Transcripción de documentos
Español (traducido de las instrucciones originales)
4
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali)
24
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies)
44
Português (traduzido das instruções originais)
64
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir)
84
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
103
Copyright DEWALT
2
ESPAÑOL
LUZ DE TRABAJO LED INALÁMBRICA
DE 10,8V DCL510
¡Enhorabuena!
Ha elegido una herramienta DEWALT. Años de experiencia, innovación
y un exhaustivo desarrollo de productos hacen que DEWALT sea
una de las empresas más fiables para los usuarios de herramientas
eléctricas profesionales.
Datos técnicos
Tensión
Tipo
Tipo de batería
Peso (sin el paquete de baterías)
Batería
Tipo de batería
Voltaje
Capacidad
Peso
kg
DCL510
10,8
1
Li-Ion
0,15
VDC
Ah
kg
DCB121
Li-Ion
10,8
1,3
0,2
V
Cargador
Voltaje de la red
Tipo de batería
Tiempo de carga aprox,
min
Weight
kg
4
VAC
DCB100
230
Li-Ion
40
(baterías de 1,3 Ah)
0,3
ESPAÑOL
Fusibles
Europa herramientas de 230 V
10 Amperios, en la red
Definiciones: Pautas de seguridad
Las definiciones que figuran a continuación describen el grado de
intensidad correspondiente a cada término de alarma. Lea el manual y
preste atención a estos símbolos.
PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que,
de no evitarse, ocasionará la muerte o una lesión
grave.
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, podría ocasionar la muerte
o una lesión grave.
ATENCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa
que, de no evitarse, puede ocasionar una lesión de poca
o modera gravedad.
AVISO: Indica una práctica no relacionada con las
lesiones personales que, de no evitarse, puede
ocasionar daños materiales.
Indica riesgo de descarga eléctrica.
Indica riesgo de incendio.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el
manual de instrucciones.
Advertencias de seguridad
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de
seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento
de las advertencias e instrucciones podría provocar una
descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
5
ESPAÑOL
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA
PODER ACUDIR A ELLAS CON POSTERIORIDAD
¡ADVERTENCIA!
• NO fije su mirada directamente en la fuente de luz
• NO mire directamente con instrumentos ópticos la
fuente de luz
• NO dirija la luz directamente hacia la vista de otras
personas.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA CON PILAS
a) Recargue exclusivamente con el cargador indicado por el
fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete
de pilas puede provocar riesgos de incendio al ser utilizado con
otro paquete de pilas.
b) Utilice exclusivamente las herramientas con los paquetes
de pilas indicados específicamente. El uso de cualquier otro
paquete de pilas puede crear riesgos de
daños e incendios.
c) Cuando el paquete de pilas no esté en uso, manténgalo
alejado de otros objetos metálicos como los clips de papel,
las llaves, los clavos, las tuercas u otros objetos metálicos
pequeños que puedan conectar ente sí ambos terminales.
La unión de los terminales de las pilas puede provocar
quemaduras o incendios.
d) En condiciones abusivas, podrá salir líquido de la batería,
evite el contacto. Si se produce el contacto de forma
accidental, limpie con agua. Si el líquido se pone en
contacto con los ojos, acuda además a un médico. El
líquido expulsado de la batería podrá provocar irritaciones o
quemaduras.
SERVICIO
a) Solicite a una persona cualificada en reparaciones que
realice el mantenimiento de su herramienta y que sólo
utilice piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la
seguridad de la herramienta eléctrica.
6
ESPAÑOL
Normas específicas de seguridad adicionales
para luces de trabajo
ADVERTENCIA: Peligro de incendios. No opere con
la luz de trabajo o el cargador junto a llamas o líquidos
o en atmósferas gaseosas o explosivas. Las chispas
internas pueden incendiar los humos provocando daños
personales.
• No exponga la luz o el cargador a zonas húmedas o mojadas. No
exponga el cargador o la luz a la lluvia o a la nieve.
• No limpie el cargador o la luz con agua ni deje que el agua penetre
dentro de la luz o del cargador. No sumerja la luz en agua en
cualquier momento.
• No opere sin la cubierta de lentes adjunta al equipo.
ATENCIÓN: Cuando no la utilice, coloque la
herramienta de forma lateral en una superficie
estable que no presente ningún peligro de caídas u
obstáculos. Algunas herramientas con grandes paquetes
de baterías permanecerán de pie sobre el paquete de
baterías, pero podrán volcarse con facilidad.
Marcas sobre la herramienta
En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas:
Antes de usarse, lea el manual de instrucciones.
No fije su mirada directamente en la fuente de luz.
POSICIÓN DEL CÓDIGO DE FECHA
El código de fecha, que contiene también el año de fabricación, viene
impreso en la superficie de la caja protectora que forma la junta de
montaje entre la herramienta y la batería.
7
ESPAÑOL
Ejemplo:
2010 XX XX
Año de fabricación
Instrucciones de seguridad importantes para
todos los cargadores de batería
GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES: Este manual incluye
instrucciones importantes de seguridad y funcionamiento para el
cargador de baterías DCB100.
• Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y
advertencias del cargador, del paquete de baterías y del producto
que utiliza el paquete de baterías.
ADVERTENCIA: Peligro de electrocuciones. No permita
que ningún líquido penetre en el cargador. Podrá conllevar
electrocuciones.
ATENCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el
riesgo de daños, cargue sólo las baterías recargables de
DEWALT. Otros tipos de baterías podrán provocar daños
materiales y daños personales.
ATENCIÓN: Los niños deberán permanecer vigilados
para garantizar que no jueguen con el aparato.
AVISO: En determinadas circunstancias, con el cargador
conectado a la red, el cargador podrá registrar un
cortacircuitos con un material ajeno. Los materiales ajenos
que sean conductores como por ejemplo, el polvo de
molido, los chips metálicos, la lana de acero, el papel
de aluminio o cualquier cúmulo de partículas metálicas,
deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador.
Desconecte siempre el cargador de la red cuando no haya
ningún paquete de baterías en la cavidad. Desconecte el
cargador antes de intentar limpiarlo.
• NO intente cargar el paquete de baterías con otros
cargadores distintos a los indicados en el presente manual.
8
ESPAÑOL
El cargador y el paquete de baterías han sido específicamente
diseñados para funcionar juntos.
• Estos cargadores no han sido diseñados para fines distintos
a la recarga de las baterías recargables de DEWALT. Cualquier
otro uso provocará un riesgo de incendio, electrocución o
choques.
• No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
• Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador.
De este modo, reducirá el riesgo de daños a la toma y al cable
eléctrico.
• Compruebe que el cable se encuentra ubicado de modo que
no pueda pisarlo, atascarlo o sujeto a cualquier otro daño o
tensión.
• No utilice cables de extensión a menos que sea estrictamente
necesario. El uso de un cable de extensión inadecuado podrá
provocar riesgos de incendios, electrocuciones o choques.
• No coloque ningún objeto en la parte superior del cargador ni
lo coloque en una superficie blanda que pueda bloquear las
ranuras de ventilación y dar lugar a un calentamiento interno
excesivo. Coloque el cargador en una posición lejos de cualquier
fuente de calor. El cargador se ventila mediante las ranuras
ubicadas en la parte superior e inferior de la carcasa.
• No opere el cargador con un cable o enchufe dañado— haga
que se lo reparen de inmediato.
• No opere el cargador si ha recibido un gran golpe, si se ha
caído o si se ha dañado de cualquier otro modo. Llévelo a un
centro de servicio autorizado.
• No desmonte el cargador, llévelo a un centro de servicio
autorizado cuando necesite repararlo. Un ensamblaje
inadecuado podrá provocar riesgos de electrocución, choques o
incendios.
• Si el cable de suministro está dañado, deberá sustituirlo de
inmediato por otro del fabricante, su agente de servicio o una
personal cualificada similar para evitar todo tipo de peligro.
9
ESPAÑOL
• Desconecte el cargador del enchufe antes de intentar
limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de electrocución. La retirada
del paquete de baterías no reducirá este riesgo.
• NO intente nunca conectar 2 cargadores juntos.
• El cargador ha sido diseñado para funcionar con la red
eléctrica normal de 230V. No intente utilizarlo con cualquier
otro voltaje. Esto no se aplica al cargador de vehículos.
GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES
Cargadores
El cargador DCB100 acepta baterías de litio-ión de 10,8 V.
Estos cargadores no necesitan ajuste y están diseñados para que su
funcionamiento sea lo más fácil posible.
Procedimiento de carga (fig. 2)
1. Enchufe el cargador (h) en una toma de corriente apropiada antes
de introducir la batería.
2. Introduzca la batería (f) en el cargador. La luz roja (de carga)
parpadeará continuamente para indicar que el proceso de carga
se ha iniciado.
3. Se sabrá que se ha terminado la carga cuando la luz roja esté
ENCENDIDA continuamente. La batería está totalmente cargada y
podrá utilizarse en este momento o dejarse en el cargador.
NOTA: Para garantizar el máximo rendimiento y la máxima duración de
sus pilas de litio-ión, cargue la batería como mínimo durante 10 horas
antes de utilizarla por primera vez.
Proceso de carga
Consulte la tabla siguiente con referencia al estado de carga de la
batería.
10
ESPAÑOL
Estado de la carga
cargando
completamente cargado
retraso por batería caliente/fría
cambie la batería
– – – –
–––––––––––
–– – –– –
•••••••••••
Retraso por batería caliente/fría
Cuando el cargador detecta que una batería está demasiado caliente o
demasiado fría, inicia automáticamente un Retraso por batería caliente/
fría y suspende la carga hasta que la batería alcanza la temperatura
adecuada. En ese momento, el cargador inicia automáticamente
el modo de carga de la batería. Esta función garantiza la máxima
duración de la batería.
SÓLO BATERÍAS DE LI-ION
Las baterías de Li-Ion están diseñadas con un Sistema de protección
electrónico que protegerá la batería contra la sobrecarga, el
sobrecalentamiento o la descarga completa.
La herramienta se apagará automáticamente si el Sistema de
protección electrónico se activa. Si esto ocurre, coloque la batería de
Li-Ion en el cargador hasta que esté totalmente cargada.
Instrucciones de seguridad importantes para
todas las baterías
Cuando pida baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de
catálogo y el voltaje.
La batería incluida en la caja no está completamente cargada. Antes
de utilizar la batería y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a
continuación. Luego siga los procedimientos de carga descritos.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
• No recargue ni utilice las baterías en atmósferas explosivas,
como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos
inflamables. La introducción o la retirada de la batería del
cargador podrá incendiar el polvo o los humos.
11
ESPAÑOL
• No fuerce nunca el paquete de baterías en el cargador.
No cambie el paquete de baterías de ningún modo para
introducirlo en un cargador no compatible ya que el paquete
de baterías podrá romperse y provocar daños personales
graves.
• Cargue el exclusivamente los paquetes de baterías con los
cargadores DEWALT.
• NO salpique ni sumerja en agua ni en otros líquidos.
• No guarde ni utilice la herramienta y el paquete de baterías en
lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar
los 40º C (105º F) (como por ejemplo, en los cobertizos de
exterior o en las instalaciones metálicas en verano).
ADVERTENCIA: No intente nunca abrir el paquete de
baterías por ningún motivo. Si la carcasa del paquete
de baterías está rota o dañada, no lo introduzca en el
cargador. No golpe, tire ni dañe el paquete de baterías.
No utilice un paquete de baterías o cargador que haya
recibido un gran golpe, se haya caído o se haya dañado
de algún modo (por ejemplo, perforado con un clavo,
golpeado con un martillo o pisado). Podrá conllevar
electrocuciones o choques eléctricos. Los paquetes de
baterías dañadas deberán llevarse al centro de servicio
para su reciclado.
ATENCIÓN: Cuando no la utilice, coloque la
herramienta de forma lateral en una superficie
estable que no presente ningún peligro de caídas u
obstáculos. Algunas herramientas con grandes paquetes
de baterías permanecerán de pie sobre el paquete de
baterías, pero podrán volcarse con facilidad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA BATERÍAS DE IONES DE
LITIO (Li-Ion)
• No incinere la batería aunque tenga daños importantes o esté
completamente desgastada. La batería puede explotar en un
fuego. Se generan gases y materiales tóxicos cuando se queman
baterías de iones de litio.
12
ESPAÑOL
• Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel,
lávese inmediatamente con jabón suave y agua. Si el líquido
de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua
los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que cese la irritación.
Si se necesita atención médica, el electrolito de la batería está
compuesto de una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y
sales de litio.
• El contenido de las pilas de la batería abiertas puede causar
irritación respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los síntomas
persisten, obtenga atención médica.
ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. El líquido de
la batería puede ser inflamable si se expone a chispas o
llamas.
Batería
TIPO DE BATERÍA
El cargador DCL510 funciona con paquetes de pilas de 10,8 voltios.
Recomendaciones para el almacenamiento
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco,
que no esté expuesto directamente a la luz del sol ni a un exceso
de frío o calor. Para un rendimiento y vida útil óptimos de la
batería, guarde las baterías a temperatura ambiente cuando no
esté usándolas.
NOTA: Las baterías de Li-Ion deben estar completamente
cargadas cuando están guardadas.
2. Un almacenamiento de larga duración no dañará la batería o el
cargador. En condiciones adecuadas, se pueden guardar hasta 5
años.
Etiquetas del cargador y la batería
Además de las ilustraciones contenidas en este manual, las etiquetas
del cargador y la batería muestran los siguientes pictogramas:
13
ESPAÑOL
Antes de usarse, leer el manual de instrucciones.
100%
La batería se está cargando.
100%
La batería está cargada.
Batería defectuosa.
Retraso por batería caliente/fría.
No realizar pruebas con objetos conductores.
No cargar baterías deterioradas.
Usar sólo baterías DEWALT, cualquier otra puede estallar y
provocar lesiones corporales y daños materiales.
No exponer al agua.
Cambiar inmediatamente los cables defectuosos.
Cargar sólo entre 4° C y 40° C.
Desechar las baterías con el debido respeto al medio
ambiente.
No queme el paquete de baterías.
40
14
Consultar los datos técnicos para informarse del tiempo de
carga.
ESPAÑOL
Sólo para uso en interior.
Contenido del embalaje
El embalaje contiene:
1 Luz de trabajo
1 Manual de instrucciones
1 Dibujo despiezado
NOTA: Las baterías y los cargadores no van incluidos en los
modelos N.
• Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido
algún desperfecto durante el transporte.
• Tómese el tiempo necesario para leer detenidamente y
comprender este manual antes de utilizar la herramienta.
Descripción (fig. 1, 2)
ADVERTENCIA: Jamás altere la herramienta eléctrica
ni ninguna de sus piezas. Podrían producirse lesiones
personales o daños.
a. Interruptor
b. Soporte
c. Cabezal giratorio
d. Gancho de cinturón
e. Imanes
f. Batería
g. Botón de liberación
USO PREVISTO
Estas luces de trabajo son herramientas profesionales.
NO debe usarse en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos
o gases inflamables.
15
ESPAÑOL
NO permita que los niños toquen la herramienta. El uso por parte de
operadores inexpertos requiere supervisión.
• Este producto no ha sido diseñado para ser utilizado por
personas (incluyendo los niños) que posean discapacidades
físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la experiencia,
conocimiento o destrezas necesarias a menos que estén
supervisadas por una persona que se haga responsable de su
seguridad. No deberá dejar nunca que los niños jueguen solos
con este producto.
Seguridad eléctrica
El producto ha sido diseñado para un solo voltaje. Compruebe siempre
que el voltaje del paquete de baterías corresponda al indicado en
la placa de características. Asegúrese también de que el voltaje del
cargador corresponda al de la red eléctrica.
Su cargador DEWALT tiene doble aislamiento conforme a
la norma EN 60335, por lo que no se requiere conexión a
tierra.
Si el cable de suministro está dañado, debe reemplazarse por un cable
especialmente preparado disponible a través de la organización de
servicios de DEWALT.
Uso de un alargador
No debe utilizarse un alargador a menos que sea absolutamente
necesario. Use un alargador adecuado a la potencia del cargador
(consulte los datos técnicos). El tamaño mínimo del conductor es
1 mm2; la longitud máxima es 30 m.
Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable
completamente.
ENSAMBLAJE Y AJUSTES
ADVERTENCIA: Utilice sólo paquetes de pilas y
cargadores de DEWALT.
16
ESPAÑOL
Introducir y retirar el paquete de pilas de la
herramienta (fig. 2)
NOTA: Compruebe que su paquete de baterías esté (f) completamente
recargado.
PARA INSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍAS EN EL ASA DE LA HERRAMIENTA
1. Alinee el paquete de batería con los rieles ubicados en el interior
del asa.
2. Deslícelo firmemente en su lugar hasta que oiga el clic de
introducción en su lugar.
PARA RETIRAR EL PAQUETE DE BATERÍAS DE LA HERRAMIENTA
1. Pulse el botón de liberación (g) y tire firmemente del paquete de
baterías para sacarlo del asa de la herramienta.
2. Introduzca el paquete de baterías en el cargador tal y como se
indica en la sección del cargador del presente manual.
FUNCIONAMIENTO
Instrucciones de uso
ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de
seguridad y las normas aplicables.
Interruptor (fig. 1)
Para poner en marcha la luz, presione el interruptor (a). Para apagarla,
pulse el interruptor de nuevo.
Cabezal giratorio (fig. 1, 3)
El cabezal giratorio (c) suministra luz en cualquier dirección al girar con
un ángulo de 180º en ambas direcciones.
17
ESPAÑOL
Imanes, gancho del cinturón y soporte
ATENCIÓN: Cuando utilice el imán y el gancho del
cinturón, no agite la luz. Podrá provocar daños personales
o materiales.
ATENCIÓN: Cuando cuelgue la luz mediante el imán y
el gancho de cinturón, no agite la luz ni el objeto con el
que se cuelga. No cuelgue la luz de ningún cable eléctrico
ni ningún otro elemento que no esté fijo. Podrá provocar
daños personales o materiales.
ATENCIÓN: Utilice exclusivamente el imán y el gancho
del cinturón para colgar la luz de trabajo LED. El imán y
el gancho del cinturón no están destinados a soportar un
peso adicional. No una ni cuelgue nada más a la luz, ya
que podrá sufrir daños de rotura.
ATENCIÓN: No utilice el imán y el gancho del cinturón
para alcanzar o utilizar el imán y el gancho del cinturón
para soportar su peso en ninguna situación.
Gracias al uso del soporte (b), el gancho del cinturón (d) y los imanes
(e), podrá colocar la luz de trabajo en muchos lugares para facilitar un
alumbrado ideal.
El soporte rápido deberá colocarse en la posición inicial si no va a ser
utilizado, tal y como aparece en la Figura 1.
MANTENIMIENTO
Su herramienta de DEWALT ha sido diseñada para funcionar
durante largos periodos de tiempo con un mantenimiento mínimo. El
funcionamiento satisfactorio continuo depende del buen cuidado de la
herramienta y de una limpieza frecuente.
El cargador no puede ser reparado. No existen partes que el usuario
pueda reparar dentro del cargador.
• No intente reparar la luz de trabajo. Para garantizar la seguridad
y la fiabilidad del producto, las operaciones de reparación,
mantenimiento y ajustes deberán ser realizadas por los centros de
servicio autorizados por DEWALT.
18
ESPAÑOL
Limpieza
ADVERTENCIA: Elimine con aire seco la suciedad y el
polvo de la carcasa principal tan pronto como se advierta
su acumulación en las rejillas de ventilación o en sus
proximidades. Cuando lleve a cabo este procedimiento
póngase una protección ocular aprobada y una mascarilla
antipolvo aprobada.
ADVERTENCIA: Jamás use disolventes u otros productos
químicos fuertes para limpiar las piezas no metálicas de la
herramienta. Dichos productos químicos pueden debilitar
los materiales con los que están construidas estas piezas.
Use un paño humedecido únicamente con agua y jabón
suave. Jamás permita que le entre líquido alguno a la
herramienta ni sumerja ninguna parte de la misma en
líquido.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Antes de
limpiarlo, desconecte el cargador de la toma de corriente
alterna. Para limpiar la suciedad y grasa del exterior
del cargador puede usarse un paño o cepillo suave no
metálico. No utilice agua ni ninguna solución de limpieza.
Accesorios opcionales
ADVERTENCIA: Dado que los accesorios que no sean
los suministrados por DEWALT no han sido sometidos a
pruebas con este producto, el uso de tales accesorios
con esta herramienta podría ser peligroso. Para disminuir
el riesgo de lesiones, con este producto se deben usar
exclusivamente accesorios recomendados por DEWALT.
Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los
accesorios apropiados.
19
ESPAÑOL
Proteger el medio ambiente
Recogida selectiva. Este producto no debe desecharse con
los residuos domésticos normales.
Si un día descubre que tiene que cambiar su producto DEWALT, o
ya no le sirve, no lo deseche con los desechos domésticos. Saque el
producto para la recogida selectiva.
La recogida selectiva de productos usados y embalaje
permite que los materiales sean reciclados y utilizados de
nuevo. La reutilización de los materiales reciclados ayuda a
prevenir la contaminación ambiental y reduce
la demanda de las materias primas.
Los reglamentos locales pueden proporcionar la recogida selectiva de
productos eléctricos del hogar en sitios de desechos municipales o por
el minorista cuando usted compre un producto nuevo.
DEWALT proporciona una instalación para la recogida y reciclaje de los
productos DEWALT una vez que hayan llegado al final de su vida útil.
Para aprovechar este servicio devuelva su producto a un agente de
reparaciones autorizado, que lo recogerá en nuestro nombre.
Puede comprobar dónde se encuentra su agente de reparaciones
más cercano contactando con la oficina DEWALT de su zona en la
dirección indicada en este manual. También puede obtener una lista de
agentes de reparaciones autorizados de DEWALT y todos los detalles
de nuestro servicio después de la venta en Internet en www.2helpU.
com.
20
ESPAÑOL
Batería recargable
Esta batería de larga duración debe recargarse cuando deje de
producir la suficiente potencia en trabajos que se realizaban con
facilidad anteriormente. Al final de su vida técnica, deséchela con el
debido respeto al medio ambiente.
• Descargue la batería por completo, y luego sáquela de la
herramienta.
• Las pilas de litio-ión son reciclables. Llévelas a su distribuidor o
punto de reciclaje local. Los paquetes de pilas recogidos serán
reciclados o eliminados adecuadamente.
21
ESPAÑOL
GARANTÍA
DEWALT tiene plena confianza en la calidad de sus productos y
ofrece una excepcional garantía para los usuarios profesionales
del producto. Esta declaración de garantía es adicional a sus
derechos contractuales como usuario profesional y a sus
derechos legales como usuario particular no profesional y no
perjudica de ningún modo dichos derechos. La garantía es
válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la
Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea.
• GARANTÍA DE SATISFACCIÓN DE
30 DÍAS SIN RIESGO •
Si no está totalmente satisfecho con el rendimiento de su
herramienta DEWALT, sólo tiene que devolverla al punto
de compra en un plazo de 30 días, completa con todos
los componentes originales, tal y como la compró, para un
reembolso completo o cambio. El producto debe haber estado
sujeto a un desgaste lógico y normal y debe presentarse
prueba de compra.
• CONTRATO DE MANTENIMIENTO GRATIS
POR UN AÑO •
Si necesita una operación de mantenimiento o de servicio para
su herramienta de DEWALT, durante los 12 meses siguientes
a su compra, podrá solicitar dicho servicio gratuitamente. Se
llevará gratuitamente a un agente de reparación autorizado por
DEWALT. Debe presentarse la prueba de compra. Incluye mano
de obra. Excluye los accesorios y las piezas de repuesto a
menos que hayan fallado bajo garantía.
22
ESPAÑOL
• GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO •
Si su producto DEWALT resulta defectuoso debido a fallos de
materiales o de fabricación en un plazo de 12 meses a partir
de la fecha de compra, DEWALT le garantiza la sustitución
de todas las piezas defectuosas de forma gratuita, o a
nuestra entera discreción, la sustitución de toda la unidad
gratuitamente, siempre y cuando:
• El producto no se haya utilizado mal;
• El producto se haya sometido a un desgaste lógico y
normal;
• No se hayan intentado hacer reparaciones por personas
no autorizadas;
• Se presente prueba de compra.
• El producto se devuelva completo con todos los
componentes originales.
Si desea presentar una reclamación, póngase en contacto
con su distribuidor o compruebe su agente de reparación más
cercano de DEWALT en el catálogo de DEWALT o póngase en
contacto con su oficina de DEWALT en la dirección indicada
en el presente manual. Puede obtener una lista de agentes
de reparaciones autorizados de DEWALT y todos los detalles
de nuestro servicio después de la venta en Internet en:
www.2helpU.com
23