Braun MG5050 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
26
Español
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando use un aparato eléctrico, tome las medidas de seguridad básicas, entre las que se
incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
Si está desconectada, la afeitadora se puede usar en la tina o en la ducha.
Por razones de seguridad, solo se puede operar sin el cable.
PELIGRO
Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica:
1. El cargador no debe sumergirse bajo el agua ni usarse en la ducha.
2. Si el cargador se cae al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo de inmediato.
3. No coloque, almacene, ni ponga a cargar el aparato en lugares donde pudiera caerse a
la bañera o al lavamanos. No coloque o deje caer al agua ni en otros líquidos.
4. Desenchufe siempre el aparato después de usarlo, excepto cuando se está cargando.
5. Este aparato está equipado con un cable de alimentación especial que tiene integrado
un transformador de seguridad de voltaje extra bajo. No cambie ni manipule ninguna de
sus piezas.
6. No use extensiones eléctricas con este aparato.
SOLAMENTE PARA USO DOMÉSTICO
92388019_CoolTec_NA_S6-36.indd 2692388019_CoolTec_NA_S6-36.indd 26 10.10.12 13:1810.10.12 13:18
27
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones:
1. Se requiere una cuidadosa supervisión mientras niños o personas minusválidas usan o
están cerca del producto.
2. Use este aparato solamente para los propósitos que se describen en este manual.
No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante.
3. No use este aparato si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona
debidamente, si se ha caído o dañado o si el cargador se ha caído al agua.
Envíe el aparato a un centro de servicio técnico para su revisión y reparación.
4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
5. No deje caer el aparato ni le introduzca ningún objeto.
6. No lo use al aire libre ni en lugares donde se estén usando productos en aerosol (spray)
o donde se esté administrando oxígeno.
7. No use este aparato si el sistema rasurador está dañado o descompuesto, pues podría
causar lesiones graves en la piel.
8. Siempre conecte primero el enchufe al aparato y luego al tomacorriente.
Para desconectar, apague todos los controles con «off», y luego desenchufe.
9. Si enchufa el aparato a un tomacorriente fuera de los EE. UU., use un adaptador que se
acople a la configuración de pines del tomacorriente.
10. Este aparato usa una batería que puede ocasionar incendios o quemaduras químicas si
se somete a maltratos. No desarme, incinere ni caliente a temperaturas superiores a
100 °C (212 °F).
11. Use solamente el cable de alimentación especial provisto con el aparato.
12. Botella de aceite (solo los modelos CT4/CT2)
Mantenga fuera del alcance de los niños. No ingiera No aplique en los ojos. Deseche de
forma adecuada una vez vacía.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
92388019_CoolTec_NA_S6-36.indd 2792388019_CoolTec_NA_S6-36.indd 27 10.10.12 13:1810.10.12 13:18
28
Nuestros productos están diseñados para cumplir
con las normas más altas de calidad, funcionalidad
y diseño.
Agradecemos su confianza en la calidad de nuestra
marca y esperamos que disfrute su nueva afeitadora
Braun.
Esta afeitadora refresca la piel y le ofrece una
sensación refrescante para disfrutar de una afeitada
agradable.
Lea completa y cuidadosamente las
instrucciones de uso antes de utilizar el aparato.
Importante
No se recomienda el uso de la afeitadora con
ninguna espuma o gel para asegurar que usted:
disfrute del efecto refrescante óptimo.
obtenga el mejor rendimiento de limpieza del
soporte Clean&Charge (para modelos CC).
evite posibles daños al aparato.
Descripción de la afeitadora
1 Bloque de cuchillas
2 Elemento refrescante
3 Interruptor de encendido y apagado del elemento
refrescante
4 Indicador de carga de la afeitadora
5 Interruptor de encendido y apagado
6 Recortadora de vello largo
7 Contactos de la afeitadora a la base o el soporte
8 Botón de liberación de la recortadora de vello
largo
9 Número de modelo
10 Cable de alimentación especial
11a Cepillo
11b Bolsa
11c Tapa protectora
12a Base de carga
12b Entrada del enchufe de la base
12c Pie de la base de carga
12d Contactos de la base a la afeitadora
Primer uso y carga
Antes de usar la afeitadora por primera vez,
conéctela a un tomacorriente usando la base de
carga como se describe a continuación, o bien, para
los modelos CT6cc/CT5cc/CT4cc/CT3cc/CT2cc,
utilice el soporte de limpieza y carga Clean&Charge
(vea el capítulo «Soporte Clean&Charge»).
Nota: La afeitadora solo se puede cargar con la
base de carga o con el soporte Clean&Charge.
Los modelos CT4/CT2 no se deben usar con el
soporte Clean&Charge.
Base de carga (vea la fig. B)
Coloque la base de carga (12a) sobre el pie
(12c – solo modelos CT4/CT2). Con el cable de
alimentación especial (10), conecte la entrada del
enchufe de la base (12b) a un tomacorriente.
Coloque la afeitadora en la base de carga. Los
contactos (7) de la parte posterior de la afeitadora
deben alinearse con los contactos (12d) de la base
de carga. Un sonido indica que la afeitadora se
encuentra debidamente colocada en el soporte.
La afeitadora se carga automáticamente.
Información de carga y operación básica
La batería cargada completamente proporciona
hasta 45 minutos de funcionamiento (hasta
15 minutos si se tiene activada la función
refrescante). El tiempo puede variar según el
tamaño de la barba y la temperatura ambiente.
Se recomienda cargar la batería a una
temperatura ambiente de entre 5 °C y 35 °C.
Es posible que la batería no se cargue o no se
cargue debidamente en temperaturas sumamente
bajas o altas. La temperatura ambiente que se
recomienda para afeitarse es de entre los 15 °C y
35 °C.
No exponga el aparato a temperaturas mayores
de 50 °C por periodos prolongados.
Al conectar la afeitadora a un tomacorriente,
puede que tome unos minutos antes de que se
ilumine el indicador de carga.
Indicador de carga de la afeitadora
Estado de la carga
Durante la carga de la batería, el símbolo del
interruptor de encendido y apagado (5) parpadea
de color verde. Al quedar completamente cargada,
la batería se enciende por unos segundos siempre
que la afeitadora esté conectada a un tomacorriente.
Carga baja
El símbolo del interruptor de encendido y apagado
(5) emite una luz roja cuando la batería está baja.
No debería tener problemas para terminar su
afeitada. Al apagar la afeitadora, ésta emite un
sonido para recordarle que la batería está baja.
Estado de limpieza (solo modelos CT6cc/
CT5cc/CT4cc/CT3cc/CT2cc)
La luz indicadora de limpieza se ilumina cuando
la afeitadora se tiene que limpiar en el soporte
Clean&Charge.
Seguro de viaje
El símbolo de seguro se ilumina cuando la
afeitadora se bloquea para evitar que se encienda
accidentalmente (por ejemplo, mientras se guarda
en una maleta).
Uso de la afeitadora (vea la fig. A)
Oprima el interruptor de encendido y apagado (5)
para operar la afeitadora.
92388019_CoolTec_NA_S6-36.indd 2892388019_CoolTec_NA_S6-36.indd 28 10.10.12 13:1810.10.12 13:18
29
Consejos para una afeitada en seco perfecta
Para obtener mejores resultados, Braun
recomienda seguir tres pasos sencillos:
1. Siempre aféitese antes de lavarse la cara.
2. Mantenga la afeitadora en un ángulo recto
(90°) en relación a la piel.
3. Estire la piel y afeite en dirección contraria al
crecimiento de la barba.
Elemento refrescante
Nota: La sensación refrescante puede variar de
persona a persona. La sensación varía en base a
los factores individuales y ambientales (por ejemplo,
la piel y la temperatura ambiente).
Activación: Para activar la función refrescante,
oprima el interruptor (3) mientras se afeita.
El símbolo del interruptor se ilumina de color
azul. Para una mejor sensación refrescante, le
recomendamos que espere unos segundos
después de activar esta función. Luego continúe
afeitándose como de costumbre.
Batería baja: El símbolo del interruptor del
elemento refrescante (3) comienza a parpadear
cuando la batería está baja y no hay suficiente
energía para la función refrescante. No debería
tener problemas para terminar su afeitada con la
función refrescante activada.
Para desactivar la función refrescante, oprima
nuevamente el interruptor del elemento refrescante.
Recortadora de vello largo
Para cortar las patillas, el bigote o la barba, oprima
el botón de liberación (8) y deslice hacia arriba la
recortadora de vello largo (6).
Seguro de viaje
Activación: La afeitadora se bloquea al oprimir el
interruptor de encendido y apagado (5) por
3 segundos. El bloqueo se confirma con un sonido
y se muestra el símbolo de bloqueo en el
indicador de carga. Después, el indicador se apaga.
Desactivación: Al oprimir el interruptor de
encendido y apagado por 3 segundos la
afeitadora se desbloquea.
Limpieza manual de la afeitadora
(vea las fig. C/D)
La afeitadora se puede limpiar con agua de la llave.
Desconecte la afeitadora de la fuente de alimentación
antes de limpiarla con agua.
Encienda la afeitadora y enjuague el cabezal
rasurador bajo el chorro de agua caliente del grifo.
Puede usar jabón líquido que no contenga
abrasivos. Enjuague toda la espuma y deje la
afeitadora encendida unos cuantos segundos más.
Después, apague la afeitadora, quite el bloque de
cuchillas, y deje secar.
Si limpia la afeitadora regularmente con agua de la
llave, entonces aplique una vez a la semana una
gota de aceite en la parte superior del bloque de
cuchillas.
También la puede limpiar con un cepillo.
Apague la afeitadora. Quite el bloque de cuchillas,
y golpéelo suavemente contra una superficie
plana. Con un cepillo, limpie la parte interior del
cabezal móvil. ¡No limpie el bloque con el cepillo
porque se podría dañar!
Soporte Clean&Charge
(modelos CT6cc/CT5cc/CT4cc/CT3cc/CT2cc)
El soporte Clean&Charge se usa para limpiar, cargar,
lubricar, desinfectar y guardar la afeitadora Braun.
Importante
Utilice solamente el cable de alimentación
especial que se proporciona con la afeitadora.
Para evitar cualquier derrame de solución
limpiadora, coloque el aparato sobre una
superficie plana y estable. No lo vuelque ni lo
mueva bruscamente ni lo transporte de ninguna
manera si ha instalado un cartucho de limpieza.
No coloque el aparato en un armario con espejo,
ni sobre radiadores, ni sobre superficies
enceradas o laqueadas. No lo exponga a la luz
solar directa.
El aparato contiene líquido inflamable.
Manténgalo alejado de fuentes de ignición.
No fumar.
Mantenga fuera del alcance de los niños.
No rellene el cartucho. Use solamente cartuchos
de repuesto Braun originales.
13 Entrada del enchufe al soporte
14 Botón de apertura para recambio de cartuchos
15 Contactos del soporte a la afeitadora
16a Indicador de nivel de líquido limpiador
16b Luz de estado
17 Botón de inicio
18 Cartucho limpiador
Instalación del soporte Clean&Charge
(vea la fig. E)
Quite la lámina protectora del indicador del
soporte Clean&Charge.
Oprima el botón de apertura (14) de la parte
posterior del soporte Clean&Charge para abrir la
cubierta.
Sujete el cartucho limpiador (18) sobre una
superficie plana y estable (por ej., una mesa).
Quite cuidadosamente la tapa del cartucho.
Deslice el cartucho desde la parte posterior hacia
la base del soporte hasta que se coloque en su
lugar.
92388019_CoolTec_NA_S6-36.indd 2992388019_CoolTec_NA_S6-36.indd 29 10.10.12 13:1810.10.12 13:18
30
Cierre la cubierta lentamente hasta que vuelva a
quedar fija.
Con el cable de alimentación especial (10), conecte
la entrada del enchufe al soporte (13) en un
tomacorriente.
Cómo recargar la afeitadora en el soporte
Clean&Charge
Introduzca el cabezal de la afeitadora en el soporte
de limpieza.
Importante: ¡La afeitadora tiene que estar seca
y libre de residuos de espuma y jabón!
Los contactos (7) de la parte posterior de la
afeitadora tienen que alinearse con los contactos (15)
del soporte Clean&Charge. Empuje la afeitadora
para que quede en la posición correcta. Un sonido
confirma que la afeitadora se encuentra debidamente
colocada en el soporte. La recarga comienza
automáticamente.
Limpieza de la afeitadora en el soporte
Clean&Charge
Cuando la luz indicadora de limpieza
se ilumina
en el indicador de carga de la afeitadora, coloque la
afeitadora boca abajo en el soporte Clean&Charge
y con el frente hacia adelante.
Inicio de la limpieza automática
Oprima el botón de inicio de limpieza (17) para
comenzar el proceso de limpieza. Si la luz de estado
(16b) no se enciende (el soporte Clean&Charge
queda en modo de espera al cabo de aprox.
10 minutos), oprima dos veces el botón de inicio de
limpieza. De lo contrario, la limpieza no comenzará.
Para obtener resultados óptimos durante la
afeitada, recomendamos que limpie la
afeitadora después de cada uso.
El programa de limpieza consiste en varios ciclos
en los que la solución limpiadora pasa por el cabezal
rasurador. La limpieza se realiza en 3 minutos.
Mientras tanto, la luz de estado del soporte
Clean&Charge se enciende y se apaga.
Para secar, deje la afeitadora en el soporte.
La evaporación de la humedad toma varias horas
dependiendo de las condiciones ambientales.
Después, la afeitadora estará lista para usar.
Después de realizar la limpieza y la recarga, los
indicadores del soporte Clean&Charge se apagan.
Cómo quitar la afeitadora del soporte
Clean&Charge (vea la fig. F)
Sostenga el soporte Clean&Charge con una mano e
incline la afeitadora ligeramente hacia enfrente para
sacarla.
Cartucho limpiador/Reemplazo (vea la fig. G)
Cuando el indicador rojo del nivel de líquido
limpiador
se enciende de forma permanente, el
líquido que queda en el cartucho es suficiente para
unos tres ciclos más. Cuando el indicador rojo del
nivel de líquido limpiador parpadea, el cartucho se
debe reemplazar (aproximadamente cada 3 a 4
semanas si se usa diariamente).
Después de oprimir el botón de apertura (14) para
abrir la cubierta, espere unos segundos antes de
quitar el cartucho usado a fin de evitar que gotee.
Antes de desechar el cartucho usado, asegúrese de
tapar las aberturas con la tapa del cartucho nuevo,
ya que el cartucho usado contiene solución
limpiadora contaminada.
El cartucho limpiador higiénico contiene etanol
desnaturalizado, el cual, al abrir el cartucho, se
evapora lentamente de forma natural en el aire que
los rodea.
Si no se usa a diario, el cartucho debe reemplazarse
aproximadamente al cabo de 8 semanas a fin de
garantizar una óptima desinfección.
El cartucho limpiador también contiene lubricantes
para el sistema rasurador, el cual podría dejar
residuos en el marco de la lámina exterior y en la
cámara de limpieza del soporte Clean&Charge. Las
marcas se quitan con facilidad al pasar ligeramente
un trapo húmedo.
Accesorios
Braun recomienda cambiar el bloque de cuchillas de
la afeitadora cada 18 meses a fin de mantenerla en
óptimas condiciones.
A la venta en su tienda detallista o en los centros de
servicio Braun:
Bloque de cuchillas: 40S/40B
Cartucho limpiador Clean&Charge: CCR
Aviso acerca del medio ambiente
Este aparato contiene baterías recargables.
Con el fin de proteger el medio ambiente, le
rogamos no desechar este aparato con la
basura doméstica al final de su vida útil. Para
desechar este producto, diríjase a un centro
de servicio Braun o a los centros de
recolección de residuos correspondientes.
El cartucho limpiador se puede desechar con la
basura del hogar.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Para ver las especificaciones eléctricas, lea el texto
que aparece en el cable de alimentación especial.
92388019_CoolTec_NA_S6-36.indd 3092388019_CoolTec_NA_S6-36.indd 30 10.10.12 13:1810.10.12 13:18
31
Solución de problemas
Problema Causa posible Solución
AFEITADORA
El cabezal rasurador
despide un olor
desagradable.
1. El cabezal rasurador se
limpia con agua.
2. El cartucho limpiador se ha
usado por más de 8 semanas.
1. Cuando limpie el cabezal rasurador con agua,
utilice solamente agua caliente y de vez en
cuando jabón líquido (que no contenga
sustancias abrasivas). Quite el bloque de
cuchillas para que se seque.
2. Cambie el cartucho limpiador por lo menos cada
8 semanas.
El rendimiento
de la batería se
ha reducido
considerablemente.
1. El cabezal rasurador se
limpia regularmente con
agua pero no se lubrica.
2. Las láminas y las cuchillas
están desgastadas, lo cual
consume más energía en
cada afeitada.
1. Si la afeitadora se limpia regularmente con agua,
coloque una gota de aceite para máquinas en la
parte superior de las láminas una vez por
semana para lubricarlas.
2. Reemplace el bloque de cuchillas.
El rendimiento
de la afeitadora
se ha reducido
considerablemente.
1. El sistema rasurador se
encuentra obstruido.
2. Las láminas y las cuchillas
están desgastadas.
1. Sumerja el bloque de cuchillas en agua caliente
con una gota de jabón líquido. Después
enjuáguelo bien y golpéelo suavemente. Una vez
que se seque, coloque una gota de aceite para
máquinas en las láminas.
2. Reemplace el bloque de cuchillas.
El elemento
refrescante está
caliente.
1. Se acaba de utilizar la
afeitadora con la función
refrescante.
2. La capacidad de la batería
es demasiado baja para la
función refrescante.
1. Puede utilizar la afeitadora de forma regular o
puede encender la función refrescante y esperar
unos cuantos segundos hasta que se active
nuevamente.
2. Recargue la afeitadora después de cada uso a fin
de asegurarse de que la batería tenga suficiente
capacidad para usar la función refrescante.
El cabezal rasurador
está húmedo
1. El tiempo de secado
después de la limpieza
automática no fue suficiente.
2. El desagüe del soporte
Clean&Charge está
obstruido.
1. Limpie inmediatamente después de afeitarse a
fin de dejar tiempo suficiente para que se seque.
2. Limpie el desagüe con un palillo de dientes.
SOPORTE CLEAN&CHARGE
La limpieza no se
inicia al oprimir el
botón de inicio de
limpieza.
1. La afeitadora no está
colocada debidamente en el
soporte Clean&Charge.
2. El cartucho limpiador no
tiene suficiente solución
limpiadora (el indicador rojo
se enciende y se apaga).
3. El aparato está en modo de
espera.
1. Inserte la afeitadora en el soporte Clean&Charge
(los contactos de la afeitadora deben estar
alineados con los contactos del soporte).
2. Inserte el nuevo cartucho limpiador.
3. Oprima el botón de inicio de limpieza dos veces.
Se ha incrementado
el consumo de la
solución limpiadora.
El desagüe del soporte
Clean&Renew está obstruido.
Limpie el desagüe con un palillo de dientes.
Limpie con regularidad.
Características eléctricas
Potencia nominal: 7 W
Tensión de alimentación: 100 – 240 V ~ / 50 – 60 Hz (se adapta automáticamente)
Voltaje de salida del adaptador: 12 V
Voltaje de la afeitadora: 4,5 V
92388019_CoolTec_NA_S6-36.indd 3192388019_CoolTec_NA_S6-36.indd 31 10.10.12 13:1810.10.12 13:18
32
Cómo obtener servicio técnico en los EE. UU.
Si su producto Braun requiere servicio técnico, sírvase llamar al 1-800-BRAUN 11
(272-8611) para que lo remitan al Centro de Servicio Braun autorizado de su localidad.
Para obtener servicio de reparación:
A. Lleve el producto al Centro de Servicio Braun autorizado de su elección, o
B. Envíe el producto al Centro de Servicio Braun autorizado de su elección.
Empaque bien el producto.
Envíelo por correo prepagado y asegurado (opción recomendada).
Incluya una copia del comprobante de compra para corroborar la cobertura de la
garantía, si corresponde.
Para obtener accesorios y repuestos originales Braun:
Comuníquese con un Centro de Servicio Braun autorizado.
Sírvase llamar al 1-800-BRAUN 11 (272-8611) para que lo remitan al Centro de Servicio
Braun autorizado de su localidad.
Si desea hablar con un representante de atención al consumidor de Braun:
Sírvase llamar al 1-800-BRAUN 11 (272-8611).
92388019_CoolTec_NA_S6-36.indd 3292388019_CoolTec_NA_S6-36.indd 32 10.10.12 13:1810.10.12 13:18
33
Garantía de satisfacción con reembolso de 60 días para los
productos de cuidado personal para hombres
Afeitadoras Braun
Recortadores de barba Braun
Cuando haya probado la nueva afeitadora o el nuevo recortador de barba Braun, estamos
seguros que estará satisfecho con su desempeño. Le sugerimos usar el producto
regularmente durante 2 ó 3 semanas. Si no está satisfecho con el producto, sírvase llamar
al 1-800-211-6661 dentro de los 60 días posteriores a la compra. Conserve el recibo de
compra original, el producto y todas sus piezas, incluida la caja. No devuelva el producto a
la tienda detallista para el cumplimiento de la garantía.
Nota: No se realizarán reembolsos para los productos dañados por accidentes, uso
negligente o irracional.
El producto deberá enviarse en su empaque original, con el recibo de venta original que
indica la fecha de compra.
Le rogamos incluya la siguiente información al momento de devolver el producto:
Nombre
Calle
Ciudad
Estado Código postal
Número de teléfono
Espere de 6 a 8 semanas para recibir su reembolso.
92388019_CoolTec_NA_S6-36.indd 3392388019_CoolTec_NA_S6-36.indd 33 10.10.12 13:1810.10.12 13:18
34
SÓLO PARA MEXICO
2 años de garantía limitada
La Compañía Procter & Gamble México, S. de R.L. de C.V. consciente de lo que significa
para el usuario un servicio post-venta, brinda a este aparato una garantía por 2 años, a
partir de la fecha señalada en el comprobante de compra original, entendiéndose por ésta,
la misma en que el consumidor recibió el producto. Dentro del plazo de garantía
subsanaremos cualquier defecto de fabricación o mano de obra, bien sea reparando,
cambiando algunas piezas o sustituyendo el aparato, según sea el desperfecto de éste.
Las piezas o aparatos que hayan sido sustituidos serán de nuestra propiedad.
La garantía perderá validez en los siguientes casos:
a) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo al instructivo anexo.
b) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas.
Para poder hacer efectiva esta garantía así como para obtener partes consumibles,
accesorios y refacciones, o bien acudir a los centros de servicio autorizados, le sugerimos
comunicarse sin costo al 01-800-508-58-00.
Importado y/o distribuido por:
Procter & Gamble International Operations, SA
Loma Florida #32, Col. Lomas de Vista Hermosa,
Del. Cuajimalpa de Morelos,
C.P. 05100 México, D.F.
92388019_CoolTec_NA_S6-36.indd 3492388019_CoolTec_NA_S6-36.indd 34 10.10.12 13:1810.10.12 13:18

Transcripción de documentos

Español MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando use un aparato eléctrico, tome las medidas de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Si está desconectada, la afeitadora se puede usar en la tina o en la ducha. Por razones de seguridad, solo se puede operar sin el cable. PELIGRO Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica: 1. El cargador no debe sumergirse bajo el agua ni usarse en la ducha. 2. Si el cargador se cae al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo de inmediato. 3. No coloque, almacene, ni ponga a cargar el aparato en lugares donde pudiera caerse a la bañera o al lavamanos. No coloque o deje caer al agua ni en otros líquidos. 4. Desenchufe siempre el aparato después de usarlo, excepto cuando se está cargando. 5. Este aparato está equipado con un cable de alimentación especial que tiene integrado un transformador de seguridad de voltaje extra bajo. No cambie ni manipule ninguna de sus piezas. 6. No use extensiones eléctricas con este aparato. SOLAMENTE PARA USO DOMÉSTICO 26 92388019_CoolTec_NA_S6-36.indd 26 10.10.12 13:18 ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones: 1. Se requiere una cuidadosa supervisión mientras niños o personas minusválidas usan o están cerca del producto. 2. Use este aparato solamente para los propósitos que se describen en este manual. No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante. 3. No use este aparato si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona debidamente, si se ha caído o dañado o si el cargador se ha caído al agua. Envíe el aparato a un centro de servicio técnico para su revisión y reparación. 4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. 5. No deje caer el aparato ni le introduzca ningún objeto. 6. No lo use al aire libre ni en lugares donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 7. No use este aparato si el sistema rasurador está dañado o descompuesto, pues podría causar lesiones graves en la piel. 8. Siempre conecte primero el enchufe al aparato y luego al tomacorriente. Para desconectar, apague todos los controles con «off», y luego desenchufe. 9. Si enchufa el aparato a un tomacorriente fuera de los EE. UU., use un adaptador que se acople a la configuración de pines del tomacorriente. 10. Este aparato usa una batería que puede ocasionar incendios o quemaduras químicas si se somete a maltratos. No desarme, incinere ni caliente a temperaturas superiores a 100 °C (212 °F). 11. Use solamente el cable de alimentación especial provisto con el aparato. 12. Botella de aceite (solo los modelos CT4/CT2) Mantenga fuera del alcance de los niños. No ingiera No aplique en los ojos. Deseche de forma adecuada una vez vacía. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 27 92388019_CoolTec_NA_S6-36.indd 27 10.10.12 13:18 Nuestros productos están diseñados para cumplir con las normas más altas de calidad, funcionalidad y diseño. Agradecemos su confianza en la calidad de nuestra marca y esperamos que disfrute su nueva afeitadora Braun. • Coloque la afeitadora en la base de carga. Los contactos (7) de la parte posterior de la afeitadora deben alinearse con los contactos (12d) de la base de carga. Un sonido indica que la afeitadora se encuentra debidamente colocada en el soporte. • La afeitadora se carga automáticamente. Esta afeitadora refresca la piel y le ofrece una sensación refrescante para disfrutar de una afeitada agradable. Información de carga y operación básica Lea completa y cuidadosamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato. Importante No se recomienda el uso de la afeitadora con ninguna espuma o gel para asegurar que usted: – disfrute del efecto refrescante óptimo. – obtenga el mejor rendimiento de limpieza del soporte Clean&Charge (para modelos CC). – evite posibles daños al aparato. Descripción de la afeitadora 1 Bloque de cuchillas 2 Elemento refrescante 3 Interruptor de encendido y apagado del elemento refrescante 4 Indicador de carga de la afeitadora 5 Interruptor de encendido y apagado 6 Recortadora de vello largo 7 Contactos de la afeitadora a la base o el soporte 8 Botón de liberación de la recortadora de vello largo 9 Número de modelo 10 Cable de alimentación especial 11a Cepillo 11b Bolsa 11c Tapa protectora 12a Base de carga 12b Entrada del enchufe de la base 12c Pie de la base de carga 12d Contactos de la base a la afeitadora Primer uso y carga Antes de usar la afeitadora por primera vez, conéctela a un tomacorriente usando la base de carga como se describe a continuación, o bien, para los modelos CT6cc/CT5cc/CT4cc/CT3cc/CT2cc, utilice el soporte de limpieza y carga Clean&Charge (vea el capítulo «Soporte Clean&Charge»). Nota: La afeitadora solo se puede cargar con la base de carga o con el soporte Clean&Charge. Los modelos CT4/CT2 no se deben usar con el soporte Clean&Charge. • La batería cargada completamente proporciona hasta 45 minutos de funcionamiento (hasta 15 minutos si se tiene activada la función refrescante). El tiempo puede variar según el tamaño de la barba y la temperatura ambiente. • Se recomienda cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 5 °C y 35 °C. Es posible que la batería no se cargue o no se cargue debidamente en temperaturas sumamente bajas o altas. La temperatura ambiente que se recomienda para afeitarse es de entre los 15 °C y 35 °C. • No exponga el aparato a temperaturas mayores de 50 °C por periodos prolongados. • Al conectar la afeitadora a un tomacorriente, puede que tome unos minutos antes de que se ilumine el indicador de carga. Indicador de carga de la afeitadora Estado de la carga Durante la carga de la batería, el símbolo del interruptor de encendido y apagado (5) parpadea de color verde. Al quedar completamente cargada, la batería se enciende por unos segundos siempre que la afeitadora esté conectada a un tomacorriente. Carga baja El símbolo del interruptor de encendido y apagado (5) emite una luz roja cuando la batería está baja. No debería tener problemas para terminar su afeitada. Al apagar la afeitadora, ésta emite un sonido para recordarle que la batería está baja. Estado de limpieza (solo modelos CT6cc/ CT5cc/CT4cc/CT3cc/CT2cc) La luz indicadora de limpieza se ilumina cuando la afeitadora se tiene que limpiar en el soporte Clean&Charge. Seguro de viaje El símbolo de seguro se ilumina cuando la afeitadora se bloquea para evitar que se encienda accidentalmente (por ejemplo, mientras se guarda en una maleta). Base de carga (vea la fig. B) • Coloque la base de carga (12a) sobre el pie (12c – solo modelos CT4/CT2). Con el cable de alimentación especial (10), conecte la entrada del enchufe de la base (12b) a un tomacorriente. Uso de la afeitadora (vea la fig. A) Oprima el interruptor de encendido y apagado (5) para operar la afeitadora. 28 92388019_CoolTec_NA_S6-36.indd 28 10.10.12 13:18 Consejos para una afeitada en seco perfecta Para obtener mejores resultados, Braun recomienda seguir tres pasos sencillos: 1. Siempre aféitese antes de lavarse la cara. 2. Mantenga la afeitadora en un ángulo recto (90°) en relación a la piel. 3. Estire la piel y afeite en dirección contraria al crecimiento de la barba. Elemento refrescante Nota: La sensación refrescante puede variar de persona a persona. La sensación varía en base a los factores individuales y ambientales (por ejemplo, la piel y la temperatura ambiente). Activación: Para activar la función refrescante, oprima el interruptor (3) mientras se afeita. El símbolo del interruptor se ilumina de color azul. Para una mejor sensación refrescante, le recomendamos que espere unos segundos después de activar esta función. Luego continúe afeitándose como de costumbre. Batería baja: El símbolo del interruptor del elemento refrescante (3) comienza a parpadear cuando la batería está baja y no hay suficiente energía para la función refrescante. No debería tener problemas para terminar su afeitada con la función refrescante activada. Para desactivar la función refrescante, oprima nuevamente el interruptor del elemento refrescante. Recortadora de vello largo Para cortar las patillas, el bigote o la barba, oprima el botón de liberación (8) y deslice hacia arriba la recortadora de vello largo (6). • Después, apague la afeitadora, quite el bloque de cuchillas, y deje secar. • Si limpia la afeitadora regularmente con agua de la llave, entonces aplique una vez a la semana una gota de aceite en la parte superior del bloque de cuchillas. También la puede limpiar con un cepillo. • Apague la afeitadora. Quite el bloque de cuchillas, y golpéelo suavemente contra una superficie plana. Con un cepillo, limpie la parte interior del cabezal móvil. ¡No limpie el bloque con el cepillo porque se podría dañar! Soporte Clean&Charge (modelos CT6cc/CT5cc/CT4cc/CT3cc/CT2cc) El soporte Clean&Charge se usa para limpiar, cargar, lubricar, desinfectar y guardar la afeitadora Braun. Importante • Utilice solamente el cable de alimentación especial que se proporciona con la afeitadora. • Para evitar cualquier derrame de solución limpiadora, coloque el aparato sobre una superficie plana y estable. No lo vuelque ni lo mueva bruscamente ni lo transporte de ninguna manera si ha instalado un cartucho de limpieza. • No coloque el aparato en un armario con espejo, ni sobre radiadores, ni sobre superficies enceradas o laqueadas. No lo exponga a la luz solar directa. • El aparato contiene líquido inflamable. Manténgalo alejado de fuentes de ignición. No fumar. • Mantenga fuera del alcance de los niños. No rellene el cartucho. Use solamente cartuchos de repuesto Braun originales. Seguro de viaje • Activación: La afeitadora se bloquea al oprimir el interruptor de encendido y apagado (5) por 3 segundos. El bloqueo se confirma con un sonido y se muestra el símbolo de bloqueo en el indicador de carga. Después, el indicador se apaga. • Desactivación: Al oprimir el interruptor de encendido y apagado por 3 segundos la afeitadora se desbloquea. 13 14 15 16a 16b 17 18 Entrada del enchufe al soporte Botón de apertura para recambio de cartuchos Contactos del soporte a la afeitadora Indicador de nivel de líquido limpiador Luz de estado Botón de inicio Cartucho limpiador Instalación del soporte Clean&Charge (vea la fig. E) Limpieza manual de la afeitadora (vea las fig. C/D) La afeitadora se puede limpiar con agua de la llave. Desconecte la afeitadora de la fuente de alimentación antes de limpiarla con agua. • Encienda la afeitadora y enjuague el cabezal rasurador bajo el chorro de agua caliente del grifo. Puede usar jabón líquido que no contenga abrasivos. Enjuague toda la espuma y deje la afeitadora encendida unos cuantos segundos más. • Quite la lámina protectora del indicador del soporte Clean&Charge. • Oprima el botón de apertura (14) de la parte posterior del soporte Clean&Charge para abrir la cubierta. • Sujete el cartucho limpiador (18) sobre una superficie plana y estable (por ej., una mesa). • Quite cuidadosamente la tapa del cartucho. • Deslice el cartucho desde la parte posterior hacia la base del soporte hasta que se coloque en su lugar. 29 92388019_CoolTec_NA_S6-36.indd 29 10.10.12 13:18 • Cierre la cubierta lentamente hasta que vuelva a quedar fija. • Con el cable de alimentación especial (10), conecte la entrada del enchufe al soporte (13) en un tomacorriente. Cómo recargar la afeitadora en el soporte Clean&Charge Introduzca el cabezal de la afeitadora en el soporte de limpieza. Importante: ¡La afeitadora tiene que estar seca y libre de residuos de espuma y jabón! líquido que queda en el cartucho es suficiente para unos tres ciclos más. Cuando el indicador rojo del nivel de líquido limpiador parpadea, el cartucho se debe reemplazar (aproximadamente cada 3 a 4 semanas si se usa diariamente). Después de oprimir el botón de apertura (14) para abrir la cubierta, espere unos segundos antes de quitar el cartucho usado a fin de evitar que gotee. Antes de desechar el cartucho usado, asegúrese de tapar las aberturas con la tapa del cartucho nuevo, ya que el cartucho usado contiene solución limpiadora contaminada. Los contactos (7) de la parte posterior de la afeitadora tienen que alinearse con los contactos (15) del soporte Clean&Charge. Empuje la afeitadora para que quede en la posición correcta. Un sonido confirma que la afeitadora se encuentra debidamente colocada en el soporte. La recarga comienza automáticamente. El cartucho limpiador higiénico contiene etanol desnaturalizado, el cual, al abrir el cartucho, se evapora lentamente de forma natural en el aire que los rodea. Limpieza de la afeitadora en el soporte Clean&Charge El cartucho limpiador también contiene lubricantes para el sistema rasurador, el cual podría dejar residuos en el marco de la lámina exterior y en la cámara de limpieza del soporte Clean&Charge. Las marcas se quitan con facilidad al pasar ligeramente un trapo húmedo. Cuando la luz indicadora de limpieza se ilumina en el indicador de carga de la afeitadora, coloque la afeitadora boca abajo en el soporte Clean&Charge y con el frente hacia adelante. Si no se usa a diario, el cartucho debe reemplazarse aproximadamente al cabo de 8 semanas a fin de garantizar una óptima desinfección. Inicio de la limpieza automática Oprima el botón de inicio de limpieza (17) para comenzar el proceso de limpieza. Si la luz de estado (16b) no se enciende (el soporte Clean&Charge queda en modo de espera al cabo de aprox. 10 minutos), oprima dos veces el botón de inicio de limpieza. De lo contrario, la limpieza no comenzará. Para obtener resultados óptimos durante la afeitada, recomendamos que limpie la afeitadora después de cada uso. El programa de limpieza consiste en varios ciclos en los que la solución limpiadora pasa por el cabezal rasurador. La limpieza se realiza en 3 minutos. Mientras tanto, la luz de estado del soporte Clean&Charge se enciende y se apaga. Para secar, deje la afeitadora en el soporte. La evaporación de la humedad toma varias horas dependiendo de las condiciones ambientales. Después, la afeitadora estará lista para usar. Después de realizar la limpieza y la recarga, los indicadores del soporte Clean&Charge se apagan. Cómo quitar la afeitadora del soporte Clean&Charge (vea la fig. F) Sostenga el soporte Clean&Charge con una mano e incline la afeitadora ligeramente hacia enfrente para sacarla. Accesorios Braun recomienda cambiar el bloque de cuchillas de la afeitadora cada 18 meses a fin de mantenerla en óptimas condiciones. A la venta en su tienda detallista o en los centros de servicio Braun: • Bloque de cuchillas: 40S/40B • Cartucho limpiador Clean&Charge: CCR Aviso acerca del medio ambiente Este aparato contiene baterías recargables. Con el fin de proteger el medio ambiente, le rogamos no desechar este aparato con la basura doméstica al final de su vida útil. Para desechar este producto, diríjase a un centro de servicio Braun o a los centros de recolección de residuos correspondientes. El cartucho limpiador se puede desechar con la basura del hogar. Sujeto a cambios sin previo aviso. Para ver las especificaciones eléctricas, lea el texto que aparece en el cable de alimentación especial. Cartucho limpiador/Reemplazo (vea la fig. G) Cuando el indicador rojo del nivel de líquido se enciende de forma permanente, el limpiador 30 92388019_CoolTec_NA_S6-36.indd 30 10.10.12 13:18 Solución de problemas Problema Causa posible Solución AFEITADORA El cabezal rasurador despide un olor desagradable. El rendimiento de la batería se ha reducido considerablemente. El rendimiento de la afeitadora se ha reducido considerablemente. El elemento refrescante está caliente. El cabezal rasurador está húmedo 1. El cabezal rasurador se 1. Cuando limpie el cabezal rasurador con agua, limpia con agua. utilice solamente agua caliente y de vez en 2. El cartucho limpiador se ha cuando jabón líquido (que no contenga usado por más de 8 semanas. sustancias abrasivas). Quite el bloque de cuchillas para que se seque. 2. Cambie el cartucho limpiador por lo menos cada 8 semanas. 1. El cabezal rasurador se 1. Si la afeitadora se limpia regularmente con agua, limpia regularmente con coloque una gota de aceite para máquinas en la agua pero no se lubrica. parte superior de las láminas una vez por 2. Las láminas y las cuchillas semana para lubricarlas. están desgastadas, lo cual 2. Reemplace el bloque de cuchillas. consume más energía en cada afeitada. 1. El sistema rasurador se 1. Sumerja el bloque de cuchillas en agua caliente encuentra obstruido. con una gota de jabón líquido. Después 2. Las láminas y las cuchillas enjuáguelo bien y golpéelo suavemente. Una vez están desgastadas. que se seque, coloque una gota de aceite para máquinas en las láminas. 2. Reemplace el bloque de cuchillas. 1. Se acaba de utilizar la 1. Puede utilizar la afeitadora de forma regular o afeitadora con la función puede encender la función refrescante y esperar refrescante. unos cuantos segundos hasta que se active 2. La capacidad de la batería nuevamente. es demasiado baja para la 2. Recargue la afeitadora después de cada uso a fin función refrescante. de asegurarse de que la batería tenga suficiente capacidad para usar la función refrescante. 1. El tiempo de secado 1. Limpie inmediatamente después de afeitarse a después de la limpieza fin de dejar tiempo suficiente para que se seque. automática no fue suficiente. 2. Limpie el desagüe con un palillo de dientes. 2. El desagüe del soporte Clean&Charge está obstruido. SOPORTE CLEAN&CHARGE La limpieza no se inicia al oprimir el botón de inicio de limpieza. Se ha incrementado el consumo de la solución limpiadora. 1. La afeitadora no está colocada debidamente en el soporte Clean&Charge. 2. El cartucho limpiador no tiene suficiente solución limpiadora (el indicador rojo se enciende y se apaga). 3. El aparato está en modo de espera. El desagüe del soporte Clean&Renew está obstruido. 1. Inserte la afeitadora en el soporte Clean&Charge (los contactos de la afeitadora deben estar alineados con los contactos del soporte). 2. Inserte el nuevo cartucho limpiador. 3. Oprima el botón de inicio de limpieza dos veces. – Limpie el desagüe con un palillo de dientes. – Limpie con regularidad. Características eléctricas Potencia nominal: 7 W Tensión de alimentación: 100 – 240 V ~ / 50 – 60 Hz (se adapta automáticamente) Voltaje de salida del adaptador: 12 V Voltaje de la afeitadora: 4,5 V 31 92388019_CoolTec_NA_S6-36.indd 31 10.10.12 13:18 Cómo obtener servicio técnico en los EE. UU. Si su producto Braun requiere servicio técnico, sírvase llamar al 1-800-BRAUN 11 (272-8611) para que lo remitan al Centro de Servicio Braun autorizado de su localidad. Para obtener servicio de reparación: A. Lleve el producto al Centro de Servicio Braun autorizado de su elección, o B. Envíe el producto al Centro de Servicio Braun autorizado de su elección. Empaque bien el producto. Envíelo por correo prepagado y asegurado (opción recomendada). Incluya una copia del comprobante de compra para corroborar la cobertura de la garantía, si corresponde. Para obtener accesorios y repuestos originales Braun: Comuníquese con un Centro de Servicio Braun autorizado. Sírvase llamar al 1-800-BRAUN 11 (272-8611) para que lo remitan al Centro de Servicio Braun autorizado de su localidad. Si desea hablar con un representante de atención al consumidor de Braun: Sírvase llamar al 1-800-BRAUN 11 (272-8611). 32 92388019_CoolTec_NA_S6-36.indd 32 10.10.12 13:18 Garantía de satisfacción con reembolso de 60 días para los productos de cuidado personal para hombres Afeitadoras Braun Recortadores de barba Braun Cuando haya probado la nueva afeitadora o el nuevo recortador de barba Braun, estamos seguros que estará satisfecho con su desempeño. Le sugerimos usar el producto regularmente durante 2 ó 3 semanas. Si no está satisfecho con el producto, sírvase llamar al 1-800-211-6661 dentro de los 60 días posteriores a la compra. Conserve el recibo de compra original, el producto y todas sus piezas, incluida la caja. No devuelva el producto a la tienda detallista para el cumplimiento de la garantía. Nota: No se realizarán reembolsos para los productos dañados por accidentes, uso negligente o irracional. El producto deberá enviarse en su empaque original, con el recibo de venta original que indica la fecha de compra. Le rogamos incluya la siguiente información al momento de devolver el producto: Nombre Calle Ciudad Estado Código postal Número de teléfono Espere de 6 a 8 semanas para recibir su reembolso. 33 92388019_CoolTec_NA_S6-36.indd 33 10.10.12 13:18 SÓLO PARA MEXICO 2 años de garantía limitada La Compañía Procter & Gamble México, S. de R.L. de C.V. consciente de lo que significa para el usuario un servicio post-venta, brinda a este aparato una garantía por 2 años, a partir de la fecha señalada en el comprobante de compra original, entendiéndose por ésta, la misma en que el consumidor recibió el producto. Dentro del plazo de garantía subsanaremos cualquier defecto de fabricación o mano de obra, bien sea reparando, cambiando algunas piezas o sustituyendo el aparato, según sea el desperfecto de éste. Las piezas o aparatos que hayan sido sustituidos serán de nuestra propiedad. La garantía perderá validez en los siguientes casos: a) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo al instructivo anexo. b) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas. Para poder hacer efectiva esta garantía así como para obtener partes consumibles, accesorios y refacciones, o bien acudir a los centros de servicio autorizados, le sugerimos comunicarse sin costo al 01-800-508-58-00. Importado y/o distribuido por: Procter & Gamble International Operations, SA Loma Florida #32, Col. Lomas de Vista Hermosa, Del. Cuajimalpa de Morelos, C.P. 05100 México, D.F. 34 92388019_CoolTec_NA_S6-36.indd 34 10.10.12 13:18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Braun MG5050 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas