VOGELS WALL 1120 El manual del propietario

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

3
E
F
200
100
200 100
VESA
200 x 100
200 x 200
VESA
75 x 75
100 x 100
75
100
75
F
E
F
E
1 Check the mounting holes on the screen and,
if necessary, mount the strips (C) onto the adapter (B).
DE - Suchen Sie die Befeigungslöcher am Bildschirm und bringen Sie, falls nötig, die
Schienen (C) am Adapter (B) an.
FR - Vérifiez les orifices de montage sur l’écran et montez si néceaire les languees (C)
sur l’adaptateur (B).
NL - Controleer de beveigingsgaten in het scherm en monteer, indien nodig, de rips
(C) op de adapter (B).
ES - Compruebe los orificios de montaje de la pantalla y, si es necesario, coloque las
tiras (C) en el adaptador (B).
IT - Controllare i fori di fiaggio sullo schermo e, se neceario, montare le ae (C) sul-
l’adaatore (B).
PT - Verifique os orifícios de montagem no ecrã e, se neceário, monte as tiras (C) no
adaptador (B).
EL - Ελέγξτε τις οπές στερέωσης επάνω στην οθόνη και - εάν είναι απαραίτητο - τοποθετήστε
τις λωρίδες (C) επάνω στον αντάπτορα (B).
SV - Kontrollera monteringshålen på skärmen och montera, om nödvändigt, skenorna
(C) på adaptern (B).
PL - Sprawdź otwory montażowe znajdujące się na odbiorniku i jeśli to konieczne, zamo-
cuj na łączniku (B) paski (C).
RU - Проверьте крепежные отверстия на экране и, если необходимо, установите
консольные планки (C) на адаптер (B).
CS - Zkontrolujte montážní otvory na obrazovce a – pokud jsou potřeba – namontujte
lišty (C) na adaptér (B).
SK - Ziite polohu montážnych otvorov na obrazovke a v prípade potreby namontujte
pásy (C) na adaptér (B).
HU - Ellenőrizze a képernyőn található rögzífuratokat és – ha szükséges – szerelje a
tartólemezeket (C) az adapterre (B).
TR - Ekrandaki montaj deliklerini kontrol edin ve gerekiyorsa şeritleri (C) adaptöre (B)
monte edin.
RO - Verificaţi orificiile de montare de pe ecran şi, dacă ee necesar, montaţi benzile
(C) pe piesa de legătură (B).
UK - Перевірте кріпильні отвори на екрані та, якщо необхідно, встановіть планки (C)
на адаптер (B).
BG - Проверете монтажните отвори на екрана и, ако е необходимо, монтирайте
лентите (C) в адаптера (B).
JA -
スクリーンの取り付け孔を確認し、必要に応じてストリップ
(C)
をアダプター
(B)
に取
り付ける。
ZH -
(C)
WALL_1120_1125_1145_Mounting_Instr_V3.indd 3 19-06-13 17:59
6
3 Drill the holes.
DE - Bohren Sie die Löcher.
FR - Forez les trous.
NL - Boor de gaten.
ES - Perfore los agujeros.
IT - Eseguire i fori con un trapano.
PT - Abra os orifícios.
EL - Ανοίξτε τις τρύπες.
SV - Borra hålen.
PL - Wywiercić otwory montażowe.
RU - Просверлить отверстия.
CS - Vyvrtejte díry.
SK - Vyvŕtajte diery.
HU - Fúrja ki a lyukakat.
TR - Delik açın.
RO - Daţi găurile.
UK - Висвердлите отвори.
BG - Пробийте отворите.
JA -
ZH -
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
WALL_1120_1125_1145_Mounting_Instr_V3.indd 6 19-06-13 17:59
10
Guide the cables.
DE - Verlegen Sie die Kabel.
FR - Guidez les câbles.
NL - Leid de kabels langs de eun.
ES - Guíe los cables.
IT - Guidare i cavi.
PT - Pae os cabos.
EL - Περάστε τα καλώδια.
SV - Dra kablarna.
PL - Poprowadź kable.
RU - Проведите кабели.
CS - Zaveďte kabely.
SK - Vedenie káblov.
HU - Vezee el a kábeleket.
TR - Kabloları yerleştirin.
RO - Orientaţi cablurile.
UK - Проведіть кабелі.
BG - Прекарайте кабелите.
JA -
ケーブルを巻きつける。
ZH -
WALL_1120_1125_1145_Mounting_Instr_V3.indd 10 19-06-13 18:00
13
EN Guarantee terms and conditions
Congratulations on the purchase of this Vogel’s produ! The produ you
now have in your poeion is made of durable materials and is based on
a design, every detail of which has been meticulously thought-out. That
is why Vogel’s gives you a lifelong guarantee for defes in materials or
manufauring.
1 Vogel’s guarantees that if during the guarantee period of a produ,
faults arise due to defes in manufauring and/or materials, it will, at its
discretion, repair or if neceary replace the produ, free of charge.
A guarantee for normal wear and tear is hereby exprely excluded.
2 If the guarantee is invoked, the produ should be sent to Vogel’s together
with the original purchase document (invoice, sales slip or cash receipt).
The purchase document should clearly show the name of the supplier and
the date of purchase.
3 Vogel’s guarantee shall lapse in the following cases:
If the produ has not been drilled, inalled and used in accordance with
the Inruions for Use;
IIf the produ has been altered or repaired by someone a party other
than Vogel’s;
IIf a fault arises due to external causes (outside the produ) such as for
example lightning, water nuisance, fire, scung, exposure to extreme
temperatures, weather conditions, solvents or acids, wrong use or
negligence;
If the produ is used for dierent equipment than is mentioned on or in
the packing.
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, THE
NETHERLANDS
DE Garantiebedingungen
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Vogel’s-Produkts! Sie sind jetzt im
Besitz eines Produkts, das nach einem bis ins letzte Detail durchdachten
Entwurf aus langlebigen Materialien gefertigt wurde. Deshalb gewährt
Vogel’s lebenslange Garantie auf Material- oder Herellungsfehler.
1 Vogel’s garantiert: Treten innerhalb der Garantiefri des Produkts Mängel
auf, welche die Folge von Material- und/oder Herellungsfehlern sind,
wird Vogel’s das Produkt nach eigenem Ermeen entweder koenlos
reparieren oder im Bedarfsfall ersetzen. Diese Garantie gilt ausdrücklich
nicht für normalen Verschleiß.
2 Um einen Anspruch auf Garantie geltend zu machen, mu das Produkt
an Vogel’s eingesandt werden, wobei der Original-Kaufbeleg (Rechnung,
Kaenbon oder Quiung) beizufügen i. Aus dem Kaufbeleg müen der
Name des Fachhändlers und das Kaufdatum klar ersichtlich sein.
3 Die Garantie von Vogel’s erlischt in folgenden Fällen:
Iwenn das Produkt nicht nach der Gebrauchsanleitung gebohrt,
montiert und verwendet wird;
Iwenn am Produkt von anderen als Vogel’s Änderungen vorgenommen
oder Reparaturen ausgeführt werden;
Iwenn ein Mangel die Folge äußerer (d.h. außerhalb des Produkts
liegender) Ursachen i, wie zum Beispiel Blitzeinschlag, Waerschäden,
Feuer, Kratzer, Auetzen an extreme Temperaturen, Weerverhältnie,
Lösungsmiel oder Säuren, unsachgemäße Verwendung oder
Fahrläigkeit;
Iwenn das Produkt für andere Geräte, als auf der Verpackung
angegeben sind, verwendet wird.
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN,
NIEDERLANDE
FR Modalités et conditions de la garantie
Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit Vogel’s ! Vous venez
d’acquérir un produit réalisé à partir de matériaux durables et d’une
conception ingénieuse jusque dans les moindres détails. Vogel’s e ainsi en
mesure de proposer une garantie à vie contre les défauts de matériaux et
de fabrication.
1 Vogel’s garantit que, si le produit présente - pendant la période de
garantie - un problème consécutif à des défauts de matériaux et/
ou de fabrication, le produit sera gratuitement réparé ou remplacé (à
l’appréciation de Vogel’s).
L’usure normale e expreément exclue de la garantie.
2 S’il e fait appel à la garantie, le produit doit être remis à Vogel’s avec
présentation de la preuve d’achat originale (faure, ticket de caie ou
quiance). La preuve d’achat doit clairement mentionner le nom du
fournieur et la date d’achat.
3 La garantie de Vogel’s prend fin dans les cas suivants:
Isi le produit n’e pas foré, aemblé et utilisé conformément aux
inruions du mode d’emploi;
Isi le produit a subi des modifications ou des réparations par des tiers
autres que Vogel’s;
Isi le problème e la conséquence de faeurs externes (extérieurs au
produit) tels que foudre, dégâts des eaux, incendie, éraflures, exposition
à des températures extrêmes, intempéries, solvants ou acides, mauvaise
utilisation ou négligence;
Isi le produit e utilisé pour des appareils autres que ceux spécifiés sur ou
à l’intérieur de l’emballage.
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, PAYS-BAS
NL Garantiebepalingen en voorwaarden
Gefeliciteerd met de aankoop van dit Vogel’s produ! U hee nu een
produ in uw bezit, dat is gemaakt van duurzame materialen op basis
van een tot in detail doordacht ontwerp. Daarom aat Vogel’s, via een
levenslange garantie, in voor eventuele gebreken in materialen of fabricage.
1 Vogel’s garandeert, dat indien gedurende de garantieperiode van het
produ gebreken optreden, die het gevolg zijn van materiaal- en/of
fabricagefouten, het produ ter beoordeling aan Vogel’s koeloos wordt
hereld of zonodig vervangen.
De garantie geldt uitdrukkelijk niet voor normaal voorkomende slijtage.
2 indien op de garantie een beroep wordt gedaan, dient het produ aan
Vogel’s te worden aangeboden onder overlegging van de originele
aankoopbon (fauur, kaabon of kwitantie).
Uit de aankoopbon dienen duidelijk de naam van de leverancier en de
aankoopdatum te blijken.
3 De Vogel’s garantie vervalt:
I
indien het produ niet volgens de gebruiksaanwijzing is geboord,
gemonteerd en gebruikt;
I
indien aan het produ door anderen dan Vogel’s veranderingen zijn
aangebracht of reparaties zijn uitgevoerd;
I
indien een gebrek het gevolg is van externe (buiten het produ gelegen)
oorzaken zoals bijvoorbeeld blikseminslag, wateroverla, brand, kraen,
blootelling aan extreme temperaturen, weersomandigheden,
oplosmiddelen of zuren, verkeerd gebruik of onachtzaamheid;
- indien het produ wordt gebruikt voor andere apparatuur dan is vermeld
op of in de verpakking.
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND
ES Términos y condiciones de garantía
¡Felicitaciones por su compra de ee produo Vogel’s! Ahora tiene en su
poder un produo fabricado con materiales resientes, basado en un diseño
muy bien meditado. Por ello, Vogel’s responde de los posibles defeos de
material o fabricación con una garantía de por vida.
1 Vogel’s garantiza que, si se observan fallos durante el periodo de garantía
del produo como consecuencia de defeos de material o fabricación,
reparará o, si fuese necesario, suituirá el produo sin coe alguno, después
de haberlo evaluado. La garantía no cubre en ningún caso el desgae
normal.
2 Si se presenta alguna reclamación en garantía, se deberá entregar el
produo a Vogel’s junto con el juificante de compra original (faura,
tique de caja o recibo). En el juificante de compra, deberá poder leerse
claramente el nombre del diribuidor y la fecha de compra.
3 La garantía de Vogel’s pierde su validez en los siguientes casos:
I
si el produo no se perfora, monta y utiliza según las inrucciones
I
si una persona ajena a Vogel’s realiza cambios o reparaciones en el
produo
I
si un fallo se debe a causas externas (ajenas al produo), como por
ejemplo, la caída de un rayo, agua, fuego, arañazos, someterse a
temperaturas extremas, condiciones climatológicas, disolventes o ácidos,
uso incorreo o descuidos
I
si el produo se utiliza para aparatos diintos a los indicados en el
embalaje
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, PAÍSES
BAJOS
IT Termini e condizioni di garanzia
Congratulazioni per l’acquio di un prodoo Vogel’s! Si traa di un prodoo
fao da materiali coosi, con una progeazione pensata fin nei minimi deagli.
Ecco perché Vogel’s, orendo una garanzia a vita, si fa carico di eventuali
difei di materiali o di fabbricazione.
1 Vogel’s garantisce che, nel caso in cui durante il periodo di garanzia del
prodoo doveero verificarsi dei difei di materiale e/o fabbricazione, il
prodoo eo verrà riparato o, se neceario, soituito gratuitatamente da
Vogel’s. La garanzia non sarà ovviamente valida in presenza di una naturale
usura.
2 In caso di ricorso alla garanzia, il prodoo deve eere consegnato a Vogel’s
accompagnato dalla prova di acquio originale (faura, scontrino di caa
o ricevuta). La prova di acquio deve riportare chiaramente il nome del
fornitore e la data di acquio.
3 La garanzia Vogel’s non sarà valida nei seguenti casi:
I
se il prodoo non è ato forato, montato e utilizzato aenendosi alle
iruzioni d’uso;
I
se al prodoo sono ate apportate delle modifiche o eseguite delle
riparazioni da parte di personale che non sia Vogel’s;
I
se il difeo è conseguenza di cause eerne al prodoo quali, per esempio,
fulmine, allagamento, incendio, gra, esposizione a temperature ereme,
condizioni atmosferiche, solventi o acidi, uso scorreo o disaenzione.
I
se il prodoo è ato utilizzato per altre apparecchiature che non siano
quelle riportate all’eerno o all’interno dell’imballo.
VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND
PT Termos e condições de garantia
Felicitamo-lo pela aquisição dee produto da Vogel’s! Tem agora na sua poe
um produto concebido a partir de materiais de elevada durabilidade e cuja
criação levou em consideração todos os pormenores importantes.
É ea a razão pela qual a Vogel’s, através de uma garantia permanente, se
encontra na vanguarda de utilização de materiais e respeiva fabricação.
1 A Vogel’s garante que, se durante o período de garantia de um produto,
ocorrer uma avaria devido a defeitos de fabrico e/ou de materiais, ee será,
às cuas da empresa, reparado ou se neceário subituído, sem quaisquer
cuos. A garantia não se aplica ao uso e desgae por utilização.
WALL_1120_1125_1145_Mounting_Instr_V3.indd 13 19-06-13 18:00

Transcripción de documentos

EE FF F VESA 75 x 75 100 x 100 75 100 75 VESA 200 x 100 200 x 200 100 100 200 E 200 1 Check the mounting holes on the screen and, if necessary, mount the strips (C) onto the adapter (B). DE - Suchen Sie die Befestigungslöcher am Bildschirm und bringen Sie, falls nötig, die Schienen (C) am Adapter (B) an. FR - Vérifiez les orifices de montage sur l’écran et montez si nécessaire les languettes (C) sur l’adaptateur (B). NL - Controleer de bevestigingsgaten in het scherm en monteer, indien nodig, de strips (C) op de adapter (B). ES - Compruebe los orificios de montaje de la pantalla y, si es necesario, coloque las tiras (C) en el adaptador (B). IT - Controllare i fori di fissaggio sullo schermo e, se necessario, montare le staffe (C) sull’adattatore (B). PT - Verifique os orifícios de montagem no ecrã e, se necessário, monte as tiras (C) no adaptador (B). EL - Ελέγξτε τις οπές στερέωσης επάνω στην οθόνη και - εάν είναι απαραίτητο - τοποθετήστε τις λωρίδες (C) επάνω στον αντάπτορα (B). SV - Kontrollera monteringshålen på skärmen och montera, om nödvändigt, skenorna (C) på adaptern (B). PL - Sprawdź otwory montażowe znajdujące się na odbiorniku i jeśli to konieczne, zamocuj na łączniku (B) paski (C). RU - Проверьте крепежные отверстия на экране и, если необходимо, установите консольные планки (C) на адаптер (B). CS - Zkontrolujte montážní otvory na obrazovce a – pokud jsou potřeba – namontujte lišty (C) na adaptér (B). SK - Zistite polohu montážnych otvorov na obrazovke a v prípade potreby namontujte pásy (C) na adaptér (B). HU - Ellenőrizze a képernyőn található rögzítőfuratokat és – ha szükséges – szerelje a tartólemezeket (C) az adapterre (B). TR - Ekrandaki montaj deliklerini kontrol edin ve gerekiyorsa şeritleri (C) adaptöre (B) monte edin. RO - Verificaţi orificiile de montare de pe ecran şi, dacă este necesar, montaţi benzile (C) pe piesa de legătură (B). UK - Перевірте кріпильні отвори на екрані та, якщо необхідно, встановіть планки (C) на адаптер (B). BG - Проверете монтажните отвори на екрана и, ако е необходимо, монтирайте лентите (C) в адаптера (B). JA - ス  クリーンの取り付け孔を確認し、必要に応じてストリップ (C) をアダプター (B) に取 り付ける。 (C) ZH - 3 WALL_1120_1125_1145_Mounting_Instr_V3.indd 3 19-06-13 17:59 11112 1 1 2222 60mm/2.5" 3 33333 ø 3mm ø 1/8" 3 Drill the holes. DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU CS SK HU TR RO UK BG JA ZH - Bohren Sie die Löcher. 1 2 - Forez les trous. - Boor de gaten. - Perfore los agujeros. - Eseguire i fori con un trapano. - Abra os orifícios. - Ανοίξτε τις τρύπες. - Borra hålen. - Wywiercić otwory montażowe. - Просверлить отверстия. - Vyvrtejte díry. - Vyvŕtajte diery. - Fúrja ki a lyukakat. - Delik açın. - Daţi găurile. - Висвердлите отвори. - Пробийте отворите. -  - 3 6 WALL_1120_1125_1145_Mounting_Instr_V3.indd 6 19-06-13 17:59 • Guide the cables. DE FR NL ES IT PT EL SV PL RU CS SK HU TR RO UK BG JA ZH - Verlegen Sie die Kabel. - Guidez les câbles. - Leid de kabels langs de steun. - Guíe los cables. - Guidare i cavi. - Passe os cabos. - Περάστε τα καλώδια. - Dra kablarna. - Poprowadź kable. - Проведите кабели. - Zaveďte kabely. - Vedenie káblov. - Vezesse el a kábeleket. - Kabloları yerleştirin. - Orientaţi cablurile. - Проведіть кабелі. - Прекарайте кабелите. - ケーブルを巻きつける。 -  10 WALL_1120_1125_1145_Mounting_Instr_V3.indd 10 19-06-13 18:00 EN Guarantee terms and conditions Congratulations on the purchase of this Vogel’s product! The product you now have in your possession is made of durable materials and is based on a design, every detail of which has been meticulously thought-out. That is why Vogel’s gives you a lifelong guarantee for defects in materials or manufacturing. 1 Vogel’s guarantees that if during the guarantee period of a product, faults arise due to defects in manufacturing and/or materials, it will, at its discretion, repair or if necessary replace the product, free of charge. A guarantee for normal wear and tear is hereby expressly excluded. 2 If the guarantee is invoked, the product should be sent to Vogel’s together with the original purchase document (invoice, sales slip or cash receipt). The purchase document should clearly show the name of the supplier and the date of purchase. 3 Vogel’s guarantee shall lapse in the following cases: • If the product has not been drilled, installed and used in accordance with the Instructions for Use; • IIf the product has been altered or repaired by someone a party other than Vogel’s; • IIf a fault arises due to external causes (outside the product) such as for example lightning, water nuisance, fire, scuffing, exposure to extreme temperatures, weather conditions, solvents or acids, wrong use or negligence; • If the product is used for different equipment than is mentioned on or in the packing. VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, THE NETHERLANDS DE Garantiebedingungen Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Vogel’s-Produkts! Sie sind jetzt im Besitz eines Produkts, das nach einem bis ins letzte Detail durchdachten Entwurf aus langlebigen Materialien gefertigt wurde. Deshalb gewährt Vogel’s lebenslange Garantie auf Material- oder Herstellungsfehler. 1 Vogel’s garantiert: Treten innerhalb der Garantiefrist des Produkts Mängel auf, welche die Folge von Material- und/oder Herstellungsfehlern sind, wird Vogel’s das Produkt nach eigenem Ermessen entweder kostenlos reparieren oder im Bedarfsfall ersetzen. Diese Garantie gilt ausdrücklich nicht für normalen Verschleiß. 2 Um einen Anspruch auf Garantie geltend zu machen, muss das Produkt an Vogel’s eingesandt werden, wobei der Original-Kaufbeleg (Rechnung, Kassenbon oder Quittung) beizufügen ist. Aus dem Kaufbeleg müssen der Name des Fachhändlers und das Kaufdatum klar ersichtlich sein. 3 Die Garantie von Vogel’s erlischt in folgenden Fällen: • Iwenn das Produkt nicht nach der Gebrauchsanleitung gebohrt, montiert und verwendet wird; • Iwenn am Produkt von anderen als Vogel’s Änderungen vorgenommen oder Reparaturen ausgeführt werden; • Iwenn ein Mangel die Folge äußerer (d.h. außerhalb des Produkts liegender) Ursachen ist, wie zum Beispiel Blitzeinschlag, Wasserschäden, Feuer, Kratzer, Aussetzen an extreme Temperaturen, Wetterverhältnisse, Lösungsmittel oder Säuren, unsachgemäße Verwendung oder Fahrlässigkeit; • Iwenn das Produkt für andere Geräte, als auf der Verpackung angegeben sind, verwendet wird. VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NIEDERLANDE FR Modalités et conditions de la garantie Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit Vogel’s ! Vous venez d’acquérir un produit réalisé à partir de matériaux durables et d’une conception ingénieuse jusque dans les moindres détails. Vogel’s est ainsi en mesure de proposer une garantie à vie contre les défauts de matériaux et de fabrication. 1 Vogel’s garantit que, si le produit présente - pendant la période de garantie - un problème consécutif à des défauts de matériaux et/ ou de fabrication, le produit sera gratuitement réparé ou remplacé (à l’appréciation de Vogel’s). L’usure normale est expressément exclue de la garantie. 2 S’il est fait appel à la garantie, le produit doit être remis à Vogel’s avec présentation de la preuve d’achat originale (facture, ticket de caisse ou quittance). La preuve d’achat doit clairement mentionner le nom du fournisseur et la date d’achat. 3 La garantie de Vogel’s prend fin dans les cas suivants: • Isi le produit n’est pas foré, assemblé et utilisé conformément aux instructions du mode d’emploi; • Isi le produit a subi des modifications ou des réparations par des tiers autres que Vogel’s; • Isi le problème est la conséquence de facteurs externes (extérieurs au produit) tels que foudre, dégâts des eaux, incendie, éraflures, exposition à des températures extrêmes, intempéries, solvants ou acides, mauvaise utilisation ou négligence; • Isi le produit est utilisé pour des appareils autres que ceux spécifiés sur ou à l’intérieur de l’emballage. VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, PAYS-BAS 1 Vogel’s garantiza que, si se observan fallos durante el periodo de garantía del producto como consecuencia de defectos de material o fabricación, reparará o, si fuese necesario, sustituirá el producto sin coste alguno, después de haberlo evaluado. La garantía no cubre en ningún caso el desgaste normal. 2 Si se presenta alguna reclamación en garantía, se deberá entregar el producto a Vogel’s junto con el justificante de compra original (factura, tique de caja o recibo). En el justificante de compra, deberá poder leerse claramente el nombre del distribuidor y la fecha de compra. 3 La garantía de Vogel’s pierde su validez en los siguientes casos: • Isi el producto no se perfora, monta y utiliza según las instrucciones • I si una persona ajena a Vogel’s realiza cambios o reparaciones en el producto • Isi un fallo se debe a causas externas (ajenas al producto), como por ejemplo, la caída de un rayo, agua, fuego, arañazos, someterse a temperaturas extremas, condiciones climatológicas, disolventes o ácidos, uso incorrecto o descuidos • Isi el producto se utiliza para aparatos distintos a los indicados en el embalaje VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, PAÍSES BAJOS IT Termini e condizioni di garanzia Congratulazioni per l’acquisto di un prodotto Vogel’s! Si tratta di un prodotto fatto da materiali costosi, con una progettazione pensata fin nei minimi dettagli. Ecco perché Vogel’s, offrendo una garanzia a vita, si fa carico di eventuali difetti di materiali o di fabbricazione. 1 Vogel’s garantisce che, nel caso in cui durante il periodo di garanzia del prodotto dovessero verificarsi dei difetti di materiale e/o fabbricazione, il NL Garantiebepalingen en voorwaarden prodotto stesso verrà riparato o, se necessario, sostituito gratuitatamente da Gefeliciteerd met de aankoop van dit Vogel’s product! U heeft nu een Vogel’s. La garanzia non sarà ovviamente valida in presenza di una naturale product in uw bezit, dat is gemaakt van duurzame materialen op basis usura. van een tot in detail doordacht ontwerp. Daarom staat Vogel’s, via een levenslange garantie, in voor eventuele gebreken in materialen of fabricage. 2 In caso di ricorso alla garanzia, il prodotto deve essere consegnato a Vogel’s accompagnato dalla prova di acquisto originale (fattura, scontrino di cassa 1 Vogel’s garandeert, dat indien gedurende de garantieperiode van het o ricevuta). La prova di acquisto deve riportare chiaramente il nome del product gebreken optreden, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fornitore e la data di acquisto. fabricagefouten, het product ter beoordeling aan Vogel’s kosteloos wordt 3 La garanzia Vogel’s non sarà valida nei seguenti casi: hersteld of zonodig vervangen. • Ise il prodotto non è stato forato, montato e utilizzato attenendosi alle De garantie geldt uitdrukkelijk niet voor normaal voorkomende slijtage. istruzioni d’uso; 2 indien op de garantie een beroep wordt gedaan, dient het product aan • Ise al prodotto sono state apportate delle modifiche o eseguite delle Vogel’s te worden aangeboden onder overlegging van de originele riparazioni da parte di personale che non sia Vogel’s; aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie). • Ise il difetto è conseguenza di cause esterne al prodotto quali, per esempio, Uit de aankoopbon dienen duidelijk de naam van de leverancier en de fulmine, allagamento, incendio, graffi, esposizione a temperature estreme, aankoopdatum te blijken. 3 De Vogel’s garantie vervalt: condizioni atmosferiche, solventi o acidi, uso scorretto o disattenzione. • Iindien het product niet volgens de gebruiksaanwijzing is geboord, • Ise il prodotto è stato utilizzato per altre apparecchiature che non siano gemonteerd en gebruikt; quelle riportate all’esterno o all’interno dell’imballo. • Iindien aan het product door anderen dan Vogel’s veranderingen zijn VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND aangebracht of reparaties zijn uitgevoerd; • Iindien een gebrek het gevolg is van externe (buiten het product gelegen) PT Termos e condições de garantia oorzaken zoals bijvoorbeeld blikseminslag, wateroverlast, brand, krassen, Felicitamo-lo pela aquisição deste produto da Vogel’s! Tem agora na sua posse blootstelling aan extreme temperaturen, weersomstandigheden, um produto concebido a partir de materiais de elevada durabilidade e cuja oplosmiddelen of zuren, verkeerd gebruik of onachtzaamheid; criação levou em consideração todos os pormenores importantes. - indien het product wordt gebruikt voor andere apparatuur dan is vermeld É essa a razão pela qual a Vogel’s, através de uma garantia permanente, se op of in de verpakking. encontra na vanguarda de utilização de materiais e respectiva fabricação. VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND 1 A Vogel’s garante que, se durante o período de garantia de um produto, ocorrer uma avaria devido a defeitos de fabrico e/ou de materiais, este será, ES Términos y condiciones de garantía às custas da empresa, reparado ou se necessário substituído, sem quaisquer ¡Felicitaciones por su compra de este producto Vogel’s! Ahora tiene en su custos. A garantia não se aplica ao uso e desgaste por utilização. poder un producto fabricado con materiales resistentes, basado en un diseño muy bien meditado. Por ello, Vogel’s responde de los posibles defectos de material o fabricación con una garantía de por vida. 13 WALL_1120_1125_1145_Mounting_Instr_V3.indd 13 19-06-13 18:00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

VOGELS WALL 1120 El manual del propietario

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para