Magnavox AZ2750 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de casete
Tipo
Manual de usuario
4
AZ 2750 /17 page 4
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein
may result in hazardous radiation exposure.
ATTENTION
L’utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédures ci-
incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l’irradiation.
ATENCIÓN
El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí
descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación.
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10.
Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes:
1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y
2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que
pueden provocar un funcionamiento insuficiente.
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040.10.
Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles
de provoquer un fonctionement peu satisfaisant.
The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
XP AZ 2750/17 8/18/00 9:19 AM Page 4
33
AZ 2750 /17 page 33
Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía
para recibir todas las ventajas correspondientes.
• Una vez que se registre la compra de
su aparato Philips Magnavox, Ud. tiene
derecho a todas las ventajas
correspondientes al dueño de un
producto Philips Magnavox.
• Sírvase llenar y devolver en seguida
la Tarjeta de Registro de la Garantía
empacada con su aparato. Saque
provecho de estas ventajas importantes.
Verificación
de la garantía
Registre su producto
dentro de 10 días para
confirmar su derecho a
máxima protección
bajo los términos y
condiciones de la garantía
de Philips Magnavox.
Confirmación
del dueño
Su Tarjeta de Registro de
la Garantía comprueba
que Ud. es el dueño del
aparato en caso de robo
o pérdida del producto.
Registro
del modelo
La devolución inmediata de
su Tarjeta de Registro de la
Garantía le garantiza que
recibirá toda la información
y todas las promociones
especiales que le
corresponden por ser el
dueño de su modelo.
El símbolo del “rayo” indica
que algún material no aislado
dentro de su unidad podría
resultar en una sacudida eléctrica. Para
la seguridad de todos, favor de no
remover la cubierta del producto.
El “signo de exclamación” le
llama la atención a
características sobre las que
Ud. debe leer la información adjunta
detenidamente para evitar problemas
de funcionamiento y mantenimiento.
ADVERTENCIA: PARA
EVITAR EL RIESGO DE SACUDIDA
ELECTRICA O INCENDIO, NO
EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA
NI A HUMEDAD.
PRECAUCION: Para evitar
sacudida eléctrica, introduzca la patilla
ancha del enchufe al fondo de la
ranura ancha.
Para uso del cliente:
Escriba abajo el número de serie que se
encuentra en el panel posterior. Guarde
esta información para el futuro.
No. de modelo ____________________
No. de serie ______________________
Conozca estos
simbolos de
seguridad
PRECAUCION
RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA
NO ABRIR
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE
LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA
PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN
SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO.
XP AZ 2750/17 8/18/00 9:22 AM Page 33
34
AZ 2750 /17 page 34
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD - Léalas antes de hacer funcionar el equipo
Este producto fue diseñado para cumplir con
normas rigurosas de calidad y seguridad. No
obstante, existen algunas medidas de precaución
para la instalación y funcionamiento con las que
Ud. debe familiarizarse en particular.
1. Lea las instrucciones - Todas las instruc-
ciones de seguridad y funcionamiento deben
leerse antes de hacer funcionar el aparato.
2. Guarde las instrucciones - Deben
guardarse las instrucciones de seguridad y
funcionamiento para consultas futuras.
3. Preste atención a las advertencias - Ud.
debe observar todas las advertencias en el
aparato y en las instrucciones de funciona-
miento.
4. Siga las instrucciones - Ud. debe seguir to-
das las instrucciones de funcionamiento y uso.
5. Agua y humedad - El aparato no debe usarse
cerca de agua, por ejemplo, cerca de un baño,
lavabo, fregadero, tina para lavar ropa, en un
sótano húmedo o cerca de una piscina, etc.
6. Carritos o bastidores - El aparto sólo debe
usarse con un carrito o bastidor recomendado
por el fabricante.
6A. La combinación carrito-aparato
debe trasladarse con cuidado.
Cualquier parada repentina, fuerza
excesiva y superficie desnivelada pueden
producir el volteo de la combinación carrito-
aparato.
7. Montaje en una pared o techo interior - El
aparato sólo debe montarse en una pared o
techo interior según las recomendaciones del
fabricante.
8. Ventilación -El aparato debe situarse de tal
modo que su ubicación o posición no
obstaculice una buena ventilación. Por ejem-
plo, el aparato no debe situarse en una cama,
sofá, alfombra o superficie similar que puede
bloquear las aberturas de ventilación; tampo-
co debe colocarse en muebles embutidos, tal
como sería el caso de una estantería para
libros o un armario, porque así se podría impe-
dir el flujo de aire por las aberturas de
ventilación.
9. Calor - El aparato debe situarse lejos de
fuentes de calor, tales como radiadores,
rejillas para calefacción, hornos u otros apara-
tos (inclusive amplificadores) que puedan
producir calor.
10. Fuentes de potencia - El aparato debe
conectarse a una fuente de energía única-
mente del tipo descrito en las instrucciones
de funcionamiento o según lo indicado en el
aparato.
11.Puesta a tierra o
polarización
Tome las precauciónes utili-
zando los medios de puesta
a tierra o de polarización de
un aparato que no estén estropeados.
AVISO: Para prevenir un choque eléc-
trico, haga coincidir la clavija plana ancha
con la ranura plana y inserte a fondo. No
utilice esta clavija polarizada con un cable de
prolongación o otra toma de red a menos que
las clavijas estén completamente cubiertas.
12.Protección del cable de potencia - Los
cables de alimentación de energía deben
encaminarse de tal modo que nadie pise en-
cima de ellos; también es importante que no
estén apretados por artículos colocados
contra o encima de ellos. Hay que prestar
atención especial a los cables y enchufes,
receptáculos convenientes y al lugar donde
éstos salen del aparato.
13.Limpieza - El aparato sólo debe limpiarse de
acuerdo con las recomendaciones del
fabricante.
14.Líneas de energía - Una antena exterior
debe situarse lejos de las líneas de energía.
15.Períodos sin uso - Se debe desenchufar el
aparato cuando no se lo usa por un período
considerable de tiempo.
16.Entrada de objetos extraños o de
líquidos
- Hay que tener cuidado para que
ningún objeto caiga dentro y también para que
no se derrame ningún líquido dentro de las
aberturas de la caja del aparato.
17.Daño que requiere servicio - El aparato
sólo debe ser reparado por un técnico
calificado cuando:
A. Se ha dañado el cable de suministro de
energía o el enchufe; o
B. Algún objeto hay caído dentro del aparato o
se ha derramado algún líquido dentro de
mismo; o
C. El aparato ha sido expuesto a lluvia; o
D. El aparato no parece funcionar normalmente
o exhibe un cambio marcado en su
funcionamiento; o
E. El aparato se ha caído o ha habido daño a su
caja.
18.Servicio - El usuario no debe tratar de
reparar el aparato más allá de lo descrito en
las instrucciones de funcionamiento. Toda
otra reparación o mantenimiento debe
dejarse a cargo del personal técnico califica-
do para tal finalidad.
91/8 EL 4562-3
35
AZ 2750 /17 page 35
GARANTIA LIMITADA
SISTEMA DE AUDIO PORTATIL
Cambio gratis por un año
Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo.
¿QUIEN TIENE PROTECCION?
Usted debe tener su comprobante de venta para
cambiar el producto. Una nota de venta u otro
documento mostrando que usted compró el producto
se considera un comprobante de venta.Adjúntelo a este
manual de instrucciones y reténgalo a la mano.
¿QUE CUBRE?
La protección bajo la garantía comienza el mismo día en
que usted compra el producto. Durante un año a partir
de esta fecha, se reemplazará un producto inoperante o
defectuoso con otro nuevo, renovado o comparable sin
cargo alguno. Un producto de reemplazo tiene
cobertura sólo durante el período de la garantía
original. Una vez que venza la garantía original del
producto, también habrá vencido la garantía del
producto de reemplazo.
¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA?
Su garantía no cubre:
cobros por mano de obra durante la instalación o
montaje del producto, ajuste de los controles del
cliente o de preferencia e instalación o reparación de
los sistemas con antena fuera de la unidad.
reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a
raíz de uso indebido, accidente, reparación no
autorizada u otra causa no bajo el control de Philips
Consumer Electronics Company.
problemas de recepción ocasionados por condiciones
de señales o sistemas de cable o de antena fuera de la
unidad.
un producto que requiera modificación o adaptación
para que opere en un país que no sea el país para el
que fue concebido, fabricado, aprobado y/o
autorizado, o la reparación de productos dañados por
tales modificaciones.
daños incidentales o consecuentes que resulten del
producto. (Algunos estados no permiten la exclusión
por daños incidentales o consecuentes, de modo que
es posible que la exclusión arriba indicada no le sea
aplicable a usted. Esto incluye, sin limitarse, materiales
pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.)
Una unidad que se ha comprado, usado o reparado
fuera de los EE.UU., Puerto Rico, las Islas Virgenes y el
Canadá, o que se ha usado para fines comerciales o
institucionales (inclusive productos usados con fines
de arrendamiento, pero sin limitarse a éstos).
¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO?
Usted puede cambiar el producto en todos los países
con distribución oficial del producto por Philips
Consumer Electronics Company. En países donde Philips
Consumer Electronics Company no distribuye el
producto, la entidad local de servicio Philips tratará de
darle un producto de reemplazo (aunque puede haber
demora si el producto apropiado no está fácilmente
disponible).
ANTES DE PEDIR UN CAMBIO…
Favor de consultar el manual de instrucciones antes de
pedir un cambio.Algunos ajustes de los controles según
las indicaciones en el manual podrían ahorrarle un viaje.
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS
EE.UU., PUERTO RICO O LAS ISLAS
VIRGENES…
Comuníquese con su distribuidor para concertar el
cambio.También, usted puede enviar el producto con el
seguro y transporte o franqueo prepagados, adjuntando el
comprobante de venta y enviándolo a la dirección a
continuación:
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
Greeneville,TN 37743 USA
(En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, toda
garantía implícita, inclusive las garantías implícitas de
comerciabilidad y aptitud para un propósito en particular,
están limitadas en cuanto a duración al plazo de esta
garantía expresa. Puesto que algunos estados no permiten
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, es
posible que la limitación arriba indicada no le sea aplicable
a usted.)
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL
CANADA…
Favor de comunicarse con Philips al:
800-1-661-6162 (francófono)
800-1-363-7278 (anglófono)
(En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda
otra garantía. No se otorga ninguna otra garantía expresa
ni implícita, comprendiéndose aquí ninguna garantía
implícita de comerciabilidad o aptitud para propósito
alguno. Philips no será responsable bajo circunstancia alguna
por daños y perjuicios directos, indirectos, especiales,
incidentales o consecuentes, independientemente de la
manera ocasionada, aún con notificación de la posibilidad
de los mismos.)
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO DESPUES
DE VENCER LA GARANTIA…
En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, comuníquese
con Philips Service Company, llamando al (800) 851-8885
para obtener el costo de cambio de un producto después
de vencer la garantía. Luego empaque el producto con
cuidado y envíelo al Small Product Service Center, a la
dirección arriba. En el Canadá, llame al teléfono encontrado
arribe en la sección ”Para cambiar un producto en el
Canada” para obtener el costo para cambiar un producto
no amparado por garantía.
RECUERDE…
Favor de anotar los números de modelo y serie del
producto en el espacio abajo.También, sírvase llenar y
enviar oportunamente su tarjeta de registro de la
garantía.Así nos será más fácil notificarle en caso de ser
necesario.
Modelo No. ________________________________
Serie No. ________________________________
EL6095T001 / MAC5433 / 1-97
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro.
Philips Service Company, P.O. Box 555, Jefferson City,Tennessee 37760 USA, (423) 475-8869
CONTROLES
36
Español
AZ 2750 /17 page 36
PARTES SUPERIOR Y FRONTAL
1 POWER - bouton para encender/apagar el
aparato
2 DBB (Dynamic Bass Boost - Realce
Dinámico de Graves) - para realzar los
sonidos graves
3 VOLUME - para ajustar el nivel del sonido
4 CD, TUNER, TAPE - para seleccionar la
fuente de sonido
5 Pantalla CD - para mostrar las funciones
del CD
6 OPEN - para abrir/cerrar la tapa del CD
7 entrada de p 3,5 mm para la conexión de
los auriculares estéreo
8 GRABADOR DE CASETES:
Platina 1:
RECORD 0 - para iniciar la grabación
PLAY 2 - para iniciar la reproducción
SEARCH 5 o 6 - para rebobinar/hacer
avanzar rápidamente la cinta
STOP•EJECT 9/- para detener la cinta y
abrir el sujeta-casetes
PAUSE ; - para detener la grabación o la
reproducción
Platina 2:
PLAY 2 - para iniciar la reproducción
SEARCH 5 o 6 - para rebobinar/hacer
avanzar rápidamente la cinta
STOP/EJECT 9/- - para detener la cinta
y abrir el sujeta-casetes
PAUSE ; - para detener la grabación o la
reproducción
9 Indicador de sintonización
0 REPRODUCTOR DE CD:
SHUFFLE - para reproducir un CD/o un
programa de pistas al azar
REPEAT - para repetir una pista/ CD/ o
programa
STOP 9 - para detener la reproducción
- para borrar un programa
SEARCH ¡ / - para saltar o buscar un
fragmento/ localizar hacia atrás o hacia
adelante
PLAY/PAUSE 2; - para comenzar o
interrumpir la reproducción del CD
PROG - para programar y repasar el número
de pistas programadas
! BAND - para seleccionar las bandas de
ondas FM/AM
@ TUNING - para sintonizar las emisoras
PARTE TRASERA
# Antena telescópica - para mejorar la
recepción de FM
$ Palancas de los altavoces - para separar
los altavoces
% Altavoces - terminales de los altavoces
^ AC MAINS - entrada para el cable de la
electricidad
& Tapa de las pilas - para abrir el
compartimento de las pilas
Si prefiere puede utilizar el suministro de la red para ahorrar la energía de las pilas. Antes de
introducir las pilas asegúrese de que ha desconectado el cable tanto del aparato y como del
suministro de la red.
ALIMENTACIÓN
37
PILAS (OPCIONALES)
1.
Abra el compartimento e inserte seis pilas tipo R-20, UM-1 o
D-cells, (preferiblemente alcalinas) colocándolas
correctamente de acuerdo a los símbolos "+" y "-" de
polaridad como se indica dentro del compartimento.
2.
Vuelva a colocar la tapa, asegurándose de que las pilas están
bien colocadas y sujetas. Ya puede hacer funcionar el aparato.
3.
Saque las pilas si no va a utilizar el aparato durante mucho
tiempo.
La utilización incorrecta de las pilas puede producir un escape
electrolítico y corroer el compartimento o provocar la ruptura de
las pilas.
Por lo tanto:
No mezcle los tipos de pilas:
ej. alcalinas con zinc/carbón.
Utilice pilas del mismo tipo en el aparato
Cuando introduzca pilas nuevas, no las mezcle con las viejas.
Saque las pilas si no va a utilizar el aparato durante mucho
tiempo.
Conexión a la red
1.
Compruebe que el voltaje
que se muestra en la placa de
tipo de la base del aparato
corresponde con el del
suministro de energía de la zona. En caso contrario consulte
con su proveedor o centro de servicio.
2.
Conecte el cable a la entrada MAINS y a la salida mural.
Ahora el aparato está conectado y preparado para funcionar.
3.
Para desconectarlo completamente, saque el enchufe de la
red mural.
Durante las tormentas y como medida de precaución, se
recomienda desconectar el aparato de la red mural.
Las pilas contienen sustancias químicas por lo que deben
ser utilizidas correctamente.
La placa tipo está situada en la parte de abajo del aparato.
Apagado/encendido: Ahorre de energía
Para evitar el desperdicio de energía, bien sea de la red o de las
pilas,
pulse el botón POWER para apagar el aparato después de
utilizarlo.
AZ 2750 /17 page 37
Español
AC
MAIN
6 x R20•D-CELL•UM-1
AC
MAINS
ALTAVOCES RADIO
38
ALTAVOCES DESMONTABLES
Separación de los altavoces
Mantenga la palanca (situada en la esquina trasera del altavoz)
presionada y deslice el altavoz hacia arriba.
Para montar los altavoces
Deslice los altavoces desde arriba en las ranuras de los lados de la
carcasa. Los altavoces se sujetarán haciendo un clic.
CONEXIÓN DE LOS ALTAVOCES
1.
Conecte el altavoz derecho a la terminal R, el cable rojo en
"+" y el negro en "-".
2.
Sujete la parte expuesta del cable en la terminal del color
correspondiente.
3.
Repita el mismo procedimiento y conecte el altavoz izquierdo
a la terminal L, asegurándose de conectar el cable rojo a "+" y
el negro a "-".
Aviso:
Se pueden utilizar otros tipos de altavoces con una
impedancia de 4 Ohms o superior. Los altavoces con una
impedancia menor resultan inapropiados y pueden dañar el
aparato.
Cuando se introduce la clavija de los auriculares en la entrada
del aparato, los altavoces se desconectan.
FUNCIONAMIENTO GENERAL
1.
Pulse POWER para encender.
Se enciende el indicador de fuente.
2.
Seleccione y pulse el botón de la fuente CD, TUNER o TAPE.
Se enciende el indicador de la fuente seleccionada.
3.
Opere la fuente de sonido de acuerdo a las instrucciones de la
sección dedicada a tal función.
4.
Ajuste el sonido con los controles de VOLUME y DBB.
5.
Pulse de nuevo POWER para apagar el aparato.
El indicador de la fuente seleccionada desaparece.
Español
AZ 2750 /17 page 38
AZ2750 CD RADIO CASSETTE RECORDE
TUNER
SHUFFLE
POWER
CD
DBB
SPEAKERS 4
+ R – + L –
RADIO REPRODUCTOR DE CD
39
RECEPCIÓN DE LA RADIO
1.
Pulse POWER para encender.
2.
Pulse el botón de fuente TUNER.
Se enciende el indicador TUNER.
3.
Ajuste BAND para seleccionar la onda que desee FM/AM.
4.
Sintonice con una emisora con la rueda de sintonización.
Para
FM
, extraiga la antena telescópica. Incline y de vueltas a
la antena. Si la señal es demasiado fuerte, disminuya la
longitud de la misma (demasiado cerca del transmisor)
Para
AM
, no se necesita la antena telescópica, el aparato
posee una antena incorporada. Para manipular esta antena
necesita dar vueltas a todo el aparato.
5.
Ajuste el sonido con VOLUME y DBB.
6.
Pulse de nuevo POWER para apagar el aparato.
Desaparece el indicador TUNER.
INDICACIÓN EN PANTALLA DE LAS FUNCIONES DEL CD
puerta de la bandeja del CD abierta
d1SC se ha introducido un CD
En el modo
de parada número total de pistas y el tiempo de
reproducción total.
Durante la reproducción de un CD
el tiempo transcurrido de reproducción de la
pista actual y el número de pista
PAUSE el tiempo de reproducción transcurrido se
detiene y parpadea
cuando se activa el programa de CD;
aparece también brevemente cuando
memoriza una pista
no SEL el programa está activado pero no se han
seleccionado pistas
programa cancelado/ PROG se ha presionado
durante más de dos segundos
no d1SC no hay disco/error en la operación de un CD
o con el CD (Vea solución de problemas)
FULL la memoria del programa está completa
Modos SHUFFLE
/REPEAT cuando se activa el modo correspondiente
AZ 2750 /17 page 39
Español
CD
CD
CD
SHUFFLE
CD
REPEAT
TUNER
SHUFFLE
REPEAT
CD
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
BAN
D
TAPE
PROG
FM
MHz
88
92
96
100
104
108
MHz
FM
B
MW
KHz
530
600 700
AZ2750 CD RADIO CASSETTE RECORD
E
TUNER
SHUFFLE
POWER
CD
DBB
REPRODUCTOR DE CD
40
Para reproducir un CD
1.
Pulse POWER para encender.
2.
Pulse el botón de la fuente CD.
El indicador CD se enciende.
3.
Para abrir la puerta de la bandeja de CD, pulse OPEN en la
puerta.
4.
Inserte un CD con el lado impreso hacia arriba y presione la
puerta del CD suavemente para cerrarla.
5.
Pulse PLAY/PAUSE 2; en el aparato para comenzar la
reproducción.
6.
Ajuste el sonido con VOLUME y DBB.
7.
Para interrumpir la reproducción pulse PLAY/PAUSE 2;. para
reanudarla, pulse de nuevo PLAY/PAUSE 2;.
8.
Para detener la reproducción de un CD, pulse STOP 9.
9.
Pulse de nuevo POWER para apagar el aparato.
El indicador CD desaparece
Aviso: La reproducción de un CD se detiene también:
al abrir la puerta del CD;
cuando se pulsa la fuente TUNER o TAPE;
cuando el CD ha llegado al final.
Para seleccionar una pista diferente
Durante la reproducción, se pueden utilizar las teclas de SEARCH
para seleccionar una pista determinada.
Si ha seleccionado un número de pista en la posición de
parada o de pausa, pulse
PLAY/PAUSE 2;
para iniciar la
reproducción.
Pulse una vez SEARCH ,para seleccionar la siguiente pista
o pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre el
número de pista deseada.
Pulse SEARCH ¡ una vez para volver al inicio de la pista
actual.
Pulse SEARCH ¡ repetidamente para seleccionar una pista
anterior.
Para encontrar un fragmento de una pista
1.
Mantenga pulsado SEARCH ¡ o .
La reproducción del CD se realiza a alta velocidad y con un
volumen reducido.
2.
Cuando encuentre el fragmento que desea, suelte el botón
SEARCH.
Español
AZ 2750 /17 page 40
TUNER
SHUFFLE
REPEAT
CD
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
FM
MW
BAND
TAPE
PROG
FM
MHz
88
92
96
100
104
108
MHz
FM
B
MW
KHz
530 600 700 900 11
TUNER
SHUFFLE
REPEAT
CD
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
FM
MW
BAND
TAPE
PROG
FM
MHz
88
92
96
100
104
108
MHz
FM
MW
KHz
530 600 700 900 1160 1340 1600
KHz
MW
AZ2750 CD RADIO CASSETTE RECORD
E
TUNER
SHUFFLE
POWER
CD
DBB
REPRODUCTOR DE CD
41
Modos de reproducción diferentes: Shuffle y Repeat
Los botones de SHUFFLE y REPEAT le permiten seleccionar varios
modos de reproducción. Los modos se pueden seleccionar o
cambiar durante la reproducción.
SHUFFLE - las pistas se reproducen de forma aleatoria
REPEAT - reproduce una y otra vez la pista actual
REPEAT ALL - repite el CD completo
1.
En la posición de parada o durante la reproducción, seleccione
el modo de reproducción presionando una o más veces
SHUFFLE o REPEAT hasta que muestre el modo de
reproducción deseado.
Se puede utilizar SEARCH ¡ o para saltar pistas cuando
está en los modos de SHUFFLE/ REPEAT.
Las opciones de reproducción SHUFFLE/ REPEAT se pueden
combinar y utilizar con un programa: ej. SHUFFLE REPEAT ALL -
repite el CD completo en un orden aleatorio.
2.
Para volver a la reproducción normal pulse SHUFFLE/
REPEAT hasta que los diferentes modos de SHUFFLE/ REPEAT
desaparezcan de la pantalla.
También puede pulsar STOP 9 para salir del modo de
reproducción.
Programación de números de pistas
Se pueden memorizar hasta 20 pistas en el orden que se desee. Si
lo prefiere, puede memorizar una pista varias veces.
1.
En la posición de parada, pulse SEARCH o § para buscar
la pista deseada.
2.
Cuando aparezca el número de pista elegido, pulse una vez
PROG para memorizar la pista.
La pantalla muestra 'PROG' y ' ' brevemente y a
continuación el número de pista seleccionado.
3.
Repita los pasos
1.
y
2.
para seleccionar y memorizar de esta
manera todas las pistas que desee.
Revisión del programa
En la posición de parada, mantenga pulsado PROG durante un
segundo o más.
La pantalla muestra todos los números de pista memorizados
uno tras otro.
Se puede revisar el programa durante la reproducción.
Para reproducir el programa pulse PLAY/PAUSE 2;.
AZ 2750 /17 page 41
Español
SHUFFLE
CD
SHUFFLE
CD
REPEAT
SHUFFLE
CD
REPEAT
ALL
PROG
CD
PROG
CD
TUNER
SHUFFLE
REPEAT
CD
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
FM
MW
BAND
TAPE
PROG
FM
MHz
88
92
96
100
104
108
MHz
FM
MW
KHz
530 600 700 900 1160 1340 1600
KHz
MW
REPRODUCTOR DE CD REPRODUCTOR DE CASETES
42
Borrado de un programa
Se puede borrar el contenido de la memoria:
al abrir la puerta del CD;
cuando pulsa los botones de las fuentes de TUNER o TAPE;
cuando pulsa STOP 9 dos veces durante la reproducción/ en
la posición de parada.
La pantalla muestra brevemente ' ' cuando se
cancela el programa.
REPRODUCCIÓN DE UNA CASETE
1.
Pulse POWER para encender.
2.
Pulse el botón de la fuente TAPE.
Se enciende el indicador TAPE.
3.
Pulse STOP/EJECT 9/para abrir el sujeta-casetes e
insertar una cinta.
4.
Presione para cerrar el sujeta-casetes.
5.
Pulse PLAY 2 para comenzar la reproducción.
6.
Ajuste el sonido con VOLUME y DBB.
7.
Para interrumpir la reproducción, pulse PAUSE ;. Para
reanudarla, pulse el botón otra vez.
8.
Se puede rebobinar rápidamente en ambas direcciones
pulsando 5 ó 6. Para detener el rebobinado rápido pulse
STOP/EJECT 9/.
9.
Para detener la cinta, pulse STOP/EJECT 9/.
Los botones saltan automáticamente cuando la cinta llega al
final, a menos que se haya activado PAUSE ;.
10.
Pulse de nuevo POWER para apagar el aparato.
El indicador TAPE desaparece.
Reproducción continua
1.
Repita los pasos
1 - 4
de más arriba pero en las dos platinas.
Pulse PLAY 2 en la platina 2 y ésta comenzará a reproducir.
2.
Pulse PAUSE ; en la platina 1 y seguidamente PLAY 2. En el
momento en que la platina 2 se pare (final de la cinta o si
pulsa STOP/EJECT 9/), se suelta PAUSE ; en la platina 1
y ésta comienza a reproducir.
Español
AZ 2750 /17 page 42
CD
PLAY
RECORD
SEARCH
STOP/EJECT
PAUSE
PLAY
RECORD
SEARCH
STOP/EJECT
PAUSE
DECK A
RECORD PLAYBACK
TUNER
SHUFFLE
REPEAT
CD
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
B
TAPE
PROG
FM
MHz
88
92
96
100
10
4
108
B
MW
KHz
530
PLAY
SEARCH
STOP/EJECT
PAUSE
PLAY
SEARCH
STOP/EJECT
PAUSE
DECK B
PLAYBACK
GRABACIÓN
43
INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA GRABACIÓN
Se permite la grabación siempre que no se violen los
derechos de copyright u otros derechos a terceros.
La grabación sólo es posible en la platina 1.
Esta platina no posee las condiciones idóneas para la
grabación en tipos de casetes de CHROME (IEC II) o METAL
(IEC IV). Para la grabación utilice casetes de tipo NORMAL
(IEC I) con las pestañas intactas.
La selección del mejor nivel de grabación es automática. La
modificación de los controles de VOLUME y DBB no afectará
el proceso de grabación.
Durante los 7 segundos del principio y final de la cinta,
cuando la cinta de guía pasa por las cabezas de grabación, no
se grabará nada.
Para evitar grabaciones accidentales, desprenda la pestaña
izquierda de la casete. En este lado ya no se puede grabar.
Para volver a grabar en este lado otra vez, cubra el orificio
con una tira de cinta adhesiva.
Dubbing: para copiar de la platina 2 a la 1
Para obtener los mejores resultados utilice el suministro de la red
o pilas nuevas.
1.
Pulse el botón de la fuente TAPE.
2.
Pulse ambos botones STOP/EJECT 9/e inserte una cinta
grabada en la platina 2 y una cinta apropiada en la platina
1.
3.
Pulse PAUSE ; en la platina 1 y a continuación RECORD 0.
4.
Para comenzar a copiar, pulse PLAY 2 en la platina 2. En la
platina 1 salta PAUSE ;.
Si pulsa PAUSE ; en la platina 1, puede evitar la grabación
de fragmentos no deseados, mientras la platina 2 continúa la
reproducción. Pulse PAUSE ; en la platina 1 para comenzar
a copiar de nuevo.
Pulse PAUSE ; en la platina 2 si desea crear pausas.
5.
Para detener la grabación, pulse ambos botones STOP/EJECT
9/.
Grabación de la radio
1.
Pulse el botón de la fuente TUNER.
2.
Sintonice con la emisora que desee ( Vea ‘RECEPCIÓN DE
LA RADIO’).
3.
Pulse STOP/EJECT 9/para abrir el sujeta-casetes.
4.
Inserte una cinta virgen y cierre el compartimento
5.
Pulse RECORD 0 para iniciar la grabación
6.
Para interrupciones breves, pulse PAUSE ;. Para reanudar la
grabación pulse de nuevo PAUSE ;.
7.
Para detener la grabación pulse STOP/EJECT 9/.
AZ 2750 /17
page 43
Español
TUNER
SHUFFLE
REPEAT
CD
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
BAN
TAPE
PROG
FM
MHz
88
92
96
100
104
108
MH
FM
D
BB
MW
KHz
530 600
PLAY
SEARCH
STOP/EJECT
PAUSE
PLAY
RECORD
SEARCH
STOP/EJECT
PAUSE
PLAY
SEARCH
STOP/EJECT
PAUSE
PLAY
RECORD
SEARCH
STOP/EJECT
PAUSE
SOURCE
SEL
ECT
SOURCE
SE
LECT
DECK B
PLAYBACK
DECK A
RECORD PLAYBACK
PLAY
RECORD
SEARCH
STOP/EJECT
PAUSE
PLAY
RECORD
SEARCH
STOP/EJECT
PAUSE
DECK A
RECORD PLAYBACK
GRABACIÓN
44
Grabación de CD sincronizada (Synchro)
1.
Pulse el botón de la fuente CD.
2.
Inserte un CD o si prefiere, los números de pistas del
programa.
3.
Pulse STOP/EJECT 9/para abrir el sujeta-casetes.
Introduzca una cinta virgen.
4.
Presione el sujeta-casetes para cerrarlo.
5.
Pulse RECORD 0 para comenzar la grabación.
La reproducción del programa de CD comienza
automáticamente desde el principio. No es necesario iniciar la
reproducción del CD por separado.
6.
Para interrupciones breves pulse PAUSE ;. para reanudar la
grabación pulse de nuevo PAUSE ;.
7.
Para detener la grabación pulse STOP/EJECT 9/.
Para seleccionar y grabar un fragmento determinado
Durante la reproducción de un CD, mantenga pulsado el botón
SEARCH o § para encontrar el fragmento.
Pulse PLAY/PAUSE 2; para poner el reproductor de CD en la
posición de pause (pausa) en el fragmento seleccionado.
La grabación comenzará exactamente en este punto de la
pista cuando pulse RECORD 0.
Español
AZ 2750 /17 page 44
TUNER
SHUFFLE
REPEAT
CD
STOP
SEARCH
PLAY/PAUSE
BA
TAPE
PROG
FM
MHz
88
92
96
100
104
108
DBB
MW
KHz
530
PLAY
RECORD
SEARCH
STOP/EJECT
PAUSE
PLAY
RECORD
SEARCH
STOP/EJECT
PAUSE
DECK A
RECORD PLAYBACK
MANTENIMIENTO
45
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA Y PRECAUCIONES
Coloque el aparato sobre una superficie firme y lisa para que
no se tambalee.
No exponga el aparato, las pilas, los discos compactos o las
casetes a la humedad, lluvia, arena o al calor excesivo
emitido por las calefactores o la luz del sol directa.
No cubra el aparato. Para evitar el sobrecalentamiento se
necesita dejar una distancia mínima de 15 cms. entre las
rejillas de ventilación y las superficies de los alrededores y
obtener así una ventilación adecuada.
Los mecanismos del aparato contienen soportes de
autolubricación y no se deberá engrasarlos o lubricarlos.
Para limpiar el aparato, utilice una gamuza suave ligeramente
humedecida. No utilice productos de limpieza que contengan
alcohol, amoníaco, bencina o abrasivos, ya que podrían dañar
la carcasa.
Mantenimiento de la platina
Para garantizar la calidad de reproducción y grabación de la
platina, limpie las partes A, B y C como se indica en el dibujo
de más abajo, después de 50 horas de funcionamiento
aproximadamente o cada mes. Para limpiar las platinas, utilice un
bastoncillo de algodón ligeramente humedecido en alcohol o una
solución especial para la limpieza de las cabezas.
1.
Para abrir el sujeta-casetes, pulse STOP/EJECT 9/.
2.
Pulse PLAY 2 y limpie los rodillos de presión C.
3.
Pulse PAUSE ; y limpie las cabezas magnéticas A y el
cabrestante B.
4.
Después de la limpieza pulse STOP/EJECT 9/.
Reproductor de CD y manipulación de los discos
compactos
¡La lente del reproductor de discos no deberá tocarse nunca!
Los cambios repentinos de la temperatura ambiental pueden
causar condensación y la lente puede empañarse. No es
posible la reproducción de un CD en tales circunstancias. No
intente limpiar la lente, simplemente coloque el aparato en un
lugar cálido hasta que el vapor desaparezca.
Utilice sólo discos de audio digitales.
Para extraer el disco de la caja, presione el eje central y
levántelo. Sujete siempre el disco por los bordes y después de
utilizarlo vuelva a ponerlo en la caja para evitar que se raye o
se llene de polvo.
Para limpiar el disco, utilice un paño suave sin pelusas y
páselo desde el centro hacia los bordes en línea recta. No
utilice productos de limpieza que puedan dañar el disco.
Nunca escriba o ponga pegatinas en él.
AZ 2750 /17
page 45
Español
X
A A B C
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
46
Español
AZ 2750 /17 page 46
Si ocurre una avería, siga primero los consejos que se dan más abajo antes de llevar a reparar el
aparato.
Si no es capaz de solucionar el problema siguiendo estos consejos, consulte con su proveedor o
centro de servicio.
ADVERTENCIA:
No desmonte el aparato o correrá el riesgo de recibir una descarga
eléctrica. No trate de reparar el aparato Vd. mismo ya que tal acción
invalidaría la garantía.
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA
REMEDIO
No hay sonido/suministro de energía
No está ajustado el VOLUMEN
Ajústelo
Los auriculares están conectados
Desconéctelos
El cable de suministro de energía no está
bien conectado
Conéctelo bien
Pilas desgastadas/ mal colocadas
Introduzca pilas nuevas/insértelas bien
La pantalla no funciona correctamente/ no
reacciona a ninguno de los controles
Descarga electrostática
Apague el aparato, desconecte el enchufe y
vuelva a conectarlo pasados unos segundos
No funciona el reproductor de CD
El CD está muy rayado/ sucio
Reemplace/ limpie el CD (Vea
MANTENIMIENTO)
La lente Láser está empañada
Espere a que se aclimatice
El CD salta pistas
El CD está dañado o sucio
Reemplace o limpie el CD
SHUFFLE o el programa está activado
Abandone SHUFFLE/modo de programa
La calidad de sonido de la casete es mala
Polvo y suciedad en las cabezas, etc.
Limpie los componentes de la platina, etc.,
vea mantenimiento
Está utilizando tipos de casetes
incompatibles (METAL o CHROME)
Utilice sólo NORMAL (IEC I) para la
grabación
No graba
La pestaña/s de la casete están rotas
Coloque un trozo de cinta adhesiva sobre el
orificio/s
Información ambiental
Se ha omitido todo el material de embalaje innecesario. Los materiales de embalaje se pueden
separar fácilmente entre tres tipos: cartón, poliestireno y polietileno.
Su aparato está formado por materiales que pueden reciclarse si pueden ser
desmantelados por una compañía especializada. Observe las normas locales
relacionadas con la eliminación de materiales de embalaje, pilas gastadas y equipo
desechado.

Transcripción de documentos

XP AZ 2750/17 8/18/00 9:19 AM AZ 2750 /17 page Page 4 4 CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure. ATTENTION L’utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédures ciincluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l’irradiation. ATENCIÓN El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación. The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10. Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. L’appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040.10. Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes: 1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant. El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10. Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes: 1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y 2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que pueden provocar un funcionamiento insuficiente. 4 XP AZ 2750/17 8/18/00 9:22 AM Page 33 AZ 2750 /17 page 33 Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía para recibir todas las ventajas correspondientes. • Una vez que se registre la compra de su aparato Philips Magnavox, Ud. tiene derecho a todas las ventajas correspondientes al dueño de un producto Philips Magnavox. • Sírvase llenar y devolver en seguida la Tarjeta de Registro de la Garantía empacada con su aparato. Saque provecho de estas ventajas importantes. Verificación de la garantía Confirmación del dueño Registro del modelo Registre su producto dentro de 10 días para confirmar su derecho a máxima protección bajo los términos y condiciones de la garantía de Philips Magnavox. Su Tarjeta de Registro de la Garantía comprueba que Ud. es el dueño del aparato en caso de robo o pérdida del producto. La devolución inmediata de su Tarjeta de Registro de la Garantía le garantiza que recibirá toda la información y todas las promociones especiales que le corresponden por ser el dueño de su modelo. Conozca estos simbolos de seguridad Para uso del cliente: Escriba abajo el número de serie que se encuentra en el panel posterior. Guarde esta información para el futuro. PRECAUCION RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA NO ABRIR PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO. El símbolo del “rayo” indica que algún material no aislado dentro de su unidad podría resultar en una sacudida eléctrica. Para la seguridad de todos, favor de no remover la cubierta del producto. El “signo de exclamación” le llama la atención a características sobre las que Ud. debe leer la información adjunta detenidamente para evitar problemas de funcionamiento y mantenimiento. No. de modelo ____________________ No. de serie ______________________ ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA O INCENDIO, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA NI A HUMEDAD. PRECAUCION: Para evitar sacudida eléctrica, introduzca la patilla ancha del enchufe al fondo de la ranura ancha. 33 AZ 2750 /17 page 34 INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD - Léalas antes de hacer funcionar el equipo Este producto fue diseñado para cumplir con normas rigurosas de calidad y seguridad. No obstante, existen algunas medidas de precaución para la instalación y funcionamiento con las que Ud. debe familiarizarse en particular. 1. Lea las instrucciones - Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben leerse antes de hacer funcionar el aparato. 2. Guarde las instrucciones - Deben guardarse las instrucciones de seguridad y funcionamiento para consultas futuras. 3. Preste atención a las advertencias - Ud. debe observar todas las advertencias en el aparato y en las instrucciones de funcionamiento. 4. Siga las instrucciones - Ud. debe seguir todas las instrucciones de funcionamiento y uso. 5. Agua y humedad - El aparato no debe usarse cerca de agua, por ejemplo, cerca de un baño, lavabo, fregadero, tina para lavar ropa, en un sótano húmedo o cerca de una piscina, etc. 6. Carritos o bastidores - El aparto sólo debe usarse con un carrito o bastidor recomendado por el fabricante. 6A. La combinación carrito-aparato debe trasladarse con cuidado. Cualquier parada repentina, fuerza excesiva y superficie desnivelada pueden producir el volteo de la combinación carritoaparato. 7. Montaje en una pared o techo interior - El aparato sólo debe montarse en una pared o techo interior según las recomendaciones del fabricante. 8. Ventilación -El aparato debe situarse de tal modo que su ubicación o posición no obstaculice una buena ventilación. Por ejemplo, el aparato no debe situarse en una cama, sofá, alfombra o superficie similar que puede bloquear las aberturas de ventilación; tampoco debe colocarse en muebles embutidos, tal como sería el caso de una estantería para libros o un armario, porque así se podría impedir el flujo de aire por las aberturas de ventilación. 9. Calor - El aparato debe situarse lejos de fuentes de calor, tales como radiadores, rejillas para calefacción, hornos u otros aparatos (inclusive amplificadores) que puedan producir calor. 10. Fuentes de potencia - El aparato debe conectarse a una fuente de energía únicamente del tipo descrito en las instrucciones de funcionamiento o según lo indicado en el aparato. 34 11. Puesta a tierra o polarización Tome las precauciónes utilizando los medios de puesta a tierra o de polarización de un aparato que no estén estropeados. AVISO: Para prevenir un choque eléctrico, haga coincidir la clavija plana ancha con la ranura plana y inserte a fondo. No utilice esta clavija polarizada con un cable de prolongación o otra toma de red a menos que las clavijas estén completamente cubiertas. 12. Protección del cable de potencia - Los cables de alimentación de energía deben encaminarse de tal modo que nadie pise encima de ellos; también es importante que no estén apretados por artículos colocados contra o encima de ellos. Hay que prestar atención especial a los cables y enchufes, receptáculos convenientes y al lugar donde éstos salen del aparato. 13. Limpieza - El aparato sólo debe limpiarse de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. 14. Líneas de energía - Una antena exterior debe situarse lejos de las líneas de energía. 15. Períodos sin uso - Se debe desenchufar el aparato cuando no se lo usa por un período considerable de tiempo. 16. Entrada de objetos extraños o de líquidos - Hay que tener cuidado para que ningún objeto caiga dentro y también para que no se derrame ningún líquido dentro de las aberturas de la caja del aparato. 17. Daño que requiere servicio - El aparato sólo debe ser reparado por un técnico calificado cuando: A. Se ha dañado el cable de suministro de energía o el enchufe; o B. Algún objeto hay caído dentro del aparato o se ha derramado algún líquido dentro de mismo; o C. El aparato ha sido expuesto a lluvia; o D. El aparato no parece funcionar normalmente o exhibe un cambio marcado en su funcionamiento; o E. El aparato se ha caído o ha habido daño a su caja. 18. Servicio - El usuario no debe tratar de reparar el aparato más allá de lo descrito en las instrucciones de funcionamiento. Toda otra reparación o mantenimiento debe dejarse a cargo del personal técnico calificado para tal finalidad. 91/8 EL 4562-3 AZ 2750 /17 page 35 GARANTIA LIMITADA SISTEMA DE AUDIO PORTATIL Cambio gratis por un año Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo. ¿QUIEN TIENE PROTECCION? Usted debe tener su comprobante de venta para cambiar el producto. Una nota de venta u otro documento mostrando que usted compró el producto se considera un comprobante de venta. Adjúntelo a este manual de instrucciones y reténgalo a la mano. ¿QUE CUBRE? La protección bajo la garantía comienza el mismo día en que usted compra el producto. Durante un año a partir de esta fecha, se reemplazará un producto inoperante o defectuoso con otro nuevo, renovado o comparable sin cargo alguno. Un producto de reemplazo tiene cobertura sólo durante el período de la garantía original. Una vez que venza la garantía original del producto, también habrá vencido la garantía del producto de reemplazo. ¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA? Su garantía no cubre: • cobros por mano de obra durante la instalación o montaje del producto, ajuste de los controles del cliente o de preferencia e instalación o reparación de los sistemas con antena fuera de la unidad. • reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a raíz de uso indebido, accidente, reparación no autorizada u otra causa no bajo el control de Philips Consumer Electronics Company. • problemas de recepción ocasionados por condiciones de señales o sistemas de cable o de antena fuera de la unidad. • un producto que requiera modificación o adaptación para que opere en un país que no sea el país para el que fue concebido, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por tales modificaciones. • daños incidentales o consecuentes que resulten del producto. (Algunos estados no permiten la exclusión por daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que la exclusión arriba indicada no le sea aplicable a usted. Esto incluye, sin limitarse, materiales pregrabados con o sin amparo de derechos de autor.) • Una unidad que se ha comprado, usado o reparado fuera de los EE.UU., Puerto Rico, las Islas Virgenes y el Canadá, o que se ha usado para fines comerciales o institucionales (inclusive productos usados con fines de arrendamiento, pero sin limitarse a éstos). ¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO? Usted puede cambiar el producto en todos los países con distribución oficial del producto por Philips Consumer Electronics Company. En países donde Philips Consumer Electronics Company no distribuye el producto, la entidad local de servicio Philips tratará de darle un producto de reemplazo (aunque puede haber demora si el producto apropiado no está fácilmente disponible). ANTES DE PEDIR UN CAMBIO… Favor de consultar el manual de instrucciones antes de pedir un cambio. Algunos ajustes de los controles según las indicaciones en el manual podrían ahorrarle un viaje. PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS EE.UU., PUERTO RICO O LAS ISLAS VIRGENES… Comuníquese con su distribuidor para concertar el cambio.También, usted puede enviar el producto con el seguro y transporte o franqueo prepagados, adjuntando el comprobante de venta y enviándolo a la dirección a continuación: Small Product Service Center Philips Service Company 907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6 Greeneville,TN 37743 USA (En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, toda garantía implícita, inclusive las garantías implícitas de comerciabilidad y aptitud para un propósito en particular, están limitadas en cuanto a duración al plazo de esta garantía expresa. Puesto que algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, es posible que la limitación arriba indicada no le sea aplicable a usted.) PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL CANADA… Favor de comunicarse con Philips al: 800-1-661-6162 (francófono) 800-1-363-7278 (anglófono) (En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda otra garantía. No se otorga ninguna otra garantía expresa ni implícita, comprendiéndose aquí ninguna garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para propósito alguno. Philips no será responsable bajo circunstancia alguna por daños y perjuicios directos, indirectos, especiales, incidentales o consecuentes, independientemente de la manera ocasionada, aún con notificación de la posibilidad de los mismos.) PARA CAMBIAR UN PRODUCTO DESPUES DE VENCER LA GARANTIA… En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, comuníquese con Philips Service Company, llamando al (800) 851-8885 para obtener el costo de cambio de un producto después de vencer la garantía. Luego empaque el producto con cuidado y envíelo al Small Product Service Center, a la dirección arriba. En el Canadá, llame al teléfono encontrado arribe en la sección ”Para cambiar un producto en el Canada” para obtener el costo para cambiar un producto no amparado por garantía. RECUERDE… Favor de anotar los números de modelo y serie del producto en el espacio abajo.También, sírvase llenar y enviar oportunamente su tarjeta de registro de la garantía. Así nos será más fácil notificarle en caso de ser necesario. Modelo No. ________________________________ Serie No. ________________________________ Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro. Philips Service Company, P.O. Box 555, Jefferson City,Tennessee 37760 USA, (423) 475-8869 EL6095T001 / MAC5433 / 1-97 35 AZ 2750 /17 page 36 CONTROLES PARTES SUPERIOR Y FRONTAL 1 POWER - bouton para encender/apagar el aparato 2 DBB (Dynamic Bass Boost - Realce Dinámico de Graves) - para realzar los sonidos graves 3 VOLUME - para ajustar el nivel del sonido Español 4 CD, TUNER, TAPE - para seleccionar la fuente de sonido 5 Pantalla CD - para mostrar las funciones del CD 6 OPEN - para abrir/cerrar la tapa del CD 7 entrada de p 3,5 mm para la conexión de los auriculares estéreo 8 GRABADOR DE CASETES: Platina 1: RECORD 0 - para iniciar la grabación PLAY 2 - para iniciar la reproducción SEARCH 5 o 6 - para rebobinar/hacer avanzar rápidamente la cinta STOP•EJECT 9 / - para detener la cinta y abrir el sujeta-casetes PAUSE ; - para detener la grabación o la reproducción Platina 2: PLAY 2 - para iniciar la reproducción SEARCH 5 o 6 - para rebobinar/hacer avanzar rápidamente la cinta STOP/EJECT 9 / - - para detener la cinta y abrir el sujeta-casetes PAUSE ; - para detener la grabación o la reproducción 9 Indicador de sintonización 0 REPRODUCTOR DE CD: SHUFFLE - para reproducir un CD/o un programa de pistas al azar REPEAT - para repetir una pista/ CD/ o programa STOP 9 - para detener la reproducción - para borrar un programa SEARCH ¡ / ™ - para saltar o buscar un fragmento/ localizar hacia atrás o hacia adelante PLAY/PAUSE 2; - para comenzar o interrumpir la reproducción del CD PROG - para programar y repasar el número de pistas programadas ! BAND - para seleccionar las bandas de ondas FM/AM @ TUNING - para sintonizar las emisoras PARTE TRASERA # Antena telescópica - para mejorar la recepción de FM $ Palancas de los altavoces - para separar los altavoces % Altavoces - terminales de los altavoces ^ AC MAINS - entrada para el cable de la electricidad & Tapa de las pilas - para abrir el compartimento de las pilas Si prefiere puede utilizar el suministro de la red para ahorrar la energía de las pilas. Antes de introducir las pilas asegúrese de que ha desconectado el cable tanto del aparato y como del suministro de la red. 36 AZ 2750 /17 page 37 ALIMENTACIÓN PILAS (OPCIONALES) 1. Abra el compartimento e inserte seis pilas tipo R-20, UM-1 o D-cells, (preferiblemente alcalinas) colocándolas correctamente de acuerdo a los símbolos "+" y "-" de polaridad como se indica dentro del compartimento. 2. Vuelva a colocar la tapa, asegurándose de que las pilas están bien colocadas y sujetas. Ya puede hacer funcionar el aparato. 3. Saque las pilas si no va a utilizar el aparato durante mucho tiempo. AC MAIN 6 x R20•D-CELL•UM-1 Conexión a la red 1. Compruebe que el voltaje que se muestra en la placa de tipo de la base del aparato corresponde con el del suministro de energía de la zona. En caso contrario consulte con su proveedor o centro de servicio. 2. Conecte el cable a la entrada MAINS y a la salida mural. Ahora el aparato está conectado y preparado para funcionar. 3. Para desconectarlo completamente, saque el enchufe de la red mural. – Durante las tormentas y como medida de precaución, se recomienda desconectar el aparato de la red mural. Español La utilización incorrecta de las pilas puede producir un escape electrolítico y corroer el compartimento o provocar la ruptura de las pilas. Por lo tanto: • No mezcle los tipos de pilas: ej. alcalinas con zinc/carbón. Utilice pilas del mismo tipo en el aparato • Cuando introduzca pilas nuevas, no las mezcle con las viejas. • Saque las pilas si no va a utilizar el aparato durante mucho tiempo. AC MAINS Las pilas contienen sustancias químicas por lo que deben ser utilizidas correctamente. La placa tipo está situada en la parte de abajo del aparato. Apagado/encendido: Ahorre de energía Para evitar el desperdicio de energía, bien sea de la red o de las pilas, pulse el botón POWER para apagar el aparato después de utilizarlo. 37 AZ 2750 /17 page 38 ALTAVOCES RADIO ALTAVOCES DESMONTABLES Separación de los altavoces Mantenga la palanca (situada en la esquina trasera del altavoz) presionada y deslice el altavoz hacia arriba. Para montar los altavoces Deslice los altavoces desde arriba en las ranuras de los lados de la carcasa. Los altavoces se sujetarán haciendo un clic. CONEXIÓN DE LOS ALTAVOCES 1. Conecte el altavoz derecho a la terminal R, el cable rojo en "+" y el negro en "-". 2. Sujete la parte expuesta del cable en la terminal del color correspondiente. 3. Repita el mismo procedimiento y conecte el altavoz izquierdo a la terminal L, asegurándose de conectar el cable rojo a "+" y el negro a "-". + R – + L SPEAKERS 4 – Español Aviso: – Se pueden utilizar otros tipos de altavoces con una impedancia de 4 Ohms o superior. Los altavoces con una impedancia menor resultan inapropiados y pueden dañar el aparato. – Cuando se introduce la clavija de los auriculares en la entrada del aparato, los altavoces se desconectan. FUNCIONAMIENTO GENERAL 1. – 2. – 3. Pulse POWER para encender. Se enciende el indicador de fuente. Seleccione y pulse el botón de la fuente CD, TUNER o TAPE. Se enciende el indicador de la fuente seleccionada. Opere la fuente de sonido de acuerdo a las instrucciones de la sección dedicada a tal función. 4. Ajuste el sonido con los controles de VOLUME y DBB. 5. Pulse de nuevo POWER para apagar el aparato. – El indicador de la fuente seleccionada desaparece. 38 POWER AZ2750 CD RADIO CASSETTE RECOR DE DBB SHUFFLE CD TUNER AZ 2750 /17 RADIO page 39 REPRODUCTOR DE CD RECEPCIÓN DE LA RADIO 1. 2. – 3. 4. – – 5. 6. – Pulse POWER para encender. Pulse el botón de fuente TUNER. Se enciende el indicador TUNER. Ajuste BAND para seleccionar la onda que desee FM/AM. Sintonice con una emisora con la rueda de sintonización. Para FM, extraiga la antena telescópica. Incline y de vueltas a la antena. Si la señal es demasiado fuerte, disminuya la longitud de la misma (demasiado cerca del transmisor) Para AM, no se necesita la antena telescópica, el aparato posee una antena incorporada. Para manipular esta antena necesita dar vueltas a todo el aparato. Ajuste el sonido con VOLUME y DBB. Pulse de nuevo POWER para apagar el aparato. Desaparece el indicador TUNER. POWER AZ2750 CD RADIO CASSETTE RECOR DE DBB SHUFFLE CD TUNER B SHUFFLE CD TUNER TAPE REPEAT PROG STOP SEARCH FM MHz 88 MW KHz 530 • 92 600 • 96 700 • PLAY/PAUSE 100 • 104 • 108 MHz FM BAND INDICACIÓN EN PANTALLA DE LAS FUNCIONES DEL CD – En el modo de parada puerta de la bandeja del CD abierta se ha introducido un CD número total de pistas y el tiempo de reproducción total. – Durante la reproducción de un CD el tiempo transcurrido de reproducción de la pista actual y el número de pista – PAUSE Español d1SC CD el tiempo de reproducción transcurrido se detiene y parpadea CD cuando se activa el programa de CD; aparece también brevemente cuando memoriza una pista no SEL el programa está activado pero no se han seleccionado pistas programa cancelado/ PROG se ha presionado durante más de dos segundos no d1SC no hay disco/error en la operación de un CD o con el CD (Vea solución de problemas) FULL la memoria del programa está completa – Modos SHUFFLE /REPEAT cuando se activa el modo correspondiente CD SHUFFLE CD REPEAT 39 AZ 2750 /17 page 40 REPRODUCTOR DE CD Para reproducir un CD 1. 2. – 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. – Pulse POWER para encender. Pulse el botón de la fuente CD. El indicador CD se enciende. Para abrir la puerta de la bandeja de CD, pulse OPEN en la puerta. Inserte un CD con el lado impreso hacia arriba y presione la puerta del CD suavemente para cerrarla. Pulse PLAY/PAUSE 2; en el aparato para comenzar la reproducción. Ajuste el sonido con VOLUME y DBB. Para interrumpir la reproducción pulse PLAY/PAUSE 2;. para reanudarla, pulse de nuevo PLAY/PAUSE 2;. Para detener la reproducción de un CD, pulse STOP 9. Pulse de nuevo POWER para apagar el aparato. El indicador CD desaparece POWER AZ2750 CD RADIO CASSETTE RECOR DE DBB SHUFFLE CD TUNER B SHUFFLE CD TUNER TAPE REPEAT PROG STOP SEARCH FM MHz 88 MW KHz 530 92 • 600 96 • 700 • PLAY/PAUSE 100 900 • 104 • 108 MHz BAND FM FM 11 MW Español Aviso: La reproducción de un CD se detiene también: – al abrir la puerta del CD; – cuando se pulsa la fuente TUNER o TAPE; – cuando el CD ha llegado al final. Para seleccionar una pista diferente Durante la reproducción, se pueden utilizar las teclas de SEARCH para seleccionar una pista determinada. – Si ha seleccionado un número de pista en la posición de parada o de pausa, pulse PLAY/PAUSE 2; para iniciar la reproducción. • Pulse una vez SEARCH ™,para seleccionar la siguiente pista o pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre el número de pista deseada. • Pulse SEARCH ¡ una vez para volver al inicio de la pista actual. • Pulse SEARCH ¡ repetidamente para seleccionar una pista anterior. Para encontrar un fragmento de una pista 1. Mantenga pulsado SEARCH ¡ o ™. • La reproducción del CD se realiza a alta velocidad y con un volumen reducido. 2. Cuando encuentre el fragmento que desea, suelte el botón SEARCH. 40 SHUFFLE CD TUNER TAPE REPEAT PROG STOP SEARCH FM MHz 88 MW KHz 530 • 92 600 • 96 700 • 900 PLAY/PAUSE 100 • 104 1160 134 0 • 108 1600 MHz KHz FM MW BAND FM MW AZ 2750 /17 page 41 REPRODUCTOR DE CD Modos de reproducción diferentes: Shuffle y Repeat Los botones de SHUFFLE y REPEAT le permiten seleccionar varios modos de reproducción. Los modos se pueden seleccionar o cambiar durante la reproducción. SHUFFLE - las pistas se reproducen de forma aleatoria REPEAT - reproduce una y otra vez la pista actual REPEAT ALL - repite el CD completo SHUFFLE CD 1. En la posición de parada o durante la reproducción, seleccione el modo de reproducción presionando una o más veces SHUFFLE o REPEAT hasta que muestre el modo de reproducción deseado. – Se puede utilizar SEARCH ¡ o ™ para saltar pistas cuando está en los modos de SHUFFLE/ REPEAT. Las opciones de reproducción SHUFFLE/ REPEAT se pueden combinar y utilizar con un programa: ej. SHUFFLE REPEAT ALL repite el CD completo en un orden aleatorio. 2. Para volver a la reproducción normal pulse SHUFFLE/ REPEAT hasta que los diferentes modos de SHUFFLE/ REPEAT desaparezcan de la pantalla. – También puede pulsar STOP 9 para salir del modo de reproducción. Programación de números de pistas Se pueden memorizar hasta 20 pistas en el orden que se desee. Si lo prefiere, puede memorizar una pista varias veces. 1. En la posición de parada, pulse SEARCH ∞ o § para buscar la pista deseada. 2. Cuando aparezca el número de pista elegido, pulse una vez PROG para memorizar la pista. – La pantalla muestra 'PROG' y ' ' brevemente y a continuación el número de pista seleccionado. 3. Repita los pasos 1. y 2. para seleccionar y memorizar de esta manera todas las pistas que desee. Revisión del programa • En la posición de parada, mantenga pulsado PROG durante un segundo o más. La pantalla muestra todos los números de pista memorizados uno tras otro. – Se puede revisar el programa durante la reproducción. • Para reproducir el programa pulse PLAY/PAUSE 2;. SHUFFLE CD REPEAT SHUFFLE Español SHUFFLE REPEAT ALL CD CD TUNER TAPE REPEAT PROG STOP SEARCH FM MHz 88 MW KHz 530 • 92 600 • 96 700 • 900 PLAY/PAUSE 100 • 104 1160 134 0 • 108 1600 MHz KHz FM BAND FM MW MW PROG CD PROG CD 41 AZ 2750 /17 page 42 REPRODUCTOR DE CD REPRODUCTOR DE CASETES Borrado de un programa Se puede borrar el contenido de la memoria: – al abrir la puerta del CD; – cuando pulsa los botones de las fuentes de TUNER o TAPE; – cuando pulsa STOP 9 dos veces durante la reproducción/ en la posición de parada. • La pantalla muestra brevemente ' ' cuando se cancela el programa. CD REPRODUCCIÓN DE UNA CASETE 1. 2. – 3. Español Pulse POWER para encender. Pulse el botón de la fuente TAPE. Se enciende el indicador TAPE. Pulse STOP/EJECT 9 / para abrir el sujeta-casetes e insertar una cinta. 4. Presione para cerrar el sujeta-casetes. 5. Pulse PLAY 2 para comenzar la reproducción. 6. Ajuste el sonido con VOLUME y DBB. 7. Para interrumpir la reproducción, pulse PAUSE ;. Para reanudarla, pulse el botón otra vez. 8. Se puede rebobinar rápidamente en ambas direcciones pulsando 5 ó 6. Para detener el rebobinado rápido pulse STOP/EJECT 9 /. 9. Para detener la cinta, pulse STOP/EJECT 9 /. – Los botones saltan automáticamente cuando la cinta llega al final, a menos que se haya activado PAUSE ;. 10. Pulse de nuevo POWER para apagar el aparato. – El indicador TAPE desaparece. Reproducción continua 1. Repita los pasos 1 - 4 de más arriba pero en las dos platinas. Pulse PLAY 2 en la platina 2 y ésta comenzará a reproducir. 2. Pulse PAUSE ; en la platina 1 y seguidamente PLAY 2. En el momento en que la platina 2 se pare (final de la cinta o si pulsa STOP/EJECT 9 /), se suelta PAUSE ; en la platina 1 y ésta comienza a reproducir. 42 B SHUFFLE CD TUNER TAPE REPEAT PROG STOP SEARCH FM MHz 88 MW KHz 530 • 92 • 96 • PLAY/PAUSE 100 • 104 • 108 B DECK A RECORD PLAY BACK REC RECOR ORDD PLA PLAYY SEA SEARC RCHH DECK B PLAYBACK PLA PLAYY SEA SEARCH RCH STO STOP/EJ P/EJECT ECT PAUSE PAU SE STO STOP/EJ P/EJECT ECT PAU PAUSE SE AZ 2750 /17 page 43 GRABACIÓN INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA GRABACIÓN Dubbing: para copiar de la platina 2 a la 1 Para obtener los mejores resultados utilice el suministro de la red o pilas nuevas. 1. Pulse el botón de la fuente TAPE. 2. Pulse ambos botones STOP/EJECT 9 / e inserte una cinta grabada en la platina 2 y una cinta apropiada en la platina 1. 3. Pulse PAUSE ; en la platina 1 y a continuación RECORD 0. 4. Para comenzar a copiar, pulse PLAY 2 en la platina 2. En la platina 1 salta PAUSE ;. – Si pulsa PAUSE ; en la platina 1, puede evitar la grabación de fragmentos no deseados, mientras la platina 2 continúa la reproducción. Pulse PAUSE ; en la platina 1 para comenzar a copiar de nuevo. – Pulse PAUSE ; en la platina 2 si desea crear pausas. 5. Para detener la grabación, pulse ambos botones STOP/EJECT 9 /. Grabación de la radio 1. Pulse el botón de la fuente TUNER. 2. Sintonice con la emisora que desee ( Vea ‘RECEPCIÓN DE LA RADIO’). 3. Pulse STOP/EJECT 9 / para abrir el sujeta-casetes. 4. Inserte una cinta virgen y cierre el compartimento 5. Pulse RECORD 0 para iniciar la grabación 6. Para interrupciones breves, pulse PAUSE ;. Para reanudar la grabación pulse de nuevo PAUSE ;. 7. Para detener la grabación pulse STOP/EJECT 9 /. Español • Se permite la grabación siempre que no se violen los derechos de copyright u otros derechos a terceros. • La grabación sólo es posible en la platina 1. • Esta platina no posee las condiciones idóneas para la grabación en tipos de casetes de CHROME (IEC II) o METAL (IEC IV). Para la grabación utilice casetes de tipo NORMAL (IEC I) con las pestañas intactas. • La selección del mejor nivel de grabación es automática. La modificación de los controles de VOLUME y DBB no afectará el proceso de grabación. • Durante los 7 segundos del principio y final de la cinta, cuando la cinta de guía pasa por las cabezas de grabación, no se grabará nada. • Para evitar grabaciones accidentales, desprenda la pestaña izquierda de la casete. En este lado ya no se puede grabar. Para volver a grabar en este lado otra vez, cubra el orificio con una tira de cinta adhesiva. DBB SHUFFLE CD TUNER TAPE REPEAT PROG STOP SEARCH FM MHz 88 MW KHz 530 92 • • 96 • PLAY/PAUSE 100 • 104 600 • 108 MH BAN FM SOURCE SELECT DECK A RECORD PLAYBACK REC RECORD ORD PLA PLAYY SEA SEARCH RCH DECK B PLAYBACK STO STOP/EJE P/EJECT CT PAU PAUSE SE PLAY PLAY SEAR SEARCH CH STOP STOP/EJEC /EJECTT PAUSEE PAUS DECK A RECORD PLAY BACK REC RECOR ORDD PLA PLAYY SEA SEARC RCHH STO STOP/EJ P/EJECT ECT PAU PAUSE SE 43 AZ 2750 /17 page 44 GRABACIÓN Grabación de CD sincronizada (Synchro) 1. Pulse el botón de la fuente CD. 2. Inserte un CD o si prefiere, los números de pistas del programa. 3. Pulse STOP/EJECT 9 / para abrir el sujeta-casetes. Introduzca una cinta virgen. 4. Presione el sujeta-casetes para cerrarlo. 5. Pulse RECORD 0 para comenzar la grabación. – La reproducción del programa de CD comienza automáticamente desde el principio. No es necesario iniciar la reproducción del CD por separado. 6. Para interrupciones breves pulse PAUSE ;. para reanudar la grabación pulse de nuevo PAUSE ;. 7. Para detener la grabación pulse STOP/EJECT 9 /. Español Para seleccionar y grabar un fragmento determinado Durante la reproducción de un CD, mantenga pulsado el botón SEARCH ∞ o § para encontrar el fragmento. • Pulse PLAY/PAUSE 2; para poner el reproductor de CD en la posición de pause (pausa) en el fragmento seleccionado. – La grabación comenzará exactamente en este punto de la pista cuando pulse RECORD 0. 44 DBB SHUFFLE CD TUNER TAPE REPEAT PROG STOP SEARCH FM MHz 88 MW KHz 530 • 92 • 96 • PLAY/PAUSE 100 • 104 • 108 DECK A RECORD PLAY BACK REC RECOR ORDD PLA PLAYY SEA SEARC RCHH STO STOP/EJ P/EJECT ECT PAU PAUSE SE BA AZ 2750 /17 page 45 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DEL SISTEMA Y PRECAUCIONES • Coloque el aparato sobre una superficie firme y lisa para que no se tambalee. • No exponga el aparato, las pilas, los discos compactos o las casetes a la humedad, lluvia, arena o al calor excesivo emitido por las calefactores o la luz del sol directa. • No cubra el aparato. Para evitar el sobrecalentamiento se necesita dejar una distancia mínima de 15 cms. entre las rejillas de ventilación y las superficies de los alrededores y obtener así una ventilación adecuada. • Los mecanismos del aparato contienen soportes de autolubricación y no se deberá engrasarlos o lubricarlos. • Para limpiar el aparato, utilice una gamuza suave ligeramente humedecida. No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, amoníaco, bencina o abrasivos, ya que podrían dañar la carcasa. Reproductor de CD y manipulación de los discos compactos • ¡La lente del reproductor de discos no deberá tocarse nunca! • Los cambios repentinos de la temperatura ambiental pueden causar condensación y la lente puede empañarse. No es posible la reproducción de un CD en tales circunstancias. No intente limpiar la lente, simplemente coloque el aparato en un lugar cálido hasta que el vapor desaparezca. • Utilice sólo discos de audio digitales. • Para extraer el disco de la caja, presione el eje central y levántelo. Sujete siempre el disco por los bordes y después de utilizarlo vuelva a ponerlo en la caja para evitar que se raye o se llene de polvo. • Para limpiar el disco, utilice un paño suave sin pelusas y páselo desde el centro hacia los bordes en línea recta. No utilice productos de limpieza que puedan dañar el disco. • Nunca escriba o ponga pegatinas en él. Español Mantenimiento de la platina Para garantizar la calidad de reproducción y grabación de la platina, limpie las partes A, B y C como se indica en el dibujo de más abajo, después de 50 horas de funcionamiento aproximadamente o cada mes. Para limpiar las platinas, utilice un bastoncillo de algodón ligeramente humedecido en alcohol o una solución especial para la limpieza de las cabezas. 1. Para abrir el sujeta-casetes, pulse STOP/EJECT 9 /. 2. Pulse PLAY 2 y limpie los rodillos de presión C. 3. Pulse PAUSE ; y limpie las cabezas magnéticas A y el cabrestante B. 4. Después de la limpieza pulse STOP/EJECT 9 /. A A B C X 45 AZ 2750 /17 page 46 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si ocurre una avería, siga primero los consejos que se dan más abajo antes de llevar a reparar el aparato. Si no es capaz de solucionar el problema siguiendo estos consejos, consulte con su proveedor o centro de servicio. ADVERTENCIA: No desmonte el aparato o correrá el riesgo de recibir una descarga eléctrica. No trate de reparar el aparato Vd. mismo ya que tal acción invalidaría la garantía. PROBLEMA – POSIBLE CAUSA • REMEDIO Español No hay sonido/suministro de energía – No está ajustado el VOLUMEN • Ajústelo – Los auriculares están conectados • Desconéctelos – El cable de suministro de energía no está bien conectado • Conéctelo bien – Pilas desgastadas/ mal colocadas • Introduzca pilas nuevas/insértelas bien La pantalla no funciona correctamente/ no reacciona a ninguno de los controles – Descarga electrostática • Apague el aparato, desconecte el enchufe y vuelva a conectarlo pasados unos segundos El CD salta pistas – El CD está dañado o sucio • Reemplace o limpie el CD – SHUFFLE o el programa está activado • Abandone SHUFFLE/modo de programa La calidad de sonido de la casete es mala – Polvo y suciedad en las cabezas, etc. • Limpie los componentes de la platina, etc., vea mantenimiento – Está utilizando tipos de casetes incompatibles (METAL o CHROME) • Utilice sólo NORMAL (IEC I) para la grabación No graba – La pestaña/s de la casete están rotas • Coloque un trozo de cinta adhesiva sobre el orificio/s No funciona el reproductor de CD – El CD está muy rayado/ sucio • Reemplace/ limpie el CD (Vea MANTENIMIENTO) – La lente Láser está empañada • Espere a que se aclimatice Información ambiental Se ha omitido todo el material de embalaje innecesario. Los materiales de embalaje se pueden separar fácilmente entre tres tipos: cartón, poliestireno y polietileno. Su aparato está formado por materiales que pueden reciclarse si pueden ser desmantelados por una compañía especializada. Observe las normas locales relacionadas con la eliminación de materiales de embalaje, pilas gastadas y equipo desechado. 46
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Magnavox AZ2750 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de casete
Tipo
Manual de usuario