuidado adicional). Le recordará que casi se completó el ciclo. Esta señal sonará justo antes de que termine el ciclo para recordarle que saque las prendas. Si se seleccionó el ciclo de EXTRA CARE (cuidado adicional) la señal sonará al final del tiempo de secado y sonará varias veces durante el ciclo de EXTRA CARE (cuidado adicional). Le recordará que casi se completó el ciclo. NOTA: • Saque las prendas con prontitud cuando escuche la señal. Coloque las prendas en ganchos para colgar de manera que no se formen arrugas en la ropa. • Utilice la señal en especial cuando seque telas de tejidos de poliéster y de planchado permanente. Estas telas deben sacarse con prontitud para evitar que se formen arrugas en la ropa. Si se selecciona RESET OPTIONS (volver a programar), se cancelan todas las opciones seleccionadas anteriormente. Luz del tambor Rejilla de secado Antes de reemplazar la bombilla de luz, asegúrese de desconectar el cable de suministro eléctrico de la secadora o desconecte la secadora al panel de distribución quitando el fusible o apagando el interruptor de circuitos. Meta la mano en la abertura de la secadora desde adentro del tambor. Quite el foco y reemplácelo con un foco del mismo tamaño. Una rejilla de secado práctica puede ser usada para secar articulos tales como trastes de jugueteria, almohadas o sueteres lavables. Enganche la rejilla de secado sobre las hilas del filtro para pelusa asi que la rejilla quede suspendida dentro del tambor de secado. NOTA: • La rejilla de secado debe ser usada con el ciclo de secado por tiempo. • No use esta rejilla de secado cuando haya ropa en la secadora. 61 Instrucciones de operación Cómo voltear la puerta Herramientas necesarias: • Destornillador Phillips # 2 estándar • Espátula para masilla con cinta adhesiva en la punta • Pinzas de punta fina 1 Abra la puerta y quite los tapones que están frente a las bisagras. 2 Con la puerta completamente abierta, retire el tornillo inferior de cada bisagra del lado de la secadora. 3 Inserte estos tornillos hasta la mitad en los agujeros SUPERIORES de cada bisagra, en el lado opuesto. (Donde quitó los tapones). Aplique una presión firme para que el tornillo entre en los agujeros no perforados. 4 Afloje el tornillo de arriba hasta la mitad en cada una de las bisagras que están del lado de la secadora. 62 5 Con una mano sosteniendo la parte superior de la puerta y con la otra sosteniendo la parte inferior, quite la puerta de la secadora levantándola hacia ARRIBA y hacia AFUERA. 6 Haga girar la puerta 180°. Insértela en la parte opuesta de la abertura moviendo la puerta hacia ADENTRO y hacia ABAJO hasta que la bisagra superior descanse en los tornillos superiores que se colocaron en el paso 3. 7 Quite los tornillos restantes de cada lado de la abertura de donde quitó la puerta. Con estos mismos tornillos, asegure cada bisagra en la parte inferior. 8 Apriete los dos tornillos superiores de cada bisagra. 9 Vuelva a insertar los tapones de plástico en el lado de donde se quitó la puerta. Información útil Guía de cuidados especiales Siga siempre las instrucciones de cuidado de la etiqueta del fabricante cuando lave sus prendas. De lo contrario, use la información que se dio abajo como una guía general. Artículo Cuidado sugerido Almohadas Cosa cualquier agujero o costura floja por donde las plumas o el relleno puedan salir. Seque una almohada cada vez, colocando la secadora en el máximo tiempo de secado. Detenga la secadora ocasionalmente y sacuda la almohada, redistribuyendo el relleno para que se seque de manera uniforme. Revise la almohada al final del tiempo de secado. Si no está completamente seca, vuelva a programar la secadora para más tiempo de secado. Utilice un calor bajo. PRECAUCION: No seque las almohadas conteniendo goma. Cobertores Coloque de 2 a 4 toallas secas y un cobertor en la secadora y coloque el control de tiempo en 20 a 25 minutos. Seque sólo un cobertor a la vez. No ponga el control en más de 25 minutos. Al final del ciclo déle al cobertor forma hasta que recupere la original. Permita que el cobertor se seque perfectamente antes de guardarlo. Utilice un secado con calor medio. Utilice un secado con calor bajo. Utilice un secado con calor bajo. Algodón Sintéticos De plumón Artículos extra grandes (Se incluyen colchas, cobertores o protectores para colchones.) Utilice un secado con calor bajo. Programe la secadora para 20 minutos. Cuando el tiempo ha terminado, revise y redistribuya la carga. Vuelva a programar la lavadora para 15 minutos. Cuando el tiempo ha terminado, revise y redistribuya la carga. Vuelva a programar la lavadora para intervalos de 5 minutos. Revise cada 5 minutos para asegurarse de que los artículos no llenen el tambor de secado. Los artículos grandes y mojados tienen suficiente espacio, pero a medida que se secan y se esponjan, es posible que no tengan espacio suficiente para secarse. PRECAUCION: Los artículos que no tienen espacio suficiente para secarse pueden obstruir el flujo de aire y podría suceder que se quemaran. Lave los protectores para colchones por separado. Utilice un secado con calor bajo. 63 Información útil Preparación de las cargas Clasificación Consejos para preparar las cargas 64 Como regla general, si las prendas se clasifican de manera correcta para el lavado, estarán bien clasificadas para el secado. Clasificación por color (Separe las telas de colores permanentes de las telas de colores no permanentes*) • Blancos • Colores claros • Colores oscuros Separe por tipo de tela • Algodones y linos • Algodones de planchado permanente y mezclas • Telas sintéticas y Tejidos de poliéster • Tejidos delicados • Evite secar cargas muy pequeñas. • Clasifique las prendas según su peso de modo que no tenga que programar un ciclo adicional para uno o dos artículos pesados que tarden más en secarse. • No añada hojas de suavizante para telas una vez que la carga esté tibia. Esto causará que haya manchas de suavizante para telas. • No sobrecargue la secadora. Esto causará una operación ineficiente y arrugas innecesarias. Las prendas necesitan moverse con libertad en el tambor. Separe las prendas que sueltan pelusa de aquellas que la recogen • Prendas que producen pelusa: telas de toalla y felpilla • Prendas que recogen pelusa: Terciopana y pana Clasifique según el peso • Artículos pesados • Artículos ligeros * Las telas de colores no permanentes pueden desteñirse. Clasifique por color individual. • No seque los siguientes artículos: • Artículos de fibra de vidrio • Lanas • Artículos con forro de hule • Plásticos • Artículos con adornos de plástico • Artículos conteniendo goma Cuidado y limpieza Interior Exterior Filtro para pelusa Almacenamiento El tambor de secado es resistente al óxido. Sin embargo las telas de color que pierden sus colores o que se destiñen en la lavadora, pueden causar la descoloración del tambor de secado. Nosotros recomendamos que el tambor de secado se limpie usando un trapo mojado con detergente y agua limpia o un abrasivo suave como Soft Scrub™. Enjuage bien. Luego seque varios trapos o toallas viejas mojadas por 20 o 30 minutos antes de usar la secadora normalmente. Limpie cualquier derrame o cualquier compuesto para lavar. Limpie o desempolvore con una tela mojada. Trate de no golpear la superficie con objetos afilados. El panel de control de la secadora y los acabados pueden dañarse con algunos productos de pretratamiento de suciedad y con productos removedores de manchas si dichos productos se rocían sobre la secadora o entran en contacto directo con la misma. Aplique estos productos para pretratamiento lejos de la secadora. La tela puede entonces lavarse y secarse normalmente. El daño a su secadora que sea causado por productos de pretratamiento no está cubierto por su garantía. Antes de usar su secadora, limpie el filtro para pelusa. Es más fácil quitar la pelusa cuando tiene los dedos humedecidos. Para mantener su secadora funcionando en el más alto rendimiento, haga que un técnico aspire la pelusa de la máquina cada tres años. Para almacenar su secadora durante un período corto, desconecte el suministro de energía eléctrica y limpie el filtro para pelusa. 65 Información útil Cuidado y limpieza Tubo de escape Campana de escape Revise el interior de la campana de escape con un espejo para poder quitar la basura acumulada. 66 Inspeccione y limpie el tubo de escape de la secadora por lo menos una vez al año para evitar que se obstruya. Un tubo parcialmente tapado puede alargar el tiempo de secado. • Asegúrese de que las pestañas interiores de la campana de escape se muevan libremente (puede revisarlas con un espejo). • Asegúrese de que las pestañas interiores estén completamente abiertas cuando la secadora se encuentre en funcionamiento. • Cerciórese de que no haya vida silvestre (aves, insectos, etcétera) que estén anidando dentro del tubo o de la campana de escape. Para limpiar el tubo de escape siga los pasos que se indican a continuación: 1 Apague el suministro de energía eléctrica desconectando el cable de la toma de corriente de la pared. 2 Desconecte el tubo de escape de la secadora. 3 Aspire el tubo de escape con la manguera del aspirador. 4 Conecte otra vez el tubo de escape a la secadora. Si algo falla Antes de solicitar un servicio Problema La secadora no funciona La secadora no calienta Causas posibles La secadora está desconectada Qué hacer • Asegúrese de que la clavija de la secadora esté bien conectada a la toma de corriente. El fusible está fundido/el interruptor del circuito está fallando • Revise la caja de fusibles de la casa/el El fusible está fundido/el interruptor del circuito está fallando, la secadora se mueve pero no calienta • Revise la caja de fusibles de la casa/el El servicio de gas está cerrado • Asegúrese de que la llave de paso en la interruptor de circuito y reemplace el fusible o vuelva a encender el interruptor. NOTA: La mayoría de las secadoras eléctricas usan dos interruptores de circuito. interruptor de circuito y reemplace el fusible o vuelva a encender el interruptor. secadora y la válvula de paso principal estén completamente abiertas. La secadora se sacude o hace ruido excesivo Manchas grasosas en la ropa Un poco de sacudimiento/ruido es normal. La secadora puede no estar nivelada • Muévala a un suelo más uniforme o realice los Uso inadecuado del suavizante para telas • Siga las instrucciones del empaque de Secar artículos sucios con artículos limpios • Use su secadora para secar sólo artículos que Ropa no estuvo completamente limpia • Algunas manchas que no se pueden ver ajustes necesarios hasta que esté nivelada. suavizante para telas. estén limpios. Los artículos sucios pueden manchar a los limpios y a la secadora. cuando la ropa está húmeda aparecen después de secar. Use procedimientos correctos antes de secar. 67 Si algo falla Problema Pelusa en la ropa Causas posibles El filtro para pelusa está lleno Qué hacer • Limpie el filtro para pelusa antes de cada carga de secado. Clasificación incorrecta • Clasifique y separe las telas que producen pelusa (como la felpilla) de las que la recogen (como la pana). La electricidad estática puede atraer pelusa • Vea las sugerencias en esta sección bajo el título Sobrecarga • Separe las cargas muy grandes en cargas más ESTATICA. pequeñas. Se presenta estática Papel, pañuelos desechables, etc. que se quedaron en los bolsillos • Vacíe todos los bolsillos antes de lavar y secar la Exceso de secado • Pruebe usar un suavizante para telas. ropa. • Ajuste los controles para secar menos. No se utilizó ningún suavizante para telas • Pruebe usar un suavizante para telas. Las telas sintéticas, las de planchado • Pruebe usar un suavizante para telas. permanente y las mezclas pueden causar estática La ropa está arrugada Exceso de secado • Elija un tiempo de secado más breve. • Saque los artículos mientras aún conservan un poco de humedad. Ha dejado que los artículos • Saque los artículos cuando termine el ciclo y permanezcan en la secadora cuando dóblelos o cuélguelos de inmediato. el ciclo ya terminó 68 Problema Causas posibles Qué hacer La ropa tarda mucho en secarse Clasificación incorrecta • Separe los artículos pesados de los ligeros, (por lo general, una carga para lavadora que esté bien clasificada dará como resultado una carga para secadora bien clasificada). Cargas grandes de artículos pesados • Las cargas grandes y pesadas contienen más (como toallas de playa) humedad y tardan más en secarse. Separe los artículos grandes y pesados en cargas más pequeñas para acelerar el tiempo de secado. Los controles no están bien programados • Haga que los controles estén programados de acuerdo con la carga que esté secando. El filtro para pelusa está lleno • Revise el filtro para pelusa antes de cada carga. La tubería es inadecuada o está tapada • Revise las instrucciones de instalación para tuberías y ventilación correctas. • Asegúrese de que los ductos estén limpios, que no estén enroscados y que no estén obstruidos. • Revise que la ventilación hacia el exterior esté funcionando de manera correcta. • Vea la sección Ventilación de la secadora. Las prendas encogen Fusibles fundidos o interruptor del circuito que está fallando • Reemplace los fusibles o vuelva a encender los interruptores de circuito. Ya que la mayoría de las secadoras usan dos fusibles o interruptores, cerciórese de que ambos estén funcionando. Sobrecarga/combinación de cargas • Seque sólo una carga de lavadora en la secadora a la vez. Cargas muy pequeñas • Si está secando sólo uno o dos artículos, añada algunos más para asegurar que el secado sea correcto. Algunas telas encogerán en forma • natural cuando se lavan. Otras pueden lavarse sin riesgo, pero encogerán en la secadora • Para evitar que la ropa encoja, siga con precisión las instrucciones de cuidado de las prendas. Algunos artículos pueden recuperar la forma después de secarse. • Si cree que un artículo en particular puede encoger, no lo lave en lavadora ni lo seque en secadora. 69 Ventilación de la secadora Para el mejor funcionamiento de la secadora, se necesita ventilar correctamente la secadora. Siga con mucho cuidado los detalles del Tubo de escape en las Instrucciones de instalación. • Use sólo un tubo de escape de metal rígido o flexible de 4″ de diámetro dentro del gabinete de la secadora para una ventilación hacia el exterior. Ventilación correcta Ventilación incorrecta 70 • No use un tubo de escape de plástico u otro tubo de escape combustible. • Use un largo de tubo lo más corto que sea posible. • No aplaste o no doble. • Evite dejar el tubo de escape sobre objetos afilados. • La ventilación debe ajustarse a las normas vigentes en materia de construcción. Números de servicio de GE Estaremos Con Usted GE Answer Center® En los Estados Unidos: 800.626.2000 Servicio de reparación en su hogar En los Estados Unidos: 800-GE-CARES (800-432-2737) En Canadá: 800-361-3400 Para clientes con necesidades especiales En los Estados Unidos: 800.626.2000 Cualquiera que sea su pregunta sobre alguno de los grandes aparatos de GE, el servicio de información de GE Answer Center® estará dispuesto a ayudar en los Estados Unidos. Usted llama y su pregunta será contestada inmediatamente y con cortesía. Y usted puede llamar a cualquier hora. El servicio de GE Answer Center® está abierto 7 días a la semana las 24 horas del día. Un especialista del servicio al consumidor de GE le proporcionará el servicio especializado de reparación, programado a la hora más conveniente para usted. Muchos centros de servicio al consumidor de GE operados por la compañía le ofrecen servicio hoy o mañana o cuando a usted le convenga (7:00 am a 7:00 pm en días laborables y 9:00 am a 2:00 pm los sábados). Nuestros técnicos capacitados por la fábrica conocen su aparato por fuera y por dentro—así, la mayoría de las reparaciones se hacen en sólo una visita. Si se solicita, GE puede proporcionar controles Braille para numerosos aparatos, así como un folleto de ayuda en la planeación de una cocina sin barreras para personas limitadas en su movilidad. Para adquirir estos artículos en los Estados Unidos, llamar sin costo al teléfono 800.626.2000. En Canadá contacte: Manager, Consumer Relations, Camco Inc. 1 Factory Lane, Suite 310 Moncton, N.B. E1C 9M3 Los consumidores con impedimentos de oído o de habla que tienen acceso a TDD o a algún teletipo convencional, llamar en los Estados Unidos al 800TDD-GEAC (800-833-4322) para solicitar información o servicio. 72 En Canadá contacte: Manager, Consumer Relations Camco Inc. 1 Factory Lane, Suite 310 Moncton, N.B. E1C 9M3 Contratos de servicio En los Estados Unidos: 800-626-2224 Usted puede estar seguro de que el GE Consumer Service estará allí aún después de que expire su garantía. Compre usted un contrato de servicio de GE mientras que esté vigente su garantía y recibirá un descuento considerable. Con un contrato por varios años, usted asegura el servicio futuro a los precios de hoy. En Canadá: 800-461-3636 Partes y accesorios En los Estados Unidos: 800-626-2002 En Canadá: 800-263-0686 Si se necesita servicio Las personas calificadas para dar servicio a sus propios aparatos pueden solicitar las partes y accesorios que se les enviarán directamente a sus hogares. El sistema de partes de GE tiene acceso a más de 47000 partes, y todo los repuestos originales de GE cuentan con plena garantía. Se aceptan tarjetas VISA, Mastercard y Discover. Las instrucciones de mantenimiento y cuidado que contiene este manual cubren procedimientos que puede realizar cualquier usuario. Otro tipo de servicios los deberá ejecutar exclusivamente personal calificado. Es necesario tener precaución, ya que el mantenimiento inadecuado puede ser causa de peligros en la operación. Estamos orgullosos de nuestro servicio y deseamos que usted quede satisfecho. Si por alguna razón usted no quedara satisfecho con el servicio recibido, por favor siga los pasos siguientes: En los Estados Unidos: En Canadá: Primero contacte a las personas que le dieron servicio a su aparato. Explíqueles por qué no quedó satisfecho. En la mayoría de los casos, ellos le resolverán su problema. Primero contacte a las personas que le dieron servicio a su aparato. Explíqueles por qué no quedó satisfecho. En la mayoría de los casos, ellos le resolverán su problema. A continuación, si usted siguiera insatisfecho con el servicio, escriba todos los detalles (incluyendo su número telefónico) a: A continuación, si usted siguiera insatisfecho con el servicio, escriba todos los detalles (incluyendo su número telefónico) a: Manager, Consumer Relations GE Appliances Appliance Park Louisville, KY 40225 Manager, Consumer Relations, Camco Inc. 1 Factory Lane, Suite 310 Moncton, N.B. Finalmente, si aún siguiera sin resolver el problema, escribir a: E1C 9M3 Major Appliance Consumer Action Program 20 North Wacker Drive Chicago, IL 60606 73 GARANTIA DE LA SECADORA Engrape la factura de compra o el cheque cancelado aquí. Se requiere prueba de la fecha de la compra original para obtener el servicio cubierto bajo la garantía. Esta garantía se aplica sólo en los Estados Unidos. La Garantía puede variar en Canadá. Vea a su distribuidor de Profile para los detalles. Qué está cubierto GARANTIA COMPLETA DE UN AÑO Durante un año a partir de la fecha de compra original le proporcionaremos, sin costo alguno, partes y mano de obra de servicio en su domicilio para reparar o reemplazar cualquiera parte de la secadora que falle debido a un defecto de fabricación. GARANTIA ADICIONAL LIMITADA DE CUATRO AÑOS Desde el segundo hasta el quinto año a partir de la fecha de compra original le proporcionaremos, sin costo alguno, un tambor extra grande o de super capacidad por el que falle debido a un defecto de fabricación. Usted pagará el costo de los viáticos para hacer el servicio en su domicilio y los costos de mano de obra del servicio. ************************************ Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de productos comprados para uso doméstico normal en los 48 estados del continente, Hawai y Washington, D.C. En Alaska la garantía es la misma excepto que está LIMITADA ya que usted tendrá que pagar el flete del producto hasta el taller de servicio o los costos de viaje del técnico de servicio hasta su hogar. Todos los servicios cubiertos por la garantía los proporcionarán nuestros Centros de servicio de fábrica o nuestros Prestadores de servicio autorizados (Customer Care®) durante las horas normales de trabajo. Si su aparato requiere un servicio, durante el período de garantía o después de haber terminado éste, llame a 800-GE-CARES (800-432-2737). Qué no está cubierto • Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar el producto. Lea el Manual del propietario. Si después de hacerlo tiene preguntas sobre cómo operar el producto, por favor póngase en contacto con su distribuidor o con nuestra Oficina de asuntos al consumidor en la dirección que aparece más abajo, o llame sin costo alguno: servicio de información al consumidor GE Answer Center® 800.626.2000 • Instalación incorrecta. Si tiene cualquier problema de instalación, llame a su distribuidor o a su instalador. Usted es responsable de proporcionar instalaciones correctas de electricidad, ductos de salida y otras conexiones. • Reemplazo de fusibles o reencendido de interruptores de circuito. • Fallas en el producto si esté se usa mal o si se usa para otros fines distintos a los fines para los que fue diseñado, o si se usa comercialmente. • Daños al producto causados por accidentes, incendio, inundaciones o actos de Dios. EL GARANTE NO ES RESPONSABLE DE DAÑOS CONSECUENCIALES. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales, de modo que al anterior limitación o exclusión puede no aplicarse a usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Para conocer los derechos legales en su estado, consulte con su oficina local o estatal de asuntos del consumidor o al Procurador General de su estado. El garante: General Electric Company 74 Si requiere más ayuda respecto a esta garantía, escriba a: Manager—Consumer Affairs, GE Appliances, Louisville, KY 40225 DPSQ495ET DPSQ495GT UPSQ495ET UPSQ495GT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

GE UPSQ495ET Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas