Sonicare HX3110/00 Manual de usuario

Categoría
Cepillos de dientes eléctricos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

3 Εισαγάγετε το κατσαβίδι μέσα στο κενό και αφαιρέστε το κάτω κάλυμμα
από τη λαβή (Εικ. 15).
4 Κρατήστε τη λαβή ανάποδα και σπρώξτε τον άξονα προς τα κάτω για να
ελευθερώσετε τα εσωτερικά μέρη της λαβής (Εικ. 16).
5 Εισαγάγετε το κατσαβίδι κάτω από την πλακέτα κυκλώματος, δίπλα στις
συνδέσεις της μπαταρίας, και στρίψτε το ώστε να σπάσουν οι συνδέσεις.
Αφαιρέστε την πλακέτα κυκλώματος και τραβήξτε την μπαταρία από την
πλαστική θήκη (Εικ. 17).
Εγγύηση και επισκευή
Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα,
επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή
επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα
σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει
Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό σας
αντιπρόσωπο της Philips.
Περιορισμοί εγγύησης
Οι όροι της διεθνούς εγγύησης δεν καλύπτουν τα εξής:
- Κεφαλές βουρτσίσματος
- Αντικαθιστώμενα καλύμματα
- Βλάβες που προκλήθηκαν από κακή χρήση, κατάχρηση, αμέλεια,
τροποποιήσεις ή μη εξουσιοδοτημένη επισκευή
- Φυσική φθορά και ρωγμές, συμπεριλαμβανομένων χτυπημάτων, γρατζουνιών,
γδαρσιμάτων, αποχρωματισμού ή ξεθωριάσματος
- Αντικαθιστώμενα αυτοκόλλητα
ESPAÑOL
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el
mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en
www.philips.com/welcome.
Descripción general (fig. 1)
A Capuchón higiénico
B Cabezal del cepillo
C Mango con empuñadura suave
D Botón de encendido/apagado con indicador de carga de la batería
E Carcasa extraíble con pegatinas sustituibles
F Botón de modo de cepillado con pilotos de modo
G Cargador
H Carcasa
I Pegatina
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual del usuario y consérvelo por si
necesitara consultarlo en el futuro.
Peligro
- Mantenga el cargador alejado del agua. No lo coloque ni lo guarde por encima
o cerca de agua contenida en bañeras, lavabos, fregaderos, etc. No sumerja el
cargador en agua ni en otros líquidos. Después de limpiarlo, asegúrese de que el
cargador esté completamente seco antes de enchufarlo a la red eléctrica.
- Este aparato no es un juguete. Compruebe los cabezales del cepillo
con regularidad para ver si tienen grietas. Los cabezales agrietados
pueden suponer peligro de asxia.
Advertencia
- El cable de alimentación no se puede sustituir. Si está dañado, deberá desechar el
cargador. Sustitúyalo siempre por otro del modelo original para evitar situaciones
de peligro.
- Deje de utilizar el aparato si tiene algún daño (en el cabezal del cepillo, en el
mango o en el cargador).
- Este aparato contiene piezas que no son reemplazables. Si el aparato está dañado,
póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país
(consulte el capítulo “Garantía y servicio”).
- No utilice el cargador al aire libre ni cerca de supercies calientes.
- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad
física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la
experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso
del aparato por una persona responsable de su seguridad.
- Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
Precaución
- Consulte a su dentista antes de utilizar este cepillo dental si ha sufrido cirugía oral
o de las encías en los 2 últimos meses.
- Consulte a su dentista si se produce un sangrado excesivo después de usar este
cepillo dental, o si el sangrado continúa produciéndose después de 1 semana de uso.
- Si tiene alguna duda médica, consulte a su médico antes de utilizar su Sonicare.
ακούσετε 2 ηχητικά σήματα τα οποία υποδηλώνουν ότι το χαρακτηριστικό Easy-
start ενεργοποιήθηκε.
Σημείωση: Η χρήση του χαρακτηριστικού Easy-start πέραν της αρχικής περιόδου
κλιμάκωσης δεν συνιστάται και μειώνει την αποτελεσματικότητα της Sonicare ως προς
την αφαίρεση της πλάκας.
Καθάρισμα
Μην καθαρίζετε τις κεφαλές βουρτσίσματος, τη λαβή, τη βάση φόρτισης, το
κάλυμμα της βάσης φόρτισης ή τα εναλλάξιμα καλύμματα στο πλυντήριο πιάτων
ή στο φούρνο μικροκυμάτων.
Λαβή οδοντόβουρτσας
1 Αφαιρέστε την κεφαλή βουρτσίσματος και ξεπλύνετε την περιοχή του
μεταλλικού άξονα με ζεστό νερό (Εικ. 10).
Μην πιέζετε το κάλυμμα από καουτσούκ πάνω στο μεταλλικό άξονα με αιχμηρά
αντικείμενα καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά.
2 Χρησιμοποιήστε ένα νωπό πανί για να καθαρίσετε ολόκληρη την επιφάνεια
της λαβής.
Κεφαλή βουρτσίσματος
1 Ξεπλένετε την κεφαλή βουρτσίσματος και τις τρίχες μετά από κάθε
χρήση (Εικ. 11).
2 Αφαιρείτε την κεφαλή βουρτσίσματος από τη λαβή και ξεπλένετε
τη σύνδεση της κεφαλής βουρτσίσματος τουλάχιστον μία φορά την
εβδομάδα με ζεστό νερό.
Βάση φόρτισης
1 Αποσυνδέετε τη βάση φόρτισης από την πρίζα πριν την καθαρίσετε.
2 Χρησιμοποιήστε ένα νωπό πανί για να καθαρίσετε την επιφάνεια της βάσης
φόρτισης.
Συστήματα αποθήκευσης
- Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη Sonicare για μεγάλο χρονικό
διάστημα, αποσυνδέστε τη βάση φόρτισης από την πρίζα, καθαρίστε την
οδοντόβουρτσα και αποθηκεύσετε τη σε δροσερό και ξηρό μέρος, μακριά από
άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
- Μπορείτε να αποθηκεύσετε μια κεφαλή βουρτσίσματος πάνω στο στήριγμα
κεφαλής βουρτσίσματος στο πίσω μέρος της βάσης φόρτισης.
Αντικατάσταση
Κεφαλή βουρτσίσματος
- Αντικαθιστάτε τις κεφαλές βουρτσίσματος της Sonicare κάθε 3 μήνες για
βέλτιστα αποτελέσματα.
- Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικές κεφαλές βουρτσίσματος Sonicare For Kids.
Περιβάλλον
- Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα
απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε ένα επίσημο σημείο
συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρόπο θα βοηθήσετε στην
προστασία του περιβάλλοντος (Εικ. 12).
- Η ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία περιέχει ουσίες που
ενδέχεται να μολύνουν το περιβάλλον. Να αφαιρείτε πάντα την μπαταρία πριν
απορρίψετε τη συσκευή και την παραδώσετε σε ένα επίσημο σημείο συλλογής.
Να απορρίπτετε την μπαταρία σε επίσημο σημείο συλλογής για μπαταρίες.
Εάν αντιμετωπίσετε δυσκολίες στην αφαίρεση της μπαταρίας, μπορείτε να
απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, όπου θα
αφαιρέσουν την μπαταρία για εσάς και θα την απορρίψουν με τρόπο ασφαλή
για το περιβάλλον (Εικ. 13).
Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
Παρακαλούμε σημειώστε ότι η διαδικασία αυτή δεν αναιρείται.
Για να αφαιρέσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία, χρειάζεστε ένα κατσαβίδι
επίπεδης κεφαλής (τυπικό). Εφαρμόστε τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας όταν
θα ακολουθήσετε την παρακάτω διαδικασία. Βεβαιωθείτε ότι προστατεύετε τα
μάτια, τα χέρια, τα δάχτυλα σας και την επιφάνεια πάνω στην οποία εργάζεστε.
1 Για να αδειάσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία από οποιαδήποτε
υπολειπόμενη ισχύ, αφαιρέστε τη λαβή από τη βάση φόρτισης,
ενεργοποιήστε τη Sonicare και αφήστε τη να λειτουργήσει μέχρι να
σταματήσει. Επαναλάβετε αυτό το βήμα έως ότου να μην είναι δυνατή η
ενεργοποίηση της Sonicare.
2 Εισαγάγετε ένα κατσαβίδι μέσα στην υποδοχή που βρίσκεται στο κάτω
μέρος της λαβής και γυρίστε το αριστερόστροφα μέχρι να δείτε να
σχηματίζεται ένα κενό ανάμεσα στο κάτω κάλυμμα και τη λαβή. (Εικ. 14)
6 Comience el cepillado por la sección 1 (cara externa dientes superiores) hasta
que un tono indique que debe cambiar a la sección 2 (cara interna dientes
superiores). Cuando suene el siguiente tono, cambie a la sección 3 (cara externa
dientes inferiores). El siguiente tono indica que debe cambiar a la sección 4 (cara
interna dientes inferiores). El cepillo dental de apaga automáticamente al nal del
ciclo de cepillado (g. 7).
7 Después de completar el ciclo de cepillado, puede dedicar un tiempo adicional
al cepillado de la supercie de masticación de los dientes y las zonas donde se
forman manchas. También puede cepillarse la lengua con el cepillo encendido o
apagado, como preera (g. 8).
Puede utilizar el cepillo Sonicare infantil de forma segura en:
- Aparatos correctores (los cabezales se gastan antes cuando se utilizan sobre
aparatos correctores)
- Restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas)
Modos de cepillado
El cepillo se enciende automáticamente en el modo predeterminado alto.
1
Pulse el botón de modo de cepillado para alternar entre los distintos modos. (g. 9)
, El piloto verde de modo indica el modo seleccionado.
- Modo alto: modo de plena potencia diseñado para usuarios adultos.
- Modo bajo: modo con potencia reducida para enseñar e introducir a los niños en
la rutina del cepillado.
Características
KidTimer
- El KidTimer reproduce un sonido festivo al nal de cada tiempo de cepillado
predeterminado. Además, el KidTimer apaga automáticamente el Sonicare cuando
se completa el ciclo de cepillado.
- En el modo alto, el KidTimer está congurado en 2 minutos.
- En el modo bajo, el KidTimer está congurado en 1 minuto y aumentará poco a
poco hasta 2 minutos con el paso del tiempo. Este lento incremento del tiempo
de cepillado permite a los niños pequeños llegar a los 2 minutos de cepillado
recomendados por los dentistas.
Nota: Enseñe a su hijo a cepillarse los dientes hasta que escuchen el tono festivo y el cepillo
se apague.
KidPacer
El KidPacer utiliza una serie de tonos cortos para alertar al usuario de que debe
cambiar al siguiente cuadrante de la boca. Esto asegura que los dientes alcancen una
limpieza minuciosa y total. Consulte la sección “Instrucciones de cepillado” del capítulo
“Uso del cepillo Sonicare For Kids”.
Easy-start
- El cepillo Sonicare infantil viene con la función Easy-start activada.
- La función Easy-start aumenta paulatinamente la potencia a lo largo de los
primeros 14 cepillados.
Nota: Los 14 primeros cepillados deben tener una duración de al menos 1 minuto para
avanzar adecuadamente por el ciclo ascendente de Easy-start.
Cómo desactivar o activar la función Easy-start
1 Fije el cabezal del cepillo al mango.
2 Coloque el mango en el cargador enchufado.
- Para desactivar la función Easy-start:
Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos. Oirá 1 pitido
que indica que se ha desactivado la función Easy-start.
- Para activar la función Easy-start:
Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos. Oirá 2 pitidos
que indican que se ha activado la función Easy-start.
Nota: No se recomienda utilizar la función Easy-start más allá del periodo inicial de
regulación, ya que reduce la ecacia de Sonicare en la eliminación de la placa.
Limpieza
No lave los cabezales del cepillo, el mango, el cargador, la cubierta del cargador ni las
carcasas intercambiables en el lavavajillas ni en el microondas.
Mango del cepillo
1 Quite el cabezal del cepillo y enjuague la zona del eje metálico con agua
caliente (g. 10).
No empuje la junta de goma del eje metálico con ningún objeto alado, ya que podría
dañarla.
2 Utilice un paño húmedo para limpiar la supercie del mango.
- El cepillo dental Sonicare cumple las normas de seguridad para dispositivos
electromagnéticos. Si tiene un marcapasos u otro dispositivo implantado, consulte a
su médico o al fabricante de dichos dispositivos antes de utilizar el aparato.
- Este aparato está diseñado para limpiar sólo los dientes, las encías y la lengua. No
lo utilice con otra nalidad. Deje de utilizar este aparato y consulte a su médico si
experimenta algún tipo de dolor o molestia.
- No utilice otros cabezales que no sean los recomendados por el fabricante.
- Si su dentífrico contiene peróxido, bicarbonato sódico u otro bicarbonato (frecuentes
en los dentífricos blanqueadores), limpie bien el cabezal del cepillo y el mango con
agua y jabón después de cada uso. De lo contrario, el plástico podría agrietarse.
- No lave los cabezales del cepillo, el mango, el cargador, la cubierta del cargador ni
las carcasas intercambiables en el lavavajillas ni en el microondas.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre
exposición a campos electromagnéticos.
Preparación para su uso
Aplicación de la carcasa sustituible
El Sonicare For Kids incluye 1 carcasa sustituible.
1 Retire el adhesivo de la carcasa.
2 Coloque la carcasa en la zona blanca de la parte frontal del mango (g. 2).
Nota: Asegúrese de que las zonas recortadas de la carcasa coinciden con los botones de la
parte delantera del mango.
3 Aplique su pegatina favorita a la carcasa como se muestra en la hoja de
pegatinas (g. 3).
Volver a colocar una carcasa
1 Aclare la carcasa con agua caliente. También puede utilizar un detergente suave
para limpiarla.
2 Deje secar el panel al aire.
3 Vuelva a colocar la carcasa en la zona blanca de la parte frontal del mango.
Cómo jar el cabezal del cepillo
1 Acople el cabezal del cepillo de manera que las cerdas apunten hacia la misma
dirección que la parte frontal del mango. (g. 4)
2
Presione rmemente el cabezal del cepillo sobre el eje metálico hasta que encaje.
Nota: Hay un pequeño espacio entre el cabezal y el mango.
Carga del cepillo Sonicare
1 Enchufe la clavija del cargador a la toma de corriente.
2 Coloque el mango en el cargador (g. 5).
, El indicador de carga de la batería del botón de encendido/apagado parpadea
para indicar que el cepillo se está cargando.
, Cuando el cepillo Sonicare esté completamente cargado, el indicador de carga
de la batería deja de parpadear y permanece encendido.
Nota: Si la batería de su cepillo Sonicare está a punto de agotarse, oirá 3 pitidos y el
indicador de carga de la batería parpadeará de forma rápida durante 30 segundos tras el
ciclo de cepillado.
Nota: Para mantener la batería completamente cargada en todo momento, puede
dejar su Sonicare en el cargador cuando no lo esté utilizando. Cuando la batería está
completamente cargada, el cargador consume la energía mínima. Se necesitan al menos
24 horas para cargar completamente la batería.
Uso del cepillo Sonicare infantil
Instrucciones de cepillado
Para los niños menores de 8 años, se recomienda que un padre o adulto les muestre
cómo cepillarse los dientes.
1 Moje las cerdas y aplique una pequeña cantidad de pasta de dientes.
2 Coloque las cerdas del cepillo sobre los dientes, formando un ligero ángulo con
la línea de las encías (g. 6).
3 Pulse el botón de encendido/apagado para encender su Sonicare.
4 Ejerza una ligera presión para maximizar la ecacia de Sonicare y deje que éste
se encargue del cepillado.
5 Desplace suavemente el cabezal del cepillo por todos los dientes con un
pequeño movimiento hacia delante y hacia atrás, de forma que las cerdas más
largas lleguen a los espacios interdentales. Continúe con este movimiento
durante el ciclo de cepillado.
Nota: Para asegurar el cepillado uniforme de toda la boca, divida la cavidad bucal en
4 secciones mediante la función KidPacer (consulte el capítulo “Características”).
ITALIANO
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio
dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome.
Descrizione generale (fig. 1)
A Cappuccio igienico da viaggio
B Testina
C Impugnatura morbida
D Pulsante on/off con indicatore di ricarica della batteria
E Pannello rimovibile con adesivi sostituibili
F Pulsante delle modalità di pulizia con spie
G Caricabatterie
H Pannello
I Adesivo
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale utente e
conservatelo per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
- Tenete il caricabatterie lontano dall’acqua. Non appoggiatelo o riponetelo vicino
all’acqua contenuta in vasche, lavandini, ecc. Non immergete il caricabatterie in
acqua o in altre sostanze liquide. Dopo la pulizia, accertatevi che il caricabatterie sia
completamente asciutto prima di inserirlo nella presa di corrente.
- Questo apparecchio non è un giocattolo. Controllate regolarmente
che le testine dello spazzolino non siano danneggiate per evitare
rischi di soffocamento.
Avviso
- Il cavo di alimentazione non può essere sostituito. Nel caso fosse danneggiato,
gettate il caricabatterie; sostituitelo esclusivamente con ricambi originali onde
evitare situazioni pericolose.
- Se una qualsiasi parte dell’apparecchio risulta danneggiata (testina dello spazzolino,
impugnatura e/o caricabatterie), non utilizzatelo.
- L’apparecchio non è costituito da parti riparabili. Se l’apparecchio risulta
danneggiato, rivolgetevi al Centro Assistenza Clienti del vostro paese (vedere il
capitolo “Garanzia e assistenza”).
- Non utilizzate il caricabatterie in esterno o in prossimità di superci calde.
- L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità mentali,
siche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto
assistenza o formazione per l’uso dell’apparecchio da una persona responsabile
della loro sicurezza.
- Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con
l’apparecchio.
Attenzione
- Se nel corso degli ultimi 2 mesi vi siete sottoposti a interventi su denti o gengive,
chiedete il parere del vostro dentista prima di utilizzare lo spazzolino.
- Rivolgetevi al vostro dentista nel caso di eccessivo sanguinamento dopo l’uso
dell’apparecchio o qualora tale sanguinamento continui per più di una settimana.
- In caso di problemi orali, consultate il medico prima di utilizzare Sonicare.
- Lo spazzolino Sonicare è conforme alle norme di sicurezza in materia di dispositivi
elettromagnetici. Se siete portatori di pacemaker o di altro dispositivo impiantato,
consultate il vostro medico o il produttore del dispositivo prima dell’uso.
- Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla pulizia di denti e gengive. Non
utilizzatelo per scopi diversi da quelli previsti. Qualora avvertiate dolore durante
l’utilizzo, contattate il vostro medico.
- Utilizzate esclusivamente le testine consigliate dal produttore.
- Se il dentifricio utilizzato contiene perossido, bicarbonato di sodio o altro
bicarbonato (impiegati di solito nei dentifrici sbiancanti), pulite accuratamente la
testina con acqua e sapone dopo l’uso, poiché tali sostanze potrebbero causare la
rottura degli accessori in plastica.
- Non lavate in lavastoviglie o inserite nel microonde le testine, l’impugnatura, il
caricabatterie, il coperchio del caricabatterie o i pannelli sostituibili.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi
all’esposizione ai campi elettromagnetici.
Predisposizione dell’apparecchio
Applicazione del pannello sostituibile
Sonicare For Kids è dotato di 1 pannello sostituibile.
1 Rimuovete l’adesivo situato sul retro dal pannello.
2 Applicate il pannello alla sezione bianca sulla parte anteriore
dell’impugnatura (g. 2).
Nota: Assicuratevi di allineare le apposite aree sul pannello con i pulsanti situati sulla parte
anteriore dell’impugnatura.
Cabezal del cepillo
1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas después de cada uso (g. 11).
2 Quite el cabezal del cepillo del mango y enjuague la conexión del cabezal del
cepillo al menos una vez a la semana con agua caliente.
Cargador
1 Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.
2 Utilice un paño húmedo para limpiar la supercie del cargador.
Almacenamiento
- Si no va a utilizar el Sonicare durante un período de tiempo prolongado,
desenchufe el cargador, límpielo y guárdelo en un lugar fresco, seco y alejado de la
luz directa del sol.
- Puede guardar el cabezal en el soporte para los cabezales del cepillo de la parte
posterior del cargador.
Sustitución
Cabezal del cepillo
- Sustituya los cabezales de Sonicare cada 3 meses para conseguir unos resultados
óptimos.
- Utilice sólo los cabezales de repuesto del cepillo Sonicare infantil.
Medio ambiente
- Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar.
Llévelo a un punto de recogida ocial para su reciclado. De esta manera ayudará a
conservar el medio ambiente (g. 12).
- La batería recargable incorporada contiene sustancias que pueden contaminar el
medio ambiente. Quite siempre la batería antes de deshacerse del aparato o de
llevarlo a un punto de recogida ocial. Deposite la batería en un lugar de recogida
ocial. Si no puede extraer la batería, puede llevar el aparato a un servicio de
asistencia técnica de Philips. El personal del servicio de asistencia extraerá la batería
y se deshará de ella de forma no perjudicial para el medio ambiente (g. 13).
Cómo extraer la batería recargable
Tenga en cuenta que este proceso no es reversible.
Para quitar la batería necesitará un destornillador de punta plana (normal).
Tenga en cuenta las medidas de seguridad básicas cuando siga los procedimientos
descritos a continuación. Asegúrese de proteger sus ojos, manos, dedos y la supercie
en la que trabaja.
1 Para agotar la carga de la batería recargable, quite el mango del cargador,
encienda su Sonicare y déjelo funcionar hasta que se pare. Repita esto hasta que
ya no pueda encender el cepillo.
2 Introduzca un destornillador en la ranura situada en la parte inferior del mango
y gírelo en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que vea un hueco
entre la tapa inferior y el mango. (g. 14)
3 Introduzca el destornillador en el hueco y haga palanca para quitar la tapa
inferior del mango (g. 15).
4 Sujete el mango boca abajo y presione en el eje para sacar los componentes del
mango (g. 16).
5 Introduzca el destornillador debajo del circuito, junto a las conexiones de la
batería y gírelo para romper las conexiones. Quite el circuito y separe la batería
de la carcasa de plástico (g. 17).
Garantía y servicio
Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en
www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de
Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial).
Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor
local Philips.
Restricciones de la garantía
La garantía internacional no cubre los siguientes daños:
- Cabezales del cepillo
- Carcasas sustituibles
- Deterioros causados por el uso inapropiado, abusos, negligencias, alteraciones o
reparaciones no autorizadas.
- Desgaste normal, incluyendo arañazos, desportilladuras, abrasiones, decoloraciones
o pérdida gradual del color.
- Pegatinas sustituibles

Transcripción de documentos

ακούσετε 2 ηχητικά σήματα τα οποία υποδηλώνουν ότι το χαρακτηριστικό Easystart ενεργοποιήθηκε. 3 Εισαγάγετε το κατσαβίδι μέσα στο κενό και αφαιρέστε το κάτω κάλυμμα από τη λαβή (Εικ. 15). Σημείωση: Η χρήση του χαρακτηριστικού Easy-start πέραν της αρχικής περιόδου κλιμάκωσης δεν συνιστάται και μειώνει την αποτελεσματικότητα της Sonicare ως προς την αφαίρεση της πλάκας. 4 Κρατήστε τη λαβή ανάποδα και σπρώξτε τον άξονα προς τα κάτω για να ελευθερώσετε τα εσωτερικά μέρη της λαβής (Εικ. 16). Καθάρισμα Μην καθαρίζετε τις κεφαλές βουρτσίσματος, τη λαβή, τη βάση φόρτισης, το κάλυμμα της βάσης φόρτισης ή τα εναλλάξιμα καλύμματα στο πλυντήριο πιάτων ή στο φούρνο μικροκυμάτων. Λαβή οδοντόβουρτσας 1 Αφαιρέστε την κεφαλή βουρτσίσματος και ξεπλύνετε την περιοχή του μεταλλικού άξονα με ζεστό νερό (Εικ. 10). Μην πιέζετε το κάλυμμα από καουτσούκ πάνω στο μεταλλικό άξονα με αιχμηρά αντικείμενα καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά. 2 Χρησιμοποιήστε ένα νωπό πανί για να καθαρίσετε ολόκληρη την επιφάνεια της λαβής. Κεφαλή βουρτσίσματος 1 Ξεπλένετε την κεφαλή βουρτσίσματος και τις τρίχες μετά από κάθε χρήση (Εικ. 11). 2 Αφαιρείτε την κεφαλή βουρτσίσματος από τη λαβή και ξεπλένετε τη σύνδεση της κεφαλής βουρτσίσματος τουλάχιστον μία φορά την εβδομάδα με ζεστό νερό. 5 Εισαγάγετε το κατσαβίδι κάτω από την πλακέτα κυκλώματος, δίπλα στις συνδέσεις της μπαταρίας, και στρίψτε το ώστε να σπάσουν οι συνδέσεις. Αφαιρέστε την πλακέτα κυκλώματος και τραβήξτε την μπαταρία από την πλαστική θήκη (Εικ. 17). Εγγύηση και επισκευή Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό σας αντιπρόσωπο της Philips. Περιορισμοί εγγύησης Οι όροι της διεθνούς εγγύησης δεν καλύπτουν τα εξής: -- Κεφαλές βουρτσίσματος -- Αντικαθιστώμενα καλύμματα -- Βλάβες που προκλήθηκαν από κακή χρήση, κατάχρηση, αμέλεια, τροποποιήσεις ή μη εξουσιοδοτημένη επισκευή -- Φυσική φθορά και ρωγμές, συμπεριλαμβανομένων χτυπημάτων, γρατζουνιών, γδαρσιμάτων, αποχρωματισμού ή ξεθωριάσματος -- Αντικαθιστώμενα αυτοκόλλητα ESPAÑOL Βάση φόρτισης 1 Αποσυνδέετε τη βάση φόρτισης από την πρίζα πριν την καθαρίσετε. 2 Χρησιμοποιήστε ένα νωπό πανί για να καθαρίσετε την επιφάνεια της βάσης φόρτισης. Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Συστήματα αποθήκευσης -- -- Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη Sonicare για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέστε τη βάση φόρτισης από την πρίζα, καθαρίστε την οδοντόβουρτσα και αποθηκεύσετε τη σε δροσερό και ξηρό μέρος, μακριά από άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Μπορείτε να αποθηκεύσετε μια κεφαλή βουρτσίσματος πάνω στο στήριγμα κεφαλής βουρτσίσματος στο πίσω μέρος της βάσης φόρτισης. Αντικατάσταση Κεφαλή βουρτσίσματος --- Αντικαθιστάτε τις κεφαλές βουρτσίσματος της Sonicare κάθε 3 μήνες για βέλτιστα αποτελέσματα. Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικές κεφαλές βουρτσίσματος Sonicare For Kids. Περιβάλλον -- -- Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε την σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρόπο θα βοηθήσετε στην προστασία του περιβάλλοντος (Εικ. 12). Η ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία περιέχει ουσίες που ενδέχεται να μολύνουν το περιβάλλον. Να αφαιρείτε πάντα την μπαταρία πριν απορρίψετε τη συσκευή και την παραδώσετε σε ένα επίσημο σημείο συλλογής. Να απορρίπτετε την μπαταρία σε επίσημο σημείο συλλογής για μπαταρίες. Εάν αντιμετωπίσετε δυσκολίες στην αφαίρεση της μπαταρίας, μπορείτε να απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips, όπου θα αφαιρέσουν την μπαταρία για εσάς και θα την απορρίψουν με τρόπο ασφαλή για το περιβάλλον (Εικ. 13). Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας Παρακαλούμε σημειώστε ότι η διαδικασία αυτή δεν αναιρείται. Για να αφαιρέσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία, χρειάζεστε ένα κατσαβίδι επίπεδης κεφαλής (τυπικό). Εφαρμόστε τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας όταν θα ακολουθήσετε την παρακάτω διαδικασία. Βεβαιωθείτε ότι προστατεύετε τα μάτια, τα χέρια, τα δάχτυλα σας και την επιφάνεια πάνω στην οποία εργάζεστε. 1 Για να αδειάσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία από οποιαδήποτε υπολειπόμενη ισχύ, αφαιρέστε τη λαβή από τη βάση φόρτισης, ενεργοποιήστε τη Sonicare και αφήστε τη να λειτουργήσει μέχρι να σταματήσει. Επαναλάβετε αυτό το βήμα έως ότου να μην είναι δυνατή η ενεργοποίηση της Sonicare. 2 Εισαγάγετε ένα κατσαβίδι μέσα στην υποδοχή που βρίσκεται στο κάτω μέρος της λαβής και γυρίστε το αριστερόστροφα μέχρι να δείτε να σχηματίζεται ένα κενό ανάμεσα στο κάτω κάλυμμα και τη λαβή.  (Εικ. 14) Descripción general (fig. 1) A Capuchón higiénico B Cabezal del cepillo C Mango con empuñadura suave D Botón de encendido/apagado con indicador de carga de la batería E Carcasa extraíble con pegatinas sustituibles F Botón de modo de cepillado con pilotos de modo G Cargador H Carcasa I Pegatina Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual del usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. -- -- ------ ----- Peligro Mantenga el cargador alejado del agua. No lo coloque ni lo guarde por encima o cerca de agua contenida en bañeras, lavabos, fregaderos, etc. No sumerja el cargador en agua ni en otros líquidos. Después de limpiarlo, asegúrese de que el cargador esté completamente seco antes de enchufarlo a la red eléctrica. Este aparato no es un juguete. Compruebe los cabezales del cepillo con regularidad para ver si tienen grietas. Los cabezales agrietados pueden suponer peligro de asfixia. Advertencia El cable de alimentación no se puede sustituir. Si está dañado, deberá desechar el cargador. Sustitúyalo siempre por otro del modelo original para evitar situaciones de peligro. Deje de utilizar el aparato si tiene algún daño (en el cabezal del cepillo, en el mango o en el cargador). Este aparato contiene piezas que no son reemplazables. Si el aparato está dañado, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el capítulo “Garantía y servicio”). No utilice el cargador al aire libre ni cerca de superficies calientes. Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato. Precaución Consulte a su dentista antes de utilizar este cepillo dental si ha sufrido cirugía oral o de las encías en los 2 últimos meses. Consulte a su dentista si se produce un sangrado excesivo después de usar este cepillo dental, o si el sangrado continúa produciéndose después de 1 semana de uso. Si tiene alguna duda médica, consulte a su médico antes de utilizar su Sonicare. ------ El cepillo dental Sonicare cumple las normas de seguridad para dispositivos electromagnéticos. Si tiene un marcapasos u otro dispositivo implantado, consulte a su médico o al fabricante de dichos dispositivos antes de utilizar el aparato. Este aparato está diseñado para limpiar sólo los dientes, las encías y la lengua. No lo utilice con otra finalidad. Deje de utilizar este aparato y consulte a su médico si experimenta algún tipo de dolor o molestia. No utilice otros cabezales que no sean los recomendados por el fabricante. Si su dentífrico contiene peróxido, bicarbonato sódico u otro bicarbonato (frecuentes en los dentífricos blanqueadores), limpie bien el cabezal del cepillo y el mango con agua y jabón después de cada uso. De lo contrario, el plástico podría agrietarse. No lave los cabezales del cepillo, el mango, el cargador, la cubierta del cargador ni las carcasas intercambiables en el lavavajillas ni en el microondas. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. 6 Comience el cepillado por la sección 1 (cara externa dientes superiores) hasta que un tono indique que debe cambiar a la sección 2 (cara interna dientes superiores). Cuando suene el siguiente tono, cambie a la sección 3 (cara externa dientes inferiores). El siguiente tono indica que debe cambiar a la sección 4 (cara interna dientes inferiores). El cepillo dental de apaga automáticamente al final del ciclo de cepillado (fig. 7). 7 Después de completar el ciclo de cepillado, puede dedicar un tiempo adicional al cepillado de la superficie de masticación de los dientes y las zonas donde se forman manchas. También puede cepillarse la lengua con el cepillo encendido o apagado, como prefiera (fig. 8). Puede utilizar el cepillo Sonicare infantil de forma segura en: -- Aparatos correctores (los cabezales se gastan antes cuando se utilizan sobre aparatos correctores) -- Restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas) Modos de cepillado Preparación para su uso El cepillo se enciende automáticamente en el modo predeterminado alto. Aplicación de la carcasa sustituible 1 Pulse el botón de modo de cepillado para alternar entre los distintos modos.  (fig. 9) ,, El piloto verde de modo indica el modo seleccionado. -- Modo alto: modo de plena potencia diseñado para usuarios adultos. -- Modo bajo: modo con potencia reducida para enseñar e introducir a los niños en la rutina del cepillado. El Sonicare For Kids incluye 1 carcasa sustituible. 1 Retire el adhesivo de la carcasa. 2 Coloque la carcasa en la zona blanca de la parte frontal del mango (fig. 2). Características Nota: Asegúrese de que las zonas recortadas de la carcasa coinciden con los botones de la parte delantera del mango. 3 Aplique su pegatina favorita a la carcasa como se muestra en la hoja de pegatinas (fig. 3). Volver a colocar una carcasa 1 Aclare la carcasa con agua caliente. También puede utilizar un detergente suave para limpiarla. KidTimer ---- 2 Deje secar el panel al aire. 3 Vuelva a colocar la carcasa en la zona blanca de la parte frontal del mango. Cómo fijar el cabezal del cepillo 1 Acople el cabezal del cepillo de manera que las cerdas apunten hacia la misma dirección que la parte frontal del mango.  (fig. 4) 2 Presione firmemente el cabezal del cepillo sobre el eje metálico hasta que encaje. Nota: Hay un pequeño espacio entre el cabezal y el mango. Nota: Enseñe a su hijo a cepillarse los dientes hasta que escuchen el tono festivo y el cepillo se apague. KidPacer El KidPacer utiliza una serie de tonos cortos para alertar al usuario de que debe cambiar al siguiente cuadrante de la boca. Esto asegura que los dientes alcancen una limpieza minuciosa y total. Consulte la sección “Instrucciones de cepillado” del capítulo “Uso del cepillo Sonicare For Kids”. Carga del cepillo Sonicare 1 Enchufe la clavija del cargador a la toma de corriente. 2 Coloque el mango en el cargador (fig. 5). ,, El indicador de carga de la batería del botón de encendido/apagado parpadea para indicar que el cepillo se está cargando. ,, Cuando el cepillo Sonicare esté completamente cargado, el indicador de carga de la batería deja de parpadear y permanece encendido. Nota: Si la batería de su cepillo Sonicare está a punto de agotarse, oirá 3 pitidos y el indicador de carga de la batería parpadeará de forma rápida durante 30 segundos tras el ciclo de cepillado. Nota: Para mantener la batería completamente cargada en todo momento, puede dejar su Sonicare en el cargador cuando no lo esté utilizando. Cuando la batería está completamente cargada, el cargador consume la energía mínima. Se necesitan al menos 24 horas para cargar completamente la batería. Uso del cepillo Sonicare infantil Instrucciones de cepillado Para los niños menores de 8 años, se recomienda que un padre o adulto les muestre cómo cepillarse los dientes. 1 Moje las cerdas y aplique una pequeña cantidad de pasta de dientes. 2 Coloque las cerdas del cepillo sobre los dientes, formando un ligero ángulo con la línea de las encías (fig. 6). 3 Pulse el botón de encendido/apagado para encender su Sonicare. 4 Ejerza una ligera presión para maximizar la eficacia de Sonicare y deje que éste se encargue del cepillado. 5 Desplace suavemente el cabezal del cepillo por todos los dientes con un pequeño movimiento hacia delante y hacia atrás, de forma que las cerdas más largas lleguen a los espacios interdentales. Continúe con este movimiento durante el ciclo de cepillado. Nota: Para asegurar el cepillado uniforme de toda la boca, divida la cavidad bucal en 4 secciones mediante la función KidPacer (consulte el capítulo “Características”). El KidTimer reproduce un sonido festivo al final de cada tiempo de cepillado predeterminado. Además, el KidTimer apaga automáticamente el Sonicare cuando se completa el ciclo de cepillado. En el modo alto, el KidTimer está configurado en 2 minutos. En el modo bajo, el KidTimer está configurado en 1 minuto y aumentará poco a poco hasta 2 minutos con el paso del tiempo. Este lento incremento del tiempo de cepillado permite a los niños pequeños llegar a los 2 minutos de cepillado recomendados por los dentistas. Easy-start --- El cepillo Sonicare infantil viene con la función Easy-start activada. La función Easy-start aumenta paulatinamente la potencia a lo largo de los primeros 14 cepillados. Nota: Los 14 primeros cepillados deben tener una duración de al menos 1 minuto para avanzar adecuadamente por el ciclo ascendente de Easy-start. Cómo desactivar o activar la función Easy-start 1 Fije el cabezal del cepillo al mango. 2 Coloque el mango en el cargador enchufado. -- Para desactivar la función Easy-start: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos. Oirá 1 pitido que indica que se ha desactivado la función Easy-start. -- Para activar la función Easy-start: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos. Oirá 2 pitidos que indican que se ha activado la función Easy-start. Nota: No se recomienda utilizar la función Easy-start más allá del periodo inicial de regulación, ya que reduce la eficacia de Sonicare en la eliminación de la placa. Limpieza No lave los cabezales del cepillo, el mango, el cargador, la cubierta del cargador ni las carcasas intercambiables en el lavavajillas ni en el microondas. Mango del cepillo 1 Quite el cabezal del cepillo y enjuague la zona del eje metálico con agua caliente (fig. 10). No empuje la junta de goma del eje metálico con ningún objeto afilado, ya que podría dañarla. 2 Utilice un paño húmedo para limpiar la superficie del mango. Cabezal del cepillo ITALIANO 1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas después de cada uso (fig. 11). 2 Quite el cabezal del cepillo del mango y enjuague la conexión del cabezal del cepillo al menos una vez a la semana con agua caliente. Cargador 1 Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. 2 Utilice un paño húmedo para limpiar la superficie del cargador. Almacenamiento --- Si no va a utilizar el Sonicare durante un período de tiempo prolongado, desenchufe el cargador, límpielo y guárdelo en un lugar fresco, seco y alejado de la luz directa del sol. Puede guardar el cabezal en el soporte para los cabezales del cepillo de la parte posterior del cargador. Sustitución Cabezal del cepillo --- Sustituya los cabezales de Sonicare cada 3 meses para conseguir unos resultados óptimos. Utilice sólo los cabezales de repuesto del cepillo Sonicare infantil. Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Descrizione generale (fig. 1) A Cappuccio igienico da viaggio B Testina C Impugnatura morbida D Pulsante on/off con indicatore di ricarica della batteria E Pannello rimovibile con adesivi sostituibili F Pulsante delle modalità di pulizia con spie G Caricabatterie H Pannello I Adesivo Importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale utente e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. -- Medio ambiente --- Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente (fig. 12). La batería recargable incorporada contiene sustancias que pueden contaminar el medio ambiente. Quite siempre la batería antes de deshacerse del aparato o de llevarlo a un punto de recogida oficial. Deposite la batería en un lugar de recogida oficial. Si no puede extraer la batería, puede llevar el aparato a un servicio de asistencia técnica de Philips. El personal del servicio de asistencia extraerá la batería y se deshará de ella de forma no perjudicial para el medio ambiente (fig. 13). Cómo extraer la batería recargable -- ---- Tenga en cuenta que este proceso no es reversible. Para quitar la batería necesitará un destornillador de punta plana (normal). Tenga en cuenta las medidas de seguridad básicas cuando siga los procedimientos descritos a continuación. Asegúrese de proteger sus ojos, manos, dedos y la superficie en la que trabaja. 1 Para agotar la carga de la batería recargable, quite el mango del cargador, encienda su Sonicare y déjelo funcionar hasta que se pare. Repita esto hasta que ya no pueda encender el cepillo. 2 Introduzca un destornillador en la ranura situada en la parte inferior del mango y gírelo en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que vea un hueco entre la tapa inferior y el mango.  (fig. 14) 3 Introduzca el destornillador en el hueco y haga palanca para quitar la tapa inferior del mango (fig. 15). 4 Sujete el mango boca abajo y presione en el eje para sacar los componentes del mango (fig. 16). 5 Introduzca el destornillador debajo del circuito, junto a las conexiones de la batería y gírelo para romper las conexiones. Quite el circuito y separe la batería de la carcasa de plástico (fig. 17). Garantía y servicio Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips. Restricciones de la garantía La garantía internacional no cubre los siguientes daños: -- Cabezales del cepillo -- Carcasas sustituibles -- Deterioros causados por el uso inapropiado, abusos, negligencias, alteraciones o reparaciones no autorizadas. -- Desgaste normal, incluyendo arañazos, desportilladuras, abrasiones, decoloraciones o pérdida gradual del color. -- Pegatinas sustituibles --- -- -------- -- Pericolo Tenete il caricabatterie lontano dall’acqua. Non appoggiatelo o riponetelo vicino all’acqua contenuta in vasche, lavandini, ecc. Non immergete il caricabatterie in acqua o in altre sostanze liquide. Dopo la pulizia, accertatevi che il caricabatterie sia completamente asciutto prima di inserirlo nella presa di corrente. Questo apparecchio non è un giocattolo. Controllate regolarmente che le testine dello spazzolino non siano danneggiate per evitare rischi di soffocamento. Avviso Il cavo di alimentazione non può essere sostituito. Nel caso fosse danneggiato, gettate il caricabatterie; sostituitelo esclusivamente con ricambi originali onde evitare situazioni pericolose. Se una qualsiasi parte dell’apparecchio risulta danneggiata (testina dello spazzolino, impugnatura e/o caricabatterie), non utilizzatelo. L’apparecchio non è costituito da parti riparabili. Se l’apparecchio risulta danneggiato, rivolgetevi al Centro Assistenza Clienti del vostro paese (vedere il capitolo “Garanzia e assistenza”). Non utilizzate il caricabatterie in esterno o in prossimità di superfici calde. L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l’apparecchio. Attenzione Se nel corso degli ultimi 2 mesi vi siete sottoposti a interventi su denti o gengive, chiedete il parere del vostro dentista prima di utilizzare lo spazzolino. Rivolgetevi al vostro dentista nel caso di eccessivo sanguinamento dopo l’uso dell’apparecchio o qualora tale sanguinamento continui per più di una settimana. In caso di problemi orali, consultate il medico prima di utilizzare Sonicare. Lo spazzolino Sonicare è conforme alle norme di sicurezza in materia di dispositivi elettromagnetici. Se siete portatori di pacemaker o di altro dispositivo impiantato, consultate il vostro medico o il produttore del dispositivo prima dell’uso. Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla pulizia di denti e gengive. Non utilizzatelo per scopi diversi da quelli previsti. Qualora avvertiate dolore durante l’utilizzo, contattate il vostro medico. Utilizzate esclusivamente le testine consigliate dal produttore. Se il dentifricio utilizzato contiene perossido, bicarbonato di sodio o altro bicarbonato (impiegati di solito nei dentifrici sbiancanti), pulite accuratamente la testina con acqua e sapone dopo l’uso, poiché tali sostanze potrebbero causare la rottura degli accessori in plastica. Non lavate in lavastoviglie o inserite nel microonde le testine, l’impugnatura, il caricabatterie, il coperchio del caricabatterie o i pannelli sostituibili. Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici. Predisposizione dell’apparecchio Applicazione del pannello sostituibile Sonicare For Kids è dotato di 1 pannello sostituibile. 1 Rimuovete l’adesivo situato sul retro dal pannello. 2 Applicate il pannello alla sezione bianca sulla parte anteriore dell’impugnatura (fig. 2). Nota: Assicuratevi di allineare le apposite aree sul pannello con i pulsanti situati sulla parte anteriore dell’impugnatura.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Sonicare HX3110/00 Manual de usuario

Categoría
Cepillos de dientes eléctricos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para