Bosch SENSIXX B22L Operating Instructions Manual

Categoría
Estaciones de planchado a vapor
Tipo
Operating Instructions Manual
Sensixx B22L
sv Bruksanvisning
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 
ar 

 






















31
nl
 

     

      
   




       
       
      
      
         
      

      





 
 


       



Gebruik geen ontkalkingsmiddelen om de boiler te







         
         



      







      
      







 
        









       
          



 






     


        

     

 



        



      




33
nl


      
    
     
    
     
    









  



 

 

 

 




 

 




   



 

 
 
 









































niet met stomen









38
da

  


 



 

 

 
 


 

 

 
 


 




 

 
 




 

 



 

 


skidt ud gennem

 

 

 

 



 



 

 

 

 


klæber fast til

 

 




 

 



 

 
 
 











stoffet under





41
no
 


     

       





        




      




      


 

    




 

       
        
    

      

     

 
        

     

     
        

 



     



•• 
•• 

       


        


        



 
      


        


bruk:
 
••
•••
      



 
      
 
       



       
      


        


       

58
es
       


      
      


     
        




        
       

      





       





 
   

        

         

 



 


      
        


Ω


        
    
sensoriales o mentales disminuidas o falta de
      
        

 

          


          

 
 

       

       

         

    

        

 
      

      


      
       


          



 
 

       
     


59
es

 
 
 
 
 
red
 
 
 *
 

 *
 

 

 
 
 
 
 
 
 
 

 
        
       

    

      





         

        

       
        

        



        





 

       

          



      

 
       


       
    

 
      

 


        

        



        
       
         


      
       

        
deseada:

•• 
••• 
     

      


 


 

     

60
es
 


        



       

 
••
•••
        



         

 
 





      

 

        





        
      

         
       










 
        

        
       
      




 




        




     
     








   




         
        






       
       
     







       

61
es
         


 














        





 
 







        
       










       
















 
 

      
        
    




       
     




 






       

        

        
        



 



        
       



        




       


62
es


        





        


         

      

      
        
      
      

 








       
        





  









 
 

 

 



 

 

 

 




 




 

 

 




 

 




 

 





 

 




 
 
63
es

      

      

     
     

     
    

    


 
    


  


 

 

 


 







  


 

 
 
 
































La manguera se








Fuga de agua


 









70
el
Saq eyxaristo¥me poy agoråsate to staumø
atmosider˜matoq , to kaino¥rio s¥sthma
atmosider˜matoq thq .
Diabåste prosektikå tiq odhgºeq xr¸shq thq syskey¸q
kai fylåjte teq gia tyxøn mellontik™q anafor™q.

Diabåste prosektikå ayt™q tiq odhgºeq xr¸shq. Peri™xoyn
shmantik™q plhroforºeq sxetikå me tiq leitoyrgºeq toy
syst¸matoq ayto¥ kai merik™q symboyl™q poy ua kånoyn
to sid™rvma pio e¥kolo.
Elpºzoyme na apola¥sete to sid™rvma me aytøn to
staumø atmosider˜matoq.

Af¸ste anoixt¸ ayt¸n thn pr˜th selºda toy ent¥poy giatº
ua saq bohu¸sei na katano¸sete kal¥tera th leitoyrgºa
thq syskey¸q.
H syskey¸ ayt¸ plhreº toyq dieuneºq kanonismo¥q
asfaleºaq.
H syskey¸ ayt¸ ™xei sxediasueº gia oikiak¸ xr¸sh

Na xrhsimopoieºte th syskey¸ ayt¸ mønon gia ton
skopø gia ton opoºo ™xei sxediasueº, dhlad¸ vq sºdero.
Opoiad¸pote ållh xr¸sh thq ua uevrhueº akatållhlh
kai, synep˜q, epikºndynh. O kataskeyast¸q den ua eºnai
ype¥uynoq gia kanenøq eºdoyq blåbh poy mporeº na
prok¥cei apø mºa anårmosth ¸ akatållhlh xr¸sh.

 


H syske ayt¸ pr™pei na synd™etai apokleistikå
se prºza re¥matoq poy na diau™tei geºvsh. An
xrhsimopoieºte kal˜dio ep™ktashq, bebaivueºte øti aytø
diau™tei b¥sma 16 A dipolikø me s¥ndesh geºvshq.
Mh xrhsimopoieºte to sºdero an ™xei p™sei, an paroysiåzei
emfan¸ shmådia blåbhq ¸ an ™xei diarro™q nero¥. Ua
pr™pei na elegxueº apø ™na  Texnikø
S™rbiq prin to xrhsimopoi¸sete janå.
An kaeº h asfåleia thq syskey¸q, ayt¸ ua parameºnei
ektøq leitoyrgºaq. Prokeim™noy na thn epanaf™rete
sthn omal¸ leitoyrgºa thq, proskomºste thn se ™na

      
   
     
       
     
       
       
     


     



        




Mhn topoueteºte th syskey¸ kåtv apø th br¥sh
prokeim™noy na gemºsete to ntepøzito me nerø.
H syskey¸ pr™pei na topoueteºtai kai na xrhsimopoieºtai
pånv se mºa stauer¸ epifåneia.
Otan eºnai topouethm™nh sth båsh thq, na bebai˜neste
øti brºsketai pånv se mºa stauer¸ epifåneia.
Mhn af¸nete to sºdero xvrºq epºblech eføson eºnai
akømh syndedem™no sto re¥ma.
  
    

Mhn aposynd™ete th syskey¸ apø thn prºza trab˜ntaq
to kal˜dio.
Mh byuºzete to sºdero ¸ to ntepøzito atmo¥ se nerø ¸
opoiod¸pote ållo ygrø.
Mhn af¸nete th syskey¸ ekteueim™nh se antºjoeq
kairik™q synu¸keq (brox¸, ¸lio, påxnh, k.lp.).
      




       


 
     


 
 

 

     


1.
2. Båsh sºderoy afairo¥menh
3. 

5.
6. B¥sma hlektriko¥ re¥matoq 





71
el
11

12. 


15. 
16.  ejødoy atmo¥
17.  ejødoy atmo¥ 
18. Lampåki ™ndeijhq sºderoy
19.  ejødoy atmo¥


 

       

    


     
 
        



      

      

7. 
      

 

      


    
  

8. H syskey¸ ayt¸ f™rei ensvmatvm™no ™nan aisuht¸ra
ståumhq nero¥.    ™ndeijhq gemºste
to ntepøzito nero¥ (11) ua anåcei øtan to ntepøzito
nero¥ adeiåsei.
Shmantikø:
 


        

      

Mporeºte na gemºsete to ntepøzito nero¥ se opoiad¸pote
stigm¸ katå th xr¸sh thq syskey¸q.
      


  



         


 
      

      

Katå thn pr˜th xr¸sh toy to sºdero mporeº na
apeleyuer˜sei kåpoioyq atmo¥q ¸ osm™q, kau˜q
kai leykå svmatºdia pånv sto p™lma toy. Aytø eºnai
fysiologikø kai ua ejafanisueº metå apø merikå
leptå.
Gia øso diåsthma to  ejødoy toy atmo¥
param™nei piesm™no, to ntepøzito nero¥ mporeº na
ekp™mpei ™nan uørybo antlºaq, prågma poy eºnai
fysiologikø kai ypodeikn¥ei øti antl¥etai nerø proq
to ntepøzito atmo¥.

1. Symboyleyueºte thn etik™ta toy ro¥xoy me tiq odhgºeq
sider˜matoq gia thn katållhlh uermokrasºa
sider˜matoq.
2.      
:
Synuetikå
••
Metajvtå - mållina
••
Bambakerå - linå
3. O fvteinøq deºkthq (18) ua parameºnei anamm™noq gia
øso diåsthma to sºdero zestaºnetai kai ua sb¸sei
øtan aytø apokt¸sei thn epilegm™nh uermokrasºa.
Symboyl™q:
Na tajinomeºte ta ro¥xa s¥mfvna me ta s¥mbola poy
f™royn oi etik™taq øson aforå to pl¥simo kai to
sid™rvmå toyq kai na jekinåte to sid™rvma pånta apø
ta ro¥xa poy apaito¥n thn pio xamhl¸ uermokrasºa.
An den gnvrºzete to eºdoq toy yfåsmatoq apø to opoºo
eºnai kataskeyasm™no to ro¥xo, arxºste to sid™rvma
me xamhl¸ uermokrasºa kai apofasºste gia th svst¸
uermokrasºa sider˜nontaq ™na mikrø kommåti toy
ro¥xoy apø th meriå poy syn¸uvq den faºnetai.
 


     

73
el
 
(Se merikå mont™la)
To prostateytikø aytø xrhsimopoieºtai gia na sider˜nete
me atmø eyaºsuhta ro¥xa se ychl¸ uermokrasºa xvrºq
na ta blåptete. Me th xr¸sh toy prostateytiko¥ p™lmatoq,
epºshq, den eºnai anagkaºo na xrhsimopoieºte ™na panº
prokeim™noy na apofe¥gete thn emfånish låmchq se
sko¥ra yfåsmata.
Saq synisto¥me na jekinåte to sid™rvma se ™na mikrø
m™roq thq esvterik¸q øchq toy ro¥xoy prokeim™noy na
el™gjete to apot™lesma.
Gia na topouet¸sete to prostateytikø p™lma, bålte
pr˜ta th m¥th toy sºderoy sto åkro toy prostateytiko¥
kai trab¸jte thn elastik¸ tainºa pånv apø to kåtv pºsv
m™roq toy sºderoy m™xri na efarmosueº kalå. Gia na
afair™sete to prostateytikø, trab¸jte thn elastik¸ tainºa
prokeim™noy na thn apeleyuer˜sete apø to sºdero.
Mporeºte na promhueyueºte to p™lma prostasºaq
yfasmåtvn apø ta ejoysiodothm™na s™rbiq ¸ apø
ejeidikeym™na katast¸mata.
Kvdikøq ejart¸matoq Onomasºa toy ejart¸matoq
 
 

       
       





u





       




       





      
     

      
       


       





 



       

    

      


     
       





 

      







      



         

        

      

      


      
       



        
      

75
el
Plhroforºeq gia thn apøsyrsh
Oi syskey™q maq paradºdontai se beltistopoihm™nh
syskeyasºa. Aytø synºstatai basikå sth xr¸sh mh
rypainøntvn ylik˜n poy ua pr™pei na paradouo¥n sto
topikø k™ntro apøsyrshq apobl¸tvn gia th xr¸sh toyq
vq deyterogeneºq pr˜teq ¥leq. Zhteºste perissøtereq
plhroforºeq apø to D¸mo saq sxetikå me thn apøsyrsh
palai˜n oikiak˜n syskey˜n.
Ayt¸ h syskey¸ xarakthrºzetai s¥mfvna me
thn eyrvpaık¸ odhgºa 2002/96/EK perº
hlektrik˜n kai hlektronik˜n syskey˜n


H odhgºa prokauorºzei ta plaºsia gia mia
apøsyrsh kai ajiopoºhsh tvn pali˜n
syskey˜n me isx¥ s’ ølh thn EE.
  


 

 

 

 




 

 




   


 

 
 
 























































111
  




 


 




 

 



 

 
 
 




Butonul de eliberare a aburului a fost






















































    
    
 




ro





Transcripción de documentos

Sensixx B22L de en fr it nl da no Gebrauchsanleitung Operating instructions Notice d’utilisation Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning sv fi es pt el tr pl Bruksanvisning Käyttöohjeet Instrucciones de uso Instruções de serviço Oδηγοες χρήσεως Kullanma talimatı Instrukcja obsługi hu Használati utasítások uk Інструкція з використання ru Инструкции по эксплуатации ro Instrucţiuni de folosire ar ‫إرشادات التشغيل‬ � �� � �� � �� � �� ��� � � � �� �� ��� � � �� � ��� �� �� �� �� ��� � � ��� � �� � �������� � ���������������������� � � �� � � ������ � ���   � ����� ������ � � �� � ������� nl Textielbeschermzool (D) (afhankelijk van het model) De textielbeschermzool wordt gebruikt voor het stoomstrijken van delicate kledingstukken op maximale temperatuur zonder ze te beschadigen. Tevens maakt het gebruik van de textielbeschermzool een doekje ter voorkoming van glans op donkere materialen overbodig. Het wordt aanbevolen eerst een klein gedeelte aan de binnenkant van het kledingstuk te strijken om te zien of het geschikt is. Als u de textielbeschermzool op het strijkijzer wilt bevestigen, plaats de punt van het strijkijzer in het uiteinde van de textielbeschermzool en trek de elastische strook over de lagere achterkant van het strijkijzer totdat hij goed strak zit. Om de voetplaatbedekking los te maken, trek aan de elastische veer en haal het strijkijzer eruit. De textielbeschermzool kan gekocht worden via de klantenservice of van specialistische winkels: Code van het accessoire (Servicecentra) Naam van het accessoire (Gespecialiseerde winkels) 571510 TDZ2045 Calc’n’Clean Advanced De boiler reinigen (E) Om de levensduur van uw stoomgenerator te verlengen en kalkaanslag te voorkomen, is het van essentieel belang dat u het filter (4*) en de boiler na meerdere uren gebruik uitspoelt. Als het water hard is, verhoog dan de frequentie. Gebruik geen ontkalkingsmiddelen om de boiler te spoelen, want dit zou de boiler kunnen beschadigen. Ontkalk signaal Wanneer het verklikkertlampje (11) gaat branden, moet u strijkstation ontkalken. 1. Controleer zorgvuldig of het apparaat afgekoeld is, de stekker meer dan 2 uur eerder is uitgetrokken en het waterreservoir (1) leeg is. 2. Zet het strijkijzer in de houder vast door de punt het strijkijzer in de voorste gleuf te steken en de bevestigingshendel (13) tegen de hiel van het strijkijzer te drukken. 3. Plaats het apparaat boven een spoelbak of emmer. 4. Kantel het apparaat op de tegenovergestelde zijde van het filteropening. 5. Schroef het filter (4*) los en verwijder hem. 6. (afhankelijk van het model) Om het filter af te wassen, kunt u: a. het filter onder de waterkraan houden en uitwassen tot de kalkresten zijn verwijderd. Knijp het filter uit zoals op afbeelding E te zien is. b. Dompel het filter in leidingwater (250 ml) gemengd met een maatbeker (25 ml) vloeibaar ontkalkingsproduct. De ontkalkingsvloeistof kan worden besteld bij de dienst Aftersales of bij speciaalzaken: Accessoirecode (Aftersales) Naam van het accessoire (Speciaalzaken) 311144 TDZ1101 7. Houd de stoomgenerator op zijn zij en gebruik een kannetje om de boiler met 1/4 liter water te vullen. 8. Schud de basiseenheid gedurende enkele seconden en maak de boiler volledig leeg boven een spoelbak of emmer. Om de beste resultaten te behalen, raden we aan deze handeling twee keer uit te voeren. Belangrijk: controleer voordat u het apparaat weer sluit, of er geen water meer in de boiler zit. 9. Breng het filter weer aan en draai hem vast. Om de teller “Calc'n'Clean” te resetten, schakelt u het station twee keer uit en laat u het beide keren minstens 30 seconden uitgeschakeld. (aan → 30 s uit → aan → 30s uit → aan) Schoonspoelen van de stoomkamer van het strijkijzer (F) Voorzichtig! Gevaar voor verbranding! Deze procedure helpt om kalkaanslag uit de stoomkamer te verwijderen. Gebruik deze functie ongeveer om de 2 werken als het water in uw woonplaats erg hard is. a) Controleer of het strijkijzer is afgekoeld. b) Zet de temperatuurkeuzeschakelaar (15) van het strijkijzer op de “min” stand. c) Vul de tank met kraanwater. d) Steek de snoer in het stopcontact en zet de hoofdschakelaar (12) op de stand “I”, (verlicht). e) Wacht totdat het “stoom gereed” indicatielampje (9) gaat branden. f) Als het stoomstation voorzien is van een stoomregelaar (10*), zet die dan op de maximumstand. g) Houd het strijkijzer boven de gootsteeen of een bak om het water in op te vangen. h) Druk op de stoomknop (16) en schud het strijkijzer voorzichtig heen en weer. Er komt nu kokend water en stoom met daarin eventuele kalkresten en aanslag uit. Dit duurt ongeveer 5 minuten. i) Zet de temperatuurkeuzeschakelaar (15) van het strijkijzer op de “max” stand, zonder op de stoomknop (16) te drukken. Het water in de stoomkamer begint te verdampen. Wacht totdat alle water in de stoomkamer verdampt is. 31 nl Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Het strijkijzer produceert geen stoom. • De boiler is niet ingeschakeld of het waterreservoir is leeg. • De stoomregeling is op de minimumstand ingesteld. • Zet de stoomknop (12) op stand “I” en/of vul et waterreservoir. • Verhoog het stoomdebiet (zie hoofdstuk B). De gestreken kleding wordt donker en/of blijft aan de strijkzool plakken. • De geselecteerde temperatuur is te hoog en heeft de kleding beschadigd. • Selecteer een geschikte temperatuur voor het te strijken materiaal en maak de strijkzool schoon met een vochtige doek. De strijkzool wordt bruin. • Dit is een normaal gevolg van het gebruik. • Maak de strijkzool met een vochtige doek schoon. Het apparaat maakt een pompend geluid. • Er wordt water in het stoomreservoir gepompt. • Het geluid houdt niet op. • Dit is normaal. • Als het geluid niet ophoudt, gebruik het stoomstation dan niet en neem contact op met een erkend technisch servicecentrum. Drukverlies tijdens het strijken. De stoomknop werd lange tijd ingedrukt gehouden. Gebruik de stoomknop met tussenpozen. Dit verbetert het strijkresultaat omdat de stoffen droog zijn en beter glad blijven. Er verschijnen watervlekken op de kleding tijdens het strijken. Dit kan veroorzaakt zijn door stoom dat op de strijkplank gecondenseerd is. Veeg de hoes van de strijkplank droog en strijk de vlekken zonder stoom om ze te laten drogen. Er verschijnen Watervlekken worden veroorzaakt door watervlekken op de stoomcondensatie in de slang tijdens het kleding tijdens het afkoelen na gebruik. gebruik van de “Pulse steam”-functie Er komen geen waterdruppels meer uit de strijkzool nadat de “Pulse steam”-functie enige tijd is gebruikt. De slang wordt heet tijdens het gebruik. Dit is normaal. Dit komt omdat er tijdens het stoomstrijken stoom door de leiding gaat. Plaats de slang aan de tegenoverliggende zijde zodat u de slang tijdens het stoomstrijken niet meer kunt raken. Er lekt water uit de boiler. Het filter (4*) aan de zijkant van het apparaat zit los. Zet het filter vast. Het strijkijzer stopt niet met stomen nadat het op de onderzetter (2) is geplaatst. De “Pulse steam”functie werd met een dubbele klik geactiveerd. Druk nogmaals op de knop en het strijkijzer zal onmiddellijk ophouden met stomen. Als het bovenstaande het probleem niet oplost, neem dan contact op met een erkende technische dienst. Advies mbt weggooien Onze goederen worden afgeleverd in geoptimaliseerde verpakking. Dit betekent in principe dat nietcontaminerende materialen worden gebruikt die overgedragen moeten worden aan de locale vuilnisophaaldienst als secondaire ruwe materialen. Uw plaatselijke gemeentebestuur kan u informatie verschaffen over hoe men zich het beste kan ontdoen van verouderde apparaten. Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2002/96/ EG betreffende afgedankte elektrische en elektro­nische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten. U kunt deze gebruiksaanwijzing ook downloaden van het internet via de lokale homepage van Bosch. 33 da Fejlfinding Problem Mulige årsager Løsning Indikatorlampe (11) blinker. Dampstation og filter skal renses. Rens filteret og dampstationen i henhold til rengøringsin struktionerne i denne vejledning (afsnit E). Dampgeneratoren starter ikke. • Der er problemer med forbindelsen. • Hovedstrømknappen er ikke slået til. • Kontroller ledningen (6), stikket og fatningen. • Sæt hovedstrømknappen (12) i positionen “I”. Strygejernet varmer • Hovedstrømknappen er ikke slået ikke op. til. • Temperaturen er sat til en lav indstilling. • Sæt hovedstrømknappen (12) i positionen “I”. • Indstil temperaturen til den ønskede indstilling. Strygejernet ryger, når det tændes. • Dette er normalt og stopper efter få minutter. • Rengør bundpladen i henhold til rengøringsinstruktio nerne i denne vejledning. • Ved brug første gang: Visse af apparatets komponenter er smurt let fra fabrikken og kan afgive en smule røg, når de varmes op første gang. • Ved efterfølgende brug: Bundpladen kan være beskidt. Der strømmer vand • Dampfunktionen benyttes, før den • Reducer dampstrømmen ved strygning ved lave ud gennem hullerne har nået den korrekte temperatur. temperaturer. i bundpladen. • Vandet kondendserer i rørene, • Peg strygejernet væk fra strygeområdet, og tryk på fordi damp benyttes for første dampudløserknappen, indtil der dannes damp. gang eller ikke har været benyttet i lang tid. Der kommer skidt ud gennem bundpladen. • Der er aflejret kalk eller mineraler i dampbeholderen. • Der er blevet anvendt kemikalier eller tilsætningsstoffer. • Brug postevand blandet med 50 % destilleret eller demineraliseret vand. • For at forlænge den optimale dampfunktion kan du blande vand fra vandhanen med destilleret vand 1:1. Hvis vandet i dit område er meget hårdt, kan du blande vandet med destilleret vand 1:2. • Rengør bundpladen med en fugtig klud. Bland aldrig vandet med andre produkter. Strygejernet generer ikke damp. • Dampstationen er ikke tændt, eller vandbeholderen er tom. • Dampindstillingen er indstillet til minimum. • Sæt hovedknappen (12) i positionen “I”, og/eller fyld vandbeholderen. • Øg dampstrømmen (se afsnit B). Tøjet, der stryges, • Den valgte temperatur er for høj bliver mørkt og/eller og har beskadiget tøjet. klæber fast til bundpladen. • Vælg en passende temperatur til det materiale, der skal stryges, og rengør bundpladen med en fugtig klud. Bundpladen bliver brun. • Dette er normalt og skyldes brug af strygejernet. • Rengør bundpladen med en fugtig klud. Der kan høres en pumpelyd fra apparatet. • Der pumpes vand ind i dampbeholderen. • Lyden stopper ikke. • Dette er helt normalt. • Hvis lyden ikke stopper, må du ikke anvende dampgeneratoren. Kontakt et autoriseret servicecenter. Tryktab ved strygning. Dampudløserknappen er ikke blevet Brug dampudløserknappen jævnligt. Dette giver et aktiveret i en længere periode. bedre strygeresultat, da tekstilerne vil være tørre og dermed nemmere at glatte ud. Der forekommer vandpletter på stoffet under strygning. Kan skyldes kondenseret damp på strygesålen. 38 Tør strygesålen af, og stryg pletterne uden damp, indtil de er tørre. no Forberedelse (A) 1. Ta strykejernet ut av holdesystemet (13) ved å trekke hendelen ved strykejernets bakende bakover. 2. Fjern alle etiketter og beskyttelseslokket på strykejernssålen. 3. Plasser apparatet horisontalt på et robust og stabilt underlag. Du kan ta av setteplaten fra underdelen og plassere strykejernet på setteplaten igjen på et solid, stabilt og horisontalt underlag. 4. Fyll vannbeholderen. Pass på at du ikke fyller på over nivåmerket. 5. Strekk ut strømledningen og koble den til en jordet stikkontakt. 6. Slå på hovedbryteren (12) (lys i bryteren). 7. Etter noen minutter begynner lampen “Damp klar” (9) å lyse. Det betyr at apparatet er klart til bruk. Ved første gangs oppvarming og etter avkalking (Calc'n'Clean) bruker dampgeneratoren lengre tid på å nå tilstanden “Damp klar”. Når det allerede er vann i dampgeneratoren ved vanlig bruk, går oppvarmingen til damptemperatur raskere. 8. Dette apparatet har en innebygd sensor for måling av vannstanden. Varsellampen vil lyse for å indikere “fyll på vanntanken” (11) når den er tom Viktig: • Du kan bruke kranvann. Bland springvann med destillert vann i forholdet 1:1 for å forlenge optimal dampfunksjon. Hvis springvannet i ditt distrikt er veldig hardt, bland springvannet med destillert vann i forholdet 1:2. Ta kontakt med ditt lokale vannverk for å få informasjon om hardheten på vannet. • Vanntanken kan fylles når som helst mens du bruker strykejernet. • For å unngå ødeleggelser og/eller forurensing av vanntanken er det viktig at den ikke fylles med parfyme, eddik, stivelse, kalkfjernende produkter, tilsetningsstoffer eller andre kjemiske produkter. Enhver skade som skyldes bruk av nevnte produkter, vil oppheve garantien. • Strykejernet er ikke konstruert for å hvile på hælen. Sett det alltid horisontalt på strykeunderlaget (2). • Setteplaten kan plasseres på området som er tilpasset for denne på apparatet, eller på hvilket som helst annet passende område. Ikke sett strykejernet på apparatet uten setteplaten. • Ved førstegangsbruk, kan strykejernet utstøte damp eller lukt samt hvite partikler fra sålen, dette er helt normalt og vil forsvinne etter noen minutter. • Så lenge dampknappen holdes inne, kan det komme en pumpelyd fra vanntanken, dette er normalt og betyr at det pumpes vann til damptanken. Regulering av temperaturen 1. Kontroller riktig stryketemperatur på etiketten på klærne som skal strykes. 2. Drei temperaturvelgeren (15) til ønsket stilling: • Syntetisk stoff •• Silke – Ull ••• Bomull – Lin 3. Varsellampen (18) vil lyse mens strykejernet varmes opp, og slukkes når strykejernet har nådd riktig temperatur. Anbefalinger: • Separer klærne etter etiketten for vask og stryk, begynn alltid å stryke først de klærne som må strykes på lavest temperatur. • Dersom du ikke er sikker på hvilket stoff det er i et klesplagg, bør du starte å stryke på lav temperatur og tilpasse til riktig temperatur på et område av plagget som ikke vil synes. Dampstryking (B) Dampkontrollen brukes til å justere mengden av damp som produseres ved stryking. 1. Drei temperaturvelgeren (15) til ønsket stilling. 2. Still inn ønsket mengde damp ved å bruke variabel dampregulering (10*) (avhengig av modell). Velg en av følgende anbefalte innstillinger for normalt bruk: Temperatur Dampinnstilling • •• ••• 3. Trykk på damputløsningsknappen for å slippe ut damp. Merk: Ved stryking på lavere temperaturer “•” • Hvis apparatet er utstyrt med variabel dampregulering (10*), setter du den variable dampreguleringen til laveste posisjon (“ ”). • Hvis apparatet ikke er utstyrt med variabel dampregulering, trykker du på damputløsningsknappen noen få sekunder av gangen ved stryking på lavere temperaturer. Uansett hvilket apparat du har, må du stille temperaturvelgeren (15) inn på en høyere temperatur hvis du oppdager at det renner vann ut av sålen (pass på at plagget tåler stryking ved denne temperaturen). • Hver gang du begynner å bruke strykejernet, kan det skje at det kommer ut vanndråper sammen med dampen. Derfor er det tilrådelig å prøve strykejernet på strykebrettet eller et stoffstykke til å begynne med. 41 es Le agradecemos la compra de la estación de planchado a vapor Sensixx B22L, el nuevo sistema de planchado de vapor de Bosch. Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible consulta posterior. Introducción Estas instrucciones de uso contienen información importante acerca de las funciones de este sistema y algunos consejos para hacer el planchado más fácil. Esperamos que disfrute del planchado con esta estación de planchado de vapor. Importante Deje abierta la primera página del manual, ya que le ayudará a comprender el funcionamiento de este aparato. Este aparato cumple con normas internacionales de seguridad. El presente aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico,quedando por tanto excluido el uso industrial del mismo. Utilice este aparato sólo para los fines para los que ha sido diseñado, es decir, como una plancha. Cualquier otro uso se considerará inadecuado y, en consecuencia, peligroso. El fabricante no será responsable de ningún daño resultante de un uso indebido o inadecuado. Instrucciones generales de seguridad • Antes de enchufar el aparato a la red, asegúrese de que el voltaje se corresponde con el indicado en la placa de características. • Este aparato debe conectarse a una toma con conexión a tierra. Si utiliza una alargadera, asegúrese de que dispone de una toma de 16 A bipolar con conexión a tierra. • No utilice la plancha si se ha caído, muestra daños visibles o si tiene fugas de agua. Deberá ser revisada por un servicio de asistencia técnica autorizado antes de utilizarlo de nuevo. • En caso de fundirse el fusible de seguridad, el aparato quedará fuera de uso. Lleve el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. • Para evitar que bajo circunstancias desfavorables de la red se puedan producir fenómenos como la variación de la tensión y el parpadeo de la iluminación, se recomienda que la plancha sea conectada a una red con una impedancia máxima de 0.27 Ω. Para más información, consulte con su empresa distribuidora de energía eléctrica • Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o falta de experiencia y conocimiento a menos que hayan sido instruidas respecto a su uso por una persona responsable. • Los niños deberán ser vigilados para asegurar que no juegan con el aparato. 58 • Desconecte el enchufe de la red antes de llenar el aparato con agua o antes de retirar el agua restante tras su utilización. • No coloque el aparato bajo el grifo para llenar el depósito con agua. • Coloque el aparato sobre una superficie estable. • Cuando esté sobre su soporte, asegúrese de situarlo sobre una superficie estable. • No deje la plancha desatendida mientras está conectada a la red. • Desconecte el aparato de la red eléctrica tras cada uso, o en caso de comprobar defectos en el mismo. • No desenchufe el aparato de la toma tirando del cable. • No introduzca la plancha o el depósito de vapor en agua o en cualquier otro líquido. • No deje el aparato expuesto a la intemperie (lluvia, sol, escarcha, etc.) • Con objeto de evitar situaciones de peligro, cualquier trabajo de reparación que pueda ser necesario, como por ejemplo sustituir el cable eléctrico, deberá ser realizado por un servicio de Asistencia Técnica autorizado. Importante: • Este aparato alcanza temperaturas elevadas y produce vapor durante su utilización, lo cual podría causar escaldaduras o quemaduras en caso de uso inadecuado. • El tubo de vapor, el generador de vapor, la placa metálica bajo el soporte (2), y en particular, la suela de la plancha, pueden estar muy calientes durante el uso. Esto es normal. • No dirija el vapor a personas o animales. • No permitir que el cable entre en contacto con la base de la plancha cuando ésta se encuentre caliente. • Atención: El centro de planchado puede seguir vaporizando durante un corto tiempo adicional después de liberar el botón de salida de vapor. Esto es normal. es Descripción 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Importante: Depósito de agua Soporte de plancha desmontable Fijación para la manguera de vapor Filtro antical “Calc’n’Clean Advanced”* Compartimento para almacenamiento del cable de red Cable de red Manguera de vapor Botón “Ahorro de energía” * Indicador luminoso “Vapor listo” / “apagado automático”. Control de vapor variable * Indicador luminoso “Depósito vacío” / “aviso automático de limpieza” Interruptor principal luminoso “Encendido” / “Apagado” (I-0) Sistema de fijación de la plancha “SecureLock” Carcasa con generador de vapor interno Selector de temperatura de plancha Botón de salida de vapor de plancha Botón de salida de vapor “Pulse steam” * Indicador luminoso de plancha Suela Suela de protección textil*. * Según modelo Preparacion (A) 1. Libere el sistema de fijación (13) de la plancha, moviendo hacia atrás la palanca apoyada sobre el talón de la plancha. 2. Retire cualquier etiqueta o tapa de protección de la suela. 3. Coloque el aparato horizontal sobre una superficie sólida y estable. Puede retirar el soporte de la plancha del aparato y colocar la plancha sobre el soporte en una superficie sólida, estable y horizontal. 4. Llene el depósito de agua (1), asegurándose de que no supera la marca de nivel máximo. 5. Desenrolle el cable de red (6) y conéctelo en una toma con conexión a tierra. 6. Pulse el botón de encendido (12) para conectar el aparato (el interruptor se ilumina en color rojo). 7. Se iluminará el indicador luminoso “vapor listo” (9) después de algunos minutos, lo cual indica que el aparato está listo para su uso. El generador de vapor tardará algo más de tiempo en llegar al estado de “Vapor listo” durante el primer calentamiento de cada uso, o después de realizar una operación de descalcificación (Calc'n'Clean) . Durante el uso normal, al haber agua dentro del calderín, el tiempo de espera es menor. 8. Este aparato integra un sensor de nivel de agua. El indicador luminoso “depósito vacío” (11) se iluminará cuando el depósito de agua deba ser rellenado. • Se puede usar agua del grifo. Para que la función de la salida de vapor funcione de forma óptima durante más tiempo, mezcle agua de red con agua destilada en proporción 1:1. Si el agua de su zona es muy dura, mezcle agua de red con agua destilada en proporción 1:2. Puede ponerse en contacto con su compañía local de agua para conocer el grado de dureza de la misma. • El depósito de agua se puede rellenar en cualquier momento mientras utiliza el aparato. • Para evitar daños y/o la contaminación del depósito de agua y del calderín, no introduzca perfume, vinagre, almidón, agentes descalcificadores, aditivos o cualquier otro tipo de producto químico. Cualquier daño causado por el uso de los productos anteriormente citados, provocará la anulación de la garantía. • La plancha no está diseñada para ser apoyada sobre su talón. Apóyela siempre en posición horizontal sobre el soporte (2). • El soporte de plancha se puede colocar en el hueco especialmente diseñado en el aparato o en cualquier punto adecuado en el área de planchado. No coloque la plancha sobre el aparato sin el soporte. • Durante su primer uso, la plancha puede producir ciertos vapores u olores, así como partículas blancas en la suela; es algo normal y desaparecerá tras unos minutos. • Mientras el botón de salida de vapor permanece pulsado, el depósito de agua puede producir un sonido de bombeo, que es normal e indica que se está bombeando agua al depósito de vapor. Regulación de la temperatura 1. Compruebe en la etiqueta de instrucciones de planchado de la prenda la temperatura correcta de planchado. 2. Gire el selector de temperatura (15) a la posición deseada: • Sintéticos •• Seda - lana ••• Algodón - lino 3. El indicador luminoso (18) permanecerá encen­dido mientras la plancha se está calentando y se apagará cuando la plancha haya alcanzado la temperatura seleccionada. Consejos: • Separe las prendas según las etiquetas del símbolo de lavado y planchado, comenzando siempre con las prendas que se planchan a temperaturas más bajas. • Si no está seguro de la composición de una prenda, comience su planchado a baja temperatura y decida la temperatura correcta planchando una pequeña zona no visible. 59 es Planchado con vapor (B) El regulador de nivel de vapor se usa para ajustar la cantidad de vapor producido durante el planchado. 1. Gire el selector de temperatura (15) a la posición deseada. 2. Ajuste la cantidad de vapor necesaria con el control de vapor variable (10*) (según el modelo). Para uso normal, elija uno de los modos recomendados: Temperatura Modo • •• ••• 3. Presione el botón de salida de vapor (16-17*) para expulsar vapor. Atención: Al planchar a temperatura baja “•” • Si el centro de planchado posee control de vapor variable (10*), coloque el control en la posición más baja de salida de vapor (“ ”). • Si el centro de planchado no posee control de vapor variable, presione el botón de salida de vapor durante unos pocos segundos cada pulsación. En ambos casos, si encuentra que gotea agua por los agujeros de la suela de la plancha, coloque el selector de temperatura (15) en una posición de temperatura más elevada (preste atención a que la prenda se pueda planchar a dicha temperatura). • Al inicio de cada uso, puede ocurrir que de la suela salgan gotas de agua mezcladas con vapor. Se recomienda no dirigir el primer chorro de vapor sobre la prenda que se va a planchar, sino sobre la tabla de planchado o sobre una tela. Función “Pulse steam” Este aparato está provisto de una función especial para tratar arrugas persistentes. La función “Pulse steam” ayuda a realizar un rápido suavizado de tejidos como pantalones vaqueros o manteles de lino. Cuando el botón de salida de vapor es pulsado, el generador de vapor emitirá tres potentes disparos de vapor que penetran profundamente en el tejido. 1. Coloque el selector de temperatura (15) de la plancha en la posición “•••” 2. Pulse de forma breve el botón de salida de vapor (17*) situado en la parte superior del asa. o (según el modelo) Pulse dos veces de forma breve y rápida (doble clic) el botón de salida de vapor (16) situado en la parte inferior del asa. Notas: • Es posible detener los disparos de vapor presionando nuevamente el botón de salida de vapor de forma breve. 60 • Pueden aparecer gotas de agua al usar la función “Pulse steam” por primera vez. Las gotas desaparecerán después de haber usado la función durante un tiempo. Planchado sin vapor 1. Comience a planchar sin pulsar el botón de salida de vapor. Vapor vertical (C) Utilícelo para eliminar arrugas de prendas colgadas de perchas, cortinas, etc. !Atención! No proyecte el vapor sobre ropa puesta. No dirija el chorro de vapor hacia personas o animales 1. Seleccione el nivel de temperatura “•••”. 2. Mantenga la plancha en posición vertical, guardando una distancia de unos 15 cm respecto a la prenda. 3. Puede planchar cortinas y prendas colgadas (chaquetas, trajes, abrigos...) colocando la plancha en posición vertical, y pulsando el botón de salida de vapor (16 ó 17*). Función “Intelligent steam” (según el modelo) Este centro de planchado está equipado con un control de vapor inteligente, el cual, después de liberar el botón de salida de vapor (16), sigue aportando una pequeña cantidad de vapor adicional. Esta aportación adicional de vapor puede ser siempre detenida presionando nuevamente y de forma breve el botón de salida de vapor. Botón de Ahorro de energía (según el modelo) Si el botón “Ahorro de energía” (8) está activado, el consumo de energía del aparato se reduce hasta un 25%, y el de agua hasta un 40% (*), y aún así se puede obtener un buen resultado de planchado para la mayoría de las prendas. Use el modo normal de consumo de energía sólamente para prendas gruesas o muy arrugadas. (*) En comparación con la posición de máximo. Nota: mientras la función Ahorro de energía está activada, la regulación de vapor y de temperatura pueden ser usadas como se recomienda previamente. Apagado automatico (según el modelo) En el caso de que el pulsador de salida de vapor (16 ó 17*) permanezca sin ser accionado durante un periodo aproximado de 8 minutos, se producirá la desconexión automática de la estación de planchado. Si esto ocurre, la lámpara indicadora de “Apagado automático” (9) parpadeará. es Para volver a conectar la estación y continuar con el planchado, sólamente ha de apretar de nuevo el pulsador de salida de vapor (16 ó 17*) de la plancha. Suela de protección textil (según el modelo) (D) Este protector (20*) se utiliza para el planchado con vapor de prendas delicadas con una temperatura máxima sin dañarlas. El uso de la suela de protección textil también elimina la necesidad de un trapo para evitar el brillo en materiales oscuros. Se aconseja comenzar planchando una pequeña sección del interior de la prenda y observar los resultados. Para colocar el protector en la plancha, ponga la punta de la plancha en el extremo del protector de tejidos y tire de la banda elástica por encima de la parte inferior trasera de la plancha hasta que quede ajustado. Para soltar la suela de protección textil, tire de la banda elástica para separarlo de la plancha. La suela de protección textil puede adquirirla en el servicio postventa o comercios especializados. Código del accesorio (Servicio postventa) Nombre del accesorio (Comercios especializados) 571510 TDZ2045 Calc’n’Clean Advanced (E) Para aumentar la vida útil del generador de vapor y evitar la acumulación de cal, es esencial lavar la caldera y el filtro (4*) después de cierto número de horas de uso. Si el agua es dura, aumente la frecuencia. No utilice agentes descalcificantes para el lavado de la caldera, porque podrían dañarla. Aviso automático de limpieza El indicador luminoso para la limpieza de la caldera (11) parpadeará, indicando que debe procederse a la limpieza de la misma. 1. Desenchufe el aparato y déjelo enfriar durante más de 2 horas. Compruebe que el depósito de agua (1) está vacío. 2. Fije la plancha sobre la carcasa, insertando la punta en la ranura situada en la parte anterior del soporte (2) y empujando la palanca (13) contra el talón de la plancha. 3. Coloque el aparato en el borde del fregadero o de un cubo. 4. Apoye la estación de planchado sobre el lateral opuesto a donde está situado el filtro. 5. Afloje el filtro (4*) y extráigalo. 6. (Según el modelo) Para la limpieza del filtro, Usted puede: a) Colocar el filtro bajo el grifo y lavarlo hasta que los depósitos de cal desaparezcan. Oprima la malla del filtro tal y como se indica en la figura E. b) Introducir el filtro en una mezcla de agua de grifo (250 ml) más una dosis de líquido descalcificante (25 ml). El líquido descalcificante puede ser obtenido en nuestros servicios postventa o tiendas especializadas: Código de accesorio (Servicio Postventa) Nombre del accesorio (tiendas especializadas) 311144 TDZ1101 7. Sujete el generador de vapor en posición lateral y con una jarra, llene la caldera con 1/4 litro de agua. 8. Agite la estación unos momentos y vacíela completamente en el fregadero o en el cubo. Para obtener los mejores resultados, recomendamos realizar esta operación dos veces. Importante: antes de volver a cerrarla, asegúrese de que no quede agua en la caldera. 9. Vuelva a colocar el filtro y apriételo con fuerza. Para reiniciar el contador de horas, desconecte la estación de planchado dos veces, manteniéndola apagada durante al menos 30 segundos cada vez. (encendido → 30 segundos apagado → encendido → 30 segundos apagado → encendido) Limpieza de la cámara de vaporización de la plancha (F) ¡Peligro! ¡Riesgo de quemaduras! Este procedimiento sirve para limpiar partículas de cal de la cámara de vaporización. Si el agua de su zona es muy dura, se aconseja realizar esta operación cada 2 semanas. a) Asegúrese de que la plancha se ha enfriado. b) Coloque el regulador de temperatura (15) de la plancha en la posición “min”. c) Llene el contenedor de agua con agua limpia del grifo. d) Enchufe el cable de red y coloque el interruptor de encendido (12) en la posición de encendido “I” (el interruptor se ilumina en color rojo). e) Espere hasta que la lámpara “Vapor preparado” (9) se ilumine. f) Si el centro de planchado está provisto de regulador de vapor (10*), colóquelo en la posición de máximo. g) Sujete la plancha sobre un fregadero o un recipiente para recoger el agua. h) Presione el botón de salida de vapor (16) mientras sacude la plancha ligeramente. Por la base se expulsará agua caliente y vapor, que arrastrarán la cal e impurezas que pudiera haber dentro de la cámara. Esto puede tardar aproximadamente 5 minutos. i) Coloque el regulador de temperatura (15) de la plancha en la posición “max”, sin presionar el botón de salida de vapor (16). El agua dentro de la cámara comenzará a evaporarse. Esperar hasta que todo el agua se haya evaporado. j) Para limpiar cualquier residuo que pudiera quedar en la suela, pase inmediatamente la plancha caliente sobre un paño de algodón seco. 61 es Limpieza y mantenimiento Guardar el aparato ¡Atención! Riesgo de quemaduras. Desenchufe la plancha de la red antes de realizar cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento. 1. Después de planchar, desconecte el enchufe y deje enfriar la suela de la plancha antes de su limpieza. 2. Limpie la carcasa, el asa y el cuerpo de la plancha con un trapo húmedo. 3. Si la suela muestra rastros de suciedad u óxido, límpiela con un trapo de algodón húmedo. 4. En el caso de que restos de tejido sintético queden adheridos a la suela (19) debido a que se ha seleccionado una temperatura excesiva, frote la suela inmediatamente con un paño de algodón grueso doblado varias veces. 5. No utilice productos abrasivos o disolventes. Para mantener la suela (19) suave, evite que entre en contacto con objetos metálicos. No utilice nunca estropajos ni productos químicos para limpiar la suela. 1. Deje enfriar la plancha antes de guardarla. 2. Sitúe el botón de encendido/apagado “0” en la posición apagado (luz apagada) y desconecte el enchufe de la red. 3. Coloque la plancha sobre la estación apoyada sobre la suela, y bloquéela insertando la punta en la ranura situada en la parte anterior del soporte y empujando la palanca (13) contra el talón de la plancha. 4. Guarde el cable de red en el compartimento recogecables (5), y la manguera de vapor en la fijación (3) para la misma. No enrolle los cables con demasiada fuerza. 5. Para transportar el aparato, sujételo por el asa de la plancha, tal y como se indica en la figura G. (G) Solución de averías Problema Causas posibles Solución La lámpara (11) parpadea. El calderín y el filtro deben ser descalcificados. Descalcifique el filtro y el calderín de acuerdo a las instrucciones de este manual (Apartado E) La estación de planchado no se enciende • Hay algún problema en la conexión • El botón de encendido (12) no está pulsado. • Revise el cable de red (6) la clavija y el enchufe. • Coloque el botón de encendido en la posición de encendido (iluminado). La plancha no calienta. • El botón de encendido (12) no está pulsado. • Se ha seleccionado una temperatura demasiado baja. • Coloque el botón de encendido en la posición de encendido (iluminado). • Seleccione la temperatura que se ajuste a sus necesidades La plancha produce humo cuando se enciende. • Durante la primera utilización: ciertos componentes del aparato se engrasan ligeramente en fábrica y pueden producir un poco de humo cuando se calienta inicialmente. • Duranteposteriores utilizaciones: la suela puede estar manchada. • Esto es completamente normal y desaparecerá tras unos momentos. • Limpie la suela de acuerdo con las instrucciones limpieza de este manual. Sale agua a través de los agujeros de la suela. • Se está usando la función de vapor antes de alcanzar la temperatura. • El agua se está condensando en el interior de los tubos porque se está usando vapor por primera vez o no se ha utilizado durante un tiempo prolongado. • Reduzca el flujo de vapor cuando se plancha con temperaturas bajas. • Separe la plancha del área de planchado y pulse el botón de salida de vapor hasta que se produzca vapor. Surge suciedad por la • Hay una acumulación de óxido o suela o la suela está minerales en el depósito del vapor. sucia. • Se han utilizado productos químicos o aditivos. 62 • Utilice agua del grifo mezclada al 50% con agua destilada o desmineralizada. Si el agua de su zona es muy dura, mezcle agua de red con agua destilada en proporción 1:2. • Limpie la suela con un paño húmedo. • No añada productos al agua. es Problema Causas posibles Solución La plancha no produce vapor. • La caldera no se enciende o el depósito del agua está vacío. • La regulación de vapor está en la posición mínima. • Sitúe el interruptor de encendido principal (12) en la posición encendido (iluminado) y/o llene el depósito de agua. • Aumente el flujo de vapor (ver Apartado B). La prenda planchada se oscurece y/o se adhiere a la suela. La temperatura seleccionada es demasiado alta y ha dañado la prenda. Seleccione la temperatura adecuada al tejido y limpie la suela con un trapo húmedo. La suela se mancha. Es una consecuencia normal del uso. Limpie la suela con un trapo húmedo. El aparato hace un sonido de bombeo. • Se está bombeando agua en la caldera. • No para el sonido. • Es normal. • Si no se detiene el sonido, no utilice el generador de vapor y póngase en contacto con un servicio de asistencia técnica autorizado. Pérdida de presión de vapor durante el planchado El botón de salida de vapor está presionado durante mucho tiempo. Presione el botón de vapor a intervalos. Esto mejora el resultado del planchado, ya que el tejido se secará mejor y permanecerá más suave. Al planchar aparecen Puede ser causado por la condensación marcas de agua en las de vapor en la tabla de planchado. prendas. Seque la cubierta de la tabla de planchado, y pase la plancha sobre las marcas (sin emitir vapor) para secarlas. Aparecen gotas de agua en las prendas al planchar usando la función “Pulse steam”. Las marcas son causadas por la condensación del vapor dentro de la manguera, al enfriarse después de su uso. Las gotas de agua dejan de salir por la suela después de usar la función “Pulse steam” durante un tiempo. La manguera se calienta durante el uso. Esto es normal. Está causado por el vapor al pasar a través de la manguera mientras se está planchando. Coloque la manguera en el lado opuesto al que Usted se encuentra, para evitar el contacto con la misma mientras plancha. Fuga de agua procedente de la caldera El filtro (4*) está flojo. Apretar el filtro con fuerza. La plancha no deja de vaporizar después de colocarla sobre el soporte (2). La función “Pulse steam” se encuentra activada (mediante el doble clic). Pulse el botón de salida de vapor una vez, y la plancha dejará de vaporizar inmediatamente. Si lo anterior no soluciona el problema, póngase en contacto con un servicio de asistencia técnica autorizado. Información sobre eliminación Nuestros productos se entregan en un embalaje optimizado. Esto consiste básicamente en la utilización de materiales no contaminantes que debe entregarse al servicio local de retirada de residuos como materias primas secundarias. Solicite información a su ayuntamiento para la retirada de electrodomésticos obsoletos. Este aparato está marcado con la Directiva europea 2002/96/CE relativa al uso de aparatos eléctricos y electrónicos (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos. Este manual puede ser descargado desde la página local de Bosch. 63 el Saq eyxaristo¥me poy agoråsate to staumø atmosider˜matoq Sensixx B22L, to kaino¥rio s¥sthma atmosider˜matoq thq Bosch. Diabåste prosektikå tiq odhgºeq xr¸shq thq syskey¸q kai fylåjte teq gia tyxøn mellontik™q anafor™q. Εισαγωγή Diabåste prosektikå ayt™q tiq odhgºeq xr¸shq. Peri™xoyn shmantik™q plhroforºeq sxetikå me tiq leitoyrgºeq toy syst¸matoq ayto¥ kai merik™q symboyl™q poy ua kånoyn to sid™rvma pio e¥kolo. Elpºzoyme na apola¥sete to sid™rvma me aytøn to staumø atmosider˜matoq. Σημαντικό Af¸ste anoixt¸ ayt¸n thn pr˜th selºda toy ent¥poy giatº ua saq bohu¸sei na katano¸sete kal¥tera th leitoyrgºa thq syskey¸q. H syskey¸ ayt¸ plhreº toyq dieuneºq kanonismo¥q asfaleºaq. H syskey¸ ayt¸ ™xei sxediasueº μόνο gia oikiak¸ xr¸sh και όχι για επαγγελματική. Na xrhsimopoieºte th syskey¸ ayt¸ mønon gia ton skopø gia ton opoºo ™xei sxediasueº, dhlad¸ vq sºdero. Opoiad¸pote ållh xr¸sh thq ua uevrhueº akatållhlh kai, synep˜q, epikºndynh. O kataskeyast¸q den ua eºnai ype¥uynoq gia kanenøq eºdoyq blåbh poy mporeº na prok¥cei apø mºa anårmosth ¸ akatållhlh xr¸sh. Γενικές οδηγίες ασφαλείας • Η χρήση και η σύνδεση της συσκευής στο ηλεκτρικό ρεύμα πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τις πληροφορίες που αναγράφονται στην ετικέτα με τα χαρακτηριστικά. • H syskey¸ ayt¸ pr™pei na synd™etai apokleistikå se prºza re¥matoq poy na diau™tei geºvsh. An xrhsimopoieºte kal˜dio ep™ktashq, bebaivueºte øti aytø diau™tei b¥sma 16 A dipolikø me s¥ndesh geºvshq. • Mh xrhsimopoieºte to sºdero an ™xei p™sei, an paroysiåzei emfan¸ shmådia blåbhq ¸ an ™xei diarro™q nero¥. Ua pr™pei na elegxueº apø ™na εξουσιοδοτημένο Texnikø S™rbiq prin to xrhsimopoi¸sete janå. • An kaeº h asfåleia thq syskey¸q, ayt¸ ua parameºnei ektøq leitoyrgºaq. Prokeim™noy na thn epanaf™rete sthn omal¸ leitoyrgºa thq, proskomºste thn se ™na εξουσιοδοτημένο Τεχνικό Σέρβις. • Για να αποφύγετε καταστάσεις, σε περίπτωση ανεπιθύμητων μεταβολών της τάσης τροφοδότησης, όπως παροδικές πτώσεις τάσης ή διακυμάνσεις της τάσης ρεύματος, συνιστάται το σίδερο να είναι συνδεδεμένο στο σύστημα παροχής ρεύματος με μέγιστη αντίσταση 0.27 Ω. Εάν είναι αναγκαίο, ο χρήστης μπορεί να ζητήσει από τη δημόσια εταιρία παροχής ηλεκτρικού για το σύστημα σύνθετης αντίστασης στο σημείο διασύνδεσης. • Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα (συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών) με μειωμένες φυσικές, αισθητικές ή νοητικές ικανότητες, 70 • • • • • • • • • • • ή με έλλειψη εμπειρίας ή γνώσης, εκτός και εάν γίνεται υπό εποπτεία ή καθοδήγηση. Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να μην παίζουν με τη συσκευή. Τραβήξτε το ηλεκτρικό καλώδιο από την πρίζα προτού γεμίσετε τη συσκευή με νερό και προτού αδειάσετε το υπολειπόμενο νερό μετά τη χρήση. Mhn topoueteºte th syskey¸ kåtv apø th br¥sh prokeim™noy na gemºsete to ntepøzito me nerø. H syskey¸ pr™pei na topoueteºtai kai na xrhsimopoieºtai pånv se mºa stauer¸ epifåneia. Otan eºnai topouethm™nh sth båsh thq, na bebai˜neste øti brºsketai pånv se mºa stauer¸ epifåneia. Mhn af¸nete to sºdero xvrºq epºblech eføson eºnai akømh syndedem™no sto re¥ma. Αποσυνδέστε αμέσως τη συσκευή από την πρίζα εάν νομίζετε ότι έχει υποστεί βλάβη, καθώς επίσης πάντα μετά από κάθε χρήση. Mhn aposynd™ete th syskey¸ apø thn prºza trab˜ntaq to kal˜dio. Mh byuºzete to sºdero ¸ to ntepøzito atmo¥ se nerø ¸ opoiod¸pote ållo ygrø. Mhn af¸nete th syskey¸ ekteueim™nh se antºjoeq kairik™q synu¸keq (brox¸, ¸lio, påxnh, k.lp.). Οποιαδήποτε εργασία αλλαγής ή επιδιόρθωσης στη συσκευή, π.χ. αλλαγή του ηλεκτρικού καλωδίου, πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από ειδικευμένο προσωπικό ενός Εξουσιοδοτημένου Τεχνικού Σέρβις. Σημαντικό: • Η συσκευή αυτή αποκτά υψηλή θερμοκρασία και παράγει ατμό κατά τη λειτουργία, μπορεί να προκαλέσει κάψιμο ή έγκαυμα εάν δεν χρησιμοποιείται σωστά. • Ο σωλήνας ατμού, η βάση ατμού, η μεταλλική πλάκα στο κάτω μέρος της αφαιρούμενη βάση σίδερου (2) και ιδιαίτερα το σίδερο μπορεί να ζεσταθούν κατά τη λειτουργία. Αυτό είναι φυσιολογικό. • Μην κατευθύνετε τον ατμό προς άτομα ή ζώα. • Μην επιτρέπετε να έρεται σε παφή το καλώδιο με τη βάση του δίτε ρου όταν αυτή είναι ζεστό. • Πρέπει να γνωρίζετε ότι το σύστημα μπορεί να συνεχίσει να παράγει ατμό για ένα σύντομο χρονικό διάστημα μόλις ελευθερώσετε τη σκανδάλη ατμού. Αυτή η λειτουργία είναι φυσιολογική. περιγραφή 1. Δεξαμενή νερού 2. Båsh sºderoy afairo¥menh 3. Θέση στερέωσης του εύκαπτου σωλήνα ατμού 4. Φίλτρο απασβέστωσης “Calc'n'Clean Advanced”* 5. θήκη αποθήκευσης για το κύριο καλώδιο ρεύματος 6. B¥sma hlektriko¥ re¥matoq καλώδιο 7. Σωλήνας 8. “Ξαναγεμίστε το ντεπόζιτο” λυχνία ένδειξης 9. Κουμπί “Εξοικονόμηση ενέργειας” / “Αυτοματο σβησιμο” 10. Μεταβλητός έλεγχος ατμού* el 11. “Ο ατμός είναι έτοιμος” λυχνία ένδειξης/ “Προειδοποίηση αuτόματου καθαρισμού” 12. Φωτεινό κουμπί ισχύος 0/l 13. Σύστημα στερέωσης σίδερου “SecureLock” 14. Στελετσς με εσωτερική γεννήτρια ατμού 15. Κουμπί για τον έλεγχο θερμοκρασίας 16. Κουμπί ejødoy atmo¥ 17. Κουμπί ejødoy atmo¥ “Pulse steam” * 18. Lampåki ™ndeijhq sºderoy 19. Κουμπί ejødoy atmo¥ 20. Πέλμα προστασίας υφασμάτων*. *ανάλογα το μοντέλο Προετοιμασία (A) 1. Ελευθερώστε το σίδερο από το σύστημα στερέωσης (13) τραβώντας το μοχλό που βρίσκεται στην πίσω φτέρνα του σίδερου. 2. Αφαιρέστε οποιαδήποτε ετικέτα ή προστατευτικό κάλυμμα από την πλάκα σίδερου. 3. Τοποθετήστε τη συσκευή οριζόντια σε μια στερεά και σταθερή επιφάνεια. Μπορείτε να απομακρύνετε τη βάση σίδερου από τη συσκευή και να τοποθετήσετε το σίδερο πάνω σε μια άλλη στερεά, σταθερή και οριζόντια επιφάνεια. 4. Γεμίστε τη δεξαμενή νερού, βεβαιωθείτε ότι δεν έχετε υπερβεί το σήμα στάθμης νερού. 5. Ξετυλίξτε το καλώδιο ρεύματος (6) πλήρως και συνδέστε το σε μια πρίζα με γείωση. 6. Ρυθμίστε το διακόπτη γενικής λειτουργίας (12) στη θέση ενεργοποίησης (φωτεινός). 7. Η λυχνία ένδειξης “Ατμός έτοιμος” (9) θα ανάψει μετά από μερικά λεπτά, υποδεικνύοντας ότι η συσκευή είναι έτοιμη για χρήση. Ο ατμολέβητας θα χρειαστεί περισσότερο χρόνο για να φτάσει στην κατάσταση “Ατμός έτοιμος” μόνο μετά την αρχική προθέρμανση, ή κατόπιν εκτέλεσης της λειτουργίας αφαίρεση αλάτων (Calc'n'Clean). Αν υπάρχει ήδη νερό στον ατμολέβητα κατά τη διάρκεια της κανονικής χρήσης, ο χρόνος προθέρμανσης για να φτάσει στη θερμοκρασία λειτουργίας θα είναι πιο γρήγορος. 8. H syskey¸ ayt¸ f™rei ensvmatvm™no ™nan aisuht¸ra ståumhq nero¥. Η κόκκινη λυχνία ™ndeijhq “gemºste to ntepøzito nero¥” (11) ua anåcei øtan to ntepøzito nero¥ adeiåsei. Shmantikø: • Μπορεί να χρησιμοποιηθεί νερό βρύσης. Για την παράταση της ιδανικής λειτουργίας με ατμό, αναμιγνύετε νερό βρύσης με αποσταγμένο νερό 1:1. Αν το νερό βρύσης στην περιοχή σας είναι πολύ σκληρό, αναμιγνύετε με αποσταγμένο νερό 1:2. Το βαθμό σκληρότητας του νερού μπορείτε να τον πληροφορηθείτε στην τοπική υπηρεσία ύδρευσης. • Mporeºte na gemºsete to ntepøzito nero¥ se opoiad¸pote stigm¸ katå th xr¸sh thq syskey¸q. • Προς αποφυγή βλάβης και/ή μόλυνσης της δεξαμενής νερού και του μπόιλερ, μην χρησιμοποιείτε αρωματισμένο νερό, ξίδι, άμυλο, προϊόντα αφαίρεσης αλάτων, πρόσθετες ύλες ή οποιοδήποτε άλλο είδος χημικού προϊόντος. Οιαδήποτε βλάβη προκαλείται από τη χρήση των ανωτέρω προϊόντων καθιστά άκυρη την εγγύηση. • Το σίδερο δεν έχει σχεδιαστεί για να στηρίζεται στο πίσω μέρος του. Παρακαλούμε, να τοποθετείτε πάντα το σίδερο οριζόντια στη βάση του σίδερου (2). • Η βάση μπορεί να τοποθετηθεί στο ειδικά σχεδιασμένο κενό της συσκευής ή σε οποιοδήποτε κατάλληλο σημείο στην περιοχή σιδερώματος. Μην τοποθετείτε το σίδερο πάνω στη συσκευή χωρίς την ειδική βάση του. • Katå thn pr˜th xr¸sh toy to sºdero mporeº na apeleyuer˜sei kåpoioyq atmo¥q ¸ osm™q, kau˜q kai leykå svmatºdia pånv sto p™lma toy. Aytø eºnai fysiologikø kai ua ejafanisueº metå apø merikå leptå. • Gia øso diåsthma to κουμπί ejødoy toy atmo¥ param™nei piesm™no, to ntepøzito nero¥ mporeº na ekp™mpei ™nan uørybo antlºaq, prågma poy eºnai fysiologikø kai ypodeikn¥ei øti antl¥etai nerø proq to ntepøzito atmo¥. Ρύθμιση της θερμοκρασίας 1. Symboyleyueºte thn etik™ta toy ro¥xoy me tiq odhgºeq sider˜matoq gia thn katållhlh uermokrasºa sider˜matoq. 2. Γυρίστε τον επιλογέα θερμοκρασίας (15) στην απαιτούμενη ρύθμιση: • Synuetikå •• Metajvtå - mållina ••• Bambakerå - linå 3. O fvteinøq deºkthq (18) ua parameºnei anamm™noq gia øso diåsthma to sºdero zestaºnetai kai ua sb¸sei øtan aytø apokt¸sei thn epilegm™nh uermokrasºa. Symboyl™q: • Na tajinomeºte ta ro¥xa s¥mfvna me ta s¥mbola poy f™royn oi etik™taq øson aforå to pl¥simo kai to sid™rvmå toyq kai na jekinåte to sid™rvma pånta apø ta ro¥xa poy apaito¥n thn pio xamhl¸ uermokrasºa. • An den gnvrºzete to eºdoq toy yfåsmatoq apø to opoºo eºnai kataskeyasm™no to ro¥xo, arxºste to sid™rvma me xamhl¸ uermokrasºa kai apofasºste gia th svst¸ uermokrasºa sider˜nontaq ™na mikrø kommåti toy ro¥xoy apø th meriå poy syn¸uvq den faºnetai. Σιδερώματος με ατμό (B) Η ρύθμιση του ατμού χρησιμεύει για τον έλεγχο της ποσότητας ατμού που παράγεται κατά το σιδέρωμα. 1. Γυρίστε τον επιλογέα θερμοκρασίας (15) στην απαιτούμενη ρύθμιση. 71 el Πέλμα προστασίας υφασμάτων (D) (Se merikå mont™la) To prostateytikø aytø xrhsimopoieºtai gia na sider˜nete me atmø eyaºsuhta ro¥xa se ychl¸ uermokrasºa xvrºq na ta blåptete. Me th xr¸sh toy prostateytiko¥ p™lmatoq, epºshq, den eºnai anagkaºo na xrhsimopoieºte ™na panº prokeim™noy na apofe¥gete thn emfånish låmchq se sko¥ra yfåsmata. Saq synisto¥me na jekinåte to sid™rvma se ™na mikrø m™roq thq esvterik¸q øchq toy ro¥xoy prokeim™noy na el™gjete to apot™lesma. Gia na topouet¸sete to prostateytikø p™lma, bålte pr˜ta th m¥th toy sºderoy sto åkro toy prostateytiko¥ kai trab¸jte thn elastik¸ tainºa pånv apø to kåtv pºsv m™roq toy sºderoy m™xri na efarmosueº kalå. Gia na afair™sete to prostateytikø, trab¸jte thn elastik¸ tainºa prokeim™noy na thn apeleyuer˜sete apø to sºdero. Mporeºte na promhueyueºte to p™lma prostasºaq yfasmåtvn apø ta ejoysiodothm™na s™rbiq ¸ apø ejeidikeym™na katast¸mata. Kvdikøq ejart¸matoq Onomasºa toy ejart¸matoq 571510 TDZ2045 Calc’n’Clean Advanced (E) Καθαρισμός του λέβήτα Για να επιμηκύνετε τη διάρκεια ζωής του ατμολέβητα και για να εμποδίσετε τη συσσώρευση αλάτων, είναι σημαντικό να ξεπλύνετε το φίλτρο (4*) και το ντεπόζιτο μετά από πολλές ώρες χρήσης. Αν το νερό είναι σκληρό, αυξήστε τη συχνότητα. Μην χρησιμοποιείτε προϊόντα αφαίρεσης αλάτων για να ξεπλύνετε το ντεπόζιτο, μπορεί να προκληθεί βλάβη. Προειδοποίηση αuτόματου καθαρισμού Η λυχνία ελέγχου (11) θα αναβοσβήσει υποδεικνύοντας ότι το ντεπόζιτο πρέπει να ξεπλυθεί. 1. Ελέγξτε με προσοχή αν η συσκευή είναι κρύα και εκτός σύνδεσης για πάνω από 2 ώρες, και ότι η δεξαμενή νερού είναι (1) άδεια. 2. Στερεώστε το σίδερο στη βάση εισάγοντας τη μύτη του σίδερου στη μπροστινή εσοχή και μετακινώντας το μοχλό στερέωσης (13) προς τη φτέρνα του σίδερου. 3. Τοποθετήστε τη συσκευή σας πάνω από ένα νεροχύτη ή ένα κουβά. 4. Γύρετε τη συσκευή αντίθετα από το άνοιγμα του φίλτρου. 5. Ξεβιδώστε το φίλτρο (4*) και βγάλτε το. 6. (ανάλογα με το μοντέλο) Για να πλύνετε το φίλτρο, μπορείτε να: a. Τοποθετήσετε το φίλτρο κάτω από τη βρύση και να το πλύνετε μέχρι να φύγουν όλα τα υπολείμματα αλάτων. Πιέστε το φίλτρο όπως παρουσιάζεται στην εικόνα E. b. Βυθίστε το φίλτρο σε νερό βρύσης (250 ml) αναμειγμένο με μια δόση (25 ml) υγρού απασβέστωσης. Μπορείτε να προμηθευτείτε το υγρό απασβέστωσης από την υπηρεσία μετά την πώληση ή από εξειδικευμένα καταστήματα. Κωδικός εξαρτήματος (Υπηρεσία μετά την πώληση) Όνομα εξαρτήματος (Εξειδικευμένα καταστήματα) 311144 TDZ1101 7. Κρατήστε τον ατμολέβητα πλάγια και χρησιμοποιήστε μια κανάτα, γεμίστε το ντεπόζιτο με 1/4 λίτρο νερού. 8. Κουνίστε τη μονάδα της βάσης για μερικά λεπτά, και μετά αδειάστε το ντεπόζιτο τελείως πάνω απο ένα νεροχύτη ή ένα κουβά. Για βέλτιστα αποτελέσματα, συνίσταται να πραγματοποιήσετε αυτή την εργασία δυο φορές. Σημαντικό: προτού το κλείσετε, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει καθόλου νερό στο ντεπόζιτο. 9. Αντικαταστήστε και σφίξτε το φίλτρο. Για να επανεκκινήσετε το μετρητή “Calc'n'Clean”, σβήστε τη βάση δύο φορές, πρέπει να παραμείνει σβηστή τουλάχιστον 30 δευτερόλεπτα κάθε φορά. (ενεργοποίηση → 30s απενεργοποίηση → ενεργοποίηση → 30sαπενεργοποίηση → ενεργοποίηση ) Αναβοσβήνει ο θάλαμος ατμού του σίδερου (F) Προσοχή! Κίνδυνος εγκαύματος! Αυτή η διαδικασία βοηθάει στην αφαίρεση σωματιδίων αλάτων από το θάλαμο ατμού. Πραγματοποιήστε την περίπου κάθε 2 εβδομάδες, αν το νερό της περιοχής σας είναι πολύ σκληρό. a) Βεβαιωθείτε ότι το σίδερο έχει κρυώσει. b) Ρυθμίστε τον επιλογέα θερμοκρασίας (15) του σίδερου στη θέση “min”. c) Γεμίστε τη δεξαμενή νερού με νερό βρύσης. d) Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος και ρυθμίστε το διακόπτη λειτουργίας (12) στη θέση “I”, (φωτεινός). e) Περιμένετε μέχρι να ανάψει η λυχνία ένδειξης “έτοιμος ατμός” (9). f) Αν η βάση ατμού έχει ένα κουμπί ρύθμισης ατμού (10*), ρυθμίστε το στη μέγιστη θέση. g) Κρατήστε το σίδερο πάνω από το νεροχύτη ή ένα δοχείο για να μαζέψετε το νερό. h) Πατήστε το κουμπί ελευθέρωσης ατμού (16) και τινάξτε απαλά το σίδερο. Το βραστό νερό και ο ατμός θα εξέλθουν συμπαρασύροντας τα άλατα ή τυχόν ακαθαρσίες, αν υπάρχουν. Αυτό μπορεί να κρατήσει περίπου 5 λεπτά. i) Ρυθμίστε τον επιλογέα θερμοκρασίας (15) του σίδερου στη θέση „max“, χωρίς να πατήσετε το κουμπί ελευθέρωσης ατμού (16). Το νερό στο θάλαμο ατμού θα αρχίσει να εξατμίζεται. Περιμένετε μέχρι να εξατμιστεί το νερό από το θάλαμο. j) Για να καθαρίσετε την πλάκα, βγάλτε απευθείας τις ακαθαρσίες περνώντας το ζεστό σίδερο πάνω από ένα στεγνό βαμβακερό ύφασμα. 73 el Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Το σίδερο δεν παράγει • Το ντεπόζιτο δεν είναι αναμμένο ή η καθόλου ατμό. δεξαμενή νερού είναι άδεια. • Η ρύθμιση ατμού έχει ρυθμιστεί στην ελάχιστη θέση. • Ρυθμίστε το γενικό διακόπτη (12) στη θέση “I” και/ή γεμίστε τη δεξαμενή νερού. • Αυξήστε τη ροή ατμού (βλέπε ενότητα B). Τα σιδερωμένα ρούχα γίνονται σκούρα και/ή κολλάνε στην πλάκα σίδερου. • Η επιλεγόμενη θερμοκρασία είναι πολύ υψηλή και χαλάει το ρούχο. • Επιλέξτε μια κατάλληλη θερμοκρασία για το υλικό που σιδερώνετε και καθαρίστε την πλάκα σίδερου με ένα υγρό πανί. Η πλάκα σίδερου γίνεται καφέ. • Αυτό είναι φυσιολογικό λόγω χρήσης. • Καθαρίστε την πλάκα σίδερου με ένα υγρό πανί. Η συσκευή βγάζει ένα ήχο άντλησης. • Το νερό αντλείται μέσα στη δεξαμενή ατμού. • Ο ήχος δεν θα σταματήσει. • Αυτό είναι φυσιολογικό. • Αν ο ήχος δεν σταματάει, μην χρησιμοποιείτε τον ατμολέβητα και επικοινωνήσετε με ένα εξουσιοδοτημένο τεχνικό σέρβις. Απώλεια πίεσης κατά το σιδέρωμα. Το κουμπί απελευθέρωσης ατμού είναι ενεργοποιημένο για μεγάλο χρονικό διάστημα. Χρησιμοποιήστε το κουμπί απελευθέρωσης ατμού σε διαστήματα. Αυτό βελτιώνει το αποτέλεσμα σιδερώματος καθώς τα υφάσματα θα στεγνώσουν και θα είναι πιο απαλά. Εμφανίζονται κηλίδες νερού πάνω στο ρούχο κατά το σιδέρωμα. Μπορεί να προκαλείται από τη Σκουπίστε το υφασμάτινο κάλυμμα της συμπύκνωση ατμού πάνω στη σιδερώστρα. σιδερώστρας και σιδερώστε τις κηλίδες χωρίς ατμό για να στεγνώσουν. Εμφανίζονται κηλίδες νερού πάνω στο ρούχο κατά τη χρήση της λειτουργίας “Pulse steam”. Οι κηλίδες νερού προκαλούνται από τη συμπύκνωση ατμού μέσα στο σωλήνα όταν κρυώνει το σίδερο μετά τη χρήση. Οι σταγόνες νερού σταματούν να εξέρχονται από την πλάκα σίδερου αφότου χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία “Pulse steam” για κάποια ώρα. Ο σωλήνας ζεσταίνεται κατά τη διάρκεια της χρήσης. Αυτό είναι φυσιολογικό. Προκαλείται από τη διέλευση του ατμού μέσα από το σωλήνα κατά τη διάρκεια του σιδερώματος με ατμό. Βάλτε το σωλήνα στην αντίθετη πλευρά, έτσι ώστε να μην τον αγγίζετε κατά τη διάρκεια του σιδερώματος. Διαροή νερού από το ντεπόζιτο. Το φίλτρο (4*) στην πλαϊνή πλευρά της συσκευής είναι χαλαρό. Σφίξτε το φίλτρο. Το σίδερο δεν σταματάει να βγάζει ατμό όταν το τοποθετείτε στη βάση. Η λειτουργία “Pulse steam” ενεργοποιείται με διπλό κλικ. Απλά πατήστε τη σκανδάλη ακόμα μια φορά και το σίδερο θα σταματήσει αμέσως να βγάζει ατμό. Αν τα παραπάνω δεν επιλύσουν το πρόβλημα, επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο τεχνικό σέρβις. Plhroforºeq gia thn apøsyrsh Oi syskey™q maq paradºdontai se beltistopoihm™nh syskeyasºa. Aytø synºstatai basikå sth xr¸sh mh rypainøntvn ylik˜n poy ua pr™pei na paradouo¥n sto topikø k™ntro apøsyrshq apobl¸tvn gia th xr¸sh toyq vq deyterogeneºq pr˜teq ¥leq. Zhteºste perissøtereq plhroforºeq apø to D¸mo saq sxetikå me thn apøsyrsh palai˜n oikiak˜n syskey˜n. Ayt¸ h syskey¸ xarakthrºzetai s¥mfvna me thn eyrvpaık¸ odhgºa 2002/96/EK perº hlektrik˜n kai hlektronik˜n syskey˜n (waste electrical and electronic equipment - WEEE). H odhgºa prokauorºzei ta plaºsia gia mia apøsyrsh kai ajiopoºhsh tvn pali˜n syskey˜n me isx¥ s’ ølh thn EE. Μπορείτε να μεταφορτώσετε αυτό το εγχειρίδιο από τη τοπική ιστοσελίδα της Bosch. 75 ro Problemă Cauze posibile Soluţie Articolul de îmbrăcăminte călcat se închide la culoare şi/sau se lipeşte de talpă. • Temperatura selectată este prea ridicată şi a deteriorat articolul de îmbrăcăminte. • Selectaţi o temperatură adecvată pentru materialul pe care îl călcaţi şi curăţaţi talpa cu o cârpă umedă. Talpa se colorează în maro. • Aceasta este o consecinţă obişnuită a utilizării. • Curăţaţi talpa fierului de călcat cu o cârpă umedă. Aparatul scoate un sunet de pompare. • Se pompează apă în rezervorul de abur. • Sunetul nu va înceta. • Acest lucru este normal. • Dacă sunetul nu încetează, nu mai utilizaţi generatorul de abur şi contactaţi un centru de asistenţă tehnică autorizat. Pierderea presiunii în timpul călcatului. Butonul de eliberare a aburului a fost activat de-a lungul unei perioade mai lungi de timp. Utilizaţi butonul de eliberare a aburului la un anumit interval. Aceasta îmbunătăţeşte rezultatul călcării întrucât ţesăturile vor fi uscate şi se vor netezi mai bine. În timpul călcatului, apar pete de apă pe articolele de îmbrăcăminte. Pot fi cauzate de condensarea aburului pe masa de călcat. Ştergeţi husa mesei de călcat şi călcaţi petele fără abur pentru a le usca. În timpul folosirii funcţiei “Pulse steam” apar pete de apă pe articolele de îmbrăcăminte. Petele de apă sunt cauzate de condensarea aburului în furtun când se răceşte după folosire. Se scurg picături de apă din talpa fierului după un timp de utilizare a funcţiei “Pulse steam” . Furtunul se încălzeşte în timpul utilizării. Acest lucru este normal. Este cauzat de trecerea aburului prin furtun în timpul călcatului cu abur. Puneţi furtunul în cealaltă parte pentru a nu-l atinge în timpul călcatului. Scurgere de apă din boiler. Filtrul (4*) localizat pe o parte a aparatului are joc. Strângeţi filtrul. Fierul de călcat nu încetează să elibereze abur după plasarea sa pe suport (2). Funcţia “Pulse steam” activată prin dublu-clic. Apăsaţi butonul de declanşare a aburului încă o dată şi fierul de călcat va înceta imediat să elibereze abur. Dacă recomandările de mai sus nu rezolvă problema, luaţi legătura cu centrul de asistenţă tehnică autorizat. Indicatii pentru renuntarea la un aparm rat folosit Înainte să aruncati un aparat uzat, trebuie să-l dezafects tati complet si să vă debarasati de el în conformitate cu dispozitiile legale în vigoare. Detalii referitoare la acestea puteti obtine de la distribuitorul dumneavoastră, primărie sau consiliul local. Acest aparat este marcat corespunzător Dirm rectivei Europene 2002/96/EC în privinta aparatelor electrice si electronice vechi (waste electrical and electronic equipment WEEE). Directiva prescrie cadrul pentru o preluare înapoi, valabilă în întreaga UE, si valorificarm rea aparatelor vechi. Puteţi descărca acest manual de pe pagina locală a companiei Bosch. 111 � � � � � � � � �� � � �   001 B22L../12/11 de,en,fr,it,nl,da,no,sv,fi,es,pt,el,tr,pl,hu,uk,ru,ro,ar
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Bosch SENSIXX B22L Operating Instructions Manual

Categoría
Estaciones de planchado a vapor
Tipo
Operating Instructions Manual