Sony SLV-SX717E Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de casete
Tipo
Instrucciones de operación
filename[010cov.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Master Page : Right
3-065-674-21 (1) ES
Video Cassette
Recorder
Manual de instrucciones
SLV-SE610A/E
SLV-SE710D/E
SLV-SX710D/E
SLV-SX717D/E
SLV-SE810D/E
SLV-SX810D
© 2001 Sony Corporation
PAL
2
ADVERTENCIA
Master Page : Left
filename[010war.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato.
Solicite asistencia técnica únicamente a personal
especializado.
El cable de corriente sólo debe cambiarse en un
centro de servicio técnico especializado.
Precauciones
Seguridad
Alimente esta unidad con 220 – 240 V CA, 50
Hz.Compruebe que la tensión de funcionamiento
de la unidad coincida con la del suministro
eléctrico local.
Si se introduce algo en la unidad, desenchúfela y
haga que sea revisada por personal especializado
antes de volver a utilizarla.
La unidad no estará desconectada del suministro
eléctrico mientras esté conectada a la toma de
corriente, aunque haya apagado la propia unidad.
Desenchufe la unidad de la toma mural cuando
no vaya a utilizarla durante mucho tiempo. Para
desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del
cable.
Instalación
Permita una circulación adecuada del aire para
evitar que se caliente el interior.
No coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales
(cortinas, tapices) que puedan bloquear las
ranuras de ventilación.
No instale la unidad cerca de fuentes de calor,
como radiadores o conductos de aire caliente, ni
en lugares sujetos a la luz solar directa, polvo
excesivo, vibraciones mecánicas o golpes.
No instale la unidad en unaposición inclinada. Se
diseñó para funcionar sólo en posición
horizontal.
Mantenga la unidad y los videocasetes alejados
de equipos provistos de imanes potentes, como
hornos microondas o altavoces grandes.
No coloque objetos pesados sobre la unidad.
Si traslada la unidad directamentede un lugarfrío
a otro cálido, es posible que se condense
humedad en el interior de la videograbadora, que
puede dañar el cabezal de vídeo y la cinta.
Cuando instale la unidad por primera vez, o
cuando la traslade de un lugar frío a otro cálido,
espere tres horas aproximadamente antes de
emplearla.
Precaución
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar protegidos
por copyright. La grabación no autorizada de este
tipo de materiales puede ir en contra de lo
establecido por las leyes de copyright. Igualmente,
el uso de esta grabadora con transmisiones de
televisión por cable puede requerir la autorización
de la emisora de televisión por cable y/o del
propietario del programa.
Sistemas de color compatibles
Esta videograbadora está diseñada para grabar
mediante el sistema de color PAL (B/G) y
reproducir mediante el sistema de color PAL (B/G).
No puede garantizarse la grabación de fuentes de
vídeo basadas en otros sistemas de color.
S
HOWVIEW es una marca registrada por Gemstar
Development Corporation. El sistema S
HOWVIEW
está fabricado bajo licencia de Gemstar
Development Corporation.
3
Índice
Procedimientos
iniciales
Master Page : Right
filename[010covTOC.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Índice
Procedimientos iniciales
4 Índice de componentes y controles
10 Paso 1 : Desembalaje
11 Paso 2 : Ajuste del mando a
distancia
16 Paso 3 : Conexión de la
videograbadora
21 Paso 4 : Sintonización en el TV
de la videograbadora
24 Paso 5 : Ajuste de la
videograbadora con la función
Ajuste automático
27 Paso 6 : Ajuste del reloj
31 Selección del idioma
32 Memorización de canales
35 Cambio/desactivación de
posiciones de programa
40 Ajuste del decodificador PAY-TV/
Canal Plus
(no disponible en el SLV-SE610A)
Operaciones básicas
45 Reproducción de cintas
47 Grabación de programas de TV
50 Grabación de programas de TV
mediante Dial Timer
(sólo SLV-SE810D/E y SX810D)
55 Grabación de programas de TV
mediante el sistema ShowView
(no disponible en el SLV-SE610A/E)
59 Grabación de programas de TV
mediante el temporizador
Operaciones adicionales
63 Reproducción/búsqueda a distintas
velocidades
65 Ajuste del espacio de tiempo de la
grabación
66 Grabación sincronizada
(no disponible en el SLV-SE610A/
E)
69 Comprobación/cambio/cancelación
de los ajustes del temporizador
71 Grabación de programas estéreo y
bilingües
74 Búsqueda mediante la función
Smart Search
76 Almacenamiento, búsqueda y
eliminación de información de
programa (Smart Search Plus)
81 Búsqueda mediante la función de
índices
82 Ajuste de la imagen
84 Reducción del consumo de energía
de la videograbadora
85 Cambio de las opciones de menú
Edición
88 Conexión a una videograbadora o
sistema estéreo
90 Edición básica
91 Copia de audio
(sólo SLV-SE810D/E y SX810D)
Información complementaria
92 Solución de problemas
98 Especificaciones
99 Índice alfabético
Cubierta trasera
Guía de inicio rápido
4
Índice de componentes y controles
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Procedimientos iniciales
Índice de componentes y controles
Consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ) para obtener información
detallada.
Panel frontal
SLV-SE810D/E, SX810D
A Interruptor ?/1 (encendido/espera)
(21)
B Compartimiento de cintas
C Sensor de control remoto (11)
D Botón A (expulsión) (45)
E Anillo lanzadera (63)
F Botón H (reproducción) (45) (63)
G Botón JOG (64)
H Botón z REC (grabación) (47) (65)
(90)
I Botón X (pausa) (45) (90)
J Botón x (parada) (45) (90)
K Botón M (avance rápido) (45) (63)
L Botón m (rebobinado) (45) (63)
M DIAL TIMER(temporizadordial)
(50)
N BotonesPROGRAM(programa)+/–
(24) (64) (82)
O BotónAUDIO DUB (copia de audio)
(91)
P Botón AUTO SET UP (ajuste
automático)/RF (Radiofrecuencia)
CHANNEL (canal RF) (21) (24)
Q Botón SYNCHRO REC (Grabación
sincronizada) (67)
R Tomas t LINE-2 L (izquierda)
o R (derecha) (tapadas) (88) (89)
Cómo abrir la cubierta de las tomas
1 Presione sobre la parte inferior de la
cubierta.
2 Enganche el dedo en el borde superior de
la cubierta y tire de ella para abrirla.
Procedimientos
iniciales
5
Índice de componentes y controles
Master Page : Right
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
SLV-SE610A/E, SE710D/E, SX710D/E, SX717D/E
A Interruptor ?/1 (encendido/espera)
(21)
B Compartimiento de cintas
C Sensor de control remoto (11)
D Botón A (expulsión) (45)
E Botón H (reproducción) (45) (63)
F Botón z REC (grabación) (47) (65)
(90)
G Botón X (pausa) (45) (90)
H Botón x (parada) (45) (90)
* No disponible en el SLV-SE610A/E
I Botón M (avance rápido) (45) (63)
J Botón m (rebobinado) (45) (63)
K BotonesPROGRAM(programa) +/–
(24) (64) (82)
L Botón AUTO SET UP (ajuste
automático)/RF (Radiofrecuencia)
CHANNEL (canal RF) (21) (24)
M Botón SYNCHRO REC (Grabación
sincronizada)* (67)
continúa
6
Índice de componentes y controles
Master Page : Left
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Visor
A Indicador de temporizador (52) (57)
(60)
B Indicador SYNCHRO*
2
(67)
C Indicador STEREO (estéreo) (71)
D Indicador NICAM*
1
(71)
E Indicador (smartlink)*
2
(18)
F Indicador VIDEO (17) (48)
G Indicador VPS (Sistema de programa
de vídeo)/PDC (Control de emisión
de programas)*
2
(57)
H Indicadores de velocidad de cinta
(47)
I Indicador OPC (Control de imagen
óptima) (83)
*
1
Sólo SLV-SE610E, SE710E, SX710E,
SX717E y SE810E
*
2
No disponible en el SLV-SE610A/E
*
3
Sólo SLV-SE810D/E y SX810D
J Indicador TV*
2
(49)
K Indicador de copia de audio*
3
(91)
L Indicador de seguimiento (82)
M Indicador de contador de tiempo/
reloj/línea/posición de programa (45)
(47) (90)
N Indicador de tiempo restante (47)
O Indicador RR (Regenerador de
realidad) (82)
P Indicador de cinta/grabación (47)
STEREO NICAM
RR
SYNCHRO
SPLP OPCVIDEO VPS
PDC EP TV
Procedimientos
iniciales
7
Índice de componentes y controles
Master Page : Right
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Panel posterior
A Cable de corriente (16) (17)
B ConectorDECODER/t LINE-2IN
DECODEUR/t ENTREE LIGNE-
2*
1
(19) (40) (66) (89)
ConectorDECODER/t LINE-3IN
DECODEUR/t ENTREE LIGNE-
3*
2
(19) (40) (66) (89)
C Conector AERIAL IN
ANTENNE ENTREE (centrada de
antena) (16) (17)
*
1
Sólo SLV-SE610E, SE710D/E,
SX710D/E y SX717D/E
*
2
Sólo SLV-SE810D/E y SX810D
*
3
No disponible en el SLV-SE610A/E
D Conector AERIAL OUT
ANTENNE SORTIE (salida de
antena) (16) (17)
E Conector i LINE-1 (TV)
i LIGNE-1 (TV) (línea l
(televisión)) (17) (40)
F Tomas (salida de audio) R/D
(derecha) L/G (izquierda)*
3
(19)
continúa
8
Índice de componentes y controles
Master Page : Left
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Mando a distancia
A Botón Z EJECT (expulsión) (45)
B Botón WIDE (modo panorámico)
(para TV)(13)
C Botón AUDIO MONITOR (control
de audio) (71)
D Botón ×2*
1
(63)
E Botón y SLOW (cámara lenta)*
1
(63)
F Botón SP (Reproducción estándar)/
LP (Reproducción de larga duración)
(47)
G Botón DISPLAY(indicación)
(47)
H Botón - (decenas) (13) (48)
I Botones2 (volumen)+/– (para TV)
(13)
J Botón z REC (grabación) (47) (65)
K Botón MENU (27) (69)
L Botón X PAUSE (pausa)/M (27)
(45)
Botón x STOP (parada)/m (27) (45)
Botón m REW (rebobinado)/<
(45) (63)
Botón M FF (avance rápido)/,
(45) (63)
BotónH PLAY(reproducción)/OK
(27) (45)
*
1
Botones FASTEXT (texto rápido)
(para TV) (no disponible en el SLV-
SE610A/E, SE710D/E, SX710D/E)
*
2
No disponible en el SLV-SE610A/E,
SE710D/E, SX710D/E
123
456
789
0
Procedimientos
iniciales
9
Índice de componentes y controles
Master Page : Right
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
M Interruptor de control remoto [TV] /
[VIDEO] (11)
N Interruptor ?/1 (encendido/espera)
(12) (57)
O Botón COUNTER (contador)/
REMAIN (restante) (47)
Botón / (Teletexto)*
2
(para TV)
(13)
P Botón a Encendido de TV/
Selección de modo de TV*
2
(para
TV)(12)
Q Botones ./> INDEX
SEARCH (búsqueda de índices)*
1
(81)
R BotónCLEAR(borrado)(45)(56)
(69)
S Botón t TV/VIDEO (12) (17) (48)
T Botonesnuméricosde programa (12)
(48)
U Botón INPUT SELECT (selección
de entrada) (48) (60) (90)
V Botones PROG (programa) +/– (12)
(33) (47)
Botones de acceso al teletexto c/C
*
2
(para TV)(13)
W Botón TIMER (temporizador)
(55) (59)
X Botón SMART SEARCH (búsqueda
inteligente) (74)
*
1
Botones FASTEXT (texto rápido)
(para TV) (no disponible en el SLV-
SE610A/E, SE710D/E, SX710D/E)
*
2
No disponible en el SLV-SE610A/E,
SE710D/E, SX710D/E
123
456
789
0
10
Desembalaje
Master Page : Left
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Paso 1 : Desembalaje
Compruebe que ha recibido los siguientes accesorios junto con la videograbadora:
Mando a distancia Cable de antena
Pilas R6 (tamaño AA)
Compruebeelnombredemodelo
Las instrucciones de este manual son para 11 modelos: SLV-SE610A, SE610E,
SE710D, SE710E, SX710D, SX710E, SX717D, SX717E, SE810D, SE810E y
SX810D. Compruebe el número de su modelo en el panel trasero de la
videograbadora.
SLV-SE810E es el modelo que aparece en las ilustraciones. Cualquier diferencia
de funcionamiento se indica claramente en el texto, por ejemplo “sólo SLV-
SE710E”.
Procedimientos
iniciales
11
Ajuste del mando a distancia
Master Page : Right
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Paso 2 : Ajuste del mando a distancia
Insercióndelaspilas
Inserte dos pilas R6 (tamaño
AA) de forma que coincidan
las polaridades + y – de dichas
pilas con las del diagrama del
interior del compartimiento de
las mismas.
Inserte primero el extremo
negativo (–) y, a continuación,
ejerza presión hasta que el
extremo positivo (+) encaje en
su sitio.
Uso del mando a
distancia
Puede utilizar este mando a
distancia con lavideograbadora
yunTVdeSony. Losbotones
del mando a distancia
marcados con un punto ()
pueden utilizarse con su TV de
Sony. SielTVnotieneel
símbolo cerca del sensor de
control remoto, este mando a
distancia no podrá controlar el
TV.
Para
emplear
Ajuste [TV] / [VIDEO] en
la
videograbadora
[VIDEO] y apunte al sensor de control remoto de la
videograbadora
un TV de Sony [TV] y apunte al sensor de control remoto del TV
123
456
789
Sensor de control remoto
[TV] /
[VIDEO]
continúa
12
Ajuste del mando a distancia
Master Page : Left
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Botones de control de TV
Para Pulse
ActivarelmododeesperaenelTV ?/1
Seleccionar una fuente de entrada: entrada de
antena o de línea
t TV/VIDEO
PROG +//
c/C
2 +/
123
456
789
0
Botones
numéricos de
programa
WIDE
DISPLAY
?/1
t TV/VIDEO
-
AUDIO MONITOR
Botones FASTEXT
/
a
Procedimientos
iniciales
13
Ajuste del mando a distancia
Master Page : Right
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Notas
Con un uso normal, la duración de las pilas es aproximadamente de tres a seis
meses.
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las
pilas para evitar posibles daños por fugas de las mismas.
No emplee una pila nueva junto con una usada.
No utilice diferentes tipos de pilas conjuntamente.
Es posible que algunos botones no funcionen con determinados televisores de
Sony.
* No disponible en el SLV-SE610A/E, SE710D/E y SX710D/E
Control de otros TV con el mando a distancia
(sólo SLV-SX717D/E, SE810D/E y SX810D )
El mando a distancia es preprogramado para controlar otros televisores que
no sean Sony. Si su TV aparece en la siguiente tabla, ajuste el código de
fabricante al número apropiado.
Seleccionar la posición de programa de TV Botones numéricos de
programa, -,PROG+/
Ajustar el volumen del TV 2 +/–
Cambiar al TV (Teletexto desactivado)* a (TV)
Cambiar al teletexto* / (Teletexto)
Seleccionar el sonido AUDIO MONITOR
Utilizar FASTEXT* Botones FASTEXT
Activar la indicación en pantalla
DISPLAY
Cambiarlapáginadeteletexto* c/C
Cambiar a/desde el modo panorámico de un
televisor panorámico Sony (para información sobre
los TV panorámicos de otros fabricantes, consulte
“Control de otros TV con el mando a distancia
(sólo SLV-SX717D/E, SE810D/E y SX810D )” a
continuación).
WIDE
1
Ajuste [TV] / [VIDEO] en la parte superior del mando a distancia en [TV].
Para Pulse
continúa
14
Ajuste del mando a distancia
Master Page : Left
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
* Es posible que estos botones no funcionen con todos los TV.
Números de código de televisores controlables
Si aparece más de un número de código, intente introducirlos de uno en uno
hasta que encuentre el que funciona con su TV.
Para cambiar al modo panorámico, consulte las notas al pie que aparecen
debajo de esta tabla para obtener los números de código aplicables.
*
1
Pulse WIDE para activar y desactivar el modo de imagen panorámica.
*
2
Pulse WIDE y, a continuación, 2 +/– para seleccionar el modo de imagen
panorámica que desee.
*
3
Pulse WIDE. Aparecerá el menú en la pantalla del TV. A continuación, pulse M/
m/</, para seleccionar la imagen panorámica que desee y pulse OK.
Sugerencia
Si ajusta correctamente el número de código del TV mientras éste se encuentra
encendido, el TV se apaga de forma automática.
2
Mantenga pulsado ?/1 e introduzca el código del TV mediante los
botones de número de programa. A continuación, suelte ?/1.
Ya puede utilizar los siguientes botones de control de TV para controlar
su televisor:
?/1, t TV/VIDEO, los botones de número de programa, - (decenas),
PROG +/–, 2 +/–, a (TV), / (Teletexto), los botones FASTEXT,
WIDE*, MENU*,
M/m/</,* y OK*.
Fabricante Número de
código
Sony
01*
1
,02
Akai 68
Ferguson 52
Grundig
10*
1
,11*
1
Hitachi 24
JVC 33
Loewe 45
Mivar 09, 70
NEC 66
Nokia
15, 16, 69*
3
Panasonic
17*
1
,49
Philips
06*
1
,07*
1
,08*
1
Saba 12, 13
Samsung 22, 23
Sanyo 25
Sharp 29
Telefunken 36
Thomson
43*
2
Toshiba 38
Fabricante Número de
código
Procedimientos
iniciales
15
Ajuste del mando a distancia
Master Page : Right
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Notas
Si introduce otro número de código, el número anterior se borrará.
Si el TV utiliza un sistema de control remoto diferente del programado para
funcionar con la videograbadora, no podrá controlar el TV con el mando a
distancia.
Al sustituir las pilas del mando a distancia, es posible que el código cambie .
Ajuste el digo adecuado siempre que sustituya las pilas.
16
Conexión de la videograbadora
Master Page : Left
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Paso 3 : Conexióndelavideograbadora
SielTVdisponedeunconectorSCART(EURO-AV),consultelapágina17.
Si el TV no dispone de un conector SCART (EURO-AV)
Nota
Al conectar la videograbadora al TV sólo con un cable de antena, deberá sintonizar
en el TV la señal de la videograbadora (consulte la página 21).
1
Desconecte el cable de antena del
TV y conéctelo al conector
AERIAL IN del panel trasero de la
videograbadora.
2
Conecte AERIAL OUT de la
videograbadora y la entrada de
antena del TV utilizando el cable
de antena suministrado.
3
Conecte el cable de corriente a la toma de ésta.
Cable de corriente
AERIAL IN
alatomade
corriente
Cable de antena (suministrado)
AERIAL OUT
:Flujodeseñales
AERIAL IN
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
AERIAL
ANTENNE
Procedimientos
iniciales
17
Conexión de la videograbadora
Master Page : Right
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV)
Nota
Si se conecta el TV al conector LINE-1 (TV), se recomienda ajustar el canal RF en
OFF. En la posición OFF, el conector AERIAL OUT sólo tendrá señal de la antena
(consulte la página 23).
1
Desconecte el cable de antena del
TV y conéctelo al conector
AERIAL IN del panel traserode la
videograbadora.
2
Conecte AERIAL OUT de la
videograbadora y la entrada de
antena del TV utilizando el cable
de antena suministrado.
3
Conecte LINE-1 (TV) de la
videograbadora y el conector
SCART (EURO-AV) del TV con
el cable SCART opcional.
Esta conexión mejora la calidad de
la imagen y del sonido. Cuando
desee ver la imagen de la
videograbadora, pulse t TV/
VIDEO para que el indicador
VIDEO aparezca en el visor.
4
Conecteelcabledecorrientealatomadsta.
Cable de corriente
i LINE-1
(TV)
AERIAL IN
SCART
(EURO-AV)
alatomade
corriente
Cabledeantena
(suministrado)
AERIAL OUT
:Flujodeseñales
Cable SCART (no suministrado)
AERIAL IN
AERIAL
ANTENNE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
IN
ENTREE
OUT
SORTIE
AERIAL
ANTENNE
continúa
18
Conexión de la videograbadora
Master Page : Left
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Acerca de las funciones SMARTLINK
(no disponible en el SLV-SE610A/E)
Si el TV conectado es compatible con
SMARTLINK, MEGALOGIC*
1
,
EASYLINK*
2
,Q-Link*
3
,EURO
VIEW LINK*
4
o T-V LINK*
5
,esta
videograbadora ejecutará
automáticamente la función SMARTLINK después de realizar los pasos de
la página anterior (el indicador aparecerá en el visor de la videograbadora
al encender el TV). Podrá utilizar las funciones SMARTLINK siguientes:
Descarga de datos memorizados
Es posible descargar los datos memorizados del sintonizador del TV en
esta videograbadora y sintonizar la videograbadora de acuerdo con dichos
datos en el Ajuste automático. Se simplifica mucho el procedimiento de
Ajuste automático. Tenga cuidado de no desconectar los cables o salir de
la función Ajuste automático durante el procedimiento.
Consulte “Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático”
en la página 24.
Grabación directa de TV
Es posible grabar fácilmente lo que esté viendo en el TV. Para más
información, consulte “Grabación de lo que ve en el TV (Grabación
directadeTV)(nodisponibleenelSLV-SE610A/E)”enlapágina49.
Reproducción con una sola pulsación
Con esta función podrá iniciar la reproducción automáticamente sin
encender el TV. Para más información, consulte “Inicio automático de la
reproducción con un botón (Reproducción con una sola pulsación) (no
disponible en el SLV-SE610A/E)” en la página 46.
Menú con una sola pulsación
Es posible encender la videograbadora y el TV, ajustar el TV al canal de
vídeo y visualizar automáticamente las indicaciones en pantalla de la
videograbadora al pulsar MENU en el mando a distancia.
Temporizador con una sola pulsación
Es posible encender la videograbadora y el TV, ajustar el TV al canal de
vídeo y visualizar automáticamente el menú de grabación con
temporizador (el menú METODO TEMPORIZADOR, el menú
TEMPORIZADOR o el menú SHOWVIEW) al pulsar TIMER en el
mando a distancia.
Es posible definir el menú de grabación con temporizador que aparecerá
utilizando OPCIONES TEMPOR. del menú OPCIONES-2 (consulte la
página 87).
Desactivación automática
Puede apagar automáticamente la videograbadora, si ya no se utiliza
después de apagar el TV.
*
1
“MEGALOGIC” es una marca comercial registrada de Grundig Corporation.
*
2
“EASYLINK” es una marca comercial de Philips Corporation.
Procedimientos
iniciales
19
Conexión de la videograbadora
Master Page : Right
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
*
3
“Q-Link” es una marca comercial de Panasonic Corporation.
*
4
“EURO VIEW LINK” es una marca comercial de Toshiba Corporation.
*
5
“T-V LINK” es una marca comercial de JVC Corporation.
Nota
Todos los televisores no responden a las funciones anteriores.
Conexiones adicionales
Aunsistemaestéreo
(no disponible en el
SLV-SE610A/E)
Es posible mejorar la calidad
de sonido conectando un
sistema estéreo a las tomas
R/D L/G, tal como se
muestra a la derecha.
A un sintonizador de
satélites o digital con
Línea satélite-digital
(no disponible en el
SLV-SE610A)
Mediante la función Línea
satélite-digital, es posible ver
en el TV programas de un
sintonizador de satélites o
digital conectado a la
videograbadora, incluso
cuando la videograbadora
está apagada. Al encender el
sintonizador de satélites o digital, la videograbadora ena la señal del
sintonizador de satélites o digital al TV sin activarse.
1
Conecte el sintonizador digital o de satélites al conector DECODER/
LINE-3 IN*
1
(o DECODER/LINE-2 IN*
2
), tal como se muestra arriba.
2
Ajuste DECODIFI./LINEA3*
1
(o DECODIFI./LINEA2*
2
)enLINEA3*
1
(o LINEA2*
2
)enelmenúOPCIONES-2.
3
Ajuste AHORRO ENERGÍA en NO o PARCIAL*
1
en el menú
OPCIONES-2.
4
Apague la videograbadora.
Para ver un programa, encienda el sintonizador de satélites o digital y el
TV.
Cable de audio (no suministrado)
R/D L/G
LINE IN
:Flujodeseñales
Cable SCART (no suministrado)
DECODER/
t LINE-3 IN*
1
obien
DECODER/t
LINE-2 IN*
2
LINE OUT
: Flujo de señales
continúa
20
Conexión de la videograbadora
Master Page : Left
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Nota
No es posible ver programas en el TV mientras graba, salvo que esté grabando un
programa vía satélite o digital.
*
1
Sólo SLV-SE810D/E y SX810D
*
2
Sólo SLV-SE610E, SE710D/E, SX710D/E y SX717D/E
Procedimientos
iniciales
21
Sintonización en el TV de la videograbadora
Master Page : Right
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Paso 4 : SintonizaciónenelTVdela
videograbadora
Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV), consulte la página 22.
Si el TV no dispone de un conector SCART (EURO-AV)
Siga los pasos descritos a continuación para que el TV reciba correctamente
las señales de vídeo de la videograbadora.
1
Pulse ?/1 (encendido/espera) para encender la videograbadora.
2
Pulse ligeramente RF CHANNEL en la videograbadora.
Aparece el ajuste de fábrica para el canal RF en el visor.
La señal de la videograbadora utiliza este canal para el TV.
3
Encienda el TV y seleccione una posición de programa para la
imagen de la videograbadora.
Esta posición de programa se denominará de aquí en adelante como
canal de vídeo.
PROGRAM +/
RF CHANNEL
?/1
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
continúa
22
Sintonización en el TV de la videograbadora
Master Page : Left
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Para comprobar que la sintonización del TV es correcta
Ajuste el TV en el canal de vídeo y pulse PROGRAM +/– en la
videograbadora. Si la pantalla del TV cambia a otro programa cada vez que
pulsa PROGRAM +/–, la sintonización del TV es correcta.
Para obtener una imagen clara de la videograbadora
Si en el paso 4 anterior la imagen no aparece nítida, pulse PROGRAM +/–
para que aparezca otro canal RF. Después debe sintonizar en el TV el nuevo
canal RF para que aparezca una imagen nítida.
Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-AV)
4
Sintonice en el TV el mismo canal que
aparece en el visor de la
videograbadora para que la imagen de
la derecha aparezca claramente en la
pantalla del TV.
Consulte el manual del TV para
obtener instrucciones para la
sintonización.
Si la imagen no es nítida, consulte “Para obtener una imagen clara
de la videograbadora” a continuación.
5
Pulse RF CHANNEL.
Ahora ha sintonizado en el TV la videograbadora. Siempre que
desee reproducir una cinta, ajuste el TV en el canal de vídeo.
1
Pulse ?/1 (encendido/espera) para encender la videograbadora.
SONY VIDEO CASSETTE RECORDER
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
PROGRAM +/
RF CHANNEL
?/1
Procedimientos
iniciales
23
Sintonización en el TV de la videograbadora
Master Page : Right
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
2
Pulse ligeramente RF CHANNEL en la videograbadora.
Aparece el ajuste de fábrica para el canal RF en el visor.
La señal de la videograbadora utiliza este canal para el TV.
3
Pulse PROGRAM +/– para definir el canal RF en OFF y pulse de
nuevo RF CHANNEL.
El ajuste del canal RF ha finalizado.
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
PROGRAM
24
Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático
Master Page : Left
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Paso 5 : Ajuste de la videograbadora con
la función Ajuste automático
Antes de utilizar la videograbadora por vez primera, ajústela mediante la
función Ajuste automático. Con esta función, puede definir
automáticamente el idioma para las indicaciones en pantalla, los canales de
TV, canales guía para el sistema ShowView* y el reloj de la
videograbadora*.
1
Mantenga pulsado AUTO SET UP en la videograbadora durante
más de tres segundos.
La videograbadora se activa automáticamente y aparece la
abreviatura de país en el visor.
2
Pulse PROGRAM +/– para seleccionar la abreviatura del país en la
tabla en la página 25.
En algunos países, pueden seleccionarse varios idiomas.
Si no aparece su país, seleccione ELSE.
PROGRAM +/
AUTO SET UP
?/1
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
PROGRAM
Procedimientos
iniciales
25
Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático
Master Page : Right
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Las abreviaturas de los países e idiomas son los siguientes:
Para cancelar la función Ajuste automático
Pulse AUTO SET UP.
Sugerencia
Si desea cambiar el idioma para las indicaciones en pantalla del valor memorizado
con la función Ajuste automático, consulte la página 31.
3
Pulse AUTO SET UP ligeramente.
La videograbadora comienza a buscar todos los canales
sintonizables y los memoriza (en el orden adecuado para su área
local*).
Si desea cambiar el orden de los canales o desactivar posiciones de
programa no deseadas, consulte “Cambio/desactivación de
posiciones de programa” en la página 35.
Si utiliza la conexión SMARTLINK (no disponible en el SLV-
SE610A/E), se inicia la función Descarga de datos memorizados y
parpadea el indicador en el visor durante la descarga.
Una vez finalizada la búsqueda o descarga, la hora actual aparece en
el visor para las emisoras que transmitan una señal horaria (no
disponible en el SLV-SE610A/E).
AUTO
SET UP
RF CHANNEL
Abreviatura País Idioma
A Austria Alemán
B-D Bélgica Alemán
B-F Bélgica Francés
B-N Bélgica Holandés
CH-D Suiza Alemán
CH-F Suiza Francés
CH-I Suiza Italiano
D Alemania Alemán
DK Dinamarca Danés
E España Español
GR Grecia Griego
I Italia Italiano
L-D
Luxemburgo
Alemán
L-F
Luxemburgo
Francés
N Noruega Danés
NL Holanda Holandés
P Portugal Portugués
S Suecia Sueco
SF Finlandia Finés
ELSE Otros países Inglés
Abreviatura País Idioma
continúa
26
Ajuste de la videograbadora con la función Ajuste automático
Master Page : Left
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Notas
Si detiene la función Ajuste automático en el paso 3, deberá repetir el ajuste desde
el paso 1.
Siempre que active la función Ajuste automático, se restaurarán algunos de los
ajustes (ShowView*, temporizador, etc.). Si esto ocurriera, deberá ajustarlos de
nuevo.
* No disponible en el SLV-SE610A/E
Procedimientos
iniciales
27
Ajuste del reloj
Master Page : Right
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Paso 6 : Ajuste del reloj
Debe ajustar la hora y la fecha en la videograbadora para utilizar adecuadamente las
funciones de temporizador.
La función Ajuste automático del reloj (no disponible en el SLV-SE610A/E) sólo
funciona si una emisora de la zona emite una señal horaria. Si la función Ajuste
automático no estableció correctamente la hora de su área local, intente otra emisora
para la función Ajuste automático del reloj.
Ajuste manual del reloj
Antes de comenzar
Encienda la videograbadora y el TV.
Ajuste en el TV el canal de deo.
Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.
1
Pulse MENU y, después, M/m para
resaltar AJUSTES y pulse OK.
2
Pulse M/m para resaltar RELOJ y
pulse OK.
Para el SLV-SE610A/E, sólo aparece
el menú de ajuste del reloj. Omita el
siguiente paso y vaya al paso 4.
3
Pulse M/m para resaltar AJUSTE
MANUAL, y pulse OK.
MENU
OK
PLAY
MENU:
AJUSTES
VOLVER
SINTONIZADOR
RELOJ
IDIOMA
:
:
OK
AJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
OK
PLAY
MENU:
RELOJ
NO
.1 1.2001 LUN 0:00
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
SALIR
:
:
OK
AJUSTAR
SELECCIONAR
OK
PLAY
MENU:
RELOJ
NO
1. 1.2001 LUN 0:00
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
SALIR
OK:
:
:
CONFIRMAR
AJUSTAR
SELECCIONAR
continúa
28
Ajuste del reloj
Master Page : Left
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Sugerencias
Para cambiar los dígitos durante el ajuste, pulse < para volver al elemento que
desee cambiar y seleccione los dígitos pulsando M/m.
Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.
4
Pulse M/m para ajustar el día.
5
Pulse , para resaltar el mes y pulse
M/m para ajustarlo.
6
Ajuste el año, la hora y los minutos en
secuencia, pulsando , para resaltar
el elemento y pulsando M/m para
seleccionar los dígitos.
Eldíadelasemanaseajusta
automáticamente.
7
Pulse OK para iniciar el reloj.
8
Pulse MENU para salir del menú.
OK
PLAY
MENU:
RELOJ
NO
8. 1.2001 DOM 0:002
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
SALIR
OK:
:
:
CONFIRMAR
AJUSTAR
SELECCIONAR
OK
PLAY
MENU:
RELOJ
NO
8. 9.2001 VIE 0:002
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
SALIR
OK:
:
:
CONFIRMAR
AJUSTAR
SELECCIONAR
OK
PLAY
MENU:
RELOJ
NO
8 . VIE 8 : 0021.20019
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
SALIR
OK:
:
:
CONFIRMAR
AJUSTAR
SELECCIONAR
OK
PLAY
MENU:
RELOJ
NO
8 . VIE 8 : 0021.20019
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
SALIR
:
:
OK
AJUSTAR
SELECCIONAR
MENU
Procedimientos
iniciales
29
Ajuste del reloj
Master Page : Right
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Cambio de la emisora para la función Ajuste automático del reloj
(no disponible en el SLV-SE610A/E)
Antes de comenzar...
Encienda la videograbadora y el TV.
Ajuste en el TV el canal de deo.
Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.
1
Pulse MENU y, después, M/m para
resaltar AJUSTES y pulse OK.
2
Pulse M/m para resaltar RELOJ y
pulse OK.
Se resalta AJUSTE AUTOM.
3
Pulse OK.
4
Pulse M/m para resaltar SI y pulse OK.
MENU
OK
PLAY
MENU:
AJUSTES
VOLVER
SINTONIZADOR
RELOJ
IDIOMA
:
:
OK
AJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
OK
PLAY
MENU:
RELOJ
SI
1 AAB
.8 VIE 8 : 0012 .20019
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
SALIR
:
:
OK
AJUSTAR
SELECCIONAR
OK
PLAY
MENU:
RELOJ
NO
VIE 8 : 008.
SI
21.20019
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
SALIR
:
:
OKCONFIRMAR
SELECCIONAR
OK
PLAY
MENU:
RELOJ
SI
1 AAB
.8 VIE 8 : 0012 .20019
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
SALIR
:
:
OK
AJUSTAR
SELECCIONAR
continúa
30
Ajuste del reloj
Master Page : Left
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Sugerencias
Si define AJUSTE AUTOM. en SI, la función Ajuste automático del reloj se
activará siempre que se apague la videograbadora. La hora se ajustará
automáticamente haciendo referencia a la señal horaria cuya posición de programa
aparezca en la fila “PROG DEL RELOJ”. Si no necesita la función Ajuste
automático del reloj, seleccione NO.
Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.
5
Pulse m para resaltar PROG. DEL
RELOJ y pulse OK.
6
Pulse M/m varias veces hasta que
aparezca la posición del programa de
la emisora que incorpora la señal
horaria.
Si la videograbadora no recibe una
señal horaria de ninguna emisora,
AJUSTE AUTOM. vuelve
automáticamente a NO.
7
Pulse MENU para salir del menú.
OK
PLAY
MENU:
RELOJ
JUE 8 : 0 08.
1 AAB
21.20009
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
SALIR
:
:
OKCONFIRMAR
SELECCIONAR
OK
PLAY
MENU:
RELOJ
.2000 JUE 8:008. 9
2 CDE
21
AJUSTE AUTOM.
PROG. DEL RELOJ
AJUSTE MANUAL
SALIR
:
:
OKCONFIRMAR
SELECCIONAR
MENU
Procedimientos
iniciales
31
Selección del idioma
Master Page : Right
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Selección del idioma
Sugerencia
Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.
Puede cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla seleccionado con la función
Ajuste automático.
Antes de comenzar...
Encienda la videograbadora y el TV.
Ajuste en el TV el canal de deo.
Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.
1
Pulse MENU y, después, M/m para
resaltar AJUSTES y pulse OK.
2
Pulse M/m para resaltar IDIOMA y
pulse OK.
3
Pulse M/m/</, para resaltar el idioma que desee y pulse OK.
4
Pulse MENU para salir del menú.
MENU
OK
PLAY
MENU:
AJUSTES
VOLVER
SINTONIZADOR
RELOJ
IDIOMA
:
:
OK
AJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
OK
PLAY
MENU:
IDIOMA
:
:
OK
AJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
SVENSKA
SUOMI
NEDERLANDS
DANSK / NORSK
ENGLISH
OK
PLAY
MENU
32
Memorización de canales
Master Page : Left
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Memorización de canales
Si algunos de los canales no pueden memorizarse mediante la función Ajuste
automático, podrá memorizarlos manualmente.
Antes de comenzar...
Encienda la videograbadora y el TV.
Ajuste en el TV el canal de vídeo.
Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.
1
Pulse MENU y, después, M/m para
resaltar AJUSTES y pulse OK.
2
Pulse M/m para resaltar
SINTONIZADOR y pulse OK.
3
Pulse M/m para resaltar NORMAL/
CABLE y pulse OK.
4
Pulse M/m para resaltar NORMAL y
pulse OK.
Para memorizar canales de televisión
por cable, seleccione CABLE.
MENU
OK
PLAY
MENU:
AJUSTES
VOLVER
SINTONIZADOR
RELOJ
IDIOMA
:
:
OK
AJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
OK
PLAY
MENU:
SINTONIZADOR
C
AAB12
PROG.
NORMAL / CABLE
AJUSTE CANAL
PAY - TV / CANAL+
SINT. FINA AUT.
SINTONIA FINA
NORMAL
NO
SI
VOLVER
:
:
OK
AJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
1
OK
PLAY
MENU:
SINTONIZADOR
CABLE
PROG.
NORMAL / CABLE
AJUSTE CANAL
PAY - TV / CANAL+
SINT. FINA AUT.
SINTONIA FINA
NORMAL
SI
VOLVER
SALIR
1
:
:
OKCONFIRMAR
SELECCIONAR
OK
PLAY
MENU:
SINTONIZADOR
C
AAB12
PROG.
NORMAL / CABLE
AJUSTE CANAL
PAY - TV / CANAL+
SINT. FINA AUT.
SINTONIA FINA
NORMAL
NO
SI
VOLVER
:
:
OK
AJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
1
Procedimientos
iniciales
33
Memorización de canales
Master Page : Right
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
5
Pulse PROG +/– para seleccionar la
posición de programa.
6
Pulse M/m para resaltar AJUSTE
CANAL y pulse OK.
7
Pulse M/m varias veces hasta que aparezca el canal que desea.
Los canales aparecen en el orden
siguiente:
VHF E2 a E12
Canal italiano de VHF A a H
UHF E21 a E69
•CATVS1aS20
HYPER S21 a S41
•CATVS01aS05
Si conoce el número de canal que desea, pulse los botones
numéricos de programa. Por ejemplo, para el canal 5, primero pulse
“0” y después pulse “5”.
8
Para memorizar otra posición de programa, repita los pasos 5 al 7.
9
Pulse MENU para salir del menú.
PROG
MENU:
PROG.
C
AAB12
NORMAL
NO
SI
NORMAL / CABLE
AJUSTE CANAL
PAY - TV / CANAL+
SINT. FINA AUT.
SINTONIA FINA
VOLVER
:
:
OK
AJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
4
SINTONIZADOR
Posicióndeprograma
seleccionada
OK
PLAY
MENU:
SINTONIZADOR
PROG.
SI
NORMAL / CABLE
AJUSTE CANAL
PAY - TV / CANAL+
SINT. FINA AUT.
SINTONIA FINA
VOLVER
SALIR
4
C
AAB12
:
:
OKCONFIRMAR
SELECCIONAR
OK
PLAY
123
456
789
0
MENU:
PROG.
SI
NORMAL / CABLE
AJUSTE CANAL
PAY - TV / CANAL+
SINT. FINA AUT.
SINTONIA FINA
VOLVER
SALIR
4
SINTONIZADOR
C
27
:
:
OKCONFIRMAR
SELECCIONAR
MENU
continúa
34
Memorización de canales
Master Page : Left
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Si la imagen no es nítida
Normalmente, la función SINT. FINA AUT. (Sintonización fina automática)
sintoniza automáticamente los canales con claridad. Sin embargo, si la
imagen no fuera clara, puede utilizar la función de sintonización manual.
Sugerencia
Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Notas
El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.
Al ajustar SINTONIA FINA, es posible que el menú sea difícil de leer debido a
interferencias de la imagen recibida.
1
Pulse PROG +/– o los botones numéricos de programa para seleccionar
la posición de programa cuya imagen no ve con claridad.
2
Pulse MENU y, a continuación, seleccione AJUSTES y pulse OK.
3
Seleccione SINTONIZADOR y pulse OK.
4
Seleccione SINTONIA FINA y pulse OK.
Aparece el indicador de sintonización fina.
5
Pulse </, para ver una imagen más clara, después pulse MENU para
salir del menú.
Tenga en cuenta que el ajuste SINT. FINA AUT. (Sintonización fina
automática) cambia a NO.
MENU:
PROG.
C
27
NORMAL
NO
NORMAL / CABLE
AJUSTE CANAL
PAY - TV / CANAL+
SINT. FINA AUT.
SINTONIA FINA
VOLVER
:AJUSTAR
SALIR
4
SINTONIZADOR
Posiciónde
programa
seleccionada
Procedimientos
iniciales
35
Cambio/desactivación de posiciones de programa
Master Page : Right
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Cambio/desactivacióndeposicionesde
programa
Después de ajustar los canales, podrá cambiar las posiciones de programa como
desee. Si no se utilizan algunas posiciones de programa o no desea visualizarlas,
podrá desactivarlas.
También es posible cambiar los nombres de emisora (no disponible en el SLV-
SE610A/E). Si no aparecen los nombres de emisoras, podrá introducirlos
manualmente.
Cambio de las posiciones de programa
Antes de comenzar...
Encienda la videograbadora y el TV.
Ajuste en el TV el canal de deo.
Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.
1
Pulse MENU y, después, M/m para
resaltar LISTAS y pulse OK.
2
Pulse M/m para resaltar LISTA DE
CANALES y pulse OK.
3
Pulse M/m para resaltar la fila cuya
posición de programa desee cambiar y
pulse ,.
Para visualizar otras páginas para las
posiciones de programa 6 a 60, pulse
M/m varias veces.
MENU
OK
PLAY
VOLVER
:
:
OK
MENU:
LISTAS
LISTA DE CANALES
LISTA TEMPORIZADOR
AJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
OK
PLAY
MENU:SALIR
LISTA DE CANALES
BORRAR PROG.
CAMBIAR PROG.
:
:
PROG
SELECCIONAR
:
1
2
3
4
5
AAB
CDE
FGH
C
C
C
C
1
0
5
0
2
3
6
9
NOMCAN
C
27
CLEAR
OK
PLAY
PROG
1
2
3
4
5
AAB
CDE
FGH
C
C
C
C
1
0
5
0
2
3
6
9
C
27
CONFIRMAR
AJUSTAR NOMB. CANAL TV
:
:
SELECCIONAR
:
OK
LISTA DE CANALES
NOMCAN
MENU:SALIR
continúa
36
Cambio/desactivación de posiciones de programa
Master Page : Left
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Sugerencia
Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Nota
El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.
4
Pulse M/m hasta que la fila del canal
seleccionado se mueva hasta la
posición de programa deseada.
El canal seleccionado se inserta en la
nuevaposicióndeprogramaylos
canales intermedios se desplazan para
no dejar un hueco.
5
Pulse OK para confirmar el ajuste.
6
Para cambiar la posición de programa de otra emisora, repita los
pasos 3 al 5.
7
Pulse MENU para salir del menú.
Desactivación de posiciones de programa no deseadas
Una vez memorizados los canales, puede desactivar las posiciones de programa que
no utilice. Las posiciones desactivadas se omitirán al pulsar los botones PROG +/–.
Antes de comenzar...
Encienda la videograbadora y el TV.
Ajuste en el TV el canal de vídeo.
Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.
1
Pulse MENU y, después, M/m para
resaltar LISTAS y pulse OK.
OK
PLAY
PROG
1
2
3
4
5
CDE
AAB
FGH
C
C
C
C
0
5
1
0
3
6
2
9
C
27
LISTA DE CANALES
NOMCAN
MENU:SALIR
CONFIRMAR
AJUSTAR NOMB. CANAL TV
:
:
SELECCIONAR
:
OK
OK
PLAY
MENU
MENU
OK
PLAY
VOLVER
:
:
OK
MENU:
LISTAS
LISTA DE CANALES
LISTA TEMPORIZADOR
AJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
Procedimientos
iniciales
37
Cambio/desactivación de posiciones de programa
Master Page : Right
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Sugerencia
Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Notas
El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.
Asegúrese de seleccionar correctamente la posición de programa que desee
desactivar. Si desactiva una posición de programa por error, deberá restaurar el
canal manualmente.
2
Pulse M/m para resaltar LISTA DE
CANALES y pulse OK.
3
Pulse M/m para resaltar la fila que
desee desactivar.
4
Pulse CLEAR.
La fila seleccionada se borrará tal
como se muestra a la derecha.
5
Repita los pasos 3 y 4 para cualquiera de las demás posiciones de
programa que desee desactivar.
6
Pulse MENU para salir del menú.
OK
PLAY
MENU:SALIR
LISTA DE CANALES
BORRAR PROG.
CAMBIAR PROG.
:
:
PROG
SELECCIONAR
:
1
2
3
4
5
AAB
CDE
FGH
C
C
C
C
1
0
5
0
2
3
6
9
NOMCAN
C
27
CLEAR
OK
PLAY
PROG
1
2
3
4
5
AAB
CDE
FGH
C
C
C
C
1
0
5
0
2
3
6
9
C
27
MENU:SALIR
LISTA DE CANALES
NOMCAN
BORRAR PROG.
CAMBIAR PROG.
:
:
SELECCIONAR
:
CLEAR
CLEAR
PROG
1
2
3
4
5
AAB
CDE
FGH
C
C
C
1
0
0
2
3
9
C
27
MENU:SALIR
LISTA DE CANALES
NOMCAN
BORRAR PROG.
CAMBIAR PROG.
:
:
SELECCIONAR
:
CLEAR
MENU
continúa
38
Cambio/desactivación de posiciones de programa
Master Page : Left
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Cambio de los nombres de emisora (no disponible en el SLV-
SE610A/E)
Es posible cambiar o introducir los nombres de emisora (hasta 5 caracteres). La
videograbadora debe recibir información del canal (por ejemplo, información
SMARTLINK) para que los nombres de emisoras aparezcan automáticamente.
Antes de comenzar...
Encienda la videograbadora y el TV.
Ajuste en el TV el canal de vídeo.
Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.
1
Pulse MENU y, después, M/m para
resaltar LISTAS y pulse OK.
2
Pulse M/m para resaltar LISTA DE
CANALES y pulse OK.
3
Pulse M/m para resaltar la fila en la
que desee modificar o introducir el
nombre de emisora y pulse ,.
Para visualizar otras páginas para las
posiciones de programa 6 a 60, pulse
M/m varias veces.
4
Pulse ,.
MENU
OK
PLAY
VOLVER
:
:
OK
MENU:
LISTAS
LISTA DE CANALES
LISTA TEMPORIZADOR
AJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
OK
PLAY
MENU:SALIR
LISTA DE CANALES
BORRAR PROG.
CAMBIAR PROG.
:
:
PROG
SELECCIONAR
:
1
2
3
4
5
AAB
CDE
FGH
C
C
C
C
1
0
5
0
2
3
6
9
NOMCAN
C
27
CLEAR
OK
PLAY
PROG
1
2
3
4
5
AAB
CDE
FGH
C
C
C
C
1
0
5
0
2
3
6
9
C
27
CONFIRMAR
AJUSTAR NOMB. CANAL TV
:
:
SELECCIONAR
:
OK
LISTA DE CANALES
NOMCAN
MENU:SALIR
OK
PLAY
PROG
1
2
3
4
5
AAB
CDE
FGH
C
C
C
C
1
0
5
0
2
3
6
9
C
27
CONFIRMAR
SIGUIENTE
:
:
SELECCIONAR UN CARACTER
:
OK
LISTA DE CANALES
NOMCAN
MENU:SALIR
Procedimientos
iniciales
39
Cambio/desactivación de posiciones de programa
Master Page : Right
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Sugerencia
Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
Notas
El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.
Siintroduceunsímboloenelpaso5,aparecerácomounespacioenblancoenel
visor.
5
Introduzca el nombre de emisora.
1 Pulse M/m para seleccionar un
carácter.
Cada vez que pulse M, el carácter
cambiará como se muestra a
continuación.
A t B t t Z t a t b t
t z t 0 t 1 t t 9 t
(símbolos) t (espacio en
blanco) t A
2 Pulse , para definir el carácter siguiente.
Se resalta el espacio siguiente.
Para corregir un carácter, pulse </, hasta resaltar el carácter
que desee corregir y cámbielo.
Puede definir hasta 5 caracteres para el nombre de la emisora.
6
Pulse OK para confirmar el nuevo nombre.
7
Pulse MENU para salir del menú.
OK
PLAY
PROG
1
2
3
4
5
CAB
CDE
FGH
C
C
C
C
1
0
5
0
2
3
6
9
C
27
LISTA DE CANALES
NOMCAN
MENU:SALIR
CONFIRMAR
SIGUIENTE
:
:
SELECCIONAR UN CARACTER
:
OK
OK
PLAY
MENU
40
Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal Plus (no disponible en el SLV-SE610A)
Master Page : Left
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal
Plus
(no disponible en el SLV-SE610A)
Podrá ver o grabar programas de PAY-TV/Canal Plus si conecta un
decodificador (no suministrado) a la videograbadora.
Conexión de un decodificador
Ajuste de los canales PAY-TV/Canal Plus
Para ver o grabar los programas de PAY-TV/Canal Plus, ajuste la videograbadora para
recibir los canales mediante las indicaciones en pantalla.
Para poder ajustar los canales correctamente, asegúrese de seguir todos los pasos que
aparecen a continuación.
Antes de comenzar...
Encienda la videograbadora, el TV y el decodificador.
Ajuste en el TV el canal de vídeo.
Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.
DECODER/t LINE-3 IN*
1
obien
DECODER/t LINE-2 IN*
2
AERIAL
IN
i LINE-1 (TV)
Cable de antena
(suministrado)
AERIAL OUT
Cable SCART
(no suministrado)
SCART
(EURO-AV)
Cable SCART (no suministrado)
Decodificador PAY-TV/
Canal Plus
: Flujo de señales
SCART
(EURO-AV)
Procedimientos
iniciales
41
Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal Plus (no disponible en el SLV-SE610A)
Master Page : Right
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
1
Pulse MENU y, después, M/m para
resaltar OPCIONES y pulse OK.
2
Pulse M/m para resaltar OPCIONES-2
y pulse OK.
3
Pulse M/m para resaltar DECODIFI./
LINEA3*
1
(o DECODIFI./LINEA2*
2
)
y pulse OK.
4
Pulse M/m para resaltar DECODIFI. y
pulse OK.
5
Pulse MENU para salir del menú.
Desaparecerá el menú de la pantalla del TV.
MENU
OK
PLAY
VOLVER
MENU:
OPCIONES
OPCIONES - 1
OPCIONES - 2
:
:
OKAJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
OK
PLAY
MENU:
OPCIONES - 2
OPCIONES TEMPOR.
DECODIFI. / LINEA3
AHORRO ENERGÍA
GRAB. DIRECTA TV
DECODIFI.
VARIABLE
NO
SI
:
:
OKAJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
RR NORMAL
VOLVER
OK
PLAY
MENU:
OPCIONES - 2
AHORRO ENERGÍA
GRAB. DIRECTA TV
DECODIFI.
LINEA3
SI
OPCIONES TEMPOR.
DECODIFI. / LINEA3
SALIR
:
:
OKCONFIRMAR
SELECCIONAR
RR NORMAL
VOLVER
OK
PLAY
MENU:
OPCIONES - 2
OPCIONES TEMPOR.
DECODIFI. / LINEA3
AHORRO ENERGÍA
GRAB. DIRECTA TV
DECODIFI.
VARIABLE
NO
SI
:
:
OKAJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
RR NORMAL
VOLVER
MENU
continúa
42
Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal Plus (no disponible en el SLV-SE610A)
Master Page : Left
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
6
VuelvaapulsarMENU. Pulse
después M/m pararesaltarAJUSTES y
pulse OK.
7
Pulse M/m para resaltar
SINTONIZADOR y pulse OK.
8
Pulse M/m para resaltar NORMAL/
CABLE y pulse OK.
9
Pulse M/m para resaltar NORMAL y
pulse OK.
Para memorizar canales de televisión
por cable, seleccione CABLE.
10
Pulse PROG +/– para seleccionar la
posición de programa que desee.
MENU
OK
PLAY
MENU:
AJUSTES
VOLVER
SINTONIZADOR
RELOJ
IDIOMA
:
:
OK
AJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
OK
PLAY
MENU:
SINTONIZADOR
C
AAB12
PROG.
NORMAL / CABLE
AJUSTE CANAL
PAY - TV / CANAL+
SINT. FINA AUT.
SINTONIA FINA
NORMAL
NO
SI
VOLVER
:
:
OK
AJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
1
OK
PLAY
MENU:
SINTONIZADOR
CABLE
PROG.
NORMAL / CABLE
AJUSTE CANAL
PAY - TV / CANAL+
SINT. FINA AUT.
SINTONIA FINA
NORMAL
SI
VOLVER
SALIR
1
:
:
OKCONFIRMAR
SELECCIONAR
OK
PLAY
MENU:
SINTONIZADOR
C
AAB12
PROG.
NORMAL / CABLE
AJUSTE CANAL
PAY - TV / CANAL+
SINT. FINA AUT.
SINTONIA FINA
NORMAL
NO
SI
VOLVER
:
:
OK
AJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
1
PROG
MENU:
C
AAB12
PROG.
NORMAL / CABLE
AJUSTE CANAL
PAY - TV / CANAL+
SINT. FINA AUT.
SINTONIA FINA
NORMAL
NO
SI
VOLVER
:
:
OK
AJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
51
SINTONIZADOR
Posición de programa
seleccionada
Procedimientos
iniciales
43
Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal Plus (no disponible en el SLV-SE610A)
Master Page : Right
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Sugerencia
Si desea volver al menú anterior, resalte VOLVER y pulse OK.
11
Pulse M/m para resaltar AJUSTE
CANAL y pulse OK.
12
Pulse M/m para seleccionarlos canales
PAY-TV/Canal Plus, y pulse OK.
13
Pulse M/m para resaltar PAY-TV/
CANAL+ y pulse OK.
14
Pulse M/m para resaltar SI y pulse OK.
15
Pulse MENU para salir del menú.
OK
PLAY
MENU:
C
AAB12
PROG.
NORMAL / CABLE
AJUSTE CANAL
PAY - TV / CANAL+
SINT. FINA AUT.
SINTONIA FINA
SI
VOLVER
SALIR
51
SINTONIZADOR
:
:
OKCONFIRMAR
SELECCIONAR
OK
PLAY
MENU:
C
LMN02
PROG.
NORMAL / CABLE
AJUSTE CANAL
PAY - TV / CANAL+
SINT. FINA AUT.
SINTONIA FINA
NORMAL
NO
SI
VOLVER
:
:
OK
AJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
51
SINTONIZADOR
OK
PLAY
MENU:
SINTONIZADOR
PROG.
NORMAL / CABLE
AJUSTE CANAL
PAY - TV / CANAL+
SINT. FINA AUT.
SINTONIA FINA
NORMAL
SI
NO
VOLVER
SALIR
51
:
:
OKCONFIRMAR
SELECCIONAR
OK
PLAY
MENU:
C
LMN02
PROG.
NORMAL / CABLE
AJUSTE CANAL
PAY - TV / CANAL+
SINT. FINA AUT.
SINTONIA FINA
NORMAL
SI
SI
VOLVER
:
:
OK
AJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
51
SINTONIZADOR
MENU
continúa
44
Ajuste del decodificador PAY-TV/Canal Plus (no disponible en el SLV-SE610A)
Master Page : Left
filename[010get.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Notas
El menú desaparece automáticamente al transcurrir unos minutos de inactividad.
Para superponer subtítulos mientras ve programas PAY-TV/Canal Plus, realice las
conexiones decodificador-videograbadora y videograbadora-TV utilizando cables
SCART de 21 pines compatibles con las señales RGB. No es posible grabar
subtítulos en la videograbadora.
AlverprogramasdePAY-TV/CanalPlusatravésdelaentradaRFUdelTV,pulse
t TV/VIDEO para que aparezca el indicador VIDEO en el visor.
Si AHORRO ENERGÍA está ajustado en TOTAL, no es posible ver ni grabar
programas de PAY-TV/Canal Plus durante el modo de espera. Ajuste AHORRO
ENERGÍA en NO o PARCIAL en el menú OPCIONES-2.
*
1
Sólo SLV-SE810D/E y SX810D
*
2
Sólo SLV-SE610E, SE710D/E y SX710D/E
45
Reproduccióndecintas
Operaciones básicas
Master Page : Right(TOP)
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Operaciones básicas
Reproduccióndecintas
Antes de comenzar...
Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.
Tareas adicionales
Para emplear el contador de tiempo
Pulse CLEAR en el punto de la cinta que desee localizar más adelante. El
contador del visor se reajustará a “0:00:00”. Busque el punto más adelante
consultando el contador.
Para visualizar el contador en la pantalla del TV, pulse DISPLAY.
1
Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo.
2
Inserte una cinta.
La videograbadora se encenderá y
comenzará la reproducción
automáticamente si inserta una cinta
sin lengüeta de seguridad.
3
Pulse H PLAY.
Cuando la cinta llegue al final, se rebobinará automáticamente.
Para Pulse
Detener la reproducción x STOP
Introducir pausas durante la
reproducción
X PAU SE
Reanudar la reproducción
después de la pausa
X PAU SE o bi en H PLAY
Avanzar la cinta rápidamente M FF durante la parada
Rebobinar la cinta m REW durante la parada
Expulsar la cinta Z EJECT
OK
PLAY
SP OPCVIDEO
continúa
46
Reproduccióndecintas
Master Page : Left
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Notas
El contador se reajusta a “0:00:00” cada vez que inserte una cinta.
El contador deja de contar cuando llega a una parte sin grabación.
El contador de tiempo no aparece en la pantalla del TV al emplear cintas grabadas
en NTSC.
Dependiendo del TV, es posible que ocurra lo siguiente mientras se reproducen
cintas grabadas en NTSC:
La imagen aparece en blanco y negro.
La imagen tiembla.
No aparece la imagen en la pantalla del TV.
Aparecen rayas negras horizontales en la pantalla del TV.
La densidad de color aumenta o disminuye.
Si reproduce una cinta en el modo LP o EP con el sistema NTSC, el sonido será
monofónico.
Mientras ajusta el menú en la pantalla del TV, los botones de reproducción del
mando a distancia no funcionan.
Inicio automático de la reproducción con un botón
(Reproducción con una sola pulsación)
(no disponible en el SLV-SE610A/E)
Si utiliza la conexión SMARTLINK, podrá encender la videograbadora y el
TV, ajustar éste en el canal de vídeo e iniciar la reproducción
automáticamente con un solo botón.
Sugerencia
Si ya hay una cinta en la videograbadora, ésta y el TV se encenderán, éste se
ajustará en el canal de vídeo y la reproducción se iniciará automáticamente en una
sola secuencia al pulsar H PLAY.
Nota
Cuando utilice la función Reproducción con una sola pulsación, deje el TV
encendido o en el modo de espera.
1
Inserte una cinta.
La videograbadora se encenderá automáticamente.
Si inserta una cinta sin lengüeta de seguridad, el TV se encenderá y se
ajustará en el canal de vídeo. La reproducción se iniciará
automáticamente.
2
Pulse H PLAY.
El TV se enciende y se ajusta en el canal de vídeo automáticamente. Se
inicia la reproducción.
47
Grabación de programas de TV
Operaciones básicas
Master Page : Right
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Grabación de programas de TV
Antes de comenzar...
Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.
Para detener la grabación
Pulse x STOP.
Para comprobar el tiempo restante
Pulse DISPLAY. Con la indicación activada, pulse COUNTER/
REMAIN para comprobar el tiempo restante. Cada vez que pulse
COUNTER/REMAIN, el contador de tiempo y el tiempo restante aparecerán
alternativamente. El indicador muestra el tiempo restante.
1
Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo.
Para grabar desde un decodificador, enciéndalo.
2
Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad.
3
Pulse PROG +/– para seleccionar la posición de programa o el
nombre de la emisora*
1
que desee grabar.
4
Pulse SP/LP para seleccionar la velocidad de cinta, SP o LP.
El modo LP (Reproducción de larga duración) proporciona el doble
de tiempo de grabación con respecto al modo SP. No obstante, se
obtiene una mejor calidad de imagen y sonido con el modo SP
(Reproducción estándar).
5
Pulse z REC para iniciar la grabación.
El indicador de grabación se iluminará en rojo en el visor.
PROG
SP OPCVIDEO
SP / LP
LP OPCVIDEO
REC
LP OPCVIDEO
Indicador de grabación
continúa
48
Grabación de programas de TV
Master Page : Left
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Con el fin de que la indicación de tiempo restante muestre el valor con
precisión, asegúrese de que DURACIÓN CINTA del menú OPCIONES-1
esté ajustado de acuerdo con el tipo de cinta que utilice (consulte la
página 86).
Para ver otro programa de TV durante la grabación
Para proteger grabaciones contra borrado
Para evitar borrados accidentales, rompa la
lengüeta de seguridad como muestra la
ilustración. Para volver a grabar en la misma
cinta, cubra el orificio de la lengüeta con
cinta adhesiva.
Sugerencias
Para seleccionar posiciones de programa, puede
utilizar los botones numéricos de programa del
mando a distancia. Para números de dos dígitos, pulse el botón - (decenas)
seguido por los botones numéricos de programa.
Si conecta un equipo adicional a un conector o toma LINE, podrá seleccionar la
señal de entrada con los botones INPUT SELECT o PROG +/–.
Aunque la indicación DISPLAY aparece en la pantalla del TV mostrando
información sobre la cinta, dicha información no se graba en ésta.
Si no desea ver la TV durante la grabación, puede apagar el TV. Si utiliza un
decodificador, asegúrese de dejarlo encendido.
Notas
La indicación DISPLAY no aparece durante el modo de imagen fija (pausa) o
la reproducción a cámara lenta.
La indicación DISPLAY no aparece mientras se reproducen cintas grabadas en
NTSC.
1
Pulse t TV/VIDEO para que se apague el indicador VIDEO del visor.
2
Seleccione otra posición de programa en el TV.
61:4SP 20:00:2
Tiempo restanteContador de tiempo
Lengüeta de seguridad
49
Grabación de programas de TV
Operaciones básicas
Master Page : Right
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Si la cinta contiene partes grabadas en los sistemas PAL y NTSC, la lectura del
contador de tiempo no será correcta. Esta discrepancia se debe a la diferencia entre
los ciclos de conteo de los dos sistemas de vídeo.
No es posible ver un programa de PAY-TV/Canal Plus mientras se graba otro
programa de PAY-TV/Canal Plus.*
2
Si inserta una cinta no estándar disponible en el mercado, el tiempo restante puede
no ser correcto.
La finalidad del tiempo restante es proporcionar datos aproximados solamente.
El tiempo restante de la cinta aparece transcurridos unos 30 segundos después de
iniciarse la reproducción de la misma.
Elnombredelaemisora*
1
puede no aparecer si la videograbadora no recibe
señales de información de nombre de emisora.
*
1
no disponible en el SLV-SE610A/E
*
2
no disponible en el SLV-SE610A
Grabación de lo que ve en el TV (Grabación directa de TV)
(no disponible en el SLV-SE610A/E)
Si utiliza la conexión SMARTLINK, podrá grabar fácilmente lo que esté
viendo en el TV (siempre que no se reproduzca una cinta en la
videograbadora).
Sugerencias
El indicador TV aparece en el visor después de pulsar z REC en ciertas
situaciones como:
cuando esté viendo una fuente conectada a la entrada de línea del TV, o
cuando los datos memorizados del sintonizador del TV correspondientes a la
posición de programa sean diferentes a los datos memorizados del sintonizador
de la videograbadora.
Si hay una cinta provista de lengüeta de seguridad en la videograbadora, ésta se
encenderá automáticamente y comenzará a grabar lo que esté viendo en el TV al
pulsar z REC.
Es posible activar (SI) y desactivar (NO) la función Grabación directa de TV en el
menú OPCIONES-2 (consulte la página 87).
Notas
No es posible grabar lo que esté viendo con este método cuando la videograbadora
se encuentra en los modos de pausa, espera con temporizador, memorización de
datos del sintonizador, Ajuste automático y grabación.
SielindicadorTVestáiluminadoenelvisor,noapagueelTVnicambiela
posición de programa de TV. Si dicho indicador no está iluminado, la
videograbadora continuará grabando el programa aunque cambie la posición de
programa en el TV.
1
Inserteunacintaprovistadelengüetadeseguridad.
2
Pulse z RECmientrasveunprogramadeTVounafuenteexterna.
La videograbadora se encenderá automáticamente; a continuación, el
indicador TV se iluminará y la videograbadora comenzará a grabar lo
queestéviendoenelTV.
50
Grabación de programas de TV mediante Dial Timer (sólo SLV-SE810D/E y SX810D)
Master Page : Left
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Grabación de programas de TV mediante
Dial Timer
(sólo SLV-SE810D/E y SX810D)
La función Dial Timer (temporizador
dial) permite realizar grabaciones con
temporizador de programas sin encender
el TV. Ajuste el temporizador de
grabación para grabar hasta ocho
programas, incluidos los ajustes
realizados con otros métodos de
temporizador, que se emitirán dentro del
mes próximo. Las horas de inicio y
finalización de la grabación pueden
ajustarse a intervalos de un minuto.
Antes de comenzar...
Inserte una cinta provista de lengüeta de
seguridad. Compruebe que la longitud de
la cinta sea superior al tiempo total de
grabación.
Para grabar desde un decodificador,
enciéndalo.
Consulte el “Índice de componentes y
controles” para ver las ubicaciones de los
botones.
1
Pulse DIAL TIMER.
“DATE” y “TODAY” aparecen alternativamente en el visor.
Si no se han ajustado la fecha y hora, aparecerá “DAY”. Consulte el
paso 2 de la siguiente sección, “Para ajustar el reloj”, para ajustar la
fecha y hora.
DIAL TIMER
PROGRAM +/
?/1
x
X
DIAL TIMER
SP OPCVIDEO
SP OPCVIDEO
51
Grabación de programas de TV mediante Dial Timer (sólo SLV-SE810D/E y SX810D)
Operaciones básicas
Master Page : Right
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
2
Gire DIAL TIMER para ajustar la fecha de grabación.
3
Pulse DIAL TIMER.
“START” y la hora actual aparecen alternativamente en el visor.
4
Gire DIAL TIMER para ajustar la hora de inicio de grabación.
Es posible ajustar la hora de inicio de la grabación en intervalos de
15 minutos o ajustar la hora en intervalos de un minuto pulsando los
botones PROGRAM +/–.
5
Pulse DIAL TIMER.
“STOP” y la hora de finalización de la grabación aparecen
alternativamente en el visor.
DIAL TIMER
SP OPCVIDEO
DIAL TIMER
SP OPCVIDEO
SP OPCVIDEO
DIAL TIMER
PROGRAM
SP OPCVIDEO
DIAL TIMER
SP OPCVIDEO
SP OPCVIDEO
continúa
52
Grabación de programas de TV mediante Dial Timer (sólo SLV-SE810D/E y SX810D)
Master Page : Left
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Para volver al paso anterior
Para volver al paso anterior, pulse los botones PROGRAM + y – de la
videograbadora simultáneamente durante cualquiera de los ajustes de Dial
Timer.
Para detener la grabación
Para detener la videograbadora durante la grabación, pulse x STOP.
6
Gire DIAL TIMER para ajustar la hora de finalización de la
grabación.
Es posible ajustar la hora de finalización de la grabación en
intervalos de 15 minutos o ajustar la hora en intervalos de un minuto
pulsando los botones PROGRAM +/–.
7
Pulse DIAL TIMER.
La posición de programa o el nombre de la emisora aparece en el
visor.
8
Gire DIAL TIMER para ajustar la posición de programa.
Para grabar desde un decodificador u otra fuente conectada a una o
más de las entradas LINE, gire DIAL TIMER o pulse INPUT
SELECT para que el visor muestre la línea conectada.
9
Pulse DIAL TIMER para terminar el ajuste.
“OK” aparece en el visor durante unos cinco segundos.
El indicador aparecerá en el visor y la videograbadora se ajustará
en el modo de espera de grabación.
Para grabar desde un decodificador u otra fuente, deje encendido el
equipo conectado.
DIAL TIMER
PROGRAM
SP OPCVIDEO
DIAL TIMER
SP OPCVIDEO
DIAL TIMER
INPUT SELECT
SP OPCVIDEO
DIAL TIMER
53
Grabación de programas de TV mediante Dial Timer (sólo SLV-SE810D/E y SX810D)
Operaciones básicas
Master Page : Right
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Para emplear la videograbadora después de ajustar el
temporizador
Para utilizar la videograbadora antes de que comience la grabación, basta
con pulsar ?/1. El indicador se apagará y la videograbadora se
encenderá. No olvide pulsar ?/1 para reajustar la videograbadora en el
modo de espera de grabación después de utilizarla.
También es posible realizar las siguientes tareas mientras la videograbadora
graba:
Reajustar el contador (página 45).
Mostrar información sobre la cinta en la pantalla del TV (página 47).
Comprobar los ajustes del temporizador (página 69).
Ver otro programa de TV (página 48).
Para ajustar el reloj
Sugerencias
Para cancelar algún ajuste de Dial Timer, pulse x (parada) en la videograbadora
mientras realiza el ajuste.
El programa se graba en el modo de velocidad de cinta actual. Para cambiar dicha
velocidad, pulse SP/LP antes de completar el ajuste en el paso 9.
Al grabar un programa en el modo SP y la cinta restante llega a ser inferior al
tiempo de grabación, la velocidad de cinta cambiará automáticamente al modo LP.
Tenga en cuenta que aparecerán algunas interferencias en la imagen en el punto en
elquecambielavelocidaddecinta. Sideseaconservarlamismavelocidad,ajuste
REPROD. LP AUTOMAT. en NO en el menú OPCIONES-1 (página 86).
Para comprobar, cambiar o cancelar el ajuste del programa, consulte
“Comprobación/cambio/cancelación de los ajustes del temporizador” (página 69).
1
Gire DIAL TIMER para que “CLOCK” aparezca en el visor.
2
Pulse DIAL TIMER.
“DAY” aparece en el visor.
3
Gire DIAL TIMER para ajustar el día.
4
Pulse DIAL TIMER.
“MONTH” aparece en el visor.
5
Gire y pulse DIAL TIMER para ajustar el mes y, a continuación, el
año.
Tras ajustar el año, “CLOCK” vuelve a aparecer en el visor.
6
Gire y pulse DIAL TIMER para ajustar la hora y los minutos.
7
Cuando termine de ajustar la hora, pulse DIAL TIMER para iniciar el
reloj.
continúa
54
Grabación de programas de TV mediante Dial Timer (sólo SLV-SE810D/E y SX810D)
Master Page : Left
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Notas
Si ya se han definido ocho programas mediante el sistema ShowView o el menú
TIMER, aparecerá “FULL” en el visor durante unos cinco segundos.
El indicador parpadeará en el visor al completar el ajuste en el paso 9 sin haber
insertado ninguna cinta.
Si pone el reloj en hora mediante la función Ajuste automático del reloj y AJUSTE
AUTOM. está definido en SI, el reloj se ajustará sólo de acuerdo con la señal
horaria entrante independientemente de los ajustes realizados con Dial Timer.
Asegúrese de que ha definido el Ajuste automático del reloj correctamente.
El nombre de la emisora puede no aparecer si la videograbadora no recibe señales
deinformacióndenombredeemisora.
Acerca del modo de demostración
La función Dial Timer dispone de un modo de demostración que permite al usuario,
como al vendedor, introducir más de ocho ejemplos de ajustes del temporizador al
enseñar el empleo de Dial Timer. Cancela el aviso FULL que aparece cuando ya se
han ajustado ocho programas. No utilice el modo de demostración para realizar
grabaciones con temporizador. Si lo hace, los ajustes podrían perder su precisión.
Para activar el modo de demostración
Pulse X (pausa) en la videograbadora
mientras gira DIAL TIMER.
“DEMO” aparece en el visor durante unos segundos.
Para cancelar el modo de demostración
Desactive la alimentación y desenchufe el cable de corriente. Aunque se
cancele el modo de demostración, los ajustes del temporizador introducidos
mientras se utiliza dicho modo se conservan. Asegúrese de cancelar
manualmente dichos ajustes antes de emplear Dial Timer o cualquier otro
método de temporizador después de volver a conectar el cable de corriente
(consultelapágina69).
55
Grabación de programas de TV mediante el sistema ShowView (no disponible en el SLV-SE610A/E)
Operaciones básicas
Master Page : Right
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Grabación de programas de TV mediante
el sistema ShowView
(nodisponibleenelSLV-SE610A/E)
El sistema ShowView es una característica que simplifica el procedimiento de
programación de la videograbadora para realizar grabaciones con temporizador.
Basta con introducir el número ShowView indicado en la guía de programación de
TV. La fecha, horas y posición de programa de ese programa se ajustan
automáticamente. Es posible ajustar un total de ocho programas, incluidos los ajustes
realizados con otros métodos de temporizador.
Antes de comenzar
Compruebe que el reloj de la videograbadora muestra la hora y fecha correctas.
Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad. Compruebe que la longitud de la cinta
sea superior al tiempo total de grabación.
Para grabar desde un decodificador, enciéndalo.
Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo.
Ajuste OPCIONES TEMPOR. en SHOWVIEW o en VARIABLE en el menú OPCIONES-2
(consultelapágina87).
Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.
1
Pulse TIMER.
Si ajusta OPCIONES TEMPOR.
en VARIABLE:
Aparecerá el menú METODO
TEMPORIZADOR en la pantalla
del TV. Pulse M/m para
seleccionar SHOWVIEW, y pulse
OK.
Si ajusta OPCIONES TEMPOR.
en SHOWVIEW:
Aparecerá el menú SHOWVIEW
en la pantalla del TV.
TIMER
OK
PLAY
AJUSTAR :
SELECCIONAR
MENU:SALIR
:
OK
METODO TEMPORIZADOR
ESTANDAR
SHOWVIEW
MENU:
SHOWVIEW
AJUSTAR :
09
NUM. SHOWVIEW
–––––––
VIE28.9
SALIR
continúa
56
Grabación de programas de TV mediante el sistema ShowView (no disponible en el SLV-SE610A/E)
Master Page : Left
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
2
Pulse los botones numéricos de
programa para introducir el número
ShowView.
Si comete un error, pulse CLEAR y
vuelva a introducir el número
correcto.
3
Pulse OK.
La pantalla del TV mostrará la fecha,
las horas de inicio y parada, la
posición de programa o el nombre de
la emisora, la velocidad de cinta y el
ajuste VPS/PDC.
Si “– –” aparece en la columna
“PROG.” (programa) (esto puede
ocurrir para emisiones locales), deberá ajustar manualmente la
posición de programa apropiada.
Pulse M/m para seleccionar la posición de programa deseada.
Para grabar desde un decodificador u otra fuente conectada a una
o más de las entradas LINE, pulse INPUT SELECT para mostrar
la línea conectada en la posición “PROG.”.
Sólo deberá realizar esta operación una vez para el canal referido.
La videograbadora almacenará a continuación el ajuste.
Si ha seleccionado A (Austria), CH (Suiza) o D (Alemania) con la
selección de país en el procedimiento de Ajuste automático, la
función VPS/PDC se ajustará automáticamente en SI.
Para más información sobre la función VPS/PDC, consulte
“Grabación con temporizador y señales VPS/PDC” en la
página 57.
Si la información es incorrecta, pulse CLEAR para cancelar el
ajuste.
4
Si desea cambiar la fecha, la
velocidad de cinta y el ajuste VPS/
PDC:
1 Pulse </, para resaltar el
elemento que desee cambiar.
2 Pulse M/m para reajustarlo.
Para grabar el mismo programa
todos los días o el mismo día todas
las semanas, consulte “Grabación diaria/semanal” en la página 57.
Para utilizar la función VPS/PDC, ajuste VPS/PDC en SI.
123
456
789
0
CLEAR
MENU:
SHOWVIEW
AJUSTAR :
1246–––
09
NUM. SHOWVIEW
VIE28.9
SALIR
CANCELAR :
CLEAR
OK:CONFIRMAR
CLEAR
OK
PLAY
INPUT SELECT
FECHA
CANCELAR
AJUSTAR
:
:
SELECCIONAR :
CLEAR
MENU:
TEMPORIZADOR
SP / LP
LISTA
HOY 519:00 20 :00 3
HORA PROG.
SP VPS / PDC NO
VIE28.9
SALIR
OK
PLAY
519:00 20 :00 3
FECHA
CANCELAR
AJUSTAR
:
:
SELECCIONAR :
CLEAR
MENU:
TEMPORIZADOR
SP / LP
LISTA
HOY
HORA PROG.
SP VPS / PDC SI
VIE28.9
SALIR
57
Grabación de programas de TV mediante el sistema ShowView (no disponible en el SLV-SE610A/E)
Operaciones básicas
Master Page : Right
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Para detener la grabación
Para detener la videograbadora durante la grabación, pulse x STOP.
Grabación diaria/semanal
En el anterior paso 4, pulse m para seleccionar el patrón de grabación. Cada
vez que pulse m, la indicación cambiará como se muestra a continuación.
Pulse M para que la indicación cambie en orden inverso.
HOY t DOM-SAB (domingo a sábado) t LUN-SAB (lunes asábado) t
LUN-VIE (lunes a viernes) t SAB (todos los sábados) ..... t LUN
(todos los lunes) t DOM (todos los domingos) t 1mesmástardet
(cuenta atrás de fechas) t MAÑANA t HOY
Grabación con temporizador y señales VPS/PDC
Determinados sistemas de emisión transmiten señales VPS (Sistema de
programa de vídeo) o PDC (Control de emisión de programas) con sus
programas de TV. Estas señales garantizan la realización de las grabaciones
con temporizador independientemente de retrasos en las emisiones, cambios
de horario o interrupciones de emisión (con el indicador VPS o PDC
iluminado en el visor).
Para utilizar la función VPS/PDC, ajuste VPS/PDC en SI en el anterior paso
4. También puede utilizar la función VPS/PDC con fuentes conectadas a una
o más de las entradas LINE.
Para grabar emisiones víasatélite
Si conecta un sintonizador de satélites y la videograbadora, podrá grabar
programas vía satélite.
5
Pulse MENU para salir del menú.
6
Pulse ?/1 para apagar la videograbadora.
El indicador aparecerá en el visor y la videograbadora se ajustará
en el modo de espera de grabación.
Para grabar desde un decodificador u otra fuente, deje encendido el
equipo conectado.
1
Encienda el sintonizador de satélites.
2
En el sintonizador de satélites, seleccione el programa vía satélite para
que el que desee realizar ajustes del temporizador.
3
Realice los anteriores pasos 1 a 6.
MENU
continúa
58
Grabación de programas de TV mediante el sistema ShowView (no disponible en el SLV-SE610A/E)
Master Page : Left
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Para emplear la videograbadora después de ajustar el
temporizador
Para utilizar la videograbadora antes de que comience la grabación, basta
con pulsar ?/1. El indicador se apagará y la videograbadora se
encenderá. No olvide pulsar ?/1 para reajustar la videograbadora en el
modo de espera de grabación después de utilizarla.
También es posible realizar las siguientes tareas mientras la videograbadora
graba:
Reajustar el contador (página 45).
Mostrar información sobre la cinta en la pantalla del TV (página 47).
Comprobar los ajustes del temporizador (página 69).
Ver otro programa de TV (página 48).
Sugerencias
Para ajustar la posición de programa, también puede utilizar los botones numéricos
de programa o PROG +/–.
Para ajustar la posición de programa con un número de dos dígitos, pulse el botón
- (decenas) seguido por los botones numéricos de programa.
Para ajustar la fuente de vídeo de la entrada de línea, puede utilizar también los
botones PROG +/–.
Para definir la velocidad de cinta, también es posible emplear el botón SP/LP.
Al grabar un programa en el modo SP y la cinta restante llega a ser inferior al
tiempo de grabación, la velocidad de cinta cambiará automáticamente al modo LP.
Tenga en cuenta que aparecerán algunas interferencias en la imagen en el punto en
el que cambie la velocidad de cinta. Si desea conservar la misma velocidad, ajuste
REPROD. LP AUTOMAT. en NO en el menú OPCIONES-1 (página 86).
Para comprobar, cambiar o cancelar el ajuste del programa, pulse </, con el fin
de elegir LISTA, y después pulse OK en el paso 4. Para más información, consulte
el paso 3 de “Comprobación/cambio/cancelación de los ajustes del temporizador”
(página 69).
Notas
Si la señal VPS/PDC es demasiado débil o si la emisora no transmite señales VPS/
PDC, la videograbadora comenzará a grabar a la hora definida sin emplear la
función VPS/PDC.
El indicador parpadea en el visor al pulsar ?/1 sin haber insertado ninguna
cinta.
Si ajusta OPCIONES TEMPOR. en ESTANDAR en el menú OPCIONES-2, el
menú SHOWVIEW no aparecerá en la pantalla del TV. Seleccione SHOWVIEW
o VARIABLE.
La función VPS/PDC se ajusta automáticamente en NO para la grabación con
temporizador de programas vía satélite.
El nombre de la emisora puede no aparecer si la videograbadora no recibe señales
deinformacióndenombredeemisora.
4
Mantenga el sintonizador de satélites encendido hasta que la
videograbadora acabe de grabar el programa vía satélite para el que ha
realizado los ajustes del temporizador.
59
Grabación de programas de TV mediante el temporizador
Operaciones básicas
Master Page : Right
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Grabación de programas de TV mediante
el temporizador
Es posible ajustar un total de ocho programas, incluidos los ajustes realizados con
otros métodos de temporizador.
Antes de comenzar
Compruebe que el reloj de la videograbadora muestra la hora y fecha correctas.
Inserte una cinta provista de lengüeta de seguridad. Compruebe que la longitud de la cinta
sea superior al tiempo total de grabación.
Para grabar desde un decodificador, enciéndalo.
Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo.
Ajuste OPCIONES TEMPOR. en ESTANDAR o en VARIABLE en el menú OPCIONES-2
(consultelapágina87).*
Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.
1
Pulse TIMER.
Para SLV-SE610A/E:
Aparecerá el menú
TEMPORIZADOR en la pantalla del
TV.
Para SLV-SE710D/E, SX710D/E,
SX717D/E, SE810D/E y SX810D:
Si ajusta OPCIONES TEMPOR.
en VARIABLE:
Aparecerá el menú METODO
TEMPORIZADOR en la pantalla
del TV. Pulse M/m para
seleccionar ESTANDAR, y pulse
OK.
Si ajusta OPCIONES TEMPOR.
en ESTANDAR:
Aparecerá el menú
TEMPORIZADOR en la pantalla
del TV.
TIMER
OK
PLAY
––: –– –– : ––
FECHA
CANCELAR
AJUSTAR
:
:
SELECCIONAR :
CLEAR
MENU:
TEMPORIZADOR
LISTA
HOY
HORA PROG.
VIE28.9
SALIR
AJUSTAR :
SELECCIONAR
MENU:SALIR
:
OK
METODO TEMPORIZADOR
ESTANDAR
SHOWVIEW
––: –– –– : ––
FECHA
CANCELAR
AJUSTAR
:
:
SELECCIONAR :
CLEAR
MENU:
TEMPORIZADOR
SP / LP
LISTA
HOY
HORA PROG.
SP VPS / PDC NO
VIE28.9
SALIR
continúa
60
Grabación de programas de TV mediante el temporizador
Master Page : Left
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Para detener la grabación
Para detener la videograbadora durante la grabación, pulse x STOP.
Grabación diaria/semanal
En el anterior paso 2, pulse m para seleccionar el patrón de grabación. Cada
vez que pulse m, la indicación cambiará como se muestra a continuación.
Pulse M para que la indicación cambie en orden inverso.
HOY t DOM-SAB (domingo a sábado) t LUN-SAB (lunes a sábado) t
LUN-VIE (lunes a viernes) t SAB (todos los sábados) ..... t LUN
(todos los lunes) t DOM (todos los domingos) t 1mesmástardet
(cuenta atrásdefechas) t MAÑANA t HOY
2
Defina la fecha, las horas de inicio y
finalización, la posición de programa
oelnombredelaemisora*,la
velocidad de cinta y la función VPS/
PDC*:
1 Pulse , para resaltar cada
elemento uno tras otro.
2 Pulse M/m para ajustar cada
elemento.
Para corregir algún ajuste, pulse < para volver a ese ajuste y
defínalo de nuevo.
Para grabar el mismo programa todos los días o el mismo día
todas las semanas, consulte “Grabación diaria/semanal” en la
página 60.
Para utilizar la función VPS/PDC*, ajuste VPS/PDC en SI. Para
más información sobre la función VPS/PDC, consulte “Grabación
con temporizador y señales VPS/PDC” en la página 57.
Para grabar desde un decodificador u otra fuente conectada a una
o más de las entradas LINE, pulse INPUT SELECT para mostrar
la línea conectada en la posición “PROG.”.
3
Pulse MENU para salir del menú.
4
Pulse ?/1 para apagar la videograbadora.
El indicador aparecerá en el visor y la videograbadora se ajustará
en el modo de espera de grabación.
Para grabar desde un decodificador u otra fuente, deje encendido el
equipo conectado.
OK
PLAY
INPUT SELECT
519:00 20 :00 3
FECHA
CANCELAR
AJUSTAR
:
:
SELECCIONAR :
CLEAR
MENU:
TEMPORIZADOR
SP / LP
LISTA
HOY
HORA PROG.
SP VPS / PDC NO
VIE28.9
SALIR
MENU
61
Grabación de programas de TV mediante el temporizador
Operaciones básicas
Master Page : Right
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Para grabar emisiones víasatélite
Si conecta un sintonizador de satélites y la videograbadora, podrá grabar
programas vía satélite.
Para emplear la videograbadora después de ajustar el
temporizador
Para utilizar la videograbadora antes de que comience la grabación, basta
con pulsar ?/1. El indicador se apagará y la videograbadora se
encenderá. No olvide pulsar ?/1 para reajustar la videograbadora en el
modo de espera de grabación después de utilizarla.
También es posible realizar las siguientes tareas mientras la videograbadora
graba:
Reajustar el contador (página 45).
Mostrar información sobre la cinta en la pantalla del TV (página 47).
Comprobar los ajustes del temporizador (página 69).
Ver otro programa de TV (página 48).
Sugerencias
Para ajustar la posición de programa, también puede utilizar los botones numéricos
de programa o PROG +/–.
Para ajustar la posición de programa con un número de dos dígitos, pulse el botón
- (decenas) seguido por los botones numéricos de programa.
Para ajustar la fuente de vídeo de la entrada de línea, puede utilizar también los
botones PROG +/–.
Para definir la velocidad de cinta, también es posible emplear el botón SP/LP.
Al grabar un programa en el modo SP y la cinta restante llega a ser inferior al
tiempo de grabación, la velocidad de cinta cambiará automáticamente al modo LP.
Tenga en cuenta que aparecerán algunas interferencias en la imagen en el punto en
elquecambielavelocidaddecinta. Sideseaconservarlamismavelocidad,ajuste
REPROD. LP AUTOMAT. en NO en el menú OPCIONES-1 (página 86).
Aunque defina OPCIONES TEMPOR.* en SHOWVIEW en el menú OPCIONES-
2, podrá ajustar el temporizador manualmente. Pulse MENU para seleccionar
TEMPORIZADOR, y después vaya al paso 2.
Para comprobar, cambiar o cancelar el ajuste del programa, pulse </, con el fin
de elegir LISTA, y después pulse OK en el paso 2. Para más información, consulte
el paso 3 de “Comprobación/cambio/cancelación de los ajustes del temporizador”
(página 69).
1
Encienda el sintonizador de satélites.
2
En el sintonizador de satélites, seleccione el programa vía satélite para
que el que desee realizar ajustes del temporizador.
3
Realice los anteriores pasos 1 a 4.
4
Mantenga el sintonizador de satélites encendido hasta que la
videograbadora acabe de grabar el programa vía satélite para el que ha
realizado los ajustes del temporizador.
continúa
62
Grabación de programas de TV mediante el temporizador
Master Page : Left
filename[010bas.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Notas
Si ajusta el temporizador con señales VPS/PDC*, introduzca las horas de inicio y
parada exactamente como se indiquen en la guía de programación de TV. En caso
contrario, la función VPS/PDC no se activará.
Si la señal VPS/PDC* es demasiado débil o si la emisora no transmite señales
VPS/PDC, la videograbadora comenzará a grabar a la hora definida sin emplear la
función VPS/PDC.
El indicador parpadea en el visor al pulsar ?/1 sin haber insertado ninguna
cinta.
La función VPS/PDC* se ajusta automáticamente en NO para la grabación con
temporizador de programas vía satélite.
El nombre de la emisora* puede no aparecer si la videograbadora no recibe señales
deinformacióndenombredeemisora.
* No disponible en el SLV-SE610A/E
63
Reproducción/búsqueda a distintas velocidades
Operaciones adicionales
Master Page : Right(TOP2)Master Page : Right(TOP2)
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Operaciones adicionales
Reproducción/búsqueda a distintas
velocidades
Antes de comenzar
Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.
Para reanudar la reproducciónnormal
Pulse H PLAY.
Uso del anillo lanzadera
(sólo SLV-SE810D/E y
SX810D)
Con el anillo lanzadera, puede
utilizar una gran variedad de
opciones de reproducción. Existen
dos maneras de emplear el anillo
lanzadera: el modo normal y el
modo de control.
Opciones de
reproducción
Operación
Visualización de la imagen
durante el avance rápido o
el rebobinado
Durante el avance rápido, mantenga pulsado M FF/M.
Durante el rebobinado, mantenga pulsado m REW/m.
Reproducción a alta
velocidad
Durante la reproducción, pulse M FF o m REW en el
mando a distancia.
Durante la reproducción, mantenga pulsado M FF/M o
m REW/m. Al soltar este botón, se reanuda la
reproducción normal.
Reproducción al doble de
la velocidad normal
Durante la reproducción, pulse ×2.
Reproducción a cámara
lenta
Durante la reproducción, pulse y SLOW.
Reproducción fotograma a
fotograma
Durantelapausa,pulseM FF o m REW en el mando a
distancia. Mantenga pulsado M FF o m REW para
reproducir un fotograma por segundo.
Rebobinado e inicio de la
reproducción
Durantelaparada,pulseH (reproducción) en la
videograbadora mientras mantiene pulsado m en dicha
videograbadora.
Anillo lanzadera
JOG
continúa
64
Reproducción/búsqueda a distintas velocidades
Master Page : Left
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Para utilizar el anillo lanzadera en el modo normal
En el modo de reproducción o de pausa, gire el anillo lanzadera en el sentido
de las agujas del reloj o en sentido contrario. Cada cambio de posición del
anillo lanzadera cambia el modo de reproducción de la siguiente manera.
Para utilizar el anillo lanzadera en el modo de control
Emplee este modo para la reproducción fotograma a fotograma.
Pulse JOG para acceder al modo de control. Se ilumina el botón JOG. Si
cambia al modo de control durante cualquier modo de reproducción, se
realiza una pausa en la reproducción para que pueda ver una imagen fija.
Cada cambio de la posición del anillo lanzadera cambia la imagen en un
fotograma. Para ver los fotogramas en orden inverso, gire el anillo lanzadera
en el sentido contrario a las agujas del reloj. El cambio de fotograma
depende de la velocidad con la que gire el anillo lanzadera.
Para volver al modo normal, vuelva a pulsar JOG. El botón JOG se apaga.
Sugerencia
AjustelaimagenconlosbotonesPROGRAM+/–delavideograbadora
si:
Aparecen rayas mientras reproduce a cámara lenta.
Aparecen bandas en la parte superior o inferior durante el modo de pausa.
Laimagentiembladuranteelmododepausa.
Para ajustar el seguimiento en la posición central, pulse los dos botones (+/–)
simultáneamente.
Notas
El sonido desaparece durante estas operaciones.
En el modo LP, es posible que aparezca ruido o que desaparezca el color.
Si la marca de modo de reproducción no aparece en la pantalla del TV, pulse
DISPLAY.
Pausa
Cámara lenta en
sentido inverso
Velocidad normal
en sentido inverso
Doble velocidad
en sentido inverso
Alta velocidad en
sentido inverso
Cámara lenta
Doble velocidad
Alta velocidad
Velocidad normal
(velocidad inicial)
65
Ajuste del espacio de tiempo de la grabación
Operaciones adicionales
Master Page : Right
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Ajuste del espacio de tiempo de la
grabación
Una vez iniciada la grabación de la forma normal, puede hacer que la videograbadora
deje de grabar automáticamente transcurrido un espacio de tiempo especificado.
Antes de comenzar
Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.
Para aumentar el espacio de tiempo
Pulse z REC varias veces para definir un nuevo espacio de tiempo.
Para cancelar el espacio de tiempo
Pulse z REC varias veces hasta que el indicador desaparezca y la
videograbadora vuelva al modo de grabación normal.
Para detener la grabación
Para detener la videograbadora durante la grabación, pulse x STOP.
Nota
No será posible mostrar el espacio de tiempo de cinta actual en el visor si ajusta el
espaciodetiempodelagrabación.
1
Durantelagrabación,pulsez REC.
El indicador aparecerá en el visor.
2
Pulse z REC varias veces para definir el espacio de tiempo.
Con cada pulsación, el espacio de tiempo aumenta en incrementos de 30
minutos.
El contador de cinta disminuye minuto a minuto hasta 0:00, y después la
videograbadora deja de grabar y se apaga automáticamente.
SP OPCVIDEO
0:30 1:00
5:30 6:00
Grabación normal
66
Grabación sincronizada (no disponible en el SLV-SE610A/E)
Master Page : Left
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Grabación sincronizada
(no disponible en el SLV-SE610A/E)
Es posible ajustar la videograbadora para que grabe programas
automáticamente desde un equipo como un sintonizador de satélites. Para
ello, conecte el equipo al conector DECODER/LINE-3 IN*
1
(o DECODER/
LINE-2 IN*
2
). El equipo conectado debe disponer de la funciónde
temporizador para que se active esta característica.
Cuando se encienda el equipo conectado, también se activará la
videograbadora e iniciará la grabacióndeunprogramadesdeDECODER/
LINE-3 IN*
1
(o DECODER/LINE-2 IN*
2
).
Cómo realizar la conexión para la grabación sincronizada
Conecte el conector DECODER/LINE-3 IN*
1
(o DECODER/LINE-2 IN*
2
)
de la videograbadora al conectorSCART de TV
del sintonizadorde satélites.
A continuación conecte el conector LINE-1 (TV) al TV.
Cable SCART (no suministrado)
DECODER/t LINE-3 IN*
1
oDECODER/t LINE-2 IN*
2
i LINE-1 (TV)
Conector
SCART de TV
Sintonizador de
satélites, etc.
Cable SCART (no suministrado)
SCART (EURO-AV)
:Flujodeseñales
67
Grabación sincronizada (no disponible en el SLV-SE610A/E)
Operaciones adicionales
Master Page : Right
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Para cancelar la función Grabaciónsincronizada
Pulse SYNCHRO REC. El indicador SYNCHRO desaparece.
Para detener la grabación
Pulse x STOP mientras graba.
Grabación de programas con
la funcióndegrabación
sincronizada
Antes de comenzar...
Inserte una cinta provista de lengüeta de
seguridad. Compruebe que la longitud de
la cinta sea superior al tiempo total de
grabación.
Ajuste DECODIFI./LINEA3*
1
(o
DECODIFI./LINEA2*
2
)enLINEA3*
1
(o
LINEA2*
2
)enelmenú OPCIONES-2
(consulte las páginas 86).
Consulte el “Índice de componentes y
controlespara ver las ubicaciones de los
botones.
1
Pulse INPUT SELECT o PROG +/para mostrar L3*
1
(o L2*
2
)en el
visor.
2
Ajuste el temporizador del equipo conectado a la hora del programa que
desee grabar, y despuésapáguelo.
3
Pulse SP/LP para seleccionar la velocidad de cinta.
4
Mantenga pulsado SYNCHRO REC durante más de dos segundos.
El indicador SYNCHRO aparecerá en el visor y la videograbadora se
ajustará en el modo de espera de grabación.
La videograbadora se encenderá y comenzará a grabar automáticamente
al recibir una señal de entrada del equipo conectado.
La videograbadora dejará de grabar automáticamente cuando la cinta
llegue al final o cuando el equipo conectado deje de transmitir la señal de
entrada.
SYNCHRO REC
continúa
68
Grabación sincronizada (no disponible en el SLV-SE610A/E)
Master Page : Left
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Notas
Esta función puede no activarse con determinados tipos de sintonizadores de
satélites.
Ciertos televisores y demás equipos que dispongan de funciones de temporizador
se apagarán automáticamente si no se realiza ninguna operaciónduranteun
determinado espacio de tiempo. En este caso, la grabación sincronizada también
se detendrá automáticamente.
Cuando se encienda el equipo conectado durante la presentación del indicador
SYNCHRO, se iniciará automáticamente la grabación.
Si los ajustes correspondientes a la grabación con temporizador y a la sincronizada
se superponen, el programa que comience primero tendrá prioridad, mientras que
el segundo programa comenzará a grabarse una vez finalizado el primero.
La funciónAjusteautomáticodelrelojnoseactivamientraslavideograbadorase
encuentraenelmododeesperaparalagrabación sincronizada.
*
1
Sólo SLV-SE810D/E y SX810D
*
2
Sólo SLV-SE710D/E, SX710D/E y SX717D/E
69
Comprobación/cambio/cancelación de los ajustes del temporizador
Operaciones adicionales
Master Page : Right
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Comprobación/cambio/cancelacióndelos
ajustes del temporizador
Antes de comenzar
Encienda el TV y ajústeloenelcanaldevídeo.
Consulte el “Índice de componentes y controlespara ver las ubicaciones de los botones.
1
Pulse ?/1 para encender la videograbadora.
2
Pulse MENU y, después, M/m para resaltar LISTAS y pulse OK.
3
Pulse M/m para resaltar LISTA
TEMPORIZADOR y pulse OK.
Si desea cambiar o cancelar algún
ajuste, continúe con el siguiente paso.
Si no es preciso cambiar ni cancelar
ningún ajuste, pulse MENU y, a
continuación, apague lavideograbadora
para volver al modo de espera de
grabación.
4
Pulse M/m para seleccionar el ajuste que
desee cambiar o cancelar, y pulse OK.
El ajuste seleccionado aparecerá en el
menú TEMPORIZADOR.
5
Para cambiar el ajuste, pulse </, para resaltar el elemento que
desee cambiar. A continuación, pulse M/m para volver a ajustarlo.
Para cancelar el ajuste, pulse CLEAR.
6
Pulse MENU para salir del menú.
Si queda algún ajuste, apague la videograbadora para volver al modo de
espera de grabación.
MENU:
LISTA TEMPORIZADOR
VOLVER
20:00 21 :00
FECHA HORA PROG.
AAB LP
2 0:00 1:30
CDE LP
14:00 15 :00
LP
DOM 6:30 7:00
SP
: –– : ––
.10
VPS
PDC
VPS
PDC
03.9
11
FGH
VIE28.9
LUN VIE
CANCELAR
AJUSTAR
:
:
SELECCIONAR :
CLEAR
SALIR
OK
19:00 20 :00 3SPHOY 5
IJK
–– .
2 CDE10:00 11 :30.10
FECHA
CANCELAR
AJUSTAR
:
:
SELECCIONAR :
CLEAR
MENU:
TEMPORIZADOR
SP / LP
LISTA
HORA PROG.
LP VPS / PDC SI
VIE28.9
SALIR
continúa
70
Comprobación/cambio/cancelación de los ajustes del temporizador
Master Page : Left
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Si los ajustes del temporizador se superponen
El programa que comience primero tendrá prioridad y el segundo programa
comenzará agrabarseúnicamente una vez finalizado el primero. Si los
programas comienzan a la misma hora, el programa registrado en primer
lugar en el menú tendrá prioridad.
Sugerencia
En el anterior paso 6, puede comprobar la LISTA TEMPORIZADOR
seleccionando LISTA y pulsando OK. Pulse MENU para salir de la LISTA
TEMPORIZADOR.
unos 20 segundos
se cortará
Programa 1
Programa 2
se cortarán unos 20 segundos
Programa 1
Programa 2
71
Grabación de programas estéreo y bilingües
Operaciones adicionales
Master Page : Right
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Grabación de programas estéreo y
bilingües
Con el sistema ZWEITON (estéreo alemán)
Esta videograbadora recibe y graba programas estéreo y bilingües basados
en el sistema ZWEITON de forma automática. Cuando se recibe un
programa estéreoobilingüe, aparece el indicador STEREO en el visor.
Para seleccionar el sonido bilingüe mientras graba
Pulse AUDIO MONITOR para seleccionar el sonido que desee.
En el sistema NICAM
(sólo SLV-SE610E, SE710E, SX710E, SX717E y SE810E)
Esta videograbadora recibe y graba programas estéreo y bilingües basados
en el sistema NICAM (aparece el indicador NICAM). Cuando se recibe un
programa estéreoobilingüe, aparece el indicador STEREO en el visor.
Para grabar un programa NICAM, es necesario ajustar AUDIO HIFI en
NICAM (el ajuste inicial) en el menú OPCIONES-1. Para comprobar el
ajuste del menú, consulte las páginas 86 para obtener información detallada.
Para seleccionar el sonido mientras graba
Pulse AUDIO MONITOR para seleccionar el sonido que desee.
* Generalmente el sonido mezclado de los canales izquierdo y derecho
(monofónico)
Para escuchar Indicaciónenpantalla Visor
Principal PRINCIPAL STEREO
Sub SECUNDARIO STEREO
Principal y sub PRINCIP./SECOND. STEREO
Programas estéreo
Para escuchar Indicaciónenpantalla Visor
Estéreo ESTEREO STEREO
Sonido estándar* Sin indicador Sin indicador
continúa
72
Grabación de programas estéreo y bilingües
Master Page : Left
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
* Generalmente el sonido principal (monofónico)
Selección del sonido durante la reproducción
Pulse AUDIO MONITOR para seleccionar el sonido que desee.
Cómo se graba el sonido en una cinta de vídeo
La videograbadora graba el sonido en dos pistas independientes. El audio
hi-fi se graba en la pista principal junto con la imagen. El sonido
monofónico se graba en la pista de audio normal a lo largo del borde de la
cinta.
Programas bilingües
Para escuchar Indicaciónenpantalla Visor
Principal PRINCIPAL STEREO
Sub SECUNDARIO STEREO
Principal y sub PRINCIP./SECOND. STEREO
Sonido estándar* Sin indicador Sin indicador
Para escuchar Indicaciónenpantalla Visor
Estéreo/principal y sub
(canales izquierdo y
derecho)
ESTEREO STEREO
Canal izquierdo/principal CA. I STEREO
Canal derecho/sub CA. D STEREO
Sonido estándar Sin indicador Sin indicador
Estéreo
Generalmente la mezcla de los
canales izquierdo/derecho
Bilingüe
Generalmente el sonido
principal
Pista de audio normal
(monofónico)
Pistadeaudio
hi-fi (pista
principal)
Sonido estéreo
(canales izquierdo/derecho)
Principal (canal izquierdo)
Sub (canal derecho)
73
Grabación de programas estéreo y bilingües
Operaciones adicionales
Master Page : Right
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Notas
Para escuchar el sonido de reproducciónenestéreo, es necesario utilizar las
conexiones Scart o AUDIO OUT.
Al reproducir una cinta grabada con sonido monofónico, el sonido se escuchará en
monofónico independientemente del ajuste de AUDIO MONITOR.
Si el botón AUDIO MONITOR no funciona, compruebe que MEZCLA AUDIO se
ha ajustado en NO en el menú OPCIONES-1 (consulte las páginas 86).
Si AUDIO HI-FI*
1
está ajustado en ESTANDAR, el sonido estándar se grabará en
las pistas de audio hi-fi y normal. El sonido no cambiará al pulsar AUDIO
MONITOR.
*
1
Sólo SLV-SE610E, SE710E, SX710E, SX717E y SE810E
74
Búsqueda mediante la función Smart Search
Master Page : Left
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Búsqueda mediante la funciónSmart
Search
Si graba varios programas en una cinta, puede utilizar la función Smart Search para
ver lo que se ha grabado en dicha cinta. Puede ver información como la fecha, hora y
posición de programa de los programas grabados. También es posible iniciar la
reproducción directamente a partir del programa seleccionado utilizando la pantalla
SMART SEARCH.
Todos los programas aparecen enumerados en pantalla, independientemente de cómo
se grabaron.
Para almacenar información de programa, consulte Almacenamiento de la
informacióndeprogramaen la página 76. Si expulsa la cinta antes de almacenar la
información, ésta se borrará.
Antes de comenzar...
Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo.
Consulte el “Índice de componentes y controlespara ver las ubicaciones de los botones.
Para detener la búsqueda
Pulse x STOP.
Para salir de la pantalla SMART SEARCH
Pulse MENU.
1
Despuésdelagrabación, pulse ?/1 para
encender la videograbadora.
2
Pulse SMART SEARCH.
3
Pulse M/m/</, para seleccionar el
programa que desee ver.
4
Pulse OK.
La videograbadora comenzará a buscar, y la
reproducción se iniciará automáticamente
desde el principio del programa
seleccionado.
SMART SEARCH
:
:
OK
SMART SEARCH
18 0MIN.
FECHA HORA PROG.
AJUSTAR
SELECCIONAR
:SALIR
14:00 15:00 FGH
0 20:00 21:00
AAB
29.9
.9
6:30 7:00
1.10
3
19:00 20:00
328.9 5
IJK
30 MIN.ESPACIO EN BLANCO
SMART SEARCH
BUSCANDO
18 0MIN.
75
Búsqueda mediante la función Smart Search
Operaciones adicionales
Master Page : Right
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Para grabar en un espacio en blanco
Los espacios en blanco de la cinta aparecen
como una fila en blanco en la pantalla
SMART SEARCH. Seleccione la última fila
en blanco en el paso 3, y despuéspulseOK.
La videograbadora rebobinará/avanzará la
cinta rápidamente hasta el principio del
espacio en blanco, y después se parará.Inicie
la grabación. Tenga presente que ESPACIOENBLANCOy la indicación
de tiempo restante sólo se refieren a la longitud del últimoespacioenblanco.
Sugerencias
Es posible almacenar informacióndeunmáximo de 24 programas en una sola lista.
Durantelagrabación, es posible mostrar la pantalla SMART SEARCH utilizando
el botón SMART SEARCH. Si decide detener la grabación, pulse MENU para que
desaparezca primero la pantalla SMART SEARCH. Después pulse x STOP.
El reproductor puede recuperar los datos del último casete utilizado para grabar
programas incluso después de expulsar la cinta (página 79).
Notas
No podrá emplear esta funciónamenosqueelrelojesté ajustado.
Dependiendo de la cinta, el tiempo total o el restante puede no aparecer
correctamente.
Si hay muchos programas cortos grabados en la cinta, es posible que se incluyan
varios programas en un solo bloque. En este caso, sólo aparecerá la informaciónde
programas másrecienteenlapantallaSMARTSEARCH.
Los espacios de tiempo en blanco se miden desde el final del último programa
grabado hasta el final de la cinta. No obstante, si expulsa la cinta y, a continuación,
realiza una nueva grabación en la misma cinta, los programas originales grabados
aparecerán como espacio en blanco.
El nombre de la emisora* puede no aparecer si la videograbadora no recibe señales
de informacióndenombredeemisora.
Si empieza a grabar el programa Ddesde el medio de un programa grabado
anteriormente Aen otro programa grabado anteriormente B,seeliminará la
información Smart Search del segundo programa B, sobre el cual se graba.
* No disponible en el SLV-SE610A/E
SMART SEARCH
30 MIN.ESPACIO EN BLANCO
:
:
OK
SMART SEARCH
18 0MIN.
FECHA HORA PROG.
AJUSTAR
SELECCIONAR
:SALIR
14:00 15:00 FGH
0
29.9
.93 20 :00 21 :00 AAB
6:30 7:00
1.10 IJK
Programas originalmente grabados
AB
Grabación del programa Dencima de los programas Ay B
C
AD C
76
Almacenamiento, búsqueda y eliminación de información de programa (Smart Search Plus)
Almacenamiento, búsqueda y eliminación
de información de programa (Smart
Search Plus)
Es posible almacenar información de programa, como la fecha y hora de grabación y
la posición de programa, para un máximo de cuatro cintas. Puede seleccionar un
programa e iniciar la reproducción recuperando la información directamente desde la
pantalla de Smart Search Plus.
Almacenamiento de la información de programa
Es posible almacenar información de programa para un máximo de cuatro cintas.
Antes de grabar un programa, seleccione un número de banco de memoria en la lista
de la pantalla SMART SEARCH.
La unidad no puede encontrar cada número de banco de memoria para todos los
casetes. Tome nota del número y el casete.
Antes de comenzar...
Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo.
Consulte el “Índice de componentes y controles” para ver las ubicaciones de los botones.
1
Inserte un casete para la grabación.
La videograbadora se encenderá automáticamente.
2
Pulse SMART SEARCH.
Aparece la pantalla SMART SEARCH -
RECUPERAR-.
RECUPERAR aparece resaltado y se
muestran los datos correspondientes al
último casete utilizado para grabar
programas.
3
Pulse </, para seleccionar un número
de banco de memoria.
Anote el número de banco de memoria
del casete.
Para cancelar el proceso, pulse SMART
SEARCH.
4
Pulse OK.
5
Inicie la grabación.
La información sobre el programa grabado se almacenará en el número
de memoria seleccionado.
77
Almacenamiento, búsqueda y eliminación de información de programa (Smart Search Plus)
Operaciones adicionales
Master Page : Right
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Para asignar un número de memoria despuésdelagrabación
Un vez grabado el programa, puede almacenar la informacióndeprogramacomouna
nueva memoria antes de expulsar el casete. Sin embargo, no es posible añadir la
memoria en el número de banco de memoria existente. Para almacenar la memoria
como adicional, seleccione primero el número de banco de memoria.
Para salir de la pantalla SMART SEARCH
Pulse SMART SEARCH.
Nota
Si selecciona un númeroqueyacontieneprogramas,lainformacióndeprograma
anterior se borrará y se almacenará la nueva información de programa.
Búsqueda de información de programa almacenada en el número
de banco de memoria
Es posible iniciar la reproducción del programa grabado tras recuperar la información
de programa de los cuatro números de banco de memoria.
1
Pulse ?/1 para encender la videograbadora.
2
Pulse SMART SEARCH.
3
Vuelva a pulsar SMART SEARCH.
Aparece la pantalla SMART SEARCH -
GUARDAR-.
4
Pulse </, para seleccionar un número
de banco de memoria.
Seleccione el número de banco de
memoria sin informaciónoelnúmero de
banco de memoria que desee eliminar.
Para cancelar el proceso, seleccione
CANCELAR.
5
Pulse OK.
SMART SEARCH
30 MIN.ESPACIO EN BLANCO
:
:
OK
SMART SEARCH
180MIN.
FECHA HORA PROG.
AJUSTAR
SELECCIONAR
:GUARDAR
14:00 15 :00 FGH
0
29.9
.93 20:00 21 :00
AAB
6:30 7:00
1.10 IJK
20:00 21 :00 AAB30.9
6:30 7:00
1.10
14:00 15 :00
FGH29.9
1 2 3 4
IJK
SMART SEARCH
SMART SEARCH -GUARDAR-
:
:
OK
FECHA HORA PROG.
CANCELAR
:
AJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
1 2 3 4
20:00 21 :00 AAB30.9
6:30 7:00
1.10
14:00 15 :00
FGH29.9
IJK
SMART SEARCH
SMART SEARCH -GUARDAR-
:
:
OK
FECHA HORA PROG.
CANCELAR
:
AJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
continúa
78
Almacenamiento, búsqueda y eliminacióndeinformación de programa (Smart Search Plus)
Master Page : Left
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Antes de comenzar...
Encienda el TV y ajústelo en el canal de vídeo.
Para detener la búsqueda
Pulse x STOP.
Para salir de la pantalla SMART SEARCH
Pulse SMART SEARCH.
1
Inserte el casete cuyo número de banco de memoria desee utilizar.
La videograbadora se encenderá automáticamente.
2
Pulse SMART SEARCH.
Aparece la pantalla SMART SEARCH -
RECUPERAR-.
3
Pulse </, para seleccionar el número
de banco de memoria del casete
insertado.
Aparece la informacióndeprograma
contenida en el número de banco de
memoria seleccionado.
Si selecciona un número de banco de
memoria erróneo, expulse el casete y
repita el procedimiento a partir del paso 1.
4
Pulse OK.
El número de banco de memoria
seleccionado aparece en la pantalla
SMART SEARCH.
5
Pulse M/m/</, para seleccionar el programa que desee ver.
6
Pulse OK.
La videograbadora comenzará a buscar, y la reproducción se iniciará
automáticamente desde el principio del programa seleccionado.
1 2 3 4
21:30 23 :004.10
0 18:00 19 :00
CDE2.1
IJK
SMART SEARCH
SMART SEARCH -RECUPERAR-
:
:
OK
FECHA HORA PROG.
RECUPERAR
:
AJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
1 2 3 4
20:00 21 :00 AAB30.9
6:30 7:00
1.10
14:00 15 :00
FGH29.9
IJK
BORRAR :
CLEAR
SMART SEARCH
SMART SEARCH -RECUPERAR-
:
:
OK
FECHA HORA PROG.
RECUPERAR
:
AJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
SMART SEARCH
30 MIN.ESPACIO EN BLANCO
:
:
OK
2
18 0MIN.
FECHA HORA PROG.
AJUSTAR
SELECCIONAR
:GUARDAR
14:00 15 :00 FGH
0
29.9
.93 20:00 21 :00
AAB
6:30 7:00
1.10 IJK
SMART SEARCH
número de banco de memoria
79
Almacenamiento, búsqueda y eliminación de información de programa (Smart Search Plus)
Operaciones adicionales
Master Page : Right
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Recuperación de la información de programas másreciente
La información de programas que no se almacene en uno de los números de
banco de memoria se borra al expulsar el casete. El banco de memoria
RECUPERAR memorizará temporalmente la información de programas de
la última cinta utilizada para grabar en el caso de que se expulse
accidentalmente.
Si en el paso 1 vuelve a insertar el casete que expulsó accidentalmente y, a
continuación, selecciona RECUPERAR en el paso 3, apareceránlosdatos
correspondientes a la última cinta utilizada para grabar programas. Pulse
OK. La informaciónmás reciente aparecerá en la pantalla SMART
SEARCH. A continuaciónpuedeañadir nueva información en esta lista de
programas. Para obPtener una descripción sobre la visualizaciónde
información de programas sin utilizar uno de los bancos de memoria,
consulte la página 74.
Si desea borrar la informaciónmás reciente del banco de memoria
RECUPERAR, pulse el botón SMART SEARCH en lugar del botónOKen
el paso 3 y, a continuación, cierre la pantalla SMART SEARCH. La nueva
información sustituirá toda la información actual del banco de memoria
RECUPERAR.
Nota
Si inserta un casete cuya informaciónnoexistaenelnúmero de banco de memoria,
no podrá buscar el programa grabado.
Eliminación de la información de programa
Es posible eliminar la información de programa almacenada en un número de
memoria.
Antes de comenzar...
Encienda la videograbadora y el TV.
Ajuste en el TV el canal de vídeo.
1
Pulse SMART SEARCH.
Aparece la pantalla SMART SEARCH -
RECUPERAR-.
1 2 3 4
21:30 23 :004.10
0 18:00 19 :00
CDE2.1
IJK
SMART SEARCH
SMART SEARCH -RECUPERAR-
:
:
OK
FECHA HORA PROG.
RECUPERAR
:
AJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
continúa
80
Almacenamiento, búsqueda y eliminacióndeinformación de programa (Smart Search Plus)
Master Page : Left
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Nota
No es posible utilizar ni recuperar la informacióneliminada.
Acerca del modo de demostración
La función Smart Search Plus dispone de un modo de demostración que permite al
usuario, por ejemplo el personal de ventas, mostrar automáticamente las pantallas de
Smart Search Plus.
Para activar el modo de demostración
Con la videograbadora encendida, pulse y mantenga pulsados los botones x
(parada) y A (expulsión) de la videograbadora
durante unos segundos. Se
iniciará la demostraciónysemostrarán varias veces los cuatro tipos de
pantallas de Smart Search Plus. Si utiliza la videograbadora, el modo de
demostraciónseinterrumpirá de forma temporal. Después de unos cinco
minutos, volverá a iniciarse la demostración.
Para cancelar el modo de demostración
Con la videograbadora apagada, pulse y mantenga pulsados los botones x
(parada) y A (expulsión) de la videograbadora
durante unos segundos.
También puede cancelar el modo de demostración si apaga la unidad y
desenchufa el cable de corriente.
2
Pulse </, para seleccionar el número
de banco de memoria que desee eliminar.
Aparece la informacióndeprograma
contenida en el número de banco de
memoria seleccionado. Verifique que ésta
es la información que desea eliminar.
3
Pulse CLEAR.
Se elimina la información de programa.
4
Pulse SMART SEARCH.
La pantalla SMART SEARCH desaparece.
1 2 3 4
20:00 21 :00 AAB30.9
6:30 7:00
1.10
14:00 15 :00
FGH29.9
IJK
BORRAR :
CLEAR
SMART SEARCH
SMART SEARCH -RECUPERAR-
:
:
OK
FECHA HORA PROG.
RECUPERAR
:
AJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
SMART SEARCH
SMART SEARCH -RECUPERAR-
:
:
OK
FECHA HORA
SIN DATOS
PROG.
RECUPERAR 1 2 3 4
:
AJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
81
Búsqueda mediante la funcióndeíndices
Operaciones adicionales
Master Page : Right
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Búsqueda mediante la funcióndeíndices
La videograbadora marca la cinta automáticamente con una señal de índice en el
punto de inicio de cada grabación. Utilice estas señales como referencia para localizar
grabaciones específicas.
Para detener la búsqueda
Pulse x STOP.
Notas
No se añadirá ninguna señal de índicesilagrabaciónseiniciaapartirdelmodode
pausadegrabación. No obstante, se marcará una señal de índice si cambia la
posicióndeprogramadurantelapausadegrabación.
Si pulsa . INDEX SEARCH cuando no hay nada grabado delante de la señal
de índice seleccionada, es posible que la reproducción no se inicie exactamente en
la señal de índice.
1
Inserte una cinta indexada en la videograbadora.
2
Pulse ./> INDEX SEARCH.
Para buscar hacia delante, pulse >
INDEX SEARCH.
Para buscar hacia atrás, pulse .
INDEX SEARCH.
La videograbadora comienza a buscar e
inicia la reproducciónautomáticamente a
partir de ese punto.
BUSQUEDA
INDICE
82
Ajuste de la imagen
Master Page : Left
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Ajuste de la imagen
Ajuste del seguimiento
Aunque la videograbadora ajusta
automáticamente el seguimiento al
reproducir la cinta (el indicador parpadea
en el visor, y después se apaga), es posible
que la imagen se distorsione si la grabación
es de mala calidad. En este caso, ajuste el
seguimiento manualmente.
Durante la reproducción, pulse
PROGRAM +/en la videograbadora
para
mostrar el medidor de seguimiento. La
distorsión debe desaparecer al pulsar uno de los dos botones (el indicador
se ilumina). Para reanudar los ajustes automáticos del seguimiento, expulse
la cinta y vuelva a insertarla.
Acerca de la función Regenerador de realidad
La función Regenerador de realidad restaura automáticamente la calidad
original de la imagen durante la reproducción.
Para utilizar la función Regenerador de realidad (RR)
Para apagarlo, seleccione NO en el paso 3. El indicador RR se apaga en el
visor.
1
Pulse MENU y, a continuación, seleccione OPCIONES y pulse OK.
2
Pulse M/m para resaltar OPCIONES-2 y, a continuación, pulse OK.
3
Pulse M/m para resaltar RR y pulse OK.
4
Pulse M/m para ajustar RR en NORMAL o ALTO y pulse OK.
El indicador RR se iluminará en el visor.
5
PulseMENUpararecuperarlapantallaoriginal.
SEGUIMIENTO
Medidor de seguimiento
MENU:
OPCIONES - 2
OPCIONES TEMPOR.
DECODIFI. / LINEA3
AHORRO ENERGÍA
GRAB. DIRECTA TV
DECODIFI.
VARIABLE
NO
ALT
NO
:
:
OKCONFIRMAR
SELECCIONAR
SALIR
RR NORMAL
VOLVER
83
Ajuste de la imagen
Operaciones adicionales
Master Page : Right
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Acerca de la función OPC (Control de imagen óptima)
Esta función mejora automáticamente la
calidad de grabación y reproducción
ajustando la videograbadora a la condiciónde
los cabezales de vídeo y de la cinta. Para
mantener una mejor calidad de imagen, se
recomienda ajustar OPC en SI en el menú
OPCIONES-1 (elindicador OPC se iluminará
en el visor). Para más información, consulte
las páginas 85.
ReproducciónOPC
La función OPC se activa automáticamente en todo tipo de cintas, incluidas
las de alquiler y las que no se hayan grabado con OPC.
GrabaciónOPC
Siempre que se inserta una cinta y se inicia la grabación, la videograbadora
se ajusta a la cinta mediante la función OPC (el indicador OPC parpadea
rápidamente). Esteajusteseconservahastaqueseexpulsalacinta.
Para desactivar la funciónOPC
Ajuste OPC en NO en el menú OPCIONES-1. El indicador OPC del visor se
apaga.
Sugerencia
Para ajustar el seguimiento en la posición central, pulse los botones PROGRAM +
y de la videograbadora
de forma simultánea.
Notas
Aunque es posible ajustar el seguimiento en cintas grabadas en NTSC, el medidor
de seguimiento no aparece.
Con la función de reproducción automática de larga duración activada, la función
OPC sólo se activará en el modo SP. Si la velocidad de cinta cambia
automáticamentedeSPaLP,lafunción OPC se desactivará. No obstante, la
funciónOPCseactivará si el programa completo está grabadoenelmodoLP.
Se produce una demora de unos diez segundos hasta que la videograbadora
comienza realmente a grabar mientras ésta analiza la cinta. Para evitar dicha
demora, ajuste primero la videograbadora en el modo de pausa de grabación(el
indicador OPC parpadeará lentamente) y pulse z REC para que dicha
videograbadora analice la cinta (el indicador OPC parpadeará rápidamente) y
vuelva al modo de pausa de grabación. Cuando el indicador OPC deje de
parpadear, pulse X PAUSE para iniciar la grabación de forma inmediata.
Si desea iniciar la grabaciónrápidamente sin emplear la funciónOPC,ajuste
primero la videograbadora en el modo de pausa de grabación(elindicadorOPC
parpadeará lentamente) y pulse X PAUSE de nuevo para comenzar a grabar.
MENU:
OPCIONES - 1
OPC
EDITAR NO
MEZCLA AUDIO
NO
AUDIO HI-FI
NICAM
REPROD. LP AUTOMAT.
DURACIÓN CINTA
SI
NO
E180
VOLVER
:
:
OKAJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
84
Reducción del consumo de energía de la videograbadora
Master Page : Left
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Reducción del consumo de energíadela
videograbadora
Es posible apagar los indicadores del visor cuando la videograbadora se encuentra
desactivada (en modo de espera) para reducir el consumo de energía.
Para activar los indicadores del visor
Ajuste AHORRO ENERGÍAenNOenelpaso4.
Notas
Cuandolavideograbadoraseajustaenelmododeesperadegrabación, los
indicadores del visor permanecen iluminados incluso cuando AHORRO
ENERGÍA se ajusta en TOTAL, PARCIAL o SI.
Si AHORRO ENERGÍA se ajusta en TOTAL*, no es posible ver ni grabar
programas mediante un decodificador de PAY-TV/Canal Plus ni sintonizador
digital o de satélites durante el modo de espera (página 87).
* No disponible en el SLV-SE610A
1
Pulse MENU y, a continuación, seleccione OPCIONES y pulse OK.
2
Pulse M/m para resaltar OPCIONES-2 y pulse OK.
3
Pulse M/m para seleccionar AHORRO
ENERGÍA, y pulse OK.
4
Pulse M/m para resaltar la opción, y pulse OK.
Para SLV-SE610E, SE710D/E, SX710D/E, SX717D/E, SE810D/E,
SX810D
TOTAL para reducir el consumo de energíaalmínimo
PARCIAL para reducir el consumo de energía
Para SLV-SE610A
SI para reducir el consumo de energíaalmínimo
5
PulseMENUpararecuperarlapantallaoriginal.
MENU:
OPCIONES - 2
OPCIONES TEMPOR.
DECODIFI. / LINEA3
AHORRO ENERGÍA
GRAB. DIRECTA TV
DECODIFI.
TOTAL
PARCIAL
:
:
OKCONFIRMAR
SELECCIONAR
SALIR
RR NO
VOLVER
85
Cambio de las opciones de menú
Operaciones adicionales
Master Page : Right
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Cambio de las opciones de menú
Opcionesdemenú
Los ajustes iniciales se indican en negrita.
OPCIONES-1
1
Pulse MENU y, a continuación,
seleccione OPCIONES y pulse OK.
2
Pulse M/m para resaltar OPCIONES-1 u OPCIONES-2 y pulse OK.
3
Pulse M/m para seleccionar la opciónypulseOK.
4
Pulse M/m para cambiar el ajuste y pulse OK.
5
Pulse MENU para recuperar la pantalla original.
Opcióndemenú Ajuste esta opciónen
OPC SI para activar la función OPC (Control de imagen
óptima) y mejorar la calidad de imagen.
NO para desactivar OPC.
EDITAR SI para minimizar el deterioro de la imagen durante la
edición.
NO para desactivar EDITAR.
VOLVER
MENU:
OPCIONES
OPCIONES - 1
OPCIONES - 2
:
:
OKAJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
MENU:
OPCIONES - 2
OPCIONES TEMPOR.
DECODIFI. / LINEA3
AHORRO ENERGÍA
GRAB. DIRECTA TV
DECODIFI.
VARIABLE
NO
SI
RR NORMAL
VOLVER
:
:
OKAJUSTAR
SELECCIONAR
SALIRMENU:
OPCIONES - 1
OPC
EDITAR NO
MEZCLA AUDIO
NO
AUDIO HI-FI
NICAM
REPROD. LP AUTOMAT.
DURACIÓN CINTA
SI
NO
E180
VOLVER
:
:
OKAJUSTAR
SELECCIONAR
SALIR
continúa
86
Cambio de las opciones de menú
Master Page : Left
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
OPCIONES-2
MEZCLA AUDIO SI para escuchar las pistas de audio hi-fi y normal de
forma simultánea. El botón AUDIO MONITOR no
funcionará.
NO para escuchar las pistas de audio hi-fi y normal de
forma independiente. Seleccione el sonido mediante el
botón AUDIO MONITOR.
Si pulsa Z EJECT,MEZCLAAUDIO sereajustará en NO.
Para másinformación, consulte las páginas 73.
AUDIO HIFI*
1
NICAM para grabar emisiones NICAM en la pista de
audio hi-fi.
STANDARD para grabar sonido estándar en la pista de
audio hi-fi.
Para másinformación, consulte las páginas 71.
REPROD. LP
AUTOMAT.
SI para cambiar automáticamente la velocidad de cinta
de grabación con temporizador al modo LP cuando la
longitud restante de la cinta llegue a ser inferior al
tiempo de grabación. Tenga en cuenta que para que
REPROD. LP AUTOMAT. funcione correctamente,
DURACIÓN CINTA debe ajustarse con precisión.
NO para conservar la velocidad de cinta ajustada.
DURACIÓNCINTA E180 para emplear cintas de E-180 o de duración
inferior.
E195 para emplear cintas de E-195.
E240 para emplear cintas de E-240.
E300 para emplear cintas de E-300.
Opcióndemenú Ajuste esta opciónen
DECODIFI./
LINEA2*
2
DECODIFI. para utilizar el conector DECODER/LINE-
2IN*
2
como conector de decodificador de PAY-TV/
Canal Plus.
LINEA2 para emplear el conector DECODER/LINE-2
IN*
2
como conector de entrada de línea.
DECODIFI./
LINEA3*
3
DECODIFI. para utilizar el conector DECODER/LINE-
3IN*
3
como conector de decodificador de PAY-TV/
Canal Plus.
LINEA3 para emplear el conector DECODER/LINE-3
IN*
3
como conector de entrada de línea.
Opcióndemenú Ajuste esta opciónen
87
Cambio de las opciones de menú
Operaciones adicionales
Master Page : Right
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Notas
Cuando la videograbadora se ajusta en el modo de espera de grabación, los
indicadores del visor permanecen iluminados incluso cuando AHORRO
ENERGÍA se ajusta en TOTAL, PARCIAL o SI.
Con la función EDITAR activada, la funciónOPCnoestá disponible.
*
1
Sólo SLV-SE610E, SE710E, SX710E y SE810E
*
2
Sólo SLV-SE610E, SE710D/E, SX710D/E y SX717D/E
*
3
Sólo SLV-SE810D/E y SX810D
*
4
No disponible en el SLV-SE610A/E
*
5
No disponible en el SLV-SE610A
*
6
Sólo SLV-SE610A
OPCIONES
TEMPOR.*
4
VARIABLE para que aparezca el menú METODO
TEMPORIZADOR con el fin de seleccionar
ESTANDAR o SHOWVIEW al pulsar el botón
TIMER.
ESTANDAR para mostrar el menú TEMPORIZADOR
al pulsar el botónTIMER.
SHOWVIEW para mostrar el menú SHOWVIEW al
pulsar el botónTIMER.
Para másinformación, consulte las páginas 55 y 59.
AHORRO
ENERGÍA*
5
TOTAL para apagar los indicadores del visor durante el
modo de espera para reducir al mínimo el consumo de
energía de la videograbadora. Para utilizar la función
Línea satélite-digital (página 19) o el decodificador
(página 40), seleccione PARCIAL o NO.
PARCIAL para apagar los indicadores del visor para
conservar la energía de la videograbadora.
NO para que se activen los indicadores del visor
mientras la videograbadora se encuentra en el modo de
espera.
AHORRO
ENERGÍA*
6
SI para apagar los indicadores del visor durante el modo
de espera para reducir al mínimo el consumo de energía
de la videograbadora.
NO para que se activen los indicadores del visor
mientras la videograbadora se encuentra en el modo de
espera.
GRAB. DIRECTA
TV*
4
SI para activar la función de grabacióndirectadeTV.
NO para desactivarla.
RR NORMAL para el uso cotidiano normal.
ALTO para las cintas de vídeo muy usadas, como las
cintas alquiladas.
Seleccione esta opciónsiNORMALnomejorala
calidaddelaimagen.
NO para desactivar la función RR.
Opcióndemenú Ajuste esta opciónen
88
Conexión a una videograbadora o sistema estéreo
Master Page : Left(TOP)
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Edición
Conexión a una videograbadora o sistema
estéreo
Cómo realizar la conexión para grabar en esta
videograbadora
Conecte las salidas de línea de la otra videograbadora al conector o tomas
LINE IN de esta videograbadora. Consulte los ejemplos A a C y elija la
conexión que mejor se adapte a su videograbadora.
Ejemplo A
Ejemplo B
TV
i LINE-1 (TV)
Cable SCART VMC-2121HG (no suministrado)
SCART
(EURO-AV)
:Flujodeseñales
Su videograbadora (grabadora)
Otra videograbadora (reproductor)
TV
Cable de audio/vídeo VMC-820HG (no suministrado)
LINE OUT
Su videograbadora (grabadora)
Otra videograbadora
(reproductor)
:Flujodeseñales
t LINE-2 L o R*
1
(abra la cubierta para realizar la conexión)
89
Conexión a una videograbadora o sistema estéreo
Edición
Master Page : Right2
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Ejemplo C
Cómo realizar la conexiónaunsistemaestéreo
(sólo SLV-SE810D/E y SX810D)
Conecte las tomas t LINE-2 L o R de esta videograbadora a las tomas de
salida de audio del sistema estéreo mediante el cable de audio RK-C510HG
(no suministrado).
Notas
Asegúrese de conectar los enchufes a las tomas del mismo color.*
1
Si la otra videograbadora es de tipo monofónico, deje los enchufes rojos
desconectados.
Si conecta esta videograbadora a las tomas LINE IN y LINE OUT de la otra
videograbadora, seleccione la entrada correctamente para evitar zumbidos.
Si la otra videograbadora no dispone de conector SCART (EURO-AV), utilice el
cable VMC-2106HG en su lugar y conéctelo a las tomas de salida de líneadedicha
videograbadora.
Al conectar otra videograbadora al conector DECODER/LINE-3 IN*
1
(o
DECODER/LINE-2 IN*
2
), ajuste DECODIFI./LINEA3*
1
(o DECODIFI./
LINEA2*
2
)enLINEA3*
1
(o LINEA2*
2
)enelmenú OPCIONES-2.
*
1
Sólo SLV-SE810D/E y SX810D
*
2
Sólo SLV-SE610E, SE710D/E, SX710D/E y SX717D/E
TV
DECODER/
t LINE-3 IN*
1
obien
DECODER/
t LINE-2 IN*
2
Cable SCART VMC-2121HG (no suministrado)
SCART
(EURO-AV)
: Flujo de señales
Su videograbadora (grabadora)
Otra videograbadora
(reproductor)
continúa
90
Ediciónbásica
Master Page : Left
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Ediciónbásica
al grabar en esta videograbadora
Antes de comenzar a editar
Encienda el TV y ajústelo en el canal de
vídeo.
Pulse INPUT SELECT para que el visor
muestrelalínea conectada.
Pulse SP/LP para seleccionar la velocidad de
cinta, SP o LP.
En esta videograbadora, ajuste EDITAR en SI
en el menú OPCIONES-1. Si la otra
videograbadora tiene una función similar, actívela también.
Para detener la edición
Pulse los botones x (parada) de ambas videograbadoras.
Sugerencia
Para eliminar escenas no deseadas durante la edición, pulse X (pausa) en esta
videograbadora cuando comience la escena que no desee. Cuando finalice, vuelva
apulsarX (pausa) para reanudar la grabación.
Nota
Si inicia la edición siguiendo el anterior procedimiento, la videograbadora no
comenzará a grabar con la función OPC. Para grabar la cinta con dicha función,
pulse z REC de nuevo durante el modo de pausa de grabaciónenelpaso3para
quelavideograbadoraanalicelacinta. Acontinuación, pulse X (pausa) después
de que el indicador OPC deje de parpadear para iniciar la grabación. Si pulsa X
(pausa) antes
de que el indicador OPC deje de parpadear, la funciónOPCse
cancelará.
1
Inserte una cinta fuente sin lengüeta de seguridad en la otra
videograbadora (reproductor). Busque el punto de inicio de la
reproducciónyajústelo en el modo de pausa de reproducción.
2
Inserteunacintaprovistadelengüeta de seguridad en esta
videograbadora (grabadora). Busque el punto de inicio de grabacióny
pulse X (pausa).
3
Pulse z REC en esta videograbadora y ajústela en el modo de pausa de
grabación.
4
Para iniciar la edición, pulse simultáneamente los botones X (pausa) de
ambas videograbadoras.
X
z REC
91
Copia de audio (sólo SLV-SE810D/E y SX810D)
Edición
Master Page : Right2
filename[010addo.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Copiadeaudio
(sólo SLV-SE810D/E y SX810D)
Para detener la edición
Pulse x (parada) en esta videograbadora y en el sistema estéreo(uotra
videograbadora).
Para escuchar el sonido hi-fi y el normal
Ajuste MEZCLA AUDIO en SI en el menú OPCIONES-1 (página 86).
Utiliceestafunción para escuchar el sonido copiado sobre el hi-fi original. Si
MEZCLAAUDIOseajustaenSI,elbotón AUDIO MONITOR no funciona.
No olvide reajustar MEZCLA AUDIO en NO después de reproducir la cinta.
Nota
Si expulsa la cinta o apaga la videograbadora, MEZCLA AUDIO se ajustará
automáticamente en NO.
Esta función permitegrabar encima de la
pista de audio normal. El sonido
monofónico grabado anteriormente se
sustituye mientras el sonido hi-fi
original permanece igual. Utilice esta
funciónparaañadir comentarios a una
cinta grabada con videocámara.
Antes de comenzar...
Abra la cubierta de las tomas t LINE-2 L o R en el panel frontal y conecte una fuente de
reproducción.
Encienda el TV y ajústeloenelcanaldevídeo.
1
Inserteunacintafuenteenelsistemaestéreo (o la videograbadora de
reproducción).
Busque el punto de inicio de la reproducciónyajústeloenelmodode
pausa de reproducción.
2
Inserte una cinta previamente grabada provista de lengüeta de seguridad
en esta videograbadora (grabadora). Busque el principio de la sección
quevaasustituirseypulseX (pausa).
La videograbadora entra en el modo de pausa.
3
Pulse AUDIO DUB.
La posición de programa cambia a L2 y aparece el indicador en el visor.
4
Para iniciar la edición, pulse simultáneamente los botones X (pausa) de
esta videograbadora y del sistema estéreo (u otra videograbadora).
Después de utilizar esta función, el audio se ajusta automáticamente en
monofónico en el modo de reproducción.
t LINE-2 L o R
AUDIO DUB
X
92
Solución de problemas
Master Page : Left(TOP)
filename[010addi.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Información complementaria
Solución de problemas
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema que no aparezca a
continuación, póngase en contacto con el centro de servicio técnico Sony más
próximo.
Problema Solución
Alimentación
El interruptor ?/1
(encendido/espera) no
funciona.
Conectefirmementeelcabledecorrientealatomadeésta.
La alimentaciónestá
activada, pero la
videograbadora no
funciona.
Se ha condensado humedad. Desactive la alimentación,
desenchufe el cable de corriente y deje que la
videograbadora se seque durante másdetreshoras.
La videograbadora está
enchufada, pero el visor
no se ilumina.
Ajuste AHORRO ENERGÍAenNOenelmenú
OPCIONES-2 (consulte la página 87).
Reloj
Elrelojsehaparadoy
“–:––aparece en el
visor.
El reloj se parará si la videograbadora permanece
desconectada de la toma de corriente durante másdeuna
hora. Vuelva a ajustar el reloj (y el temporizador).
Reproducción
La imagen de
reproducciónnoaparece
en la pantalla del TV.
Compruebe que el TV está ajustado en el canal de vídeo.
Si utiliza un monitor, ajústeloenlaentradadevídeo.
Si la videograbadora está conectada al TV con el cable
SCART, compruebe que el indicador VIDEO está
iluminado en el visor. Utilice el botón t TV/VIDEO del
mando a distancia para iluminar el indicador VIDEO.
93
Solución de problemas
Información complementaria
Master Page : Right
filename[010addi.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Reproducción
La imagen no es nítida. Si el TV está conectado a la videograbadora con cables
SCART y de antena, compruebe que el canal RF está
ajustado en OFF (consulte la página 23).
Las emisiones existentes pueden interferir con la
videograbadora. Reajuste la salida del canal RF de la
videograbadora.
Ajuste el seguimiento con los botones PROGRAM +/de
la videograbadora.
Los cabezales de vídeo están sucios (consulte la última
página de la secciónSolución de problemas). Limpie los
cabezales de vídeo con el casete limpiador de cabezales
Sony T-25CLD, E-25CLDR o T-25CLW. Si dichos casetes
limpiadores no se encuentran disponibles en su zona, acuda
al centro de servicio técnico Sony máspróximo para que
limpien los cabezales (se cobrará por el servicio). No
utilice casetes limpiadores de tipo líquido disponibles en el
mercado que no sean Sony, ya que pueden dañar los
cabezales de vídeo.
Es posible que sea preciso sustituir los cabezales de vídeo.
Consulteconelcentrodeserviciotécnico Sony local para
obtener más información.
La imagen se ondula
verticalmente durante la
búsqueda de imágenes.
Ajuste el control de línea vertical en el TV o monitor.
La imagen aparece sin
sonido.
La cinta es defectuosa.
Si realizó las conexiones de A/V, compruebe la conexión
del cable de audio.
El sonido es inestable o
presenta eco.
Al reproducir una cinta con el mismo sonido grabado en las
pistas de audio hi-fi y normal, asegúrese de que MEZCLA
AUDIO se encuentra desactivado (NO) en el menú
OPCIONES-1.
El sonido de una cinta
grabada con la
videograbadora no es
estéreo o está
parpadeando el indicador
STEREO en el visor.
Ajuste el seguimiento.
Los cabezales de vídeo están sucios. Limpie los cabezales
de vídeo con el casete limpiador de cabezales Sony T-
25CLD, E-25CLDR o T-25CLW, tal como se explica
anteriormente.
Problema Solución
continúa
94
Solución de problemas
Master Page : Left
filename[010addi.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Grabación
No aparece ningún
programa de TV en la
pantalla del TV.
Compruebe que el TV está ajustado en el canal de vídeo.
Si utiliza un monitor, ajústeloenlaentradadevídeo.
Si el TV está conectado a la videograbadora con cables
SCART y de antena, compruebe que el canal RF está
ajustado en OFF (consulte la página 23).
Las emisiones existentes pueden interferir con la
videograbadora. Reajuste la salida del canal RF de la
videograbadora.
Seleccione la fuente correcta con el botón INPUT
SELECT. Seleccione una posicióndeprogramaalgrabar
programas de TV; seleccione una entrada de línea al grabar
desde otro equipo.
La recepcióndeTVesde
mala calidad.
Compruebequeelcabledeantenaestá firmemente
conectado.
Ajuste la antena de TV.
La cinta comienza a
reproducirse en cuanto se
inserta.
Ha retirado la lengüetadeseguridad. Paragrabarenesta
cinta, cubra el orificio de la lengüeta (consulte la
página 48).
Lacintaseexpulsaal
pulsar z REC.
Ha retirado la lengüetadeseguridad. Paragrabarenesta
cinta, cubra el orificio de la lengüeta (consulte la
página 48).
No ocurre nada al pulsar
z REC.
Compruebe que la cinta no haya llegado al final.
Grabación con temporizador
El temporizador no
funciona.
Compruebe que el reloj está ajustado.
Compruebe que hay una cinta insertada.
Compruebe que la cinta dispone de lengüeta de seguridad.
Compruebe que la cinta no hay llegado al final.
Asegúresedequehaajustadounprogramaparagrabarlo
con temporizador.
Compruebe que los ajustes del temporizador superan la
hora actual.
Asegúrese de que el decodificador está encendido.
Compruebe que el sintonizador de satélites está encendido.
El reloj se parará si la videograbadora permanece
desconectada de la toma de corriente durante másdeuna
hora. Vuelva a ajustar el reloj y el temporizador.
Desactive la alimentación y desenchufe el cable de
corriente.
Problema Solución
95
Solución de problemas
Información complementaria
Master Page : Right
filename[010addi.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Grabación con temporizador
El menú SHOWVIEW o
TEMPORIZADOR no
aparece.
Compruebe que OPCIONES TEMPOR. del menú
OPCIONES-2 está ajustado correctamente (consulte la
página 87).
La función VPS/PDC no
se activa adecuadamente.
Compruebe que el reloj y la fecha estánajustados
correctamente.
Compruebe que la hora VPS/PDC ajustada es la correcta
(es posible que haya algún error en la guía de programación
de TV). Si la emisión que desea grabar no envíabuena
información VPS/PDC, la videograbadora no iniciará la
grabación.
Si la recepciónesdemalacalidad,laseñal VPS/PDC
podría alterarse y la videograbadora podríanoiniciarla
grabación.
Grabación sincronizada
El botón SYNCHRO
REC se apaga durante la
grabaciónonoregresaal
modo de espera de
grabación.
La cinta ha llegado al final. Inserte una cinta nueva y pulse
SYNCHRO REC de nuevo.
La función Grabación
sincronizada no se
activa.
El equipo conectado no se apagó.
Apague el equipo conectado y pulse SYNCHRO REC de
nuevo.
Se ha producido un corte en el suministro eléctrico. Vuelva
a pulsar SYNCHRO REC.
El programa grabado con
la función Grabación
sincronizada está
incompleto.
Si los ajustes correspondientes a la grabacióncon
temporizador y a la sincronizada se superponen, el
programa que comience primero tendrá prioridad, mientras
que el segundo programa comenzará a grabarse una vez
finalizado el primero.
Se ha producido un corte en el suministro eléctrico. Vuelva
a pulsar SYNCHRO REC.
PAY-TV/Canal Plus
No es posible ajustar
canales como PAY-TV/
CanalPlusenelmenú
SINTONIZADOR.
Compruebe que DECODIFI./LINEA3 (o DECODIFI./
LINEA2) del menú OPCIONES-2 está ajustado en
DECODIFI. (consulte la página 86).
Problema Solución
continúa
96
Solución de problemas
Master Page : Left
filename[010addi.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
PAY-TV/Canal Plus
No es posible ver
programas de PAY-TV/
Canal Plus cuando la
videograbadora se
encuentra en el modo de
espera.
Compruebe que DECODIFI./LINEA3 (o DECODIFI./
LINEA2) del menú OPCIONES-2 está ajustado en
DECODIFI. (consulte la página 86).
AsegúresedequeelcableSCARTdePAY-TV/CanalPlus
está firmemente enchufado.
Compruebe que AHORRO ENERGÍAestá ajustado en
PARCIAL o NO en el menú OPCIONES-2 (consulte la
página 87).
El programa de PAY-TV/
Canal Plus siempre se
graba codificado.
AsegúresedequeelcableSCARTdePAY-TV/CanalPlus
está firmemente enchufado.
Compruebe que DECODIFI./LINEA3 (o DECODIFI./
LINEA2) del menú OPCIONES-2 está ajustado en
DECODIFI. (consulte la página 87).
Compruebe que este canal está aj us ta do co mo PAY-TV /
CanalPlusenelmenú SINTONIZADOR (consulte la
página 40).
Otros
No es posible insertar la
cinta.
Compruebe que no haya una cinta ya insertada en el
compartimiento.
El mando a distancia no
funciona.
Compruebe que orienta el mando a distancia hacia el
sensor de control remoto de la videograbadora.
Sustituya todas las pilas del mando a distancia por unas
nuevas si disponen de poca energía.
Compruebe que el interruptor de control remoto [TV] /
[VIDEO] está ajustado correctamente.
El número de conector
de líneadeentrada
seleccionado no aparece
en el visor.
Compruebe que DECODIFI./LINEA3 (o DECODIFI./
LINEA2) del menú OPCIONES-2 está ajustado en
LINEA3 (o LINEA 2) (consulte la página 86).
La función
SMARTLINK no se
activa.
Compruebe que el TV admite SMARTLINK,
MEGALOGIC, EASYLINK, Q-Link, EURO VIEW LINK
o T-V LINK.
Asegúrese de que emplea el cable SCART para conectar la
videograbadora y el TV.
Compruebe que el cable SCART está firmemente
conectado.
El medidor de
seguimiento no aparece
en la pantalla del TV.
El estado de la grabacióndelacintaesdemuymala
calidad y el seguimiento no puede ajustarse.
El medidor de seguimiento no aparece al reproducir cintas
grabadas con el sistema NTSC.
No es posible controlar
otros televisores.
Ajuste el código del TV. Es posible que dicho código
cambie al sustituir las pilas del mando a distancia.
Problema Solución
97
Solución de problemas
Información complementaria
Master Page : Right
filename[010addi.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Otros
El visor se atenúa. El visor se atenúa automáticamente cuando la
videograbadora se encuentra en el modo de espera o de
grabación con temporizador.
Es preciso limpiar la
videograbadora.
Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño
secoysuave,oconunpaño suave ligeramente humedecido
con una solución detergente poco concentrada. No utilice
ningún tipo de disolvente, como alcohol o bencina.
Problema Solución
Problemas causados por cabezales de vídeo sucios
Imagen normal Imagen borrosa
suciedad inicial
Imagen sin nitidez Ausencia de
imagen (o la
pantalla
aparece en
blanco y negro
)
final
98
Especificaciones
Master Page : Left
filename[010addi.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Especificaciones
Sistema
Cobertura de canales
PAL (B/G)
VHF E2 a E12
Canal italiano de VHF A a H
UHF E21 a E69
CATV S01 a S05, S1 a S20
HYPER S21 a S41
Señal de salida RF
Canales de UHF 21 a 69
Salidadeantena
Clavija de antena asimétrica de 75
ohmios
Velocidad de cinta
SP:PAL23,39 mm/s (grabación/
reproducción)
NTSC33,35 mm/s (sólo
reproducción)
LP:PAL11,70 mm/s (grabación/
reproducción)
NTSC16,67 mm/s (sólo
reproducción)
EP:NTSC11,12 mm/s (sólo
reproducción)
Tiempo máximo de grabación/reproducción
10 horas en modo LP (con cintas E300)
Tiempo de avance rápido y rebobinado
Aprox. 1 min. (con cintas E180)
Entradas y salidas
i LINE-1 (TV)
21 pines
Entradadevídeo: pin 20
Entradadeaudio:pines2y6
Salidadevídeo: pin 19
Salida de audio: pines 1 y 3
DECODER/t LINE-2 IN (SLV-SE610E,
SE710D/E, SX710D/E, SX717D/E)
21 pines
Entradadevídeo: pin 20
Entradadeaudio:pines2y6
DECODER/t LINE-3 IN (SLV-SE810D/E,
SX810D)
21 pines
Entradadevídeo: pin 20
Entrada de audio: pines 2 y 6
t LINE-2 IN L o R (SLV-SE810D/E,
SX810D)
VIDEO IN, toma fonográfica (1)
Señal de entrada: 1 Vp-p, 75 ohmios,
desbalanceada, sincronizaciónnegativa
AUDIO IN, toma fonográfica (2)
Nivel de entrada: 327 mVrms
Impedancia de entrada: superior a 47
kiloohmios
R/D L/G (SLV-SE710D/E, SX710D/E,
SX717D/E, SE810D/E, SX810D)
Toma fonográfica (2)
Nivel de salida nominal: 327 mVrms
Impedancia de carga: 47 kiloohmios
Impedancia de salida: inferior a 10
kiloohmios
Generales
Requisitos de alimentación
220 240 V CA, 50 Hz
Consumo de energía
20 W
1,2 W (con AHORRO ENERGÍA
ajustado en TOTAL/SI, mínimo)
Temperatura de funcionamiento
5°Ca40°C
Temperatura de almacenamiento
20°Ca60°C
Dimensiones incluidas partes y controles
salientes
Aprox. 430 × 98 × 283 mm (an/al/prf)
(SLV-SE610A/E, SE710D/E, SX710D/E,
SX717D/E)
Aprox. 430 × 98 × 289 mm (an/al/prf)
(SLV-SE810D1/D2/E, SX810D)
Peso
Aprox. 4,1 kg
Accesorios suministrados
Mando a distancia (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Cabledeantena(1)
Diseño y especificaciones sujetos a cambios
sin previo aviso.
99
Índice alfabético
Master Page : Right
filename[010covIX.fm] model name1[SLV-SE610A/E] model name2[SLV-SE710D/E]
model name3[SLV-SX710D/E] model name4[SLV-SX717D/E]
model name5[SLV-SE810D/E] model name6[SLV-SX810D]
[3-065-674-21 (1)]
Índice alfabético
A
Ahorro de energía84, 87
Ajuste
Ajuste 82
de la imagen 34
, 82
del seguimiento 82
Ajuste automático 24
Ajuste automático del reloj 29
Ajuste del reloj 27
Ajuste del temporizador 59
cambio 69
cancelación69
comprobación69
grabación diaria/semanal
57
, 60
mediante Dial Timer 50
mediante el sistema
ShowView 55
Ajuste opcional 85
B
Búsqueda
a distintas velocidades 63
mediante la funciónde
índices 81
mediante la funciónSmart
Search 74
Búsqueda de índices 81
C
Cambio de la posiciónde
programa 35
Cambio del nombre de la
emisora 38
Canal Plus 40
Canal RF 21
, 23
Conexión
a un sintonizador de
satélites 19
a un sistema estéreo 19
a un TV con un conector
SCART (EURO-AV) 17
de la videograbadora y su
TV 16
, 17
Conexión para antena 16
Contador 45
Control
durante la grabación71
durante la reproducción72
Copia de audio 91
Copia. consulte Edición
D
Demostración54, 80
Desactivación de posiciones de
programa 36
Dial Timer 50
E
Edición88
Estéreo 71
F
FINA AUT. (Sintonizaciónfina
automática) 34
G
Grabación47
ajuste del temporizador 59
de lo que ve en el TV 49
espaciodetiempo65
mediante Dial Timer 50
mediante el sistema
ShowView 55
mientras ve otro programa
48
programas bilingües 71
programas estéreo 71
protección48
Grabación sincronizada 66
L
Lengüeta de seguridad 48
Limpieza de los cabezales de
vídeo 93
M
Memorización de canales 32
Mode EP 46
Modo LP 47
Modo SP 47
Monofónico 71
N
NICAM, emisiones 71
O
OPC (Control de imagen
óptima) 83
P
PAY-TV 40
PDC (Control de emisiónde
programas) 57
Pista de audio 72
Pista de audio hi-fi 72
Pista de audio normal 72
R
Regenerador de realidad 82
Reproducción45
acámara lenta 63
a distintas velocidades 63
fotograma a fotograma 63
selección del sonido 72
Reproducción automática de
larga duración86
S
Selección del idioma 31
ShowView
grabación55
Sistema de color
sistemas de color
compatibles 2
Smart Search 74
SMARTLINK
Desactivación automática
18
Descarga de datos
memorizados 18
Grabación directa de TV
18
, 49
Menú con una sola
pulsación18
Reproducción con una sola
pulsación18
, 46
Temporizador con una sola
pulsación18
V
VPS (Sistema de programa de
vídeo) 57
Z
ZWEITON, emisiones 71
Sony Corporation
Guía de inicio rápido
1 Conexión de la videograbadora
1
...ConectelaantenaalatomaAERIALINdela
videograbadora.
2...ConecteAERIALOUTalaentradadeantena
del TV utilizando el cable de antena
suministrado.
3...Para obtener una mejor calidad de imagen y
sonido, conecte LINE-1 (TV) al TV mediante
un cable Scart si el TV dispone de conector
Scart (EURO-AV).
4...Conecteelcabledecorrientealatomadeésta.
2 SintonizaciónenelTVdela
videograbadora
A Si el TV no dispone de un conectorSCART (EURO-
AV)
1....Pulse I/1 (encendido/espera) para encender la
videograbadora.
2...Pulse ligeramente RF CHANNEL en la
videograbadora.
3...Encienda el TV y seleccione una posiciónde
programa para la imagen de la
videograbadora.
4 ...Sintonice en el TV el mismo canal que
aparece en el visor de la videograbadora para
que SONY VIDEO CASSETTE
RECORDER aparezca claramente en la
pantalla del TV. Consulte el manual de
instrucciones del TV para obtener
instrucciones para la sintonización.
5 ...Pulse RF CHANNEL.
B Si el TV dispone de un conector SCART (EURO-
AV)
1....Pulse I/1 (encendido/espera) para encender la
videograbadora.
2 ...Pulse ligeramente RF CHANNEL en la
videograbadora.
3 ...Pulse PROGRAM +/para ajustar el canal
RF en OFF.
4 ...Pulse RF CHANNEL.
3 Uso de la función Ajuste automático
Es posible ajustar el idioma de las indicaciones en
pantalla y los canales.
1....Mantenga pulsado AUTO SET UP en la
videograbadora durante más de tres segundos.
2 ...Pulse PROGRAM +/para seleccionar la
abreviatura de su paísenlaTabla de
abreviaturas de país.
3 ...Pulse AUTO SET UP ligeramente.
Cuando se hayan memorizado todos los canales
sintonizables, SET UPdesaparecerá del visor. Puede
cambiar el orden de las posiciones de programa según
sus preferencias (consulte Cambio/desactivaciónde
posiciones de programa).
Ya puede utilizar su videograbadora.
1
2
3
4
AERIAL
OUT
AERIAL IN
l: Flujo de señales
yLINE-1 (TV)
I/1 RF CHANNEL
PROGRAM +/
AUTO SET UP
PROGRAM +/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Sony SLV-SX717E Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de casete
Tipo
Instrucciones de operación