Panasonic DC-LX100M2 Guía de inicio rápido

Categoría
Videocámaras
Tipo
Guía de inicio rápido
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este
producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas
(formato PDF)” se incluyen instrucciones más detalladas sobre el
funcionamiento. Puede bajarlas del sitio para leerlas. (P77)
EG
Web Site: http://www.panasonic.com
Instrucciones básicas de funcionamiento
Cámara digital
Modelo N. DC-LX100M2
DVQX1579ZA
F0818SQ0
until
2018/12/20
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 1 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
2
DVQX1579 (SPA)
Estimado cliente,
Aprovechamos la ocasión para agradecerle que haya comprado esta Cámara
digital Panasonic. Le rogamos que lea atentamente este manual de instrucciones y
que lo tenga a su alcance para futuras consultas. Fíjese que los mandos actuales y
las piezas, los detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser ligeramente
diferentes de los que se destacan en las figuras de este manual de
funcionamiento.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
• La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o transmitido
para objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de
autor. Para cierto material puede limitarse también la reproducción de objetos de uso
privado.
Información para su seguridad
Marca de identificación del producto
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños
en el producto,
• No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras.
• Utilice los accesorios recomendados.
• No retire las cubiertas.
• No repare esta unidad usted mismo. Llévesela al personal de reparación
calificado.
La salida del tomacorriente debe estar instalada cerca del equipo y se debe
poder acceder a ella fácilmente.
Producto Ubicación
Cámara digital Parte inferior
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 2 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
3
(SPA) DVQX1579
Declaración de conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto se encuentra
en conformidad con los requerimientos esenciales y otras disposiciones relevantes
de la Directiva 2014/53/EU.
Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original para nuestros equipos
de RE desde nuestro servidor de DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contacto con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15,
22525 Hamburg, Alemania
Potencia máxima y bandas de frecuencia de funcionamiento del transmisor
Acerca del paquete de la batería
No caliente ni exponga a llamas.
No deje la batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa durante un período
largo de tiempo con las puertas y las ventanas cerradas.
Acerca del adaptador de CA (suministrado)
El adaptador de CA está en condición de espera cuando el enchufe de la alimentación
está conectado. El circuito principal siempre “recibe corriente” mientras el adaptador de
CA está conectado a una toma de alimentación.
Tipo de red inalámbrica
Banda de frecuencia
(frecuencia central)
Potencia máxima
(dBm p.i.r.e)
WLAN 2412-2462 MHz 13 dBm
Bluetooth 2402-2480 MHz 10 dBm
ATENCIÓN
Existe un riesgo de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente.
Reemplace solamente con el tipo recomendado por el fabricante.
Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o con el
distribuidor y pregunte sobre el método correcto de eliminación.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desmonte, caliente a más de 60 °C ni
incinere.
¡ATENCIÓN!
Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el
producto,
No instale ni ubique esta unidad en una biblioteca, gabinete integrado ni en
otro espacio confinado. Asegúrese de que esta unidad esté bien ventilada.
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 3 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
4
DVQX1579 (SPA)
• No utilice otros cables de conexión USB que no sea el suministrado.
• Use un “micro cable HDMI de alta velocidad” con el logotipo de HDMI.
Los cables que no sean compatibles con las normas HDMI no funcionarán.
“Micro Cable HDMI de alta velocidad” (conector Tipo D–Tipo A, hasta 2 m (6,6 pies) de
largo)
Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético
(como hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
• Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en
esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
• No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear un
ruido que afecta adversamente las imágenes y/o el sonido.
• Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los
datos grabados podrían dañarse o las imágenes podrían distorsionarse.
• La radiación de ondas electromagnéticas puede afectar adversamente esta unidad,
distorsionando las imágenes y/o el sonido.
• Si esta unidad es afectada adversamente por el equipo electromagnético y deja de
funcionar correctamente, apague esta unidad y saque la batería o desconecte el
adaptador de CA. Luego vuelva a colocar la batería o a conectar el adaptador de CA y
encienda esta unidad.
No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje.
• Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje, es posible que se
afecten adversamente las imágenes y/o el sonido grabados.
• Antes de limpiar la cámara, quite la batería o el acoplador de CC (DMW-DCC11:
opcional), o desconecte la clavija de alimentación del tomacorriente.
• No ejerza demasiada presión en la pantalla.
• No ejerza demasiada presión en el objetivo.
• No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles.
• No deje la cámara en contacto directo con productos de caucho o plástico
durante un largo período.
• No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, detergentes para cocina,
etc., para limpiar la cámara ya que de hacerlo podría deteriorarla y podría pelarse
su revestimiento.
• No deje la cámara con el objetivo mirando al sol, ya que los rayos que emite
podrían originar un funcionamiento defectuoso de la cámara.
Precauciones de uso
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 4 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
5
(SPA) DVQX1579
Utilice siempre los cables suministrados.
No extienda los cables.
Durante el acceso (escritura, lectura y eliminación de la imagen, formateo, etc.),
no apague la unidad, retire la batería, la tarjeta o desconecte el adaptador de CA.
Además, no someta la cámara a vibración, impacto o electricidad estática.
Los datos de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa de las ondas
electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la cámara o de la tarjeta. Le
recomendamos que guarde los datos importantes en un ordenador, etc.
No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto
funcionamiento, formatéela sólo en la cámara.
Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla.
La batería es una batería de litio recargable. Si la temperatura es demasiado alta o
demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará.
La batería se calienta con el uso durante y después de la carga. La cámara también se
calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la
clavija de alimentación o cerca de las baterías.
Guarde la batería en un lugar frío y seco y con una temperatura relativamente estable:
(Temperatura recomendada: de 15 oC a 25 oC (59 oF a 77 oF), Humedad recomendada:
de 40%RH a 60%RH)
No almacene la batería con carga completa durante mucho tiempo. Cuando
almacena la batería durante un largo tiempo, le recomendamos que la recargue una
vez al año. Quite la batería de la cámara y almacénela tras estar ésta enteramente
descargada.
Estos símbolos indican la recolección por
separado de los residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos o las baterías
usadas.
Información más detallada en el
“Instrucciones de funcionamiento para
características avanzadas (formato PDF)”.
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 5 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
6
DVQX1579 (SPA)
Índice
Información para su seguridad ..............2
Preparación/principios
básicos
Cuidado de la cámara............................7
Accesorios de serie ...............................8
Nombres y funciones de
componentes .......................................10
Acerca de las tarjetas que se pueden
utilizar con esta unidad........................12
Guía de inicio rápido............................13
Funcionamiento del zoom....................22
Panel táctil (operaciones táctiles)........25
Ajustar los detalles de menú................25
Asignación de funciones de uso
frecuente a botones
(botones de función)............................27
Cómo cambiar ajustes utilizando el
anillo de control....................................28
Grabación
Tomar imágenes usando la función
automática
(Modo automático inteligente) .............29
Tomar imágenes especificando el valor
de apertura y la velocidad del
obturador .............................................30
Grabación de fotos 4K.........................34
Control del enfoque tras la grabación
(Post-enfoque/Apilamiento de
enfoque)...............................................38
Tomar imágenes mientras se configura
un ajuste automáticamente
(Grabación de muestreo).....................42
Toma de imágenes usando el flash
(suministrado)......................................43
Grabación de imagen en movimiento/
imagen en movimiento 4K ...................45
Reproducción
Reproducir imágenes.......................... 47
Menú
Lista de menús ................................... 48
Wi-Fi/Bluetooth
Qué puede hacer con la función Wi-Fi
®
/
Bluetooth
®
........................................... 53
Conexión con un teléfono
inteligente ........................................... 55
Controlar con un teléfono
inteligente ........................................... 60
Otro
Guardar imágenes fijas e imágenes en
movimiento en su ordenador .............. 64
Pantalla del monitor/Pantalla del
visor .................................................... 65
Búsqueda de averías.......................... 69
Especificaciones ................................. 74
Lectura de las instrucciones de
funcionamiento (formato PDF)............ 77
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 6 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
Preparación/principios básicos
7
(SPA) DVQX1579
Cuidado de la cámara
Manipulación de la cámara
No exponga a vibración fuerte, golpe o presión.
Evite usar la cámara en las siguientes condiciones, ya que se podría dañar la
lente, el monitor, el visor o la carcasa externa.
Esto también podría causar un mal funcionamiento de la cámara o impedir la
grabación.
Haga caer o golpee la cámara.
Sentarse con la cámara en el bolsillo de los pantalones o tratar de meterla a la fuerza
en una bolsa llena.
Presione fuertemente en la lente o el monitor.
Esta cámara no es a prueba de polvo, salpicaduras o agua.
Evite usar la cámara en lugares con mucho polvo o arena, o donde el agua
pueda entrar en contacto con la cámara.
Evite usar la cámara en las siguientes condiciones, en las que existe el riesgo de que la
arena, el agua o materias extrañas penetren en la cámara a través del objetivo o de los
resquicios alrededor de los botones. Tenga especial cuidado porque esas condiciones
podrían causar daños no reparables en la cámara.
En lugares de mucho polvo o arena.
Bajo la lluvia o en la costa, donde la cámara puede quedar expuesta al agua.
Acerca de la condensación (Cuando las lentes, el visor o el monitor están
empañados)
La condensación ocurre cuando la temperatura ambiente o la humedad cambia. Tenga
cuidado con la condensación, ya que provoca manchas en la lente, el visor y el monitor,
produce hongos y causa fallas en el funcionamiento de la cámara.
Si ocurre la condensación, apague la cámara y déjela durante 2 horas. La niebla
desaparecerá naturalmente cuando la temperatura de la cámara esté cerca de la
temperatura ambiente.
Acerca de los símbolos que aparecen en el texto
Modos Aplicables:
Los iconos indican los modos disponibles para una función.
Iconos negros: modos aplicables
Iconos grises: modos no disponibles
:
Indica que el menú se puede ajustar presionando el botón [MENU/SET].
: Consejos para el uso profesional y sugerencias para grabar.
En estas instrucciones de funcionamiento, los pasos para ajustar un elemento
del menú se describen a continuación.
> [Rec] > [Calidad] > []
MENU
MENU
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 7 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
8
DVQX1579 (SPA)
Preparación/principios básicos
Accesorios de serie
Antes de usar la cámara, compruebe que estén suministrados todos los
accesorios.
Números de productos correctos a partir de septiembre de 2018. Pueden estar
sujetos a cambio.
¢ Esto se coloca en la cámara en el momento de la compra.
• La tarjeta de memoria SD, la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC
se indican como tarjeta en el texto.
• La tarjeta es un accesorio opcional.
• Llame al concesionario o a Panasonic si pierde los accesorios suministrados. (Puede
comprar los accesorios por separado.)
1
Paquete de la batería
(En el texto citada como
paquete de la batería o
batería)
Cargue la batería antes de
usarla.
2
Adaptador de CA
(Indicado en el texto como
Adaptador de CA
(suministrado))
Se utiliza para la carga y la
alimentación.
3 Cable de conexión USB
4 Tapa de la lente
¢
5 Correa de la tapa de la lente
6 Correa de transporte
7
Cubierta de la zapata caliente
¢
(P43)
8 Flash
9
Funda blanda (para flash)
Guarde el flash en la funda
blanda cuando no lo utilice.
DMW-BLG10E
2
7
5
VFC5137
8
SAE0012D
4
K1HY04YY0106
1
36 9
SXQ0155
VFC4366
VEK0V37Z1-A
VKF5259
VFC5140
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 8 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
Preparación/principios básicos
9
(SPA) DVQX1579
Sistema de accesorios de la cámara digital
¢1 Suministrado con un adaptador de CA y un cable de conexión USB (para cargador).
¢2 El adaptador de CA (opcional) únicamente puede utilizarse con el acoplador de CC
de Panasonic (opcional). El adaptador de CA (opcional) no puede utilizarse solo.
Números de productos correctos a partir de septiembre de 2018. Pueden estar
sujetos a cambio.
Es posible que algunos accesorios opcionales no estén disponibles en algunos países.
Descripción Accesorio N.°
Paquete de la batería DMW-BLG10
Cargador de batería
¢1
DMW-BTC12
Adaptador de CA
¢2
DMW-AC10
Acoplador de CC
¢2
DMW-DCC11
Luz LED de Vídeo VW-LED1
Tapa de objetivo automático DMW-LFAC1
Flash DMW-FL580L, DMW-FL360L, DMW-FL200L
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 9 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
10
DVQX1579 (SPA)
Preparación/principios básicos
Nombres y funciones de componentes
12
4 75 6
3
108 9
1311 12
15
14
17
16
18
19 20 21
16
1
Palanca del zoom (P22)
El funcionamiento de la palanca del zoom
se muestra a continuación en este manual
de instrucciones.
Gire la palanca del zoom:
2
Botón del obturador (P21)
3
Botón [Fn1] (P27)
4
Disco de velocidad del obturador (P19, 31)
5
Interruptor ON/OFF de la cámara (P17)
6
Botón [iA] (P19)
7
Disco de compensación de la exposición
8
Visor (P18)
9
Sensor ocular (P18)
10
Disco de ajuste dióptrico (P18)
11
Indicador del autodisparador/
Lámpara de ayuda AF (P20)
12
Anillo de control (P28)
13
Zapata caliente (cubierta de la zapata
caliente) (P43)
14
Micrófono estéreo (P20)
Tenga cuidado de no cubrir el micrófono
con su dedo. Hacerlo puede hacer que sea
difícil grabar el sonido.
15
Interruptor del selector de la relación de
aspecto
Puede cambiar fácilmente la relación de
aspecto de las fotografías usando el
interruptor del selector de la relación de
aspecto.
[4:3]/[1:1]/[16:9]/[3:2]
16
Sujeción de la correa de transporte (P13)
17
Interruptor selector de enfoque
[AF]: El enfoque automático funciona
cuando se pulsa hasta la mitad el
botón del obturador.
–[AF
#
]: Puede tomar imágenes de un
sujeto tan cerca como a 3 cm
(0,098 pies) de la lente moviendo la
palanca del zoom hasta Gran angular.
[MF]: Use esta función cuando quiera
fijar el enfoque o cuando la distancia
entre la lente y el sujeto esté
determinada y no quiera activar el
enfoque automático.
18
Anillo de apertura (P19, 31)
19
Lente
(Diámetro del filtro
43 mm)
20
Cilindro del objetivo
21
Anillo frontal de la lente
Para colocar la tapa del objetivo automático
(opcional), quite el anillo frontal de la lente.
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 10 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
Preparación/principios básicos
11
(SPA) DVQX1579
• Los botones de función ([Fn6] hasta
[Fn10]) son iconos táctiles.
Toque la pestaña [ ] en la pantalla de
grabación para que se muestren.
29 3130 32 33
26
28
27
22
25
23
24
34 36 37 38
41
40
39
35
22 Botón [Q.MENU]/Botón [Fn2] (P27)
23 Botón de cursor (P23)
24
Disco de control
Se realiza la selección de opciones o
el ajuste de valores, etc.
La operación de girar el disco del
control se muestra a continuación en
este manual de instrucciones.
Cuando se gira el disco de control a
la izquierda o a la derecha:
25
Botón [Fn3] (P27, 33)/
Botón [ ] (Borrar) (P47)/
Botón [ ] (Supr.) (P26)
26
Botón [(] (Reproducción) (P47)
27
Botón [MENU/SET] (P25)
Se realiza la confirmación para ajustar
los contenidos, etc.
28
Botón [DISP.]
Esto cambia la visualización de la
pantalla.
29
Botón [LVF] (P18)/Botón [Fn5] (P27)
30
Luz de carga (P15)/
Lámpara de conexión INALÁMBRICA
(P53)
31
Botón [Fn4] (P27)
32
Botón de imagen en movimiento (P45)
33 Botón [AF/AE LOCK]
34 Altavoz (P20)
35 Pantalla táctil (P25)/monitor (P65)
36
Montaje del trípode
No es posible colocar y sujetar un
trípode con un tornillo de 5,5 mm
(0,22 pulgadas) o más de forma
segura a la cámara. Si lo hace, podría
dañar la cámara.
37
Tapa del acoplador de CC
Utilice siempre un adaptador de CA
original de Panasonic (DMW-AC10E:
opcional).
Cuando usa un adaptador de CA,
asegúrese de usar el acoplador de CC
de Panasonic (DMW-DCC11:
opcional) y el adaptador de CA (DMW-
AC10E: opcional).
Al utilizar un adaptador de CA (opcional),
use el cable de CA suministrado con el
adaptador de CA (opcional).
38
Palanca del disparador (P14)
39
Tapa de la tarjeta de memoria/batería
(P14)
40
Toma [HDMI]
Puede ver las imágenes en una pantalla
de televisor conectando su cámara a su
televisor con el micro cable HDMI.
41 Toma [USB/CHARGE] (P15)
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 11 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
12
DVQX1579 (SPA)
Preparación/principios básicos
Acerca de las tarjetas que se pueden
utilizar con esta unidad
Grabación de imágenes en movimiento/fotos 4K y clases de velocidad
Utilice una tarjeta que cumpla con las siguientes calificaciones de la clase de
velocidad SD o clase de velocidad UHS.
• Información más reciente:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este sitio sólo es en inglés.)
• Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la
traguen.
Tarjeta de memoria SD
(de 512 MB a 2 GB)
• Esta unidad es compatible las tarjetas de memoria
UHS-
I UHS Clase de velocidad 3 estándar SDHC/
SDXC.
• El funcionamiento de las tarjetas mencionadas a la
izquierda se ha confirmado con tarjetas Panasonic.
Tarjeta de memoria SDHC
(de 4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC
(de 48 GB a 128 GB)
[Formato de
grabación]
[Calidad grab.] Clase de velocidad Ejemplo de etiqueta
[AVCHD] Todo
Clase 4 o posterior
[MP4]
FHD/HD
4K
Clase de velocidad
UHS 3
Al grabar Foto 4K/
[Post-enfoque]
Clase de velocidad
UHS 3
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 12 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
Preparación/principios básicos
13
(SPA) DVQX1579
Guía de inicio rápido
Compruebe que la cámara está apagada.
Cuando no se use la cámara, coloque la tapa de la lente para proteger la lente.
Se recomienda colocar la tapa de la lente en la cámara usando la correa de la tapa de
la lente para evitar que la tapa de la lente se pierda.
Coloque la correa de transporte cuando utilice la cámara para evitar que se caiga.
1 Utilice la correa de la tapa de la lente (suministrada) para colocar la tapa
de la lente en la cámara.
A: Asegúrese de que la parte más gruesa de la correa no caiga sobre la tapa
de la lente o la sujeción de la correa de transporte.
2 Coloque la tapa del objetivo.
B: Para poner y quitar la tapa de la lente,
presione las áreas mostradas con flechas en
la ilustración.
3 Coloque la correa de transporte.
C: Sujeción de la correa de transporte
Fije también el otro lado de la correa de transporte del mismo modo.
Mantenga la correa de la tapa de la lente fuera del alcance de los niños para
evitar que se la traguen.
¥ Utilice la correa de hombro alrededor de su hombro.
No la ponga alrededor del cuello.
Podría causar heridas o accidentes.
Cómo colocar la tapa de la lente/correa de transporte

DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 13 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
14
DVQX1579 (SPA)
Preparación/principios básicos
¥ No deje la correa de hombro al alcance de los niños.
Podría causar un accidente si se la pusiese alrededor del cuello.
• Utilice siempre baterías de Panasonic (DMW-BLG10E).
• Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto.
1
Desplace la palanca de liberación A
hasta la posición de [OPEN] y abra la
tapa de la tarjeta/batería.
2
Batería B:
insértela entera hasta que se oiga un
sonido de bloqueo y compruebe que
quede bloqueada por la palanca C.
Tarjeta D:
insértela hasta que se oiga un sonido
de clic.
Revise la orientación de la batería y de la tarjeta.
No toque los terminales de la tarjeta E.
3
Cierre la tapa de la tarjeta/batería y
deslice la palanca de liberación hacia
[LOCK].
Cómo extraerlas
¥
Retire la batería después del uso. (La batería se agotará si se deja durante un largo
tiempo sin cargar.)
¥ Antes de quitar la tarjeta o la batería, apague la cámara y espere hasta que
desaparezca la pantalla “LUMIX” del monitor. (De lo contrario, este dispositivo podría
no funcionar correctamente y la misma tarjeta podría dañarse o bien podrían perderse
las imágenes grabadas.)
Insertar y quitar la batería/la tarjeta (opcional)
Cómo extraer la batería Cómo extraer la tarjeta
• Tire de la palanca F en la dirección de la
flecha para extraerla.
Inserte hasta que se oiga un sonido de
clic y después tire directamente hacia
afuera.
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 14 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
Preparación/principios básicos
15
(SPA) DVQX1579
La batería que puede usarse con este dispositivo es la DMW-BLG10E.
Se recomienda cargar la batería en áreas con temperaturas ambiente entre
10 oC y 30 oC (50 oF y 86 oF) (igual a la temperatura de la batería).
No utilice otros cables de conexión USB que no sea el suministrado.
No use un adaptador de CA que no sea el suministrado.
El adaptador de CA (suministrado) y el cable de conexión USB (suministrado) son para
esta cámara solamente. No los use con otros dispositivos.
Carga de la batería
Inserte la batería en esta unidad. (P14)
Compruebe que el interruptor on/off de la cámara esté ajustado en [OFF].
A
Conecte el cable de conexión USB
(suministrado) a la toma [USB/CHARGE].
Coloque la cámara en posición
vertical y busque el terminal en la
parte de abajo.
B Luz de carga
C Adaptador de CA (suministrado)
D Para el tomacorriente
E PC (encendida)
F Cable de conexión USB (suministrado)
Compruebe la dirección de los terminales
y enchufe/desenchufe sujetando el
enchufe en posición recta.
(Puede producirse un mal funcionamiento
si los terminales se deforman
enchufándolos en sentido oblicuo o en la
dirección equivocada.)
No conecte los dispositivos a terminales
incorrectos. El hacerlo puede provocar un
mal funcionamiento.
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 15 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
16
DVQX1579 (SPA)
Preparación/principios básicos
(Carga desde la salida de alimentación)
Conecte el adaptador de CA (suministrado) y esta cámara con el cable de
conexión USB (suministrado), e inserte el adaptador de CA (suministrado) en
el tomacorriente.
(Carga desde un ordenador)
Conecte el ordenador y esta cámara con el cable de conexión USB
(suministrado).
Acerca de la lámpara de carga
• Cuando la luz de carga parpadea
Esto se produce cuando se realiza la carga en un lugar extremadamente cálido o frío.
Vuelva a conectar el cable de conexión USB (suministrado) en un lugar donde la
temperatura ambiente (y la temperatura de la batería) está en un rango de 10 oC a
30 oC (50 oF a 86 oF) e intente cargarlo de nuevo.
Si su ordenador no puede suministrar suficiente energía, no se puede realizar la
carga.
• La batería se calienta tras usarla y durante y después de la carga. También la
cámara se calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
Tiempo de carga
• El tiempo de carga indicado está calculado para cuando la batería se ha
descargado por completo.
El tiempo de carga puede variar dependiendo de cómo se ha usado la batería.
El tiempo de carga de una batería en ambientes calientes o fríos o de una batería
que no se ha usado durante mucho tiempo podría ser más tardado de lo normal.
• Cuando la alimentación proviene de un ordenador, la capacidad de alimentación del
ordenador determina el tiempo de carga.
Se ilumina en color rojo:
Cargando.
Apagada: La carga se ha completado.
(Cuando se completa la carga, desconecte la cámara
de la salida de alimentación o del ordenador.)
Cuando usa el adaptador de CA
(suministrado)
Aprox. 190 min
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 16 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
Preparación/principios básicos
17
(SPA) DVQX1579
Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado.
1 Encienda la cámara.
2 Pulse [MENU/SET].
3 Pulse 3/4 para seleccionar el idioma, luego
pulse [MENU/SET].
4 Pulse [MENU/SET].
5 Presione 2/1 para seleccionar los elementos
(año, mes, día, hora, minuto) y presione 3/4
para fijar.
6 Pulse [MENU/SET] para ajustar.
7 Cuando aparezca [El ajuste del reloj ha
terminado.], pulse [MENU/SET].
8 Cuando aparezca [Ajustar el área de casa],
pulse [MENU/SET].
9 Pulse 2/1 para seleccionar el país de
residencia, luego pulse [MENU/SET].
Ajuste de la fecha/hora (Ajuste del reloj)
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 17 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
18
DVQX1579 (SPA)
Preparación/principios básicos
Formatee la tarjeta antes de grabar imágenes con esta unidad.
Después de formatear, todos los datos almacenados en la tarjeta se borrarán
y no se podrán recuperar. Realice un copia de seguridad de los datos
necesarios en un PC o dispositivo similar primero y después formatee la
tarjeta.
Presione [LVF].
A Botón [LVF]
B Disco de ajuste dióptrico
C Sensor de ojos
• El monitor/visor cambiará de la siguiente manera:
Cambio automático del visor/monitor
Pantalla del visor
Pantalla del monitor
Notas sobre el cambio automático del visor/monitor
Acerque el ojo o un objeto al visor para cambiar
automáticamente a la visualización de visor usando el
sensor de ojos.
Ajuste dióptrico
Gire el mando de ajuste dióptrico hasta que pueda ver los caracteres mostrados
en el visor fácilmente.
¥
Si [LVF velocidad pantalla] está ajustado en [ECO30fps] cuando se usa el visor,
la cámara se puede operar durante más tiempo ya que se reduce el agotamiento
de la batería.
Formateo de la tarjeta (inicialización)
> [Conf.] > [Formato]
Cómo cambiar el visor/monitor
MENU
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 18 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
Preparación/principios básicos
19
(SPA) DVQX1579
Gire el anillo de apertura A y el disco de
velocidad del obturador B.
Asegúrese de alinearlos con las posiciones en las
que se escucha un sonido de clic.
El modo de grabación cambiará según la
combinación de las posiciones del anillo de
apertura y del disco de velocidad del obturador.
Pulse [iA].
Se establece el modo automático inteligente y el icono del
modo de grabación cambia a [ ] o [ ]. (P29)
Cuando pulse [iA] de nuevo, el modo de grabación
cambiará a uno que permita que se realicen ajustes
usando el anillo de apertura y el disco de velocidad del
obturador.
Seleccione el modo de grabación
Modo de grabación
Anillo de
apertura
Disco de velocidad del
obturador
Modo del programa AE (P30) [A] (AUTO)
[A] (AUTO)
Modo AE con prioridad a la
apertura (P31)
Ajuste de valores
distintos a [A]
Modo AE con prioridad a la
obturación (P31)
[A] (AUTO)
Ajuste de valores distintos
a [A]
Modo de exposición manual
(P32)
Ajuste de valores
distintos a [A]
Para cambiar al modo automático inteligente
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 19 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
20
DVQX1579 (SPA)
Preparación/principios básicos
Sujete suavemente la cámara con ambas manos, tenga los brazos inmóviles
a su lado y quédese con los pies un poco separados.
• Se recomienda usar la correa de
transporte suministrada A para evitar
caídas de la cámara.
• No cubra el cabezal del flash utilizado
para grabación con flash (P43), la
lámpara de ayuda AF B, el micrófono C
o el altavoz D con los dedos u otros
objetos.
• Asegúrese de que la cámara no se mueva
en el momento de presionar el disparador.
• Asegúrese de que su posición es estable y
no existe peligro de chocar con otra
persona u objeto cercano mientras toma
imágenes.
Consejos para tomar buenas imágenes
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 20 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
Preparación/principios básicos
21
(SPA) DVQX1579
1 Pulse hasta la mitad el botón del obturador
para enfocar.
A Valor de apertura
B Velocidad de obturación
C Indicación del enfoque
Se muestran el valor de apertura y la velocidad de
obturación.
(Se volverá rojo y parpadeará si la exposición no es
correcta.)
Una vez que el objetivo está enfocado, aparece la
indicación del enfoque. (Cuando el objetivo no está
enfocado, la indicación parpadea.)
2 Pulse completamente el botón del obturador
(empújelo hasta el fondo) y capte la imagen.
¥
Cuando [Prior. enfoque/obtu.] en el menú [Personalizar] ([Enfocar/Liberar
obtur.]) está ajustado en [FOCUS], no se pueden tomar imágenes hasta que se
consiga enfocar.
¥ Pulse [(] para visualizar la imagen grabada. (P47)
Alcance del enfoque
El rango de enfoque se visualiza al operar el
zoom.
El rango de enfoque puede cambiar
gradualmente según la posición del zoom.
D Indicación del rango de grabación
Tome imágenes

DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 21 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
22
DVQX1579 (SPA)
Preparación/principios básicos
Funcionamiento del zoom
¢ Puede realizar la operación de zoom asignando el ajuste [Zoom] al anillo de control.
(P28)
Zoom óptico
Puede hacer zoom hasta 3,1k sin que se degrade la calidad de imagen.
Zoom óptico adicional
Funciona cuando se selecciona un tamaño de imagen indicado con . Puede
hacer zoom hasta 6,2k sin que se degrade la calidad de imagen.
(Esto incluye la ampliación del zoom óptico. El nivel de ampliación difiere según en
ajuste de [Tamaño de imagen].)
Zoom inteligente
Ajustar [i.Zoom] en [ON] le permite aumentar la ampliación del zoom hasta 2ks
que la ampliación del zoom original con una degradación limitada de la calidad de
imagen.
(Hasta 1,5
k
la relación de zoom original cuando [Tamaño de imagen] se ajusta en [S])
Palanca del zoom Anillo de control
Mueva la palanca del zoom Gire el anillo de control
¢
Lado [T]: Teleobjetivo, ampliar el sujeto
Lado [W]: Gran angular, capturar un área
más amplia
Sentido horario: Teleobjetivo, ampliar el
sujeto
Sentido antihorario: Gran angular,
capturar un área más amplia
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 22 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
Preparación/principios básicos
23
(SPA) DVQX1579
[Zoom d.]
Aunque la calidad de imagen se degrada a medida que se hace más zoom, ajustar
[Zoom d.] en [ON] le permite hacer zoom hasta 4k más que la ampliación del
zoom original.
Cuando se usa [i.Zoom], la ampliación máxima del zoom digital está limitada a 2k.
Esta función no es posible en los siguientes casos:
Cuando [Vel. pantalla del monitor] está ajustado en [ECO30fps] (configuración
en el momento de la compra)
Cuando [LVF velocidad pantalla] está ajustado en [ECO30fps]
[Zoom escalonado]
Puede ajustar el funcionamiento del zoom para permitir una visualización sencilla
del ángulo de visión (ángulo de imagen) para la longitud focal de una lente de
longitud focal fija regular (como con una cámara de película de 35 mm). Cuando
se usa [Zoom escalonado], puede operar la relación de zoom tan fácilmente como
se cambia la lente de la cámara.
Por defecto, puede usar el zoom de pasos girando el anillo de control en los siguientes
modos de grabación:
Modo automático inteligente
Modo del programa AE
Modo AE con prioridad a la apertura
Presionar el botón del cursor:
Se realiza la selección de opciones o el ajuste de valores, etc.
Estas instrucciones de operación explican la posición hacia arriba, hacia abajo, hacia la
izquierda y hacia la derecha del botón cursor con 3/4/2/1.
Presionar el botón del cursor mientras se graba
3/[ ] (Sensibilidad ISO)
Este ajuste permite configurar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO).
1/[ ] (Balance de blancos)
El balance de blancos ajusta el color del blanco según la fuente de luz para
aproximar la tonalidad de color general a lo que se ve con el ojo.
Botón de cursor
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 23 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
24
DVQX1579 (SPA)
Preparación/principios básicos
4/[ ] (Modo accionamiento)
Puede cambiar lo que hará la cámara cuando pulsa el botón del obturador.
¢ Para cancelar el modo accionamiento, seleccione [ ] ([Único]) o [].
2/[ ] (Modo de enfoque automático)
([Detección de la cara/ojos])
La cámara detecta automáticamente las caras y los ojos de los sujetos. La cámara
ajusta el enfoque en el ojo más cercano a la cámara y la exposición usando la cara
(cuando [Modo medición] está ajustado en [ ] (Multimedición)).
([Localización])
La cámara sigue ajustando el enfoque y la exposición automáticamente en el objeto
en movimiento especificado. (Seguimiento dinámico) (Cuando [Modo medición] está
ajustado en [ ])
([49 Áreas])
Se pueden enfocar hasta 49 áreas de enfoque automático. Esto es eficaz cuando el
sujeto no se halla en el centro de la pantalla.
, etc. ([Personalizar múltiple])
Desde entre 49 áreas de enfoque automático, puede ajustar libremente la forma óptima
del área de enfoque automático del objetivo.
([1 Área])
La cámara enfoca el sujeto en el área AF de la pantalla.
([Enfoque preciso])
Puede conseguir un enfoque más preciso en un punto más pequeño que [Ø]. Si
pulsa el botón del obturador hasta la mitad, se ampliara la pantalla donde puede
comprobar el enfoque.
• En el modo automático inteligente y el modo automático inteligente Plus se puede
ajustar [ ] o [ ].
[Único] [Ráfaga]
¢
[Foto 4K]
¢
(P34)
[Post-enfoque]
¢
(P38) [Autodisparador]
¢
[Toma panorámica]
¢
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 24 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
Preparación/principios básicos
25
(SPA) DVQX1579
Panel táctil (operaciones táctiles)
Toque
Para tocar y dejar la pantalla táctil.
Arrastre
Un movimiento sin dejar la pantalla táctil.
Pellizco (ampliar/reducir)
En la pantalla táctil, amplíe con dos dedos para
hacer zoom y pellizque para alejar el zoom.
Ajustar los detalles de menú
1
Pulse [MENU/SET] para visualizar el
menú.
2
Presione 2.
3
Pulse 3/4 para seleccionar un icono
selector en el menú, como [ ].
Fn10
Fn10
Fn10
Fn7
Fn7
Fn7
Fn6
Fn6
Fn6
OFF
OFF
OFF
Fn9
Fn9
Fn9
OFF
OFF
OFF
Fn8
Fn8
Fn8
A
A
AB
B
B
A
AB
B
B
2.0X2.0X
2.0X
2.0X
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 25 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
26
DVQX1579 (SPA)
Preparación/principios básicos
4
Pulse [MENU/SET].
5
Pulse 3/4 para seleccionar el elemento del menú, y luego
pulse [MENU/SET].
6
Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste,
y luego pulse [MENU/SET].
Según el detalle de menú, su ajuste puede no
aparecer o bien puede visualizarse de manera
diferente.
¥ También puede girar el disco de control para seleccionar el icono selector de menú, el
elemento del menú o el ajuste.
Cierre el menú
Presione [ ] o presione el botón del obturador hasta la mitad.
/
[Auto inteligente] (P48)
Este menú le permite establecer funciones que solo
pueden utilizarse en el modo automático inteligente.
[Rec] (P48) Este menú le permite realizar ajustes de imagen.
[Im. movimiento] (P49)
Este menú le permite realizar ajustes de imagen en
movimiento.
[Personalizar] (P49)
El funcionamiento de la unidad, como la visualización
de la pantalla y las operaciones del botón, se pueden
fijar de acuerdo con sus preferencias.
[Conf.] (P50)
Este menú le permite realizar los ajustes del reloj,
seleccionar los ajustes del tono del bip de
funcionamiento y fijar otros ajustes que le ayudan a
hacer funcionar la cámara.
También puede configurar los ajustes de las
funciones relacionadas con la red Wi-Fi/Bluetooth.
[Mi Menú] (P50)
Este menú le permite registrar menús usados
frecuentemente.
[Reproducir] (P50)
Este menú le permite establecer los ajustes de
reproducción y edición para las imágenes.
Pulse [DISP.] para visualizar la descripción del menú.
• Los elementos del menú que no están disponibles
se muestran en gris. Si pulsa [MENU/SET]
mientras está seleccionado un elemento gris, en
algunas situaciones de configuración se mostrará
la razón por la que no se puede ajustar.
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 26 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
Preparación/principios básicos
27
(SPA) DVQX1579
Asignación de funciones de uso
frecuente a botones (botones de función)
1 Seleccione el menú.
2 Presione 3/4 para seleccionar el botón de
función si desea asignar una función y luego
presione [MENU/SET].
3 Presione 3/4 para seleccionar la función que desea asignar y luego
presione [MENU/SET].
Para restablecer la configuración de los botones de funciones por defecto,
seleccione [Restaurar a predeterm.].
Configuración de los botones de función al momento de la compra
¥
Puede visualizar la pantalla del paso 3 manteniendo pulsado un botón de función
([Fn1] a [Fn5]) (2 segundos).
¥ Es posible que algunas funciones no se puedan usar según el modo o la pantalla
visualizada.
¥ Algunas funciones no se pueden asignar según el botón de función.
> [Personalizar] > [Funcionamiento] > [Ajustar
botón Fn] > [Ajuste en modo GRAB.]/[Ajuste en modo
REPROD.]
[Ajuste en modo
GRAB.]
[Fn1]: [Modo de foto 4K]
[Fn2]: [Q.MENU]
[Fn3]: [Vista preliminar]
[Fn4]: [Post-enfoque]
[Fn5]: [Conm. LVF/monitor]
[Fn6]: [Wi-Fi]
[Fn7]: [Indicador de Nivel]
[Fn8]: [Histograma]
[Fn9]/[Fn10]:
Ninguna función está ajustada
por defecto.
[Ajuste en modo
REPROD.]
[Fn1]: [Wi-Fi]
[Fn2]: [Clasificac.¿3]
[Fn4]:
Ninguna función está ajustada
por defecto.
[Fn5]: [Conm. LVF/monitor]
MENU
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 27 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
28
DVQX1579 (SPA)
Preparación/principios básicos
Cómo cambiar ajustes utilizando el anillo
de control
Puede girar el anillo de control para cambiar los
ajustes.
Las funciones que pueden ajustarse con el anillo de
control varían dependiendo del modo de grabación.
A continuación se listan los ajustes por defecto.
¢
Puede ajustar velocidades del obturador que no se indican en el disco de velocidad del obturador. (P32)
¥ Si se gira el anillo de control durante la grabación panorámica, cambiará el efecto de
imagen seleccionado (filtro).
¥ Si se gira el anillo de control durante el enfoque manual, se ajustará el enfoque.
1 Ajuste el menú.
2 Use 3/4 para seleccionar el ajuste y pulse [MENU/SET].
Puede asignar las siguientes funciones:
Para volver al ajuste por defecto, seleccione [Normal].
Si no usa el anillo de control, seleccione [OFF] ([Sin ajustar]).
¥ El ajuste de función asignada se aplicará a todos los modos de grabación.
¥
Es posible que algunas funciones no se puedan usar según el modo o la pantalla visualizada.
Modo de grabación Ajuste
Modo automático inteligente
Zoom de pasos (P23)
Modo automático inteligente Plus
Modo del programa AE
Modo AE con prioridad a la apertura
Modo AE con prioridad a la obturación
Ajuste de la velocidad del obturador
¢
Modo de exposición manual
Cómo cambiar la función asignada al anillo de control
>
[Personalizar]
>
[Funcionamiento]
>
[Anillo de control]
[Normal]
[Zoom]
[Zoom escalonado]
[Comp. de exposición]
[Sensibilidad]
[Balance b.]
[Modo AF]
[Modo accionamiento]
[Fotoestilo]
[Efecto de filtro]
[Resaltar sombra]
[Dinám. intel.]
[Resoluc. intel.]
[Modo de flash]
[Ajuste flash]
MENU
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 28 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
Grabación
29
(SPA) DVQX1579
Tomar imágenes usando la función
automática (Modo automático
inteligente)
Modo de grabación:
La cámara elige los ajustes óptimos para el sujeto y las condiciones de grabación.
1
Pulse [iA].
La cámara pasa al modo automático inteligente.
Cuando pulse [iA] de nuevo, el modo de
grabación cambiará a uno que se ajuste usando
el anillo de apertura y el disco de velocidad del
obturador.
En el momento de la compra, el modo se
establece en el Modo automático inteligente Plus.
2
Sujete la cámara con la lente mirando
hacia el sujeto.
Cuando la cámara identifique una escena óptima, el icono
de la escena correspondiente cambiará.
(Detección automática de la escena)
Cambiar entre el Modo automático inteligente Plus y el Modo automático
inteligente
1 Seleccione el menú.
2 Pulse 3/4 para seleccionar [ ] o [ ], luego pulse [MENU/SET].
¥
[ ] le permite configurar algunos ajustes como el brillo y el tono del color mientras
usa también el [ ] para otros ajustes, de tal forma que pueda grabar imágenes que
se adapten mejor a sus preferencias.
Enfoque automático, Detección de la cara/los ojos
El modo de enfoque automático se ajusta automáticamente en [š]. Si toca el
sujeto, se activará la función de seguimiento AF.
La función de seguimiento AF también funcionará si pulsa [ ] (2) y después pulsa el
botón del obturador por la mitad.
Acerca del flash
Cuando se graba con el flash, la cámara selecciona automáticamente [ ], [ ],
[ ] o [ ] según el tipo y el brillo del sujeto.
Consulte P43 para ampliar la información sobre flashes externos.
> [Auto inteligente] > [Modo Auto inteligente]
MENU
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 29 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
30
DVQX1579 (SPA)
Grabación
Tomar imágenes especificando el valor
de apertura y la velocidad del obturador
Modo de grabación:
Los valores de configuración disponibles varían dependiendo de la combinación
de varios ajustes, como el valor de apertura, la velocidad del obturador y la
posición del zoom.
• Si no se consigue la exposición requerida cuando el botón del obturador se pulsa a la
mitad, el valor de apertura y la velocidad del obturador se vuelven rojos y parpadean.
La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de
abertura según el brillo del sujeto.
Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el
menú [Rec].
Puede utilizar Cambio programado para tomar imágenes ajustando el valor de
apertura y la velocidad del obturador incluso en el modo del programa AE.
1
Gire el anillo de apertura para
seleccionar [A] (AUTO).
2
Gire el disco de velocidad del
obturador para seleccionar [A] (AUTO).
Se ajusta el modo del programa AE y el icono del
modo de grabación cambia a [P].
3
Pulse el botón del obturador hasta la
mitad para visualizar los valores de apertura y velocidad del
obturador en la pantalla.
Modo del programa AE
Cómo cambiar la combinación del valor de apertura y la
velocidad del obturador
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 30 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
Grabación
31
(SPA) DVQX1579
4
Mientras se muestran los valores
numéricos (aproximadamente 10
segundos), gire el disco de control
para cambiar los valores usando
Cambio programado.
A Indicación de cambio programado
Para cancelar el Cambio programado, realice cualquiera de las siguientes
operaciones:
– Apague la cámara.
– Gire el disco de control hasta que la indicación de Cambio programado
desaparezca.
B Valor de apertura
C Velocidad de obturación
Se toman imágenes a un valor de apertura específico.
1 Gire el disco de velocidad del obturador para
seleccionar [A] (AUTO).
2 Gire el anillo de apertura para seleccionar el
valor de apertura.
Se ajusta el modo AE con prioridad a la abertura y el
icono del modo de grabación cambia a [A].
A Valor de apertura
B Exposímetro
Se toman imágenes a una velocidad del obturador específica.
1 Gire el anillo de apertura para seleccionar [A]
(AUTO).
2 Gire el disco de la velocidad del obturador
para seleccionar la velocidad del obturador.
Se ajusta el modo AE con prioridad al obturador y el
icono del modo de grabación cambia a [S].
A Velocidad de obturación
B Exposímetro
Modo AE con prioridad a la apertura
Modo AE con prioridad a la obturación
2
00
0
60602.82.8
989898
SSSSSS
FF
250 125 60 30 15
2.82.0 4.0 5.6

8.08.08.0
SSSSSS
FF
250 125 60 30 15
8.05.64.0 11 16

250250
SSSSSS
FF
60 125 250 500 1000
2.02.84.0

DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 31 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
32
DVQX1579 (SPA)
Grabación
Establezca la exposición manualmente ajustando el valor de abertura y la
velocidad de obturación.
1 Gire el anillo de apertura para seleccionar el
valor de apertura.
2 Gire el disco de la velocidad del obturador
para seleccionar la velocidad del obturador.
Se ajusta el modo de exposición manual y el icono
del modo de grabación cambia a [M].
A Exposímetro
B Valor de apertura
C Velocidad de obturación
D Ayuda de la exposición manual
Cómo ajustar la velocidad del obturador a valores no proporcionados
en el disco de velocidad del obturador
Gire el anillo de control o el disco de control para ajustar las siguientes velocidades
del obturador. Compruebe la velocidad del obturador en la pantalla.
Velocidad del obturador superior a 1/4000 segundos o inferior a 1 segundo
1 Ajuste [Tipo de obturador] en el menú [Rec] (P48)
2 Gire el disco de velocidad del obturador para seleccionar [4000j] o [1i]
3 Gire el anillo de control o disco de control para seleccionar la velocidad del
obturador
Ajuste de velocidad del obturador en pasos de 1/3 EV
• Puede ajustar la velocidad del obturador desde el valor de configuración del disco de
velocidad del obturador en el rango de w2/3 pasos.
Ejemplo: para ajustar la velocidad del obturador a 1/400 segundos
1 Gire el disco de velocidad del obturador para seleccionar [500]
2 Gire el anillo de control o disco de control para seleccionar [400]
Optimización de la sensibilidad ISO de la velocidad del obturador y el
valor de apertura
Cuando la sensibilidad ISO se establece a [AUTO], la cámara ajusta
automáticamente la sensibilidad ISO de modo que la exposición sea adecuada
para la velocidad del obturador y el valor de apertura.
• En función de las condiciones de grabación, no se debe establecer una exposición
apropiada o la sensibilidad ISO puede llegar a ser más alta.
Modo de exposicn manual
00
+3
30305.6
SSSSSS
FF
8 15 30 60 125
5.64.02.8 8.0 11

DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 32 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
Grabación
33
(SPA) DVQX1579
Consejos para el modo de exposición manual
Asistencia de la exposición manual
: Exposición adecuada/ : Imágenes más claras/
: Imágenes más oscuras
Sobre [T] (Tiempo)
Si ajusta la velocidad del obturador como [T] (Tiempo), el obturador permanecerá
abierto mientras se presiona completamente el botón del obturador (hasta
aproximadamente 30 minutos).
El obturador se cierra si suelta el botón del obturador de nuevo.
Cuando la velocidad del obturador está ajustada en [T] (Tiempo), se recomienda usar
un trípode y tomar imágenes remótamente conectando la cámara con un teléfono
inteligente mediante conexión Wi-Fi para evitar las sacudidas de la cámara. [B]
(Bombilla) también está disponible cuando se conecta vía Bluetooth. (P62)
Cuando toma fotografías con la velocidad de obturación ajustada en [T] (Tiempo),
puede que las imágenes tengan unos niveles de ruido superiores. Si quiere suprimir el
ruido, le recomendamos tomar fotografías ajustando [Obturador larg. NR] en [ON] en el
menú [Rec].
[Vista prev. cons.]
Si ajusta [Vista prev. cons.] en el menú [Personalizar] ([Monitor/Pantalla]) en [ON], puede
revisar los efectos de la velocidad del obturador y la apertura elegidas en la pantalla de
grabación.
Modos Aplicables:
Cambie a la pantalla de confirmación presionando
[Fn3].
Pantalla de grabación normal
Pantalla de vista preliminar del efecto de apertura
Pantalla de vista preliminar del efecto de la velocidad
del obturador
Confirmar los efectos de la apertura y la velocidad del
obturador (Modo de vista previa)
000
30
30
0
0
0
3
3
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 33 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
34
DVQX1579 (SPA)
Grabación
Grabación de fotos 4K
Modos Aplicables:
La cámara permite tomar imágenes de ráfaga de 8 millones de píxeles (aprox.) a
30 fotogramas/segundo. Después de tomar estas imágenes, puede extraer el
momento que desee del archivo de ráfaga y guardarlo.
• Utilice una tarjeta UHS de clase de velocidad 3.
1
Pulse [ ] (4).
2
Pulse 2/1 para seleccionar el icono de foto 4K ([ ], etc,),
y luego pulse 3.
Por defecto, también puede llevar a cabo las mismas operaciones de los pasos
1 y 2 pulsando [Fn1].
3
Seleccione el método de grabación con 2/1 y luego
presione [MENU/SET].
También puede establecer el método de grabación en [Foto 4K] en el menú
[Rec].
[Ráfaga 4K]
Para capturar la mejor toma de un sujeto que se mueve
rápidamente
La grabación de ráfaga se
lleva a cabo mientras se
mantiene pulsado el botón del
obturador.
A Mantenga presionado
B La grabación se ha llevado a
cabo
[Ráfaga 4K (S/S)]
“S/S” es la
abreviatura de
Start/Stop (iniciar/
detener).
Para captar oportunidades de sacar una fotografía
imprevistas
La grabación de ráfaga
comienza cuando se pulsa el
botón del obturador y se
detiene cuando se vuelve a
pulsar.
C Iniciar (primero)
D Detener (segundo)
E La grabación se ha llevado a
cabo
Adición de marcadores para seleccionar y guardar
imágenes
Puede añadir marcadores si pulsa [Fn2] durante la grabación.
(Hasta 40 marcadores por grabación) Cuando seleccione y
guarde imágenes de un archivo de ráfaga 4K, podrá ir
directamente hasta los puntos en los que añadió los marcadores.
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 34 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
Grabación
35
(SPA) DVQX1579
4
Pulse el botón del obturador para llevar a cabo la grabación.
La cámara realizará la grabación en ráfaga de una foto 4K y la guardará como
un archivo de ráfaga 4K con un ajuste de [Formato de grabación] de [MP4].
Cuando se activa [Auto Reproducción], la pantalla de selección de imágenes
aparece automáticamente. Para seguir grabando, pulse el botón del obturador
hasta la mitad para ver la pantalla de grabación.
Si desea información sobre cómo seleccionar y guardar imágenes procedentes
de archivos de ráfaga 4K grabados, consulte P36.
mo prevenir las sacudidas de la cámara cuando toma imágenes
Cuando realice [Composición de luz] o [Composición secuencias], le
recomendamos que utilice un trípode y tome las imágenes a distancia conectando
la cámara a un teléfono inteligente para evitar que esta se mueva. (P61)
Cancelación de la función Foto 4K
En el paso
2, seleccione [ ] o [ ].
¥
Si la temperatura del entorno es elevada o se graban fotos 4K de manera continua, es
posible que se muestre [ ] y que la grabación se detenga a la mitad. Espere a que
la cámara se enfríe.
¥ Cuando se configura [ ] ([Pre-ráfaga 4K]), la batería se agota con mayor
rapidez y la temperatura de la cámara se eleva. (para protegerse, puede que la
cámara pase a [ ] ([Ráfaga 4K]).)
Seleccione [ ] ([Pre-ráfaga 4K]) únicamente cuando esté grabando.
¥ La grabación se detiene cuando el tiempo de grabación continua supera los
15 minutos.
Si utiliza una tarjeta de memoria SDHC, podrá continuar la grabación de una foto 4K
sin interrupción incluso si el tamaño del archivo supera los 4 GB, pero su archivo de
ráfaga se dividirá en archivos más pequeños para la grabación y reproducción.
Con una tarjeta de memoria SDXC, puede guardar un tamaño de archivo de ráfaga
superior a 4 GB en un único archivo.
¥ El ángulo de visión se estrecha.
[Pre-ráfaga 4K]
Para grabar en función de las necesidades cuando se
presenta una ocasión de tomar una fotografía
La grabación de ráfaga se
realiza durante
aproximadamente 1 segundo
antes y después del momento
en que se pulsa el botón del
obturador.
F Aproximadamente
1 segundo
G La grabación se ha llevado a cabo
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 35 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
36
DVQX1579 (SPA)
Grabación
1
Seleccione una imagen con el icono [ ] en
la pantalla de reproducción y pulse 3.
Si la imagen se ha grabado con [Pre-ráfaga 4K], lleve a
cabo el paso
3.
3
Arrastre los marcos que quiera
seleccionar para guardarlos como
imagen.
Para rebobinar/avanzar fotograma a fotograma
continuamente, mantenga pulsado [ ]/[ ].
4
Toque [ ] para guardar la imagen.
La imagen se guardará en formato JPEG.
Selección de imágenes de un archivo de ráfaga 4K para
guardarlas
2
Deslice la barra de desplazamiento
para realizar una primera selección de
escenas.
Puede seleccionar sus escenas en la pantalla de
reproducción de ráfaga 4K tocando [ ] (Fn1).
Toque [ ] para pasar a la pantalla de uso de
los marcadores. (P37)
Pantalla de visualización
de diapositivas
Fn1 Fn2
AUTO
MODE
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 36 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
Grabación
37
(SPA) DVQX1579
Cuando seleccione y guarde imágenes de un archivo de ráfaga 4K, puede
seleccionar imágenes fácilmente saltando entre posiciones marcadas.
¢1 La cámara ajusta automáticamente marcadores en escenas en las que se detecta
un cara o el movimiento de un sujeto.
(Ejemplo: en escenas en las que pasa un vehículo, explota un globo o una persona
se da la vuelta)
Salta a las posiciones marcadas
Tocar [ ] le permite pasar a la pantalla de uso de marcadores, en la que
puede pulsar 2/1 para saltar a las posiciones marcadas.
Toque [ ] para volver al funcionamiento original.
En cada archivo se muestran hasta 10 marcadores.
En los siguientes casos, puede que la función de automarcado no establezca
marcadores dependiendo de las condiciones de grabación y la posición de los sujetos.
La cámara se mueve por la panoramización o la trepidación
El movimiento de un sujeto es lento/pequeño
El sujeto es pequeño
Una cara no está orientada hacia delante
Cambia la visualización de un marcador
Toque [ ].
[Automático]/[Prioridad de cara]/[Prioridad movimiento]/[Off]
¢2
¢2 Muestra solo los marcadores establecidos manualmente.
Marcador
Marcador blanco:
Se ajusta manualmente durante la grabación o la
reproducción.
Marcador verde:
Lo ajusta la cámara automáticamente durante la grabación.
(Función de automarcado
¢1
)
Pantalla de operaciones
de marcador
Fn1 Fn2
AUTO
MODE
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 37 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
38
DVQX1579 (SPA)
Grabación
Control del enfoque tras la grabación
(Post-enfoque/Apilamiento de enfoque)
Modos Aplicables:
La cámara permite tomar imágenes de ráfaga 4K mientras cambia el enfoque a
distintas zonas. Después de tomar estas imágenes, puede seleccionar la zona de
enfoque deseada.
Esta función es adecuada para grabar objetos inmóviles.
• Utilice una tarjeta UHS de clase de velocidad 3.
• Recomendamos el uso de un trípode cuando grabe imágenes que se vayan a utilizar
con la función de Apilamiento de enfoque.
1
Pulse [ ] (4).
2
Pulse 2/1 para seleccionar el icono
de Post-enfoque ([ ]), y pulse
[MENU/SET].
Por defecto, también puede llevar a cabo las
mismas operaciones como pasos
1 y 2 pulsando
[Fn4] y seleccionando [ON].
3
Decida la composición y pulse el botón
del obturador hasta la mitad.
El enfoque automático detectará las zonas de
enfoque en la pantalla. (Excluidos los bordes de
la pantalla)
Si no se puede enfocar ninguna zona en la
pantalla, la visualización del enfoque (A) parpadeará. En tal caso la grabación
no será posible.
4
Pulse a tope el botón del obturador
para iniciar la grabación.
El punto de enfoque cambia automáticamente
mientras graba. Cuando el icono (B) desaparece,
la grabación finaliza automáticamente.
Se grabará una película con [Formato de
grabación] fijado en [MP4].
Cuando [Auto Reproducción] esté habilitado, se mostrará una pantalla donde
podrá seleccionar la zona de enfoque deseada. (P39)
Desde el momento en el que pulse el botón del obturador hasta la mitad
hasta el final de la grabación:
Mantenga la misma distancia hasta el sujeto y la misma composición.

4K
4:3
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 38 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
Grabación
39
(SPA) DVQX1579
Para cancelar la grabación [Post-enfoque]
En el paso
2, seleccione [ ] o [ ].
¥
Cuando la temperatura ambiente es elevada o se realiza continuamente grabación
post-enfoque, puede que la cámara muestre [ ] y se detenga la grabación.
Espere a que la cámara se enfríe.
¥ Durante la grabación, el ángulo de visión será más estrecho.
1 Seleccione una imagen con el icono [ ] en la
pantalla de reproducción y pulse 3.
2 Toque la zona de enfoque deseada.
Si no se encuentra disponible ninguna imagen
enfocada para la zona seleccionada, se mostrará un
marco rojo. En tal caso no podrá guardar la imagen.
No se pueden seleccionar los bordes de la pantalla.
Selección de la zona de enfoque deseada y
almacenamiento de una imagen ([Post-enfoque])
Operación por botón
Operación
táctil
Descripción de la operación
3/4/2/1/
Al tocar
Selecciona una zona de enfoque.
• No se puede seleccionar durante la
visualización ampliada.
Amplía la pantalla.
Reduce la pantalla (durante la pantalla
ampliada).
[Fn1]
Cambia a la función de Apilamiento de
enfoque. (P40)
[Fn2]
Las partes enfocadas están resaltadas
con color. ([Contornos máximos])
• Cambia en el orden de [ ] >
[ ] ([LOW]) > [ ]
([HIGH]).
[MENU/SET] Guarda la imagen.
Fn1
Fn2
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 39 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
40
DVQX1579 (SPA)
Grabación
Puede ajustar el enfoque deslizando la barra de
desplazamiento durante la visualización ampliada.
(También puede llevar a cabo la misma operación si
pulsa 2/1.)
3 Toque [ ] para guardar la imagen.
La imagen se guardará en formato JPEG.
1 Toque [ ] en la pantalla en la que seleccionó el área de enfoque
deseada en el paso
2 of “Selección de la zona de enfoque deseada y
almacenamiento de una imagen ([Post-enfoque])” (P39).
2 Toque el método de fusión.
(Cuando [Combinación de rango] está seleccionado)
3 Toque la zona de enfoque deseada.
Para cancelar la selección, toque de nuevo el área
de enfoque.
Combinar múltiples imágenes para ampliar el rango de
enfoque (Apilamiento de enfoque)
[Combinación
automática]
Selecciona automáticamente las imágenes adecuadas para la
fusión y las fusiona en una única imagen.
• Se dará prioridad a las imágenes con el enfoque más
cercano.
• Realice el apilamiento de enfoque y guarde la imagen.
[Combinación de
rango]
Fusiona imágenes con las zonas de enfoque especificadas en
una única imagen.
Especifique como mínimo dos zonas.
Se indican las partes enfocadas entre los dos
puntos seleccionados.
Las partes que no se pueden seleccionar se
indican en gris.
Fn2
ュリヴヱハ
5HLQLFLDU
$MXVVXSULP
$MXVVXSULP
ュリヴヱハ
5HLQLFLDU
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 40 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
Grabación
41
(SPA) DVQX1579
4 Toque [ ] para fusionar las imágenes y guardar la imagen
resultante.
La imagen se guardará en formato JPEG. En la nueva imagen también se
guardarán la información de grabación (información Exif) del fotograma original
con la distancia de enfoque más cercana, incluyendo la velocidad del obturador,
la apertura y la sensibilidad ISO.
¥ Puede que la cámara corrija automáticamente la mala alineación de las imágenes
producida por las sacudidas de la cámara. Si se corrigen, el ángulo de visión se
estrechará ligeramente cuando se fusionen las imágenes.
¥ Las imágenes fusionadas pueden dar lugar a una imagen poco natural en estos
casos:
Cuando el sujeto se mueve durante la grabación
Cuando la distancia entre sujetos es grande
Cuando las imágenes están demasiado desenfocadas (Si toma imágenes con un
valor de apertura superior, puede que la imagen resultante tenga un aspecto menos
natural.)
¥ Puede que no pueda usar la función de Apilamiento de enfoque para imágenes
grabadas con otros dispositivos.
Operación por botón
Operación
táctil
Descripción de la operación
3/4/2/1/
Al tocar Selecciona un área.
[Fn2]
[Ajus./
suprim.]
Especifica/cancela un área.
[DISP.]
[Todo]
Selecciona todas las áreas.
(Antes de seleccionar áreas)
[Reiniciar]
Cancela todas las selecciones.
(Después de seleccionar áreas)
[MENU/SET]
Combina imágenes y guarda la imagen
resultante.
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 41 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
42
DVQX1579 (SPA)
Grabación
Tomar imágenes mientras se configura
un ajuste automáticamente (Grabación
de muestreo)
Modos Aplicables:
Puede tomar múltiples imágenes mientras configura automáticamente un ajuste
pulsando el botón del obturador.
1
Seleccione el menú.
2
Pulse 3/4 para seleccionar [Más ajustes], luego pulse
[MENU/SET].
Pulse el botón del obturador hasta la mitad para salir del menú.
3
Enfoque en el sujeto y tome una imagen.
Para desactivar el muestreo
Seleccione [OFF] en el paso
1.
> [Rec] > [Bracket] > [Tipo de bracket]
Muestreo de exposición
Pulse el botón del obturador para llevar a cabo
la grabación mientras ajusta la exposición.
Está deshabilitado cuando se graba usando
el flash.
Muestreo de apertura
Pulse el botón del obturador para llevar a cabo
la grabación mientras ajusta la apertura.
Disponible en modo AE con prioridad a la
abertura o cuando la sensibilidad ISO esté en
[AUTO] en el modo de exposición manual.
Muestreo de enfoque
Pulse el botón del obturador para llevar a cabo la
grabación mientras ajusta la posición de enfoque.
Muestreo de balance
de blancos
Pulse el botón del obturador una vez para
tomar tres imágenes con diferente ajuste de
balance de blancos automáticamente.
Muestreo de aspecto
Cuando pulsa el botón
del obturador una vez,
la cámara toma
automáticamente
cuatro imágenes con
cuatro tipos de
relaciones de aspecto (4:3, 3:2, 16:9 y 1:1).
(El obturador suena solo una vez.)
Se muestra el rango que puede grabarse
para cada relación de aspecto.
MENU
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 42 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
Grabación
43
(SPA) DVQX1579
Toma de imágenes usando el flash
(suministrado)
Modos Aplicables:
En esta sección se describe cómo tomar una fotografía usando el flash
(suministrado).
Para más información sobre cómo acoplar flashes distintos al flash suministrado,
consulte sus instrucciones de funcionamiento.
Cómo sacar la cubierta de la zapata caliente
La cámara se suministra con una cubierta de la zapata caliente instalada en esta.
Retire la cubierta de la zapata caliente
tirándola en la dirección indicada en la flecha
2 mientras la presiona en la dirección
indicada por la flecha 1.
Asegúrese de colocar la cubierta de la zapata caliente
cuando la zapata caliente no esté en uso.
Mantenga la cubierta de la zapata caliente bien guardada
después de quitarla para no perderla.
Mantenga la cubierta de la zapata caliente fuera del alcance de los niños para evitar
que se la traguen.
Instalación del flash
1 Apague la cámara y el flash.
2 Inserte firmemente el flash en la zapata
caliente de esta unidad hasta que haga clic.
(A)
Cuando grabe, ajuste los interruptores on/off de la
cámara y el flash en [ON].
No sujete la cámara por el flash cuando este esté
montado en ella.
A Zapata caliente
B Interruptor [ON/OFF] del flash
C Botón de desbloqueo
Desinstalación del flash
1 Apague la cámara y el flash.
2 Mantenga pulsado el botón de desbloqueo y
tire del flash en la dirección indicada por la flecha para extraerlo. (B)
Cuando quite el flash, hágalo lenta y cuidadosamente.
Coloque la cubierta de la zapata caliente en la zapata caliente de la cámara.
Guarde el flash quitado en una funda blanda.
Instalación del flash
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 43 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
44
DVQX1579 (SPA)
Grabación
Modos Aplicables:
• [Flash] en el menú [Rec] solo se encuentra disponible si se ha instalado un flash
externo.
El flash se activa dos veces.
El intervalo entre el primero y el segundo flash es más largo cuando se fija
[ ] o [ ]. El sujeto no se debe mover hasta que se active el segundo
flash.
¥
En el modo automático inteligente Plus, se puede ajustar [A] o [Œ].
En los siguientes casos, el flash se fija en [Œ] (se fuerza el apagado
del flash).
Cuando graba imágenes en movimiento
Al grabar fotos 4K
Al grabar con la función Post-enfoque
Al usar [Toma panorámica]
Cuando usa el obturador electrónico
Cuando se configura un efecto de imagen en [Efecto de filtro] de [Ajustes de filtro]
Cuando [Modo silencioso] está ajustado en [ON]
Cuando [HDR] está ajustado en [ON]
Cambiar el modo de flash
> [Rec] > [Flash] > [Modo de flash]
([Flash activado])
([Forzar act./ ojo-rojo])
El flash se activa cada vez independientemente de las
condiciones de grabación.
• Úselo cuando el sujeto está a contraluz o sobre una
luz fluorescente.
([Sinc. lenta])
([Sincro. lenta /ojo-rojo])
Si toma una imagen en un paisaje de fondo oscuro, esta
característica reducirá la velocidad de obturación cuando
está activado el flash de manera que se ponga claro el
paisaje de fondo oscuro.
• Úselo cuando toma imágenes de personas sobre
fondos oscuros.
• Al usar una velocidad más venta se puede volver
borroso el movimiento. Al usar un trípode mejoran
las fotos.
Π([Flash desact.])
El flash no se activa en ninguna condición de grabación.
• Úselo cuando toma imágenes en lugares en los que
no está permitido el uso del flash.
MENU
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 44 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
Grabación
45
(SPA) DVQX1579
Grabación de imagen en movimiento/
imagen en movimiento 4K
Modos Aplicables:
Esto puede grabar imágenes en movimiento de alta definición compatibles con el
formato AVCHD o las imágenes en movimiento grabadas en MP4.
Además, la cámara puede grabar imágenes en movimiento 4K en MP4.
El audio se grabará en estéreo.
Puede grabar imágenes en movimiento ajustando manualmente el valor de apertura y
la velocidad del obturador. (P31, 32)
En el modo automático inteligente, la cámara ajusta automáticamente el valor de
apertura y la velocidad del obturador y detecta la escena para grabar imágenes en
movimiento. (P29)
1
Empiece a grabar pulsando el botón de
imagen en movimiento.
A Tiempo de grabación pasado
B Tiempo de grabación disponible
Mientras graba imágenes en movimiento
parpadeará el indicador de estado de la
grabación (rojo) C.
Suelte el botón de la imagen en movimiento justo
después de presionarlo.
También puede grabar fotografías durante la
grabación de las imágenes en movimiento
pulsando el botón del obturador por completo.
2
Detenga la grabación pulsando de
nuevo el botón de imagen en movimiento.
Cuando graba imágenes en movimiento en 4K
Al grabar imágenes en movimiento en 4K, utilice una tarjeta clasificada como UHS
Clase de velocidad 3.
Cuando se graben películas en 4K, el ángulo de visión será más estrecho que en las
películas de otros tamaños.
Para garantizar un enfoque de alta precisión, las películas 4K se graban a velocidades
de enfoque automático reducidas. Puede que sea difícil enfocar un sujeto con enfoque
automático, pero no se trata de un funcionamiento defectuoso.
¥ Al grabar en ambientes silenciosos, puede que en las películas se grabe el sonido de
apertura y enfoque. Esto no es una falla. La operación de enfoque durante la
grabación de imágenes en movimiento puede ajustarse en [OFF] en [AF continuo].
¥ Cuando la temperatura ambiente es elevada o se graba continuamente una película,
después de que se muestre [ ] puede que la grabación se detenga para proteger la
cámara. Espere a que la cámara se enfríe.
R1m3737sR1m37s
3
s
3
s
3
s
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 45 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
46
DVQX1579 (SPA)
Grabación
Ajuste del formato de grabación y la calidad de grabación
Ajustes: [AVCHD]/[MP4]
¢1 AVCHD Progressive
¢2 Imágenes en movimiento 4K
• La grabación de imágenes en movimiento se detiene cuando transcurren los siguientes
tiempos de grabación continuos.
¢3 Puede seguir grabando sin interrupción.
> [Im. movimiento] > [Formato de grabación]
> [Im. movimiento] > [Calidad grab.]
AVCHD: [FHD/28M/50p]
¢1
/[FHD/17M/50i]/[FHD/24M/25p]/[FHD/24M/24p]
MP4:
[4K/100M/30p]
¢
2
/[4K/100M/25p]
¢
2
/[4K/100M/24p]
¢
2
, [FHD/28M/60p]/
[FHD/28M/50p]/[FHD/20M/30p]/[FHD/20M/25p]/ [HD/10M/30p]/[HD/10M/25p]
[Formato
de
grabación]
[Calidad grab.]
Tiempo de
grabación
continuo
Intervalo de tamaño para dividir
archivos
[AVCHD]
[FHD/28M/50p]
29 minutos y
59 segundos
Los archivos de más de 4 GB de
tamaño se dividirán en archivos más
pequeños para la grabación.
¢3
[FHD/17M/50i]
[FHD/24M/25p]
[FHD/24M/24p]
[MP4]
[4K/100M/30p]
15 minutos
Cuando se use una tarjeta SDHC: los
archivos de más de 4 GB de tamaño
se dividirán en archivos más pequeños
para la grabación y la reproducción.
¢3
Cuando se use una tarjeta SDXC: los
archivos no se dividirán para la
grabación.
[4K/100M/25p]
[4K/100M/24p]
[FHD/28M/60p]
29 minutos y
59 segundos
Los archivos de más de 4 GB de
tamaño se dividirán en archivos más
pequeños para la grabación y la
reproducción.
¢3
[FHD/28M/50p]
[FHD/20M/30p]
[FHD/20M/25p]
[HD/10M/30p]
[HD/10M/25p]
MENU
MENU
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 46 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
Reproducción
47
(SPA) DVQX1579
Reproducir imágenes
1
Pulse [(].
2
Pulse 2/1.
Si mantiene presionado 2/1, puede reproducir
las imágenes en forma sucesiva.
Para terminar la reproducción
Pulse [(] de nuevo o pulse el botón del obturador hasta la mitad.
¥
La pantalla de grabación se muestra si ajusta el interruptor de on/off de la cámara en
[ON] mientras mantiene pulsado [(].
¥ Cuando [Retracción de objetivo] en el menú [Personalizar] ([Lente/Otros]) está
ajustado en [ON], el cilindro del objetivo se retrae unos 15 segundos después de
cambiar la cámara de la pantalla de grabación a la pantalla de reproducción.
Reproducir imágenes en movimiento
Esta unidad se diseñó para reproducir películas con formatos AVCHD y MP4.
Las imágenes en movimiento pueden visualizarse con el icono de imagen en
movimiento ([ ]).
Pulse 3 para reproducir.
A Tiempo de grabación de la imagen en movimiento
B También puede reproducir la película tocando [ ] en
el centro de la pantalla.
Borrar imágenes
Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse.
1 En el modo de reproducción, seleccione la imagen que quiera eliminar y
luego presione [ ].
2 Presione 3/4 para seleccionar [Borrado único] y luego presione
[MENU/SET].
2: Reproducir la imagen anterior
1: Reproducir la imagen siguiente
1/981/981/981/98
12s12s12s12s
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 47 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
48
DVQX1579 (SPA)
Menú
Lista de menús
Si pulsa [DISP.] mientra un elemento o ajuste del menú
está seleccionado, aparecerá una descripción del
menú.
Menú [Auto inteligente]
[Modo Auto inteligente] (P29) [iFoto nocturna manual] [iHDR]
Menú [Rec]
[Tamaño de imagen] [Flash] (P43) [Foto 4K] (P34)
[Calidad] [Remover ojo rojo] [Autodisparador]
[AFS/AFF/AFC] [Lím. sup. auto. ISO (Foto)] [Interv. Tiempo-Disparo]
[Fotoestilo] [Vel. disp. min.] [Anima. Movimiento D.]
[Ajustes de filtro] [Obturador larg. NR] [Ajustes panorámica]
[Espacio color] [Compens. difracción] [Modo silencioso]
[Modo medición] [Estabilizador] [Tipo de obturador]
[Resaltar sombra] [i.Zoom] (P22) [Bracket] (P42)
[Dinám. intel.] [Zoom d.] (P23) [HDR]
[Resoluc. intel.] [Vel. ráfaga] [Exposición múltiple]
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 48 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
Menú
49
(SPA) DVQX1579
Menú [Im. movimiento]
[Formato de grabación] (P46) [Resaltar sombra] [Zoom d.] (P23)
[Calidad grab.] (P46) [Dinám. intel.] [Modo imag. en grab.]
[AFS/AFF/AFC] [Resoluc. intel.] [Muestra de nivel grab.]
[AF continuo] [Lím. sup. auto. ISO (Vídeo)] [Ajuste nivel grabación]
[Fotoestilo] [Compens. difracción] [Cancel. ruido viento]
[Ajustes de filtro] [Estabilizador]
[Modo medición] [i.Zoom] (P22)
Menú [Personalizar]
[Exposición] [Ayuda MF] [Histograma]
[Aumentos ISO] [Mostrar ayuda MF] [Línea guía]
[Ampliar ISO] [Marcador centro]
[Reiniciar comp.de exp.] [Funcionamiento] [Destacar]
[Ajustar botón Fn] (P27) [Patrón cebra]
[Enfocar/Liberar obtur.] [Q.MENU] [Exposímetro]
[AF/AE bloqueado] [Interruptor iA] [Guía MF]
[Mant. AF/AE Bloq.] [Anillo de control] (P28) [Estab. LVF/vis. monitor]
[AF disparador] [Aj. bloqueo funcion.] [Info. Monitor]
[Pulsar a 1/2 obtu.] [Botón de vídeo] [Area Grab.]
[AF rápido] [Ajustes Táctiles] [Visualización restante]
[Sensor de ojo AF] [Guía del disco]
[Ajuste enfoque AF preci.] [Palanca de zoom] [Lente/Otros]
[Lámp. ayuda AF] [Reanudar pos. objet.]
[Área enfoque dto.] [Monitor/Pantalla] [Retracción de objetivo]
[Prior. enfoque/obtu.] [Auto Reproducción] [Autodis. Auto Off]
[Conmut. enfoq. vert./horiz.] [Visor monocromático] [Reconoce cara]
[Marco enf. movim. bucle] [Vista prev. cons.] (P33) [Config. Perfil]
[Visualización de área AF] [Potenciador Live View]
[AF / MF] [Contornos máximos]
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 49 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
50
DVQX1579 (SPA)
Menú
Menú [Conf.]
[Manual en línea] (P77) [Bip] [Idioma]
[Use Config. Personal] [Ahorro] [Vis. versión]
[Memo. Ajus. Personal] [Vel. pantalla del monitor] [Ajustes carpeta/archivo]
[Ajust. reloj] (P17) [LVF velocidad pantalla] [No. reinicio]
[Hora mundial] [Monitor]/[Visor] [Reiniciar]
[Fecha viaje] [Luminancia monitor] [Restablecer Ajustes Red]
[Wi-Fi] (P58) [Sensor de ojo] [Ajuste Indicador Nivel.]
[Bluetooth] (P56) [Modo USB] [Modo demo]
[LED conexión inalambrica] [Conexión TV] [Formato] (P18)
[Mi Menú]
[Ajuste de Mi Menú]
Menú [Reproducir]
[Diapositiva] [Guard. bloque Foto 4K] [Girar]
[Modo de reproducción] [Composición de luz] (P51) [Divide video]
[Proteger]
[Composición secuencias]
(P52)
[Intervalo tiempo-vídeo]
[Clasificación] [Borrar retoque] [Vídeo movimiento D.]
[Editar Título] [Marcar texto] [Girar pantalla]
[Editar Rec. Cara] [Cambiar Tamaño] [Ordenar imagen]
[Procesando RAW] [Recorte] [Confirmar borrado]
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 50 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
Menú
51
(SPA) DVQX1579
Seleccione los diversos cuadros de los archivos de ráfaga 4K que quiera
combinar. Las partes de la imagen con más brillo que las del cuadro anterior se
superpondrán a este, combinado los cuadros en una única imagen.
1 Pulse 2/1 para seleccionar los archivos de ráfaga de fotos 4K y pulse
[MENU/SET].
2 Escoja el método de combinación y pulse [MENU/SET].
3 Seleccione [Sí] en la pantalla de confirmación y pulse [MENU/SET].
Las imágenes se guardarán en formato JPEG. La información de grabación
(información Exif) del primer cuadro, por ejemplo, la velocidad del obturador, la
apertura y la sensibilidad ISO también se registran.
[Composición de luz]
> [Reproducir] > [Composición de luz]
Ajuste [Combinación compos.]
Seleccione los fotogramas que quiere combinar para superponer partes más
brillantes.
1
Arrastre la barra deslizante o utilice
3
/
4
/
2
/
1
para seleccionar los cuadros para combinar.
2 Pulse [MENU/SET].
Se recuerdan los fotogramas seleccionados y la
pantalla pasa a la pantalla de vista preliminar.
Pulse 3/4 para seleccionar elementos y pulse
[MENU/SET] para realizar las siguientes
operaciones.
– [Sig.]:
Le permite seleccionar más fotogramas para combinarlos.
– [Reseleccion.]:
Descarta el fotograma seleccionado justo antes y le permite seleccionar una
imagen diferente.
3
Repita los pasos
1
y
2
para seleccionar más fotogramas para combinarlos.
Puede seleccionar hasta 40 fotogramas.
4 Pulse 4 para seleccionar [Guard.], luego pulse [MENU/SET].
Ajuste [Combinación de rango]
Seleccione el primero y el último fotograma para superponer las partes más
brillantes de los fotogramas entre sí.
1 Seleccione el fotograma de la primera imagen y pulse [MENU/SET].
El método de selección es el mismo que en el paso 1 del ajuste
[Combinación compos.].
2 Seleccione el fotograma de la última imagen y pulse [MENU/SET].
MENU
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 51 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
52
DVQX1579 (SPA)
Menú
Seleccione varios cuadros de un archivo de ráfaga 4K para crear en una imagen
una composición de secuencia de un sujeto en movimiento.
1
Pulse
2
/
1
para seleccionar los archivos de ráfaga 4K y pulse [MENU/SET].
2 Seleccione cuadros para combinar.
¥
Las imágenes se guardarán en formato JPEG. La información de grabación
(información Exif) del primer cuadro, por ejemplo, la velocidad del obturador, la
apertura y la sensibilidad ISO también se registran.
[Composición secuencias]
> [Reproducir] > [Composición secuencias]
Seleccione los cuadros de modo que el sujeto en movimiento no se
superponga a los cuadros precedentes o subsiguientes. (Si el sujeto se
superpone, es posible que la composición de la secuencia no se cree
correctamente.)
1
Arrastre la barra deslizante o utilice
3
/
4
/
2
/
1
para seleccionar los cuadros para combinar.
2 Pulse [MENU/SET].
Se recuerdan los fotogramas seleccionados y la
pantalla pasa a la pantalla de vista preliminar.
Pulse 3/4 para seleccionar elementos y pulse
[MENU/SET] para realizar las siguientes
operaciones.
–[Sig.]:
Le permite seleccionar más fotogramas para combinarlos.
– [Reseleccion.]:
Descarta el fotograma seleccionado justo antes y le permite seleccionar una
imagen diferente.
3
Repita los pasos
1
y
2
para seleccionar más fotogramas para combinarlos.
Puede seleccionar de 3 a 40 fotogramas.
4 Pulse 3/4 para seleccionar [Guard.], luego pulse [MENU/SET].
Sugerencias para [Composición secuencias]
Se recomienda utilizar un trípode para tomar imágenes para [Composición
secuencias].
MENU
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 52 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
Wi-Fi/Bluetooth
53
(SPA) DVQX1579
Qué puede hacer con la función Wi-Fi
®
/
Bluetooth
®
Este manual de instrucciones se refiere a los teléfonos inteligentes y las tabletas
como teléfonos inteligentes de aquí en adelante a menos que se indique lo
contrario.
Para obtener más información, consulte “Instrucciones de funcionamiento para
características avanzadas (formato PDF)”.
Acerca de la lámpara de conexión INALÁMBRICA
En [LED conexión inalambrica] en el menú [Conf.], puede
ajustar la luz para que no se ilumine/parpadee.
Acerca del botón [Wi-Fi]
En estas instrucciones de uso, por botón [Wi-Fi] se entenderá aquel botón de
función al que se haya asignado [Wi-Fi].
(Por defecto, [Wi-Fi] se asigna a [Fn6] cuando la cámara está en Modo de
grabación, mientras que se asigna a [Fn1] cuando la cámara está en Modo de
reproducción.)
Si desea información sobre el botón de función, consulte P27.
Controlar con un teléfono inteligente (P60)
Grabar con un teléfono inteligente (P61)
Reproducir o guardar imágenes almacenadas en la cámara o subirlas a las redes
sociales (P63)
Descubrir más posibilidades con Bluetooth
®
Puede conectarse a un teléfono inteligente compatible con Bluetooth low energy en
cualquier momento.
Conéctese a un teléfono inteligente para usar una amplia gama de funciones.
Emparejamiento (Configuración de la conexión) (P56)
Encendido y apagado de la cámara con un teléfono inteligente (P60)
Grabación [B] (Bombilla) (P62)
Envío automático de imágenes grabadas a un teléfono inteligente
Grabación de la información de ubicación de un teléfono inteligente en las imágenes
grabadas
Sincronización del reloj de la cámara con un teléfono inteligente
Se enciende
en color azul
Cuando la función Wi-Fi/Bluetooth está en
ON o está conectada
Parpadea de
color azul
Cuando se envían datos de imagen
operando la cámara
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 53 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
54
DVQX1579 (SPA)
Wi-Fi/Bluetooth
Pasos para pulsar [Wi-Fi] (en el Modo de
grabación)
1 Toque [ ].
2 Toque [ ].
¥
La cámara no se puede usar para conectar a una conexión LAN inalámbrica.
Use la cámara como dispositivo LAN inalámbrico
Al usar el equipo o los sistemas de computadoras que requieren una seguridad
más confiable que los dispositivos LAN inalámbricos, asegúrese de que se hayan
tomado las medidas adecuadas para los diseños de seguridad y los defectos para
los sistemas usados. Panasonic no se hará responsable por cualquier daño que
surja al usar la cámara para cualquier otro fin que no sea para el dispositivo LAN
inalámbrico.
El uso de la función de Wi-Fi de esta cámara se supone que será en los
países donde se vende esta cámara
Existe un riesgo de que la cámara viole las regulaciones de la onda de radio si se
usa en otros países que no sean aquellos donde se vende esta cámara y
Panasonic no asume ninguna responsabilidad.
Existe un riesgo de que los datos enviados y recibidos mediante ondas de
radio se puedan interceptar
Tenga en cuenta que existe un riesgo de que los datos enviados y recibidos
mediante ondas de radio puedan ser interceptados por un tercero. Le
recomendamos que fije un cifrado para mantener la seguridad de la información.
No utilice la cámara en áreas con campos magnéticos, electricidad
estática o interferencia
• No use la cámara en áreas con campos magnéticos, electricidad estática o
interferencia, como cerca de hornos microondas. Puede interrumpir las ondas de radio.
• Usar la cámara cerca de dispositivos como hornos microondas o teléfonos inalámbricos
que usan la banda de onda de radio de 2,4 GHz puede causar una disminución en el
rendimiento de ambos dispositivos.
No se conecte a la red inalámbrica a la que no está autorizado a usar
Cuando la cámara utiliza su función Wi-Fi. las redes inalámbricas se buscarán
automáticamente. Cuando esto ocurre, las redes inalámbricas que no están
autorizadas para el uso (SSID
¢
) se pueden visualizar, sin embargo no intente
conectar la red ya que se puede considerar como acceso no autorizado.
¢ SSID hace referencia a un nombre que se usa para identificar una red en una
conexión LAN inalámbrica. Si SSID coincide en ambos dispositivos, es posible la
transmisión.
Fn10Fn10Fn10
Fn6Fn6Fn6
OFFOFFOFF
Fn8Fn8Fn8
Fn7Fn7Fn7
Fn9Fn9Fn9
OFFOFFOFF
Fn6
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 54 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
Wi-Fi/Bluetooth
55
(SPA) DVQX1579
Conexión con un teléfono inteligente
Sistema operativo
¥ Use la última versión.
¥ Los sistemas operativos admitidos tendrán validez a partir de septiembre de 2018 y
podrán estar sujetos a cambios.
¥ El servicio puede no usarse correctamente según el tipo de teléfono inteligente usado.
Consulte el siguiente sitio web para obtener más detalles sobreImage App”.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Este sitio sólo es en inglés.)
¥ Al descargar la aplicación en una red móvil, se pueden incurrir tarifas altas del
paquete de comunicación según los detalles de su contrato.
¥ Lea la [Ayuda] en el menú “Image App” para obtener más detalles sobre cómo operar.
¥ Cuando utilice “Image App” en el teléfono inteligente conectado a la cámara a través
de Wi-Fi, puede que no aparezca [Ayuda] en “Image App” en función del modelo del
dispositivo. En tal caso, tras poner fin a la conexión con la cámara, vuelva a conectar
el teléfono inteligente a una red de telefonía móvil como la red 3G o LTE o a un router
Wi-Fi, y después visualice [Ayuda] en “Image App”.
¥ Algunas de las pantallas y la información de estas instrucciones de uso pueden variar
con respecto a su dispositivo en función del sistema operativo y la versión “Image
App” compatibles.
Instalación de la aplicación para teléfonos inteligentes/
tabletas “Panasonic Image App
Aplicación para Android
TM
:
Android 4.4 o posterior
(Se requiere Android 5.0 o superior para utilizar la
función Bluetooth.)
Aplicación para iOS:
iOS 9.0 o posterior
(La función Bluetooth no se puede usar con el iPad 2.)
1 Conecte el teléfono inteligente a la red.
2 (Android) Seleccione “Google Play
TM
Store”.
(iOS) Seleccione “App Store”.
3 Introduzca “Panasonic Image App” o “LUMIX” en el cuadro de
búsqueda.
4 Seleccione “Panasonic Image App e instálelo.
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 55 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
56
DVQX1579 (SPA)
Wi-Fi/Bluetooth
Puede conectar la cámara con un teléfono inteligente mediante una conexión Bluetooth.
• Teléfonos inteligentes compatibles
Solo es necesario que realice el emparejamiento (conexión) la primera vez.
Cuando se haya establecido el emparejamiento, se realizará una conexión Wi-Fi
automáticamente.
(En la cámara)
• La cámara entra en el modo de espera de
emparejamiento y muestra su nombre de dispositivo.
(En su teléfono inteligente)
1 InicieImage App”.
Si aparece un mensaje indicando que el teléfono inteligente está buscando cámaras, ciérrelo.
2 Seleccione [Bluetooth].
3 Active el Bluetooth.
4 Seleccione el nombre de dispositivo visualizado en la pantalla de la
cámara en la lista [Cámara activada para su registro].
Se realizará una conexión Bluetooth entre la cámara y el teléfono inteligente.
(Para dispositivos Android) Se realizará una conexión Wi-Fi seleccionando [Conexión].
Cómo conectar la cámara con un teléfono inteligente
compatible con Bluetooth low energy
Android: Android 5.0 o superior equipado con Bluetooth 4.0 o superior
(excepto aquellos que no sean compatibles con Bluetooth low energy)
iOS: iOS 9.0 o superior (excepto el iPad 2)
Primera conexión
> [Conf.] > [Bluetooth] >
[Bluetooth] > [SET] >
[Emparejamiento]
Si está utilizando un dispositivo Android, siga los pasos hasta aquí para
completar la configuración. Continúe con los siguientes pasos solo si está
utilizando un dispositivo iOS.
Si [Contraseña Wi-Fi] está establecido en [OFF] en la cámara, seleccione [Ajuste Wi-Fi].
(En el momento de la compra, [Contraseña Wi-Fi] está establecido en [OFF].)
Si [Contraseña Wi-Fi] está establecido en [ON] en la cámara, tendrá que instalar el perfil.
1 Instalar el perfil.
Si el teléfono inteligente tiene una contraseña, es necesario que la introduzca.
2 Pulse el botón de inicio para cerrar el buscador.
MENU
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 56 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
Wi-Fi/Bluetooth
57
(SPA) DVQX1579
5 Active la función Wi-Fi en el menú de ajustes del
teléfono inteligente.
6 En la pantalla de configuración Wi-Fi, seleccione el
SSID que se muestre en la cámara. (El nombre de
dispositivo seleccionado en el paso
4)
Si no se visualiza el SSID, puede que se muestre después
de apagar y encender la función Wi-Fi.
7 Inicie “Image App”.
El teléfono inteligente emparejado se registrará como dispositivo emparejado
después de conectarse por Wi-Fi.
Conexión con el teléfono inteligente emparejado (conectar la segunda y
subsiguientes veces)
(En la cámara)
(En su teléfono inteligente)
1 Abra “Image App” y seleccione [Bluetooth].
2 Active el Bluetooth.
3 Seleccione de la lista la cámara (nombre de dispositivo) a la que desea
conectarse [Cámara registrada].
Cómo borrar la información de emparejamiento con un teléfono inteligente
(En la cámara)
1 Seleccione el menú.
2 Seleccione el teléfono inteligente que desea borrar.
(En su teléfono inteligente)
Seleccione la cámara (nombre de dispositivo) para la que desea borrar la información de
emparejamiento de la lista [Cámara registrada] y borre el registro.
¥
[ ] se visualiza en la pantalla de grabación durante la conexión Bluetooth. Cuando la
función Bluetooth está habilitada, pero no se ha establecido una conexión, [ ] se
muestra traslúcido.
¥ Cuando el emparejamiento entre un smartphone y una cámara tarde mucho tiempo,
elimine la información de emparejamiento de ambos dispositivos y regístrelos de
nuevo. Es posible que esto permita reconocer correctamente los dispositivos.
> [Conf.] > [Bluetooth] > [Bluetooth] > [ON]
> [Conf.] > [Bluetooth] > [Bluetooth] > [SET] >
[Eliminar]
Wi-Fi
0123456789ABC
MENU
MENU
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 57 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
58
DVQX1579 (SPA)
Wi-Fi/Bluetooth
Conexión con un teléfono inteligente mediante Wi-Fi.
• También puede conectarse mediante Wi-Fi a un teléfono inteligente compatible con
Bluetooth low energy siguiendo los mismos pasos.
(En la cámara)
A SSID
• Se muestra la información necesaria para conectar
directamente su teléfono inteligente a este dispositivo
(SSID).
(En su teléfono inteligente)
1 Active la función Wi-Fi en el menú de configuración.
2 En la pantalla de configuración Wi-Fi, seleccione el
SSID que se muestre en la cámara.
3 InicieImage App”.
Cuando aparezca la pantalla de confirmación de la
conexión en la cámara, seleccione [Sí] para conectarla.
(Únicamente cuando se conecte por primera vez)
Cómo conectar la cámara a un teléfono inteligente no
compatible con Bluetooth low energy
Conexión sin utilizar la contraseña
> [Conf.] > [Wi-Fi] > [Función
Wi-Fi] > [Nueva conexión] >
[Disparo y Vista remotos]
Al momento de la compra, [Contraseña Wi-Fi] está ajustado en [OFF].
Antes de conectar a una red Wi-Fi, asegúrese de que el dispositivo visualizado
en la pantalla de confirmación de conexión es al que realmente quiere
conectarse. Cuando se muestra un dispositivo incorrecto, si selecciona [Sí], la
cámara se conectará automáticamente a dicho dispositivo.
Se recomienda establecer [Contraseña Wi-Fi] en [ON] si, por ejemplo, hay otro
dispositivo Wi-Fi cerca.
MENU
Wi-Fi
0123456789ABC
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 58 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
Wi-Fi/Bluetooth
59
(SPA) DVQX1579
Preparación:
(En la cámara) Ajuste [Contraseña Wi-Fi] en [ON].
(En la cámara)
A SSID y contraseña
B Código QR
Se muestra la información necesaria para conectar
directamente su teléfono inteligente a este dispositivo
(SSID, contraseña y código QR).
(En su teléfono inteligente)
1 Encienda la función Wi-Fi en el menú de
configuración.
2 En la pantalla de configuración Wi-Fi, seleccione el
SSID que se muestre en la cámara.
3 Introduzca la contraseña que se muestra en la
cámara en el teléfono inteligente. (Únicamente
cuando se conecte por primera vez)
4 Inicie “Image App”.
1 Fije la cámara en el modo de grabación.
Pulse el botón del obturador hasta la mitad para
volver al modo de grabación.
2 Seleccione los elementos del menú de la
cámara para poner fin a la conexión Wi-Fi.
3 En el teléfono inteligente, cierreImage App.
Usar una contraseña para establecer una conexión
>
[Conf.] > [Wi-Fi] > [Ajuste Wi-Fi] > [Contraseña Wi-Fi] >
[ON]
> [Conf.] > [Wi-Fi] > [Función
Wi-Fi] > [Nueva conexión] >
[Disparo y Vista remotos]
Finalizar la conexión Wi-Fi
> [Conf.] > [Wi-Fi] > [Función
Wi-Fi] > [Sí]
MENU
MENU
Wi-Fi
0123456789ABC
MENU
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 59 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
60
DVQX1579 (SPA)
Wi-Fi/Bluetooth
Controlar con un teléfono inteligente
Modo de conectividad inalámbrica requerido
El modo de conectividad inalámbrica requerido varía según la función que se vaya
a utilizar después de conectarse con un teléfono inteligente.
Esta función le permite encender la cámara desde un lugar distante y tomar
imágenes o ver imágenes en la cámara incluso cuando la lleva en el bolso.
1 Realice una conexión Bluetooth con el teléfono inteligente. (P56)
2 Seleccione el menú de la cámara.
3 Establezca el interruptor ON/OFF de la cámara en [OFF].
4 En el teléfono inteligente, abra la “Image App” y establezca la función
Bluetooth en un estado en el que se pueda realizar una conexión
(estado de espera).
5 Opere el teléfono inteligente.
La cámara se enciende automáticamente, permitiéndole realizar una conexión
Wi-Fi automáticamente.
– (Dispositivos iOS) Dependiendo del estado de conexión del teléfono inteligente,
puede que necesite cambiar el dispositivo conectado en la pantalla de
configuración Wi-Fi. Siga los mensajes que aparecen en la pantalla del teléfono
inteligente para cambiar la configuración.
Conectividad
inalámbrica
requerida
Compatibilidad con Bluetooth low energy
Indica que la función puede utilizarse con teléfonos inteligentes
compatibles con Bluetooth low energy.
Indica que la función puede utilizarse con teléfonos inteligentes
no compatibles con Bluetooth low energy.
Indica que la función puede utilizarse con teléfonos inteligentes
compatibles con Bluetooth low energy.
• Indica que la función requiere que se conecte a un teléfono
inteligente mediante Bluetooth y Wi-Fi.
Encendido y apagado de la cámara con un teléfono
inteligente
Conectividad inalámbrica requerida:
> [Conf.] > [Bluetooth] > [Activación remota] > [ON]
1 Seleccione [ ].
2 Seleccione [Accionamiento a distancia].
Bluetooth
Wi-Fi
Wi-FiBluetooth
Wi-FiBluetooth
MENU
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 60 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
Wi-Fi/Bluetooth
61
(SPA) DVQX1579
Apagado de la cámara con el teléfono inteligente
1 Seleccione [ ].
2 Seleccione [ OFF].
Cuando [Activación remota] está establecido en [ON], la función Bluetooth sigue
funcionando incluso después de que se haya apagado la cámara, lo que provoca que la
batería se agote.
1 Conecte a un teléfono inteligente. (P55)
2 Opere el teléfono inteligente.
Ajuste de la prioridad de qué dispositivo debe operarse durante la
grabación remota
Toma de imágenes a través de un teléfono inteligente
(grabación remota)
Conectividad inalámbrica requerida:
(Cuando está conectada mediante Bluetooth) Seleccione [ ] >
[Accionamiento a distancia]
(Dispositivos iOS) Si necesita cambiar el dispositivo conectado en la pantalla de
configuración Wi-Fi, siga las instrucciones en pantalla para cambiar la configuración.
1 Seleccione [ ].
2 Grabe una imagen.
Las imágenes grabadas se guardan en la cámara.
Algunos ajustes no están disponibles.
> [Conf.] > [Wi-Fi] > [Ajuste Wi-Fi] >
[Prioridad de Dispositivo Remoto]
[Cámara]
Le permite realizar operaciones tanto con la cámara como con el
teléfono inteligente durante la grabación remota.
• La configuración del disco de la cámara, etc, no se pueden cambiar
con el teléfono inteligente.
[Teléf.
inteligente]
Le permite realizar operaciones solo con el teléfono inteligente durante
la grabación remota.
• La configuración del disco de la cámara, etc, se pueden cambiar con
el teléfono inteligente.
• Para finalizar una grabación a distancia, pulse cualquiera de los
botones de la cámara para encender la pantalla y seleccione [Exit].
Wi-Fi
MENU
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 61 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
62
DVQX1579 (SPA)
Wi-Fi/Bluetooth
1 Realice una conexión Bluetooth con el teléfono inteligente. (P56)
2 Opere el teléfono inteligente.
¥
Cuando la cámara se apaga después de activar [Modo hiber.] durante la grabación,
puede volver a seleccionar [Disparador remoto] en el teléfono inteligente para
encenderla de nuevo.
(Se requieren los siguientes ajustes.)
[Activación remota]: [ON]
[Transferencia automát.]: [OFF]
¥ Puede realizar grabación [B] (Bombilla) ajustando el disco de velocidad del obturador
en [T] (Tiempo) en el modo de exposición manual. (Hasta 30 minutos) Esta función es
útil al tomar fotografías de estrellas en el cielo nocturno o escenas de noche, ya que el
obturador puede mantenerse abierto desde el inicio hasta el final de la grabación.
Puede encontrar más información en “Instrucciones de funcionamiento para
características avanzadas (formato PDF)”.
Reducción del tiempo necesario para la recuperación desde el modo de
suspensión
Seleccione la función del smartphone que se utilizará como función prioritaria al
despertar la cámara desde [Modo hiber.] con un smartphone.
Preparación:
Ajuste [Bluetooth] y [Activación remota] en [ON]. (P60)
Cómo operar el botón del obturador con una teléfono
inteligente mediante únicamente una conexión Bluetooth
Conectividad inalámbrica requerida:
1 Seleccione [ ].
2 Seleccione [Disparador remoto].
3 Tome imágenes.
[Disparador remoto] está disponible cuando el interruptor on/off de la cámara
está ajustado en [ON].
La imagen de visualización en directo de la cámara no puede monitorizarse en
el teléfono inteligente.
> [Conf.] > [Bluetooth] > [Modo volver de hiber.]
Acorta el tiempo necesario para despertar la cámara
con [Accionamiento a distancia] o [Transferir
imagen].
[Prior. a distancia/transferir]
Acorta el tiempo necesario para despertar la cámara
con [Disparador remoto].
[Prior. disparador remoto]
Bluetooth
MENU
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 62 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
Wi-Fi/Bluetooth
63
(SPA) DVQX1579
1 Conecte a un teléfono inteligente. (P55)
2 Opere el teléfono inteligente.
¥
Se requiere una versión de SO de Android 7.0 o posterior o iOS 10.0 o posterior para
guardar las imágenes en formato RAW.
¥ Dependiendo del teléfono inteligente o su versión de SO, puede que las imágenes en
formato RAW no se visualicen correctamente.
¥ No puede guardar los siguientes tipos de imágenes:
Películas en formatos AVCHD y 4K
Archivos de ráfaga 4K
Imágenes grabadas con la función de Post-enfoque
Reproducir/guardar imágenes almacenadas en la cámara
o subirlas a las redes sociales
Conectividad inalámbrica requerida:
(Cuando está conectada mediante Bluetooth) Seleccione [ ] >
[Accionamiento a distancia]
(Dispositivos iOS) Si necesita cambiar el dispositivo conectado en la pantalla de
configuración Wi-Fi, siga las instrucciones en pantalla para cambiar la configuración.
1 Seleccione [ ].
Se pueden cambiar las imágenes que
aparecerán al seleccionar el icono (A)
en la parte superior izquierda de la
pantalla. Para que aparezcan
imágenes las almacenadas en la
cámara, seleccione [LUMIX].
(Para reproducir la imagen)
2 Toque una imagen para ampliarla.
Cuando reproduce una imagen en
movimiento, la calidad de la imagen
difiere de la calidad real de la imagen
en movimiento grabada. La calidad de
la imagen puede deteriorarse o el
sonido puede saltar durante la
reproducción de imágenes o de imágenes en movimiento.
(Para guardar la imagen o subirla a las redes sociales u otro sitio web)
3 Mantenga tocada la imagen y arrástrela.
Wi-Fi
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 63 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
64
DVQX1579 (SPA)
Otro
Guardar imágenes fijas e imágenes en
movimiento en su ordenador
• Para descargar el software, es necesario que conecte el PC a Internet.
Puede que lleve algo de tiempo descargar el software dependiendo del entorno de comunicación.
• Los sistemas operativos admitidos tendrán validez a partir de septiembre de 2018 y
podrán estar sujetos a cambios.
Este software le permite administrar imágenes. Por ejemplo, puede enviar imágenes e
imágenes en movimiento a un ordenador y ordenarlas por fecha de grabación o
nombre de modelo. También puede realizar operaciones como grabar imágenes en un
DVD, procesar y corregir imágenes y editar imágenes en movimiento.
Visite la web siguiente para descargar e instalar el software.
Para obtener detalles acerca de información como el entorno operativo o el método de operación,
consulte “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (Formato PDF)” o las
instrucciones de funcionamiento de los programas de software respectivos.
Este software procesa y edita archivos RAW.
Las imágenes editadas se pueden grabar en un formato (JPEG, TIFF, etc.) que se
puede visualizar en una computadora personal.
• Para obtener información sobre cómo usar SILKYPIX Developer Studio, consulte Ayuda
en la página Web de soporte de Ichikawa Soft Laboratory.
Este software le permite editar imágenes en movimiento fácilmente.
• Para obtener más información sobre cómo usar LoiLoScope, lea el manual LoiLoScope
disponible para descarga en la siguiente web.
Descarga de software
PHOTOfunSTUDIO 10.0 AE (Windows
®
10 / 8.1 / 7)
Descargue el software mientras esté disponible para descarga.
Expiración de la descarga: Septiembre 2023
http://panasonic.jp/support/global/cs/soft/download/d_pfs10ae.html
(Este sitio sólo es en inglés.)
SILKYPIX Developer Studio SE (
Windows
®
10/8.1/8/7
,
Mac OS X v10.6 a v10.11, macOS 10.12, macOS 10.13)
Visite la web siguiente para descargar e instalar el software.
http://www.isl.co.jp/SILKYPIX/spanish/p/
Versión de prueba completa de 30 días de LoiLoScope (Windows
®
10/8.1/8/7)
Visite la web siguiente para descargar e instalar el software.
http://loilo.tv/product/20
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 64 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
Otro
65
(SPA) DVQX1579
Pantalla del monitor/Pantalla del visor
Las siguientes imágenes son ejemplos de cuando la pantalla de visualización
está ajustada en [ ] (estilo de monitor) en el monitor.
En la grabación
989898
2
0000
2
00
2
00
6060601.7
AFSAFSAFS
BKTBKTBKT
L
4:3
00
BKTBKTBKT
AELAELAEL
BKTBKTBKT
AWBAWBAWB
ラュラュン
BKTBKTBKT
50
p
Fn10Fn10Fn10Fn10
Fn6Fn6Fn6Fn6
Fn9Fn9Fn9Fn9
OFFOFFOFFOFF
OFFOFFOFFOFF
Fn7Fn7Fn7Fn7
Fn8Fn8Fn8Fn8
MINIMINIMINIMINI
ISOISO
1
Modo de grabación (P19)
Ajustes personalizados
Modo de grabación de
imagen en movimiento
(P45)
Fotoestilo
Modo panorámico
Œ
Modo de flash (P44)
Flash
Formato de grabación y
calidad de grabación (P46)
Relación de aspecto/
tamaño de la imagen
Tamaño de la imagen
(Modo de toma
panorámica)
Visualización del ajuste del
efecto de imagen
WL
50
p
L
4:3
STD.
WIDE
Configuración del efecto de
imagen (filtro)
Tarjeta (sólo visualizada
durante la grabación)
Tiempo de grabación
transcurrido
¢1
(P45)
Indicador de grabación
simultánea
Cambio automático del
visor/monitor (P18)
Asistente de enfoque
Resaltar sombra
HDR/iHDR
Exposición múltiple
Obturador electrónico
Toma de fotografías
durante la grabación de
imágenes en movimiento
(Prioridad de foto)
Indicador del
sobrecalentamiento (P69)
EXPS
8
m
30
s
ラュン
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 65 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
66
DVQX1579 (SPA)
Otro
2
A› Calidad
Modo de enfoque
Muestreo de enfoque
š
Ø
Modo AF (P24)
Reconocimiento de la cara
Bloqueo AF
Ráfaga (P24)
Foto 4K (P34)
Post-enfoque (P38)
Autodisparador
Dirección de toma
panorámica
Indicación de la batería
AF#
Grabación macro (P10)
Estabilizador de imagen
Aviso de trepidación
Enfoque (Se ilumina en
verde.) (P21)/Estado de la
grabación (Parpadea en
rojo.) (P45)
Enfoque (Con poca luz)
Enfoque (AF con luz de
estrellas)
Conectado a Wi-Fi
Conectado a Bluetooth
(P57)
Registro de ubicación
Histograma
AFS
AFF
AFC MF
BKT
AFL
LOW
STAR
3
Nombre
¢2
Número de días transcurridos desde la fecha
del viaje
¢3
Edad
¢2
Ubicación
¢3
Fecha y hora actual/Ajuste del destino del
viaje
¢3
:
Exposímetro
Zoom (P22)
4
Área AF
Blanco de medición
puntual
Visualización del marcador
central
Autodisparador
Visualización del nivel de
grabación
Modo silencioso
Bloqueo AE
Modo medición
Cambio programado (P31)
1.7
Valor de abertura (P21)
Muestreo de apertura
60
Velocidad de obturación
(P21)
Valor de compensación de
la exposición
Muestreo de exposición
Brillo
Ayuda de la exposición
manual
Sensibilidad ISO
A
E
L
AE
1.7
BKT
BKT
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 66 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
Otro
67
(SPA) DVQX1579
¢1 m: minuto, s: segundo
¢2 Esto se visualiza durante aproximadamente 5 segundos cuando la cámara se
enciende si se fija el ajuste [Config. Perfil].
¢3 Ésta aparece durante 5 segundos aproximadamente cuando enciende la cámara,
después de ajustar el reloj y después de cambiar del modo de reproducción al modo
de grabación.
5
Guía del disco
Muestreo de balance de
blancos
Ajuste fino del balance de
blancos
îÑ
Balance de blancos
Color
98
Cantidad de imágenes que
pueden grabarse
r20
El número máximo de
imágenes que se pueden
tomar de forma continua
Tiempo de grabación
disponible
¢1
(P45)
BKT
AWB
AWBc
1
R8
m
30
s
6
Pestaña táctil
Zoom táctil
Disparo táctil
AF táctil
AE táctil
Asistente de enfoque
Botón de función (P27)
/
/
Color
Función de control de
desenfoque
Brillo
Tipo de desenfoque
([Efecto miniatura])
Color puntual
Posición de la fuente de
luz
Ajuste del efecto de
imagen (filtro)
Efecto de imagen ON/
OFF
Efecto de imagen (filtro)
Sensibilidad ISO
Ajuste del nivel de
grabación de sonido
AF
AE
Fn6
MINIMINI
ISO
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 67 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
68
DVQX1579 (SPA)
Otro
Información de grabación en el monitor
¢ m: minuto, s: segundo
1
Modo de grabación (P19)
Modo de grabación de
imagen en movimiento
(P45)
Modo panorámico
F1.7
Valor de abertura (P21)
1/60
Velocidad de obturación
(P21)
Tiempo de grabación (P33)
Indicación de la batería
Tarjeta (se visualiza
solamente durante la
grabación)
2
Sensibilidad ISO
Valor de compensación de
la exposición
Brillo
Ayuda de la exposición
manual
Œ
Modo de flash (P44)
Flash
F1.7
AWB
1/60
0 0
0
Fn
98
ISO
AUTO
OFF
L
4:3
AFSAFS
ISO
AUTO
0
0
WL
3
Único (P24)
Ráfaga (P24)
Foto 4K (P34)
Post-enfoque (P38)
Autodisparador
Dirección de toma
panorámica
Modo de enfoque
š
Ø
Modo AF (P24)
A›
Calidad
Relación de aspecto/
tamaño de la imagen
Wi-Fi/Bluetooth (P53)
Ajuste del botón de función
(P27)
4
Fotoestilo
V
ÐîÑ
Balance de blancos
Control de rango dinámico
inteligente
Modo medición
98
Cantidad de imágenes que
pueden grabarse
r20
El número máximo de
imágenes que se pueden
tomar de forma continua
Tiempo de grabación
disponible
¢
---- Sin tarjeta
AFS
AFF AFC
MF
L
4:3
Fn
AWB
AWBc
1
1
AE
R
8
m
30
s
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 68 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
Otro
69
(SPA) DVQX1579
Búsqueda de averías
Pruebe primero con el siguiente procedimiento.
Se proporciona más información en “Instrucciones de funcionamiento para
características avanzadas (formato PDF)”. Consúltelo junto con la información de esta
sección.
Cuando la temperatura ambiente es elevada o se lleva a cabo una grabación continua,
la temperatura de la cámara aumenta. Después de que se muestre [ ], puede que la
grabación se detenga o que las siguientes funciones se desactiven temporalmente para
proteger la cámara. Espere a que la cámara se enfríe.
Foto 4K
Post-enfoque
Grabación de imágenes en movimiento
La carga se está realizando en un lugar con una temperatura extremadamente alta o
baja.
> Vuelva a conectar el cable de conexión USB (suministrado) y vuelva a intentar
cargar en un lugar en el que la temperatura ambiente sea de entre 10 °C y 30 °C
(50 oF y 86 oF) (las condiciones de temperatura también se aplican a la batería
misma).
Si la capacidad de la fuente de alimentación del ordenador es baja, la carga no es
posible.
La batería está agotada.
> Cargue la batería. (P15)
Cuando se ha seleccionado [ ] ([Pre-ráfaga 4K]), la batería se descarga más
rápidamente.
> Use estas funciones solo cuando grabe con ellas.
Si el problema no se soluciona, se puede mejorar seleccionando [Reiniciar]
en el menú [Conf.].
La grabación se detiene antes de acabar. No se puede grabar. No se
pueden usar algunas funciones.
La luz de carga parpadea.
La cámara no funciona cuando se enciende.
La cámara se apaga de repente después de encenderse.
La batería se descarga demasiado rápido.
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 69 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
70
DVQX1579 (SPA)
Otro
• El sujeto está más allá del rango del enfoque de la cámara.
• ¿Está [Prior. enfoque/obtu.] en el menú [Personalizar] configurado como [RELEASE]?
• ¿Está [AF disparador] en el menú [Personalizar] ajustado a [OFF]?
• ¿El bloqueo AF se aplica incorrectamente?
• Si hay huellas dactilares o suciedad en el objetivo, es posible que el enfoque se centre
en el objetivo y no en el sujeto.
• La velocidad del obturador se reducirá y puede que el estabilizador de imagen no
funcione adecuadamente cuando se tomen fotografías, sobre todo en sitios oscuros.
> Le recomendamos el uso de un trípode y del autodisparador cuando toma las
imágenes con una velocidad de obturación lenta.
• Si graba a un sujeto en movimiento mientras utiliza el obturador electrónico o graba
imagen en movimiento o una foto 4K, puede que el sujeto aparezca distorsionado en la
imagen. Se trata de una característica de los sensores MOS que actúan como sensores
lectores de la cámara. No se trata de un fallo.
• Ésta es una característica de los sensores MOS que sirve como sensor de captación de
la cámara.
Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• Cuando utiliza el obturador electrónico, al bajar la velocidad del obturador puede
reducir el efecto de rayas horizontales. (P31, 32)
• Si aparecen un parpadeo o rayas horizontales evidentes bajo una iluminación como la
de un fluorescente o dispositivo de luz LED durante la grabación de imagen en
movimiento, ajuste manualmente la velocidad del obturador a 1/60 o 1/100. Establecer
una velocidad del obturador fija puede reducir el parpadeo o las rayas horizontales.
• El modo accionamiento está ajustado en otro distinto a [Único]. (P24)
• ¿Está usando la función de muestreo? (P42)
El sujeto no está enfocado correctamente.
La imagen grabada es borrosa.
No es eficaz el estabilizador de la imagen.
El sujeto aparecerá distorsionado en la imagen.
Puede que aparezca parpadeo o rayas horizontales bajo una iluminación
como la de un fluorescente o dispositivo de iluminación LED.
Las imágenes múltiples se toman una a la vez.
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 70 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
Otro
71
(SPA) DVQX1579
Cuando se graba bajo luz fluorescente o luz LED, etc. al aumentar la velocidad del
obturador se pueden introducir cambios leves al brillo y el color. Esto ocurre como
resultado de las características de la fuente de luz y no indica una falla.
Cuando se graban sujetos en ubicaciones extremadamente brillantes o bajo la luz
fluorescente, luz LED, lámpara de mercurio, lámparas de sodio, etc. los colores y el
brillo de la pantalla pueden cambiar o pueden aparecer rayas horizontales en la
pantalla.
Es posible que no pueda grabar por un momento después de encender esta unidad
cuando usa una tarjeta de gran capacidad.
Eso puede ocurrir al tomar una imagen reduciendo la velocidad de enfoque automático
para ajustar el enfoque en alta precisión. No se trata de ningún problema de
funcionamiento.
El flash no está disponible en el siguiente caso.
> Flash ajustado en [Œ] (Flash forzado apagado). (P43)
Cuando se usa el obturador electrónico, no se activa el flash.
Cuando [Modo silencioso] está ajustado en [ON], el flash no se activa.
Cuando su mano o algún objeto se colocan cerca del sensor ocular, puede haber un
cambio de la pantalla del Monitor a la pantalla del Visor.
El brillo o el matiz de la imagen grabada difieren de la escena real.
No se pueden grabar imágenes en movimiento.
A veces es difícil ajustar el enfoque con el modo de enfoque automático
durante la grabación de imágenes en movimiento 4K.
El flash no se activa.
El monitor se apaga aunque la cámara esté encendida.
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 71 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
72
DVQX1579 (SPA)
Otro
• ¿Hay una tarjeta insertada?
• ¿Es ésta una imagen o carpeta que se procesó en el ordenador?
De serlo, no puede reproducirse con esta unidad.
> Se recomienda usar el software “PHOTOfunSTUDIO” (P64) para copiar las
imágenes del PC a una tarjeta.
• Ajuste [Modo de reproducción] en [Reproducción normal].
Consejos generales para utilizar una conexión Wi-Fi
• Use dentro del rango de comunicación del dispositivo que se va a conectar.
• ¿Cualquier dispositivo, como el horno microondas, teléfono inalámbrico, etc. que usa la
frecuencia de 2,4 GHz se opera cerca?
> Las ondas de radio se pueden interrumpir cuando se usan de forma simultánea.
Úselas lo suficientemente lejos del dispositivo.
• Cuando el indicador de la batería parpadea en rojo, la conexión con otro equipo puede
no arrancar o la conexión se puede interrumpir.
(Se visualiza un mensaje como [Error de comunicación].)
• Si coloca la cámara sobre una mesa de metal o un estante, las ondas de radio pueden
verse afectadas negativamente. En tales casos, es posible que no se pueda establecer
una conexión. Mueva la cámara lejos de la superficie del metal.
Acerca del punto de acceso inalámbrico
• Revise si el punto de acceso inalámbrico para conectar está en estado de operación.
• Compruebe la condición de la onda de radio del punto de acceso inalámbrico.
> Realice la conexión más cerca del punto de acceso inalámbrico.
> Cambie la ubicación y orientación del punto de acceso inalámbrico.
• Puede no visualizarse incluso si las ondas de radio existen según el ajuste del punto de
acceso inalámbrico.
> Apague y encienda el punto de acceso inalámbrico.
> Si el canal inalámbrico del punto de acceso inalámbrico no se puede ajustar
automáticamente, ajústelo manualmente seleccionando desde el canal 1 hasta el
11.
> Cuando la red SSID del punto de acceso inalámbrico se configura para no
transmitir, el punto de acceso inalámbrico puede no ser detectado. Ingrese a la red
SSID para iniciar la conexión o habilite la transmisión SSID del punto de acceso
inalámbrico.
La imagen no se reproduce.
No hay imágenes grabadas.
No puede establecerse una conexión Wi-Fi.
Las ondas de radio se desconectan.
No se visualiza el punto de acceso inalámbrico.
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 72 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
Otro
73
(SPA) DVQX1579
¿El tamaño de la imagen es demasiado grande?
> Transmita después de dividir la imagen en movimiento con [Divide video].
> Reduzca el tamaño de la imagen en [Tamaño] y, luego, envíela.
Puede tardar más tiempo transmitir cuando la distancia al punto de acceso inalámbrico
es mucha.
> Transmita más cerca del punto de acceso inalámbrico.
El formato de archivo de las imágenes en movimiento que se pueden enviar difiere
según el destino.
Es el sonido del movimiento de la lente o de la operación de apertura cuando esta
unidad se enciende o apaga. No es una falla.
Este es el sonido del ajuste automático de la apertura, que ocurre cuando una
operación de zoom, etc., causa que cambie el brillo. No es una falla.
Cuando se utilice el zoom óptico extra, la acción del zoom se detendrá temporalmente.
No se trata de ningún problema de funcionamiento.
Puede que la cámara se caliente algo durante el uso, pero esto no afecta el rendimiento
ni la calidad de la cámara.
Si no utiliza la cámara durante mucho tiempo, hay que restablecer el reloj.
> Por favor, ajuste el reloj. (P17)
Toma tiempo transmitir una imagen al servicio WEB.
La transmisión de la imagen falla en la mitad de la operación. Algunas
imágenes no pueden transmitirse.
Sale un sonido desde el objetivo.
La acción del zoom se para de repente.
La cámara se calienta.
Restablecimiento del reloj.
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 73 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
74
DVQX1579 (SPA)
Otro
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Cámara digital:
Información para su seguridad
Alimentación: 8,4 V
Potencia absorbida: 2,1 W (Cuando se graba con el monitor)
2,8 W (Cuando se graba con el visor)
1,7 W (Cuando se reproduce con el monitor)
1,9 W (Cuando se reproduce con el visor)
Píxeles efectivos de la
cámara
17.000.000 píxeles
Sensor de la imagen 4/3q Sensor MOS, número total de píxeles
21.770.000 píxeles, filtro de color primario
Lente Zoom óptico 3,1k, f = 10,9 mm a 34 mm
(equivalente a una cámara de película de 35 mm: de 24 mm a 75 mm)
Gran angular: F1.7 a F16
Teleobjetivo: F2.8 a F16
Diámetro del filtro 43 mm
Estabilizador de imagen
Método óptico
Rango del enfoque AF 50 cm (1,6 pies) a
AF Macro / MF /
Automático inteligente /
Imagen en movimiento
3 cm (0,098 pies) (Gran angular) /
30 cm (0,98 pies) (Teleobjetivo) a
Sistema de obturación
Obturador electrónicoiObturador mecánico
Iluminación mínima Aprox. 5 lx (cuando se usa i-Low light, la velocidad del
obturador es 1/25 de segundo)
Velocidad de obturación
Fotografía:
T (Tiempo) (Máx. aprox. 30 minutos)
¢
, 60 segundos a
1/4000 de un segundo (Disparador mecánico)
1 segundo a 1/16000 de un segundo (Obturador electrónico)
¢ La grabación B (Bombilla) está disponible cuando se
usa disparador remoto (mediante conexión Bluetooth).
Imagen en movimiento:
De 1/2 de segundo a 1/16000 de segundo (Cuando está
ajustado Modo de exposición manual y [MF] está
seleccionado),
De 1/25 de segundo a 1/16000 de segundo (distinto del
anterior)
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 74 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
Otro
75
(SPA) DVQX1579
Exposición (AE) Programa AE (P) / AE con prioridad de apertura (A) / AE
con prioridad al obturador (S) / Exposición manual (M)
Compensación de la exposición (Rango de ajuste del disco
de 1/3 paso EV, j5 EV a i5EV, j3 EV a i3 EV)
Sistema de medición de
la luz
Múltiple / Centro / Puntual
Monitor 3,0q TFT LCD (3:2) (Aprox. 1.240.000 puntos)
(campo de la relación visual alrededor del 100%)
Pantalla táctil
Visor 0,38q Visor Live LCD en color (16:9) (Equivalente a
aprox. 2.760.000 puntos)
(campo de la relación visual alrededor del 100%)
(Aumento aprox. 0,7
k
(equivalente a una cámara de película
de 35 mm)), con una lente de 50 mm en infinito;
j
1m
j
1
(con ajuste de dioptría j4 a i3 dioptrías)
Modo de flash AUTOMÁTICO, AUTOMÁTICO/Reducción del ojo rojo,
Forzado activado, Forzado activado/Reducción del ojo
rojo, Sincronización lenta, Sincronización lenta/Reducción
del ojo rojo, Forzado desactivado
Micrófono Estéreo
Altavoz Monaural
Medio de grabación
Tarjeta de memoria SD / Tarjeta de memoria SDHC
¢
/ Tarjeta
de memoria SDXC
¢
(
¢
UHS-
I
UHS Clase de velocidad 3)
Formato de archivo de
grabación
Imagen fija RAW/JPEG (basada en el “Design rule for Camera File
system”, basada en el estándar “Exif 2.31”)
Foto 4K MP4 (H.264/MPEG-4 AVC, AAC (2 c))
Imágenes en movimiento
AVCHD Progressive / AVCHD / MP4
Compresión de audio AVCHD Dolby Audio
TM
(2 c)
MP4 AAC (2 c)
Interfaz
[HDMI] micro HDMI tipo D
[USB/CHARGE] USB 2.0 (Alta velocidad) / USB 2.0 Micro-B
¢ Los datos del ordenador no se pueden escribir en la
cámara usando el cable de conexión USB.
Dimensiones Aprox. 115,0 mm (An)k66,2 mm (Alt)k64,2 mm (P)
(4,53q (An)k2,61q (Alt)k2,53q (P))
(excluyendo las porciones de proyección)
Masa Aprox. 392 g / 0,86 lb (con la tarjeta y la batería)
Aprox. 350 g / 0,77 lb (excluyendo la tarjeta y la batería)
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 75 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
76
DVQX1579 (SPA)
Otro
Transmisor inalámbrico
Adaptador de CA (Panasonic SAE0012D):
Información para su seguridad
Paquete de la batería (iones de litio) (Panasonic DMW-BLG10E):
Información para su seguridad
Flash (suministrado)
Los símbolos en este producto (incluidos los accesorios) representan lo siguiente:
Temperatura de
funcionamiento
0 oC a 40 oC (32 oF a 104 oF)
Humedad de
funcionamiento
10%RH a 80%RH
LAN inalámbrica
Cumplimiento de la
norma
IEEE 802.11b/g/n (protocolo LAN inalámbrico estándar)
Frecuencia de rango
usada
(frecuencia central)
2412 MHz a 2462 MHz (1 a 11 c)
Método de cifrado Wi-Fi en cumplimiento con WPA
TM
/WPA2
TM
Método de acceso Modo de infraestructura
Función Bluetooth
Cumplimiento de la
norma
Bluetooth v4.2 (Bluetooth low energy (BLE))
Frecuencia de rango
usada
(frecuencia central)
2402 MHz a 2480 MHz
Entrada: 110 V–240 V 50/60 Hz 0,2 A
Salida: 5V 1,0A
Voltaje/capacidad: 7,2 V / 1025 mAh
Número guía 10 equivalente (ISO 200• m), 7 equivalente (ISO 100• m)
Ángulo de iluminación 24 mm (equivalente en cámara de película de 35 mm)
CA (Corriente alterna)
CC (Corriente continua)
Equipamiento de Clase II (La construcción del producto tiene doble aislamiento.)
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 76 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
Otro
77
(SPA) DVQX1579
Lectura de las instrucciones de
funcionamiento (formato PDF)
En “Instrucciones de funcionamiento para características
avanzadas (en formato PDF)” se incluyen instrucciones
más detalladas sobre el funcionamiento. Puede bajarlas
del sitio para leerlas.
http://panasonic.jp/support/dsc/oi/index.html?model=DC-
LX100M2&dest=EG
Haga clic en el idioma deseado.
mo confirmar URLs y códigos QR con la cámara
Ajustes: [Visualización de la URL]/[Visualización del código QR]
La URL o código QR se mostrará en el monitor de la cámara.
¥ Necesitará tener Adobe Reader para explorar o imprimir el archivo de “Instrucciones
de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)”.
En el siguiente sitio web, puede descargar e instalar una versión de Adobe Reader
que puede usar con su sistema operativo. (A partir de septiembre de 2018)
http://www.adobe.com/products/acrobat/readstep2.html
> [Conf.] > [Manual en línea]
MENU
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 77 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
78
DVQX1579 (SPA)
Otro
Este producto incorpora el siguiente software:
(1) el software desarrollado independientemente por o para Panasonic Corporation,
(2) el software propiedad de terceros y con licencia de Panasonic Corporation,
(3) el software bajo la licencia de GNU General Public License, Version 2.0 (GPL V2.0),
(4) el software bajo la licencia de GNU LESSER General Public License, Version 2.1
(LGPL V2.1), y/o
(5) software de fuente abierta distinto del software bajo la licencia de GPL V2.0 y/o LGPL
V2.1.
El software clasificado como (3) - (5) se distribuye con la intención de que sea útil, pero
SIN NINGUNA GARANTÍA, sin siquiera la garantía implícita de COMERCIABILIDAD o
APTITUD PARA UN FIN EN PARTICULAR. Consulte los términos y condiciones
detallados que se muestran seleccionando [MENU/SET] > [Conf.] > [Vis. versión] >
[Software info].
Durante al menos tres (3) años a partir del suministro de este producto, Panasonic
otorgará a cualquier tercero que se ponga en contacto a través de la información
proporcionada a continuación, por un precio que no supere el costo de realizar
físicamente la distribución del código fuente, una copia completa legible por máquina del
código fuente correspondiente de acuerdo con GPL V2.0 o LGPL V2.1 junto con su
respectivo aviso de derechos de autor.
Información de contacto: [email protected]
El código fuente y el aviso de derechos de autor también se pueden obtener de forma
gratuita en el sitio web que se indica a continuación.
https://panasonic.net/cns/oss/index.html
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 78 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
Otro
79
(SPA) DVQX1579
• El símbolo SDXC es una marca comercial
de SD-3C, LLC.
• Los términos HDMI y HDMI High-
Definition Multimedia Interface, y el
Logotipo HDMI son marcas comerciales o
marcas registradas de HDMI Licensing
Administrator, Inc. en los Estados Unidos
y en otros países.
• “AVCHD”, “AVCHD Progressive” y el
logotipo de “AVCHD Progressive” son
marcas comerciales de Panasonic
Corporation y Sony Corporation.
• Dolby, Dolby Audio y el símbolo de la
doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
• HDAVI Control™ es una marca de fábrica
de Panasonic Corporation.
• Adobe es una marca de fábrica o una
marca registrada de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/u otros
países.
• Pentium es una marca comercial de Intel Corporation, en Estados Unidos y/u otros
países.
• Windows es una marca registrada o marca comercial registrada de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y/u otros países.
• iMovie, Mac, OS X y macOS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en
Estados Unidos y otros países.
• iPad, iPhone, iPod y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas
en Estados Unidos y otros países.
• App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
• Android y Google Play son marcas o marcas registradas de Google Inc.
• La marca denominativa Bluetooth
®
y sus logos son marcas comerciales registradas
de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic
Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas comerciales
son propiedad de sus respectivos propietarios.
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 79 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
• El logotipo Wi-Fi CERTIFIED™ es una marca de
certificación de Wi-Fi Alliance
®
.
• El logotipo Wi-Fi Protected Setup™ es una marca
de certificación de Wi-Fi Alliance
®
.
•“Wi-Fi
®
” es una marca registrada de Wi-Fi Alliance
®
.
• “Wi-Fi Protected Setup™”, “WPA™”, y “WPA2™”
son marcas comerciales de Wi-Fi Alliance
®
.
• DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED
are trademarks, service marks, or certification
marks of the Digital Living Network Alliance.
• Este producto utiliza “DynaFont” de
DynaComware Corporation. DynaFont es una
marca registrada de DynaComware Taiwan Inc.
• QR Code es una marca registrada de DENSO WAVE INCORPORATED.
• Los nombres de los sistemas y productos que se mencionan en estas instrucciones
generalmente son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de los
fabricantes que desarrollaron el sistema o producto en cuestión.
Este producto se encuentra bajo la licencia de la cartera de patentes AVC para el uso
personal de un consumidor u otros usos en los que no se recibe remuneración por (i)
codificar vídeo en cumplimiento con el estándar AVC (“vídeo AVC”) y/o (ii) decodificar
vídeo AVC que fue codificado por un consumidor como resultado de su actividad
personal u obtenido de un proveedor de vídeo con licencia para proveer vídeos AVC.
No se otorgará ninguna licencia de forma explícita o implícita para ningún otro uso.
Para obtener más información, consulte MPEG LA, L.L.C. http://www.mpegla.com
EU
Panasonic Corporation
Web Site: http://www.panasonic.com
Panasonic Corporation 2018
Manufactured by: Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
DC-LX100M2EG-DVQX1579_spa.book 80 ページ 2018年8月7日 火曜日 午後5時58分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Panasonic DC-LX100M2 Guía de inicio rápido

Categoría
Videocámaras
Tipo
Guía de inicio rápido