Braun 5325 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

5000
6000
Series
Flex Integral / Flex XP
100%
100%
start
stop
rt
• stop
1
2
start • stop
5790
clean
8
oil
3
4
2
5
1
6
7
A 5790
5000
6000
Series
5722300_Flex700_NA_4 Seite 1 Montag, 13. Juni 2005 9:24 09
B Clean & Renew™
2
old
new
new
1
2
3
1
4
5
5722300_Flex700_NA_5 Seite 1 Montag, 13. Juni 2005 10:16 10
18
PRECAUCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando utilice productos eléctricos, deben seguirse siempre ciertas
precauciones de seguridad, incluyendo las siguientes:
Lea cuidadosamente las instrucciones antes de usar este aparato.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica:
1. No tome el aparato si éste se ha caído al agua.
Desconéctelo inmediatamente.
2. Cuando la afeitadora esté conectada a la red électrica, no utilizarla mientras
se esté bañanado o duchando.
3. No coloque o guarde el aparato en algún lugar de donde pueda caerse al
lavabo o a la tina.
No lo coloque en el agua u otro líquido, ni lo deje caer en ellos.
4. Cuando no lo utilice por un largo período de tiempo, desconecte el producto
del toma corriente.
5. Desconecte el aparato antes de limpiarlo.
6. Este aparato está provisto de un cable especial de conexión a red integrado
con un suministro eléctrico de bajo voltaje extra seguro. Por lo tanto, usted no
debe intercambiar o manipular ningunA pieza del mismo.
PARA USO DOMESTICO
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Español
5722300_Flex700_NA_6-24 Seite 18 Montag, 13. Juni 2005 10:31 10
19
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, fuego o lesiones
personales:
1. Se debe supervisar detenidamente el uso de este aparato cuando sea
empleado por o cerca de niños o invalidos.
2. Este aparato debe ser utilizado solo y únicamente para los fines descritos en
este manual. No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por el
fabricante.
3. El aparato no deber ser expuesto durante largos períodos de tiempo
(máximo algunas pocas horas), a temperaturas inferiores a 0 °C ni superiores
a + 40 °C. Asegúrese de que la afeitadora este seca luego de cada uso.
Después del uso, aseguresé que tanto el aparato como el cables, perma-
nezcan siempre secos. No lo guarde en ambientes húmedos. Para evitar
daños, no enrolle el cable alrededor del aparato. Es importante controlar
periódicamente daños en el cable, particularmente en los extremos donde
entra la clavija.
4. Nunca use este aparato si el cable ha sufrido algún daño, si no esta funcio-
nando adecuadamente, si el aparato esta dañado o lo ha dejado caer, o si lo
ha sumergido en agua.
Lleve su aparato a cualquier Centro de Servicio Braun para su revisión y
reparación.
5. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
6. Nunca inserte ningún tipo de objeto en las ranuras del aparato.
7. No usar al aire libre u operar cuando se estén usando productos en aerosol
o cuando se administra oxígeno.
8. No use este aparato si se ha dañado o roto la lámina, pues puede sufrir
graves lesiones en la cara.
9. Conecte siempre primero el cable al aparato y después la clavija al enchufe.
Para desconectarlo apague el aparato y luego desenchufe la clavija.
5722300_Flex700_NA_6-24 Seite 19 Montag, 13. Juni 2005 10:31 10
20
Description
1 Lámina de la afeitadora
2 Bloque de cuchillas
3 Botón para extracción de lámina
4 Botón encendido/apagado
5 Cortapatillas extensible/recortador de
pelo largo
6 Luz de carga (verde)
7 Luz de limpieza (amarillo)
8 Cable especial
Precaución
No permita que el aparato se moje.
Proceso de Carga
Utilizando el cable especial provisto,
conecte la afeitadora a la red eléctrica.
Permita que cargue por al menos, 8 horas.
Durante la carga, la afeitadora y el cable
especial pueden llegar a calentarse.
Con el uso normal, la afeitadora será
recargada automáticamente luego de cada
limpieza que sé realize en el
Clean&Renew™ (vea la sección B).
La luz verde indica que la afeitadora se
encuentra cargándose.
Un carga completa le brindará aproxima-
damente hasta 40 minutos de afeitado sin
cable, el cuál podrá variar en función del
crecimiento de su barba. Sin embargo, la
capacidad máxima de la batería se alcan-
zará solo luego de varios procesos de
carga/descarga.
El rango de temperatura ambiente ideal
para el proceso de carga es de 60°F to
95°F/15°C to 35°C.
Cuando este completamente descargada,
Usted puede afeitarse conectando la afei-
tadora a la red eléctrica medianto el cable
especial provisto.
Afeitado
Encienda la afeitadora («start»):
El sistema de cabezal basculante, permite a la
afeitadora ajustarse automáticamente a todos
los contornos de su cara.
Cortapatillas:
Cuando el cortapatillas es activado, permite
una precisa delineación y recorte de las
patillas o del bigote.
Manteniendo su afeitadora
en óptimo estado
Indicador de limpieza
Su afeitadora debería ser higienizada en
forma diaria en el centro Clean&Renew™, y
ciertamente cuando la luz amarilla, destelle en
forma constante luego de afeitarse. Si esto no
sé hiciera, al cabo de un tiempo, la luz amarilla
se apagará. La electrónica de la afeitadora,
asumirá que ha sido lavada manualmente y un
nuevo período de tiempo, será calculado
hasta que sea solicitada la próxima limpieza.
Durante el proceso de limpieza en el
Clean&Renew™, la luz amarilla destellará
hasta apagarse aproximádamente luego de
4 horas que haya finalizado la limpieza.
Limpieza automática
Una vez que la afeitadora es introducida en
el Clean&Renew, la misma es lavada auto-
máticamente (vea la sección B).
El lavado manual es solamente recomendado
Consejos para un afeitado perfecto
Puede tomarle 14-21 días a su barba,
acostumbrarse al nuevo sistema de
afeitado.
Aféitese antes de lavarse la cara o
bañarse, ya que la piel tiende a hincharse
ligeramente después de lavarse.
Entre más seca esté la piel, serán mejores
los resultados del afeitado.
Mantenga la afeitadora en ángulos rectos
(90°) con la piel. Estire la piel y deslice la
afeitadora en la dirección contraria al
crecimiento de la barba.
Para mantener al 100% la performance
de afeitado, recomendamos reemplazar
la lámina y el bloque de cuchillas cada
18 meses o cuando se hayan deteriorado.
A La Afeitadora
5722300_Flex700_NA_6-24 Seite 20 Montag, 13. Juni 2005 10:31 10
21
cuando el centro Clean&Renew™ no está dis-
ponible – ej. de viaje.
Limpieza manual
Remueva la lámina de la afeitadora (el cabezal
debe estar centralizado) y utilizando un ce-
pillo, limpie el bloque de cuchillas y el área
interior del cabezal de la afeitadora. No limpie
la lámina de la afeitadora con el cepillo.
Cuando limpie la afeitadora bajo el agua del
grifo, asegúrese antes de introducirla en el
Clean&Renew™, que la misma se encuentra
perfectamente seca.
Recambio de componentes
Para mantener al 100% la performance del
afeitado, reemplaze su lámina y el bloque de
cuchillas cada 18 meses o cuando se haya
deteriorado. Cambie ambas partes al mismo
tiempo para un afeitado más al rás, con una
menor irritación de piel.
Preservando las baterías
Para optimizar la capacidad y vida útil de las
baterías, cada seis meses descargue por
completo su afeitadora. Durante el tiempo de
descarga, sólo limpie manualmente la afeita-
dora y no en el centro Clean&Renew™. Luego
recargue la afeitadora a su máxima capacidad
en el centro Clean&Renew™.
Accesorios
Disponibles en su comercio habitual o en los
Servicios de Asistencia Técnica Braun:
Lámina y bloque de cuchillas
(parte n° 5000/6000)
Aviso ecológico
Este aparato esta provisto con baterías de
níquel-cadmio. Para protejer el medio am-
biente, al final de la vida útil, no disponga de
las mismas en los desechos domésticos.
Pueden ser entregados en los Servicios de
Asistencia Técnica Braun o en lugares
adecuados de recolección.
El Braun Clean&Renew™ ha sido desarrollado
para la limpieza, carga y depósito de afeita-
dora. Limpie su afeitadora diariamente en el
Clean&Renew™.
Durante el proceso automático de limpieza,
para conseguir mejores resultados de lim-
pieza, la afeitadora se enciende y se apaga
durante intervalos. Dado que el exclusivo
líquido contiene una pequeña cantidad de
aceite, además de cumplir con la función de
limpieza, también satisface las necesidades
de lubricación.
Importante
Utilice solamente el cable especial que se
adjunta con la máquina.
Para evitar cualquier fuga del líquido de
limpieza, sitúe el aparato sobre una super-
ficie lisa y estable. No vuelque, mueva
repentinamente o transporte el aparato, si
el cartucho de limpieza está instalado.
No situé el aparato en vitrinas con espejos,
sobre radiadores/calentadores, ni en su-
perficies pulidas. No lo exponga a la luz
directa del sol.
Este aparato contiene líquido altamente
inflamable. Manténgalo alejado de fuentes
de ignición. No fume. Manténgalo fuera del
alcance de los niños. No rellene el cartucho.
Utilice sólo los cartuchos orginales de
Braun.
Cuando limpie la afeitadora, previamente
extraiga el protector de la lámina.
Descripción
1 Botón de extracción, para la sustitución de
cartuchos
2 Montura de contacto
3 Botón de comienzo / liberación
4 Indicador de nivel
5 Cartucho de limpieza
B Clean&Renew™
5722300_Flex700_NA_6-24 Seite 21 Montag, 13. Juni 2005 10:31 10
22
Antes de usar el
Clean&Renew™
Instalación del cartucho
Presione el botón de extracción (1) para
abrir la carcasa exterior.
Mantenga el cartucho sobre una superficie
estable y lisa (ej. una mesa).
Cuidadosamente retire la tapa del cartucho.
Deslice el cartucho hacia el interior de la
base.
Cierre la carcasa exterior, presionando la
misma con cuidado hacia abajo, hasta que
quede perfectamente ajustada.
Sustitución del cartucho
Tras haber presionado el botón de extracción
(1) para abrir la carcasa exterior, espere unos
segundos antes de retirar el cartucho usado.
Antes de descartar el cartucho usado, ase-
gúrese de cerrar sus orificios de salida con la
tapa del nuevo cartucho, ya que el cartucho
usado contendrá ahora una solución limpia-
dora sucia.
Puede tirar el cartucho usado junto con los
desperdicios domésticos.
Utilización de su
Clean&Renew™
Utilizando el cable especial, conecte su
Clean&Renew™ a la red eléctrica. La parte
trasera del enchufe especial, es ajustable
para ahorrar espacio. Después de cada
afeitado, apague la afeitadora y colóquela
en forma invertida en el interior del
Clean&Renew™, con el frente mirando
hacia Usted.
Presione el botón de comienzo / liberación
(3) para asegurar y conectar la afeitadora.
El proceso de limpieza comenzará. La luz
amarilla destellará durante el todo el pro-
ceso (aprox. 5 minutos de limpieza, 4 horas
de secado).
No interrumpa el proceso de limpieza, ya
que la afeitadora aún no estará seca, ni en
condiciones de uso. No obstante, si la
interrupción fuese necesaria, presione el
botón de comienzo / liberación (3).
Cuando el proceso termina, la luz amarilla
se apagará y la afeitadora estará lista para
su uso. Para retirarla, presione el botón de
comienzo / liberación.
Un cartucho de limpieza debería ser
suficiente para alrededor de 30 ciclos de
limpieza. Cuando el indicador de nivel (4)
ha alcanzado la marca «min», el líquido
restante debería ser suficiente para 5 pro-
cesos más de limpieza. Luego de esos 5
procesos, la performance de limpieza se
verá reducida, y el cartucho deberá ser
reemplazado.
Usado en forma diaria, el cartucho de
limpieza debería ser reemplazado aprox.
cada 4 semanas.
La solución de limpieza contiene alcohol,
por lo que una vez abierto, se irá evapo-
rando lentamente. Cada cartucho, si no se
utiliza en forma diaria, debería ser reempla-
zado cada 8 semanas.
Limpie la carcasa exterior de vez en cuando
con un trapo húmedo, especialmente el
orificio donde descansa la afeitadora.
Accesorios
Disponibles en su comercio habitual o en los
Servicios de Asistencia Técnica Braun:
Cartuchos de limpieza (pack doble) CCR 2,
(#5331)
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Especificaciones técnicas:
Consumo: 7 W
Alimentación a través de conexión a red:
100-240 V/ 50 o 60 Hz (se adapta automá-
ticamente)
Voltaje de la afeitadora: 12 V
5722300_Flex700_NA_6-24 Seite 22 Montag, 13. Juni 2005 10:31 10
23
Importado y/o distribuído por:
Gillette Manufactura, S.A. de C.V. /
Gillette Distribuidora, S.A. de C.V.
Atomo No. 03
Parque Industrial Naucalpan
Naucalpan de Juarez
Estado de México
C.P. 53370
R.F.C. GMA 940301 MV7 /
R.F.C. GDI 930 706 NZ1
SÓLO PARA
MEXICO
2 años de garantía limitada
Braun de México garantiza que este producto
está libre de cualquier defecto de fabricación
o mano de obra por un período de un año a
partir de la fecha de compra. Si llegara a
mostrar algún defecto, Braun de México,
salvo propia opinión, reparará o reemplazará
el aparato sin cargo alguno.
1.Comuníquese con nuestro Centro de
Atención al Consumidor:
01-800-508-5800 o devuelva el aparato por
correo (gastos de envío y seguro pagados)
indicando las razones de la devolución a:
Departamento de Servicio, Gillette
Distribuidora, S.A. de C.V.
Atomo No. 03, Parque Industrial Naucalpan,
53370 Naucalpan de Juarez,
Estado de México.
2.Adjunte nota de compra fechada.
Esta garantía no ampara defectos
ocasionados por: accidente, falta de uso,
abuso, falta de aseo, agua, pizotones, mal
uso, intervención de centros de servicio no
autorizados o falta de mantenimiento.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTIA
IMPLICITA COMERCIABLE O ADECUACION
PARA CUALQUIER PROPOSITO
PARTICULAR ESTAN LIMITADAS A UNA
DURACION DE 2 AÑOS A PARTIR DE LA
FECHA DE COMPRA. DE NINGUNA MANERA
BRAUN DE MEXICO SERA RESPONSABLE
POR DAÑOS INDIRECTOS QUE RESULTEN
DEL USO DE ESTE PRODUCTO.
5722300_Flex700_NA_6-24 Seite 23 Montag, 13. Juni 2005 10:31 10

Transcripción de documentos

A 5790 start • stop 100% 1 5000 6000 Series 2 2 1 3 5 5790 start • stop Flex Integral / Flex XP 6 4 5000 6000 Series clean 8 rt • stop 7 oil B Clean & Renew™ 2 1 new 3 2 1 4 5 old new Español PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice productos eléctricos, deben seguirse siempre ciertas precauciones de seguridad, incluyendo las siguientes: Lea cuidadosamente las instrucciones antes de usar este aparato. PELIGRO Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica: 1. No tome el aparato si éste se ha caído al agua. Desconéctelo inmediatamente. 2. Cuando la afeitadora esté conectada a la red électrica, no utilizarla mientras se esté bañanado o duchando. 3. No coloque o guarde el aparato en algún lugar de donde pueda caerse al lavabo o a la tina. No lo coloque en el agua u otro líquido, ni lo deje caer en ellos. 4. Cuando no lo utilice por un largo período de tiempo, desconecte el producto del toma corriente. 5. Desconecte el aparato antes de limpiarlo. 6. Este aparato está provisto de un cable especial de conexión a red integrado con un suministro eléctrico de bajo voltaje extra seguro. Por lo tanto, usted no debe intercambiar o manipular ningunA pieza del mismo. PARA USO DOMESTICO CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 18 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, fuego o lesiones personales: 1. Se debe supervisar detenidamente el uso de este aparato cuando sea empleado por o cerca de niños o invalidos. 2. Este aparato debe ser utilizado solo y únicamente para los fines descritos en este manual. No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante. 3. El aparato no deber ser expuesto durante largos períodos de tiempo (máximo algunas pocas horas), a temperaturas inferiores a 0 °C ni superiores a + 40 °C. Asegúrese de que la afeitadora este seca luego de cada uso. Después del uso, aseguresé que tanto el aparato como el cables, permanezcan siempre secos. No lo guarde en ambientes húmedos. Para evitar daños, no enrolle el cable alrededor del aparato. Es importante controlar periódicamente daños en el cable, particularmente en los extremos donde entra la clavija. 4. Nunca use este aparato si el cable ha sufrido algún daño, si no esta funcionando adecuadamente, si el aparato esta dañado o lo ha dejado caer, o si lo ha sumergido en agua. Lleve su aparato a cualquier Centro de Servicio Braun para su revisión y reparación. 5. Mantenga el cable lejos de superficies calientes. 6. Nunca inserte ningún tipo de objeto en las ranuras del aparato. 7. No usar al aire libre u operar cuando se estén usando productos en aerosol o cuando se administra oxígeno. 8. No use este aparato si se ha dañado o roto la lámina, pues puede sufrir graves lesiones en la cara. 9. Conecte siempre primero el cable al aparato y después la clavija al enchufe. Para desconectarlo apague el aparato y luego desenchufe la clavija. 19 A La Afeitadora Description 1 2 3 4 5 Lámina de la afeitadora Bloque de cuchillas Botón para extracción de lámina Botón encendido/apagado Cortapatillas extensible/recortador de pelo largo 6 Luz de carga (verde) 7 Luz de limpieza (amarillo) 8 Cable especial Precaución No permita que el aparato se moje. Proceso de Carga • Utilizando el cable especial provisto, conecte la afeitadora a la red eléctrica. Permita que cargue por al menos, 8 horas. Durante la carga, la afeitadora y el cable especial pueden llegar a calentarse. • Con el uso normal, la afeitadora será recargada automáticamente luego de cada limpieza que sé realize en el Clean&Renew™ (vea la sección B). • La luz verde indica que la afeitadora se encuentra cargándose. • Un carga completa le brindará aproximadamente hasta 40 minutos de afeitado sin cable, el cuál podrá variar en función del crecimiento de su barba. Sin embargo, la capacidad máxima de la batería se alcanzará solo luego de varios procesos de carga/descarga. • El rango de temperatura ambiente ideal para el proceso de carga es de 60°F to 95°F/15°C to 35°C. • Cuando este completamente descargada, Usted puede afeitarse conectando la afeitadora a la red eléctrica medianto el cable especial provisto. Afeitado Encienda la afeitadora («start»): El sistema de cabezal basculante, permite a la afeitadora ajustarse automáticamente a todos los contornos de su cara. 20 Cortapatillas: Cuando el cortapatillas es activado, permite una precisa delineación y recorte de las patillas o del bigote. Consejos para un afeitado perfecto • Puede tomarle 14-21 días a su barba, acostumbrarse al nuevo sistema de afeitado. • Aféitese antes de lavarse la cara o bañarse, ya que la piel tiende a hincharse ligeramente después de lavarse. • Entre más seca esté la piel, serán mejores los resultados del afeitado. • Mantenga la afeitadora en ángulos rectos (90°) con la piel. Estire la piel y deslice la afeitadora en la dirección contraria al crecimiento de la barba. • Para mantener al 100% la performance de afeitado, recomendamos reemplazar la lámina y el bloque de cuchillas cada 18 meses o cuando se hayan deteriorado. Manteniendo su afeitadora en óptimo estado Indicador de limpieza Su afeitadora debería ser higienizada en forma diaria en el centro Clean&Renew™, y ciertamente cuando la luz amarilla, destelle en forma constante luego de afeitarse. Si esto no sé hiciera, al cabo de un tiempo, la luz amarilla se apagará. La electrónica de la afeitadora, asumirá que ha sido lavada manualmente y un nuevo período de tiempo, será calculado hasta que sea solicitada la próxima limpieza. Durante el proceso de limpieza en el Clean&Renew™, la luz amarilla destellará hasta apagarse aproximádamente luego de 4 horas que haya finalizado la limpieza. Limpieza automática Una vez que la afeitadora es introducida en el Clean&Renew, la misma es lavada automáticamente (vea la sección B). El lavado manual es solamente recomendado B Clean&Renew™ cuando el centro Clean&Renew™ no está disponible – ej. de viaje. Limpieza manual Remueva la lámina de la afeitadora (el cabezal debe estar centralizado) y utilizando un cepillo, limpie el bloque de cuchillas y el área interior del cabezal de la afeitadora. No limpie la lámina de la afeitadora con el cepillo. Cuando limpie la afeitadora bajo el agua del grifo, asegúrese antes de introducirla en el Clean&Renew™, que la misma se encuentra perfectamente seca. Recambio de componentes Para mantener al 100% la performance del afeitado, reemplaze su lámina y el bloque de cuchillas cada 18 meses o cuando se haya deteriorado. Cambie ambas partes al mismo tiempo para un afeitado más al rás, con una menor irritación de piel. Preservando las baterías Para optimizar la capacidad y vida útil de las baterías, cada seis meses descargue por completo su afeitadora. Durante el tiempo de descarga, sólo limpie manualmente la afeitadora y no en el centro Clean&Renew™. Luego recargue la afeitadora a su máxima capacidad en el centro Clean&Renew™. Accesorios Disponibles en su comercio habitual o en los Servicios de Asistencia Técnica Braun: Lámina y bloque de cuchillas (parte n° 5000/6000) Aviso ecológico Este aparato esta provisto con baterías de níquel-cadmio. Para protejer el medio ambiente, al final de la vida útil, no disponga de las mismas en los desechos domésticos. Pueden ser entregados en los Servicios de Asistencia Técnica Braun o en lugares adecuados de recolección. El Braun Clean&Renew™ ha sido desarrollado para la limpieza, carga y depósito de afeitadora. Limpie su afeitadora diariamente en el Clean&Renew™. Durante el proceso automático de limpieza, para conseguir mejores resultados de limpieza, la afeitadora se enciende y se apaga durante intervalos. Dado que el exclusivo líquido contiene una pequeña cantidad de aceite, además de cumplir con la función de limpieza, también satisface las necesidades de lubricación. Importante • Utilice solamente el cable especial que se adjunta con la máquina. • Para evitar cualquier fuga del líquido de limpieza, sitúe el aparato sobre una superficie lisa y estable. No vuelque, mueva repentinamente o transporte el aparato, si el cartucho de limpieza está instalado. • No situé el aparato en vitrinas con espejos, sobre radiadores/calentadores, ni en superficies pulidas. No lo exponga a la luz directa del sol. • Este aparato contiene líquido altamente inflamable. Manténgalo alejado de fuentes de ignición. No fume. Manténgalo fuera del alcance de los niños. No rellene el cartucho. Utilice sólo los cartuchos orginales de Braun. • Cuando limpie la afeitadora, previamente extraiga el protector de la lámina. Descripción 1 Botón de extracción, para la sustitución de cartuchos 2 Montura de contacto 3 Botón de comienzo / liberación 4 Indicador de nivel 5 Cartucho de limpieza 21 Antes de usar el Clean&Renew™ Instalación del cartucho • Presione el botón de extracción (1) para abrir la carcasa exterior. • Mantenga el cartucho sobre una superficie estable y lisa (ej. una mesa). Cuidadosamente retire la tapa del cartucho. Deslice el cartucho hacia el interior de la base. • Cierre la carcasa exterior, presionando la misma con cuidado hacia abajo, hasta que quede perfectamente ajustada. Sustitución del cartucho Tras haber presionado el botón de extracción (1) para abrir la carcasa exterior, espere unos segundos antes de retirar el cartucho usado. Antes de descartar el cartucho usado, asegúrese de cerrar sus orificios de salida con la tapa del nuevo cartucho, ya que el cartucho usado contendrá ahora una solución limpiadora sucia. Puede tirar el cartucho usado junto con los desperdicios domésticos. Utilización de su Clean&Renew™ • Utilizando el cable especial, conecte su Clean&Renew™ a la red eléctrica. La parte trasera del enchufe especial, es ajustable para ahorrar espacio. Después de cada afeitado, apague la afeitadora y colóquela en forma invertida en el interior del Clean&Renew™, con el frente mirando hacia Usted. • Presione el botón de comienzo / liberación (3) para asegurar y conectar la afeitadora. El proceso de limpieza comenzará. La luz amarilla destellará durante el todo el proceso (aprox. 5 minutos de limpieza, 4 horas de secado). 22 • No interrumpa el proceso de limpieza, ya que la afeitadora aún no estará seca, ni en condiciones de uso. No obstante, si la interrupción fuese necesaria, presione el botón de comienzo / liberación (3). • Cuando el proceso termina, la luz amarilla se apagará y la afeitadora estará lista para su uso. Para retirarla, presione el botón de comienzo / liberación. • Un cartucho de limpieza debería ser suficiente para alrededor de 30 ciclos de limpieza. Cuando el indicador de nivel (4) ha alcanzado la marca «min», el líquido restante debería ser suficiente para 5 procesos más de limpieza. Luego de esos 5 procesos, la performance de limpieza se verá reducida, y el cartucho deberá ser reemplazado. • Usado en forma diaria, el cartucho de limpieza debería ser reemplazado aprox. cada 4 semanas. • La solución de limpieza contiene alcohol, por lo que una vez abierto, se irá evaporando lentamente. Cada cartucho, si no se utiliza en forma diaria, debería ser reemplazado cada 8 semanas. • Limpie la carcasa exterior de vez en cuando con un trapo húmedo, especialmente el orificio donde descansa la afeitadora. Accesorios Disponibles en su comercio habitual o en los Servicios de Asistencia Técnica Braun: Cartuchos de limpieza (pack doble) CCR 2, (#5331) Sujeto a cambios sin previo aviso. Especificaciones técnicas: Consumo: 7 W Alimentación a través de conexión a red: 100-240 V/ 50 o 60 Hz (se adapta automáticamente) Voltaje de la afeitadora: 12 V Importado y/o distribuído por: Gillette Manufactura, S.A. de C.V. / Gillette Distribuidora, S.A. de C.V. Atomo No. 03 Parque Industrial Naucalpan Naucalpan de Juarez Estado de México C.P. 53370 R.F.C. GMA 940301 MV7 / R.F.C. GDI 930 706 NZ1 SÓLO PARA MEXICO 2 años de garantía limitada Braun de México garantiza que este producto está libre de cualquier defecto de fabricación o mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra. Si llegara a mostrar algún defecto, Braun de México, salvo propia opinión, reparará o reemplazará el aparato sin cargo alguno. 1.Comuníquese con nuestro Centro de Atención al Consumidor: 01-800-508-5800 o devuelva el aparato por correo (gastos de envío y seguro pagados) indicando las razones de la devolución a: Departamento de Servicio, Gillette Distribuidora, S.A. de C.V. Atomo No. 03, Parque Industrial Naucalpan, 53370 Naucalpan de Juarez, Estado de México. 2.Adjunte nota de compra fechada. Esta garantía no ampara defectos ocasionados por: accidente, falta de uso, abuso, falta de aseo, agua, pizotones, mal uso, intervención de centros de servicio no autorizados o falta de mantenimiento. TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS INCLUYENDO CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA COMERCIABLE O ADECUACION PARA CUALQUIER PROPOSITO PARTICULAR ESTAN LIMITADAS A UNA DURACION DE 2 AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. DE NINGUNA MANERA BRAUN DE MEXICO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INDIRECTOS QUE RESULTEN DEL USO DE ESTE PRODUCTO. 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Braun 5325 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas