Westinghouse iGenTent Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
English | 1
iGenTent®
GENERATOR RUNNING COVER
FOR FULLY ENCASED INVERTER GENERATORS
USER MANUAL
WeatherProof Your Power™
2 | English
Getting Help is Easy
E-mail your questions or pictures of your installation to
Call our customer support at 781-334-8368
Chat with us at www.gentent.com
Installation Guides, Videos & Addendums
Read specialty Installaon addendums online. www.gentent.com/docs
Read this Manual Online www.gentent.com/manual
Installaon Videos www.gentent.com/installaon
TABLE OF CONTENTS
Important Product Safety ................................................................................3
Important Operating Notes .............................................................................4
Package Contents ..........................................................................................5
Assemble & Install Strap Mount .....................................................................6
Understanding The Mounting Components .............................................6
Installing On Generators With High Exhausts .........................................7
Quick Release Of The GenTent .............................................................18
Assemble The Extender Arms ......................................................................11
Install The GenTent Frame ...........................................................................15
Cover The GenTent Canopy .........................................................................16
Install Electrical Apron ...........................................................................16
Refueling Door & Proper Door Sealing Tips ..........................................17
Quick Release Of The GenTent .............................................................18
Installing The GenTent With Parallel Units ...................................................19
Limited Warranty ..........................................................................................20
Register Your Purchase – Activate Your Warranty .......................................21
English | 3
Please review these important safety warnings:
WARNING ALWAYS shut generator off before performing any
maintenance procedures or fueling.
WARNING NEVER position the GenTent refueling door on the
same side of the generator as the exhaust mufer. Spilled gasoline can
result in re. Always use a funnel while refueling.
WARNING NEVER block or cover the generator exhaust mufer
in any way. If the exhaust blows directly on the GenTent canopy, it is in-
stalled incorrectly.
WARNING NEVER install the Kevlar® Ratchet Strap over, or di-
rect line of, the generator exhaust mufer.
WARNING NEVER use the GenTent on a generator in a moving
vehicle or trailer.
CAUTION DO NOT pull on the GenTent top cap open corners.
CAUTION ALWAYS grasp frame rods rmly during installation
to avoid the whipping motion that can occur if a bent frame rod is mistak-
enly released.
CAUTION AVOID using your portable generator in forecast
winds above 70mph.
CAUTION AVOID over tightening ratchet. The ratchet buckle
and strap are capable of tremendous forces that can snap the molded
sections and mar the generator case if over tightened.
IMPORTANT PRODUCT SAFETY
4 | English
Please review these important operating notes:
NOTE: GenTent Inverter kit is suitable for fully encased inverter generators
with perimeters up to 124”.
NOTE: Should generator handle cause signicant stretching of the elastic
straps when extended, release the elastics straps on the handle side of
the generator before deploying generator handles. Once the generator is
in the desired position, lower the handle, and refasten the elastic straps.
NOTE: The bottom trim of the canopy should align at or slightly below
the top of the generator. This will prevent pooling water on the fuel tank
and potential drippage toward the outlets. The electrical apron will cover
down to the top of the clamp which should be positioned below the lowest
electrical outlet.
NOTE: Should GenTent cover block pull starter, it is advisable to release
the elastic straps on the pull starter side and temporarily move the GenTent
canopy out of the way.
NOTE: When using GenTent during snowstorms, it is recommended to
periodically brush away any accumulation that blocks the top vent.
IMPORTANT OPERATING NOTES
English | 5
PACKAGE CONTENTS
GenTent
GenTent
Safety Canopies
Safety Canopies
U.S. Patent
U.S. Patent
8997769
8997769
1 – GenTent Canopy
1 – Opaque Electrical
Panel Apron
1 – Center Connecter
4 – Angle Braces
8 – Gator Grommets™
12 – Extender Arms
1 – 124” Kevlar® Ratchet
Strap
4 – Fiberglass Frame
Rods
6 | English
1. ASSEMBLE AND INSTALL STRAP MOUNT
Fig. 1.1
Fig. 1.2
1
2
3
Frame Rod Holes
Easy Removal
Slots
Prongs
with
Pivot
Pins
Slotted
Receiver
4
Gator
Grommet™
Extender
Arm
Angle Brace
Kevlar
Strap
Ratchet Handle
Release
Lever
Center
Slot
Grommet Pins
(top and bottom)
Installation Slot
(top and bottom)
Adjustment
Teeth
(top and bottom)
Center
Section
Strap
Guides
Thick Side
Thin Side
Understanding the Mounting
Components
The Angle Braces and Extender
Arms work together with the
Kevlar® ratchet buckle (Fig. 1.1)
to create a stable and strong
mounting point for the GenTent
frame on your inverter generator.
The Kevlar® Ratchet Strap (Fig.
1.2) is installed through the Angle
Brace center and is tightened to create the
base of the mounting assembly to your
inverter case.
The Angle Braces (Fig. 1.3) are held to the
four corners of your case along with the
Gator Grommets™ by the Kevlar® Ratchet
Strap and creates a rm mounting and
adjustment point for the Extender Arms.
The Gator Grommets™ (Fig. 1.4) are
pressed onto the pins of the Angle Brace
to create a corner mounting assembly.
The grommets allow the assembly to grip
the generator case without marring the
surface. Each Gator Grommet™ has two
(2) thicknesses allowing for optimal t on
various case shapes.
The Extender Arms (Fig. 1.5) will con-
nect directly to the corner Angle Brace.
Additional Extender Arms can be added
to provide additional support for the Gen-
Tent frame.
Fig. 1.3
Fig. 1.4
Fig. 1.5
ASSEMBLY
English | 7
Determine the Angle Brace Location and Grommet Setup
Determining the location of the Angle Braces means you must also deter-
mine the best conguration of your Gator Grommets™. In this section you
will learn how to best install your Gator Grommets™ onto your Angle Braces
and where they will be installed once tightened via the Kevlar® Ratchet Strap.
a. Hold an Angle Brace on a corner nearest to the electrical panel, slightly
under the electrical outlets (Fig. 1.6) with the grommet pins up and down.
b. Identify the placement of your Angle Brace and determine the slope of
the case for each corner. The way in which it curves (or not) determines
if the case has a positive, negative or no slope. (Fig. 1.7) You will need
this information in the next section.
c. If the Angle Braces are parallel to the exhaust pipe, lower the Angle
Braces so that they are below the exhaust pipe.
Fig. 1.7
Positive Slope Negative SlopeVertical
Fig. 1.6
Installing on Generators with High Exhausts
Some Inverters have an exhaust above the height of the electrical panel.
In this case, you must install the Angle Braces at different heights on the
exhaust side as compared to the electrical panel side, to ensure the exhaust
is venting out under the canopy. The result will be a sloped GenTent canopy.
ASSEMBLY
8 | English
Install the Gator Grommets™
The Gator Grommets™ are used to keep the Angle Braces as level as pos-
sible on the case and to give the mount assembly a tight grip against the
case. Use the diagrams in Figures 1.8, 1.9 and 1.10 to see how to install
the Gator Grommets™ based on your slope.
d. Once you know the slope of your generator case you will need to push
the Gator Grommets™ onto the Angle Brace in the correct conguration.
e. If you have a case that is straight up and down (Vertical case); install
both Gator Grommets™ so that the “thin” (Fig. 1.4) side will be facing
the generator case. (Fig. 1.8)
f. If you have a case that slopes in at the base (Positive Slope); install the
top Gator Grommet™ with the “thin” (g 1.4) side and the bottom Gator
Grommet™ with “thick” (g 1.4) side facing the case (Fig 1.9)
g. If you have a case that slopes out at the
base (Negative Slope); install the top Gator
Grommet™ with the “thick” (Fig. 1.4) side
and the bottom Gator Grommet™ with
the “thin” (Fig. 1.4) side facing the case.
(Fig. 1.10)
Threading the Kevlar® Strap Through
the Angle Braces
The Kevlar® Ratchet Strap is what secures
the four Angle Braces to the case of your
Positive Slope
Vertical
Negative Slope
Fig. 1.8
ASSEMBLY
Fig. 1.10
Fig. 1.9
English | 9
generator. It is threaded through and behind the Angle Brace center (Fig.
1.11) circling around the generator to feed into Ratchet Buckle for tightening.
h. Unwind your Kevlar® Strap, take the loose end and feed it through each
Angle Brace, ensuring to stay under the strap guides (Fig. 1.11) and
behind the center section (Fig. 1.11). While feeding the strap through
each of the Angle Braces avoid twisting the strap and be sure the
grommets are facing toward the case.
Strap the Assembly to the Case
With the Kevlar® Strap fed through the four Angle Braces you are now going
to tighten the strap to hold them in place.
i. Loosely place the four Angle Braces next to the four corners of the gen-
erator with the strap running
through them and the Gator
Grommet™ facing the case.
NOTE: Make sure the back of
the ratchet is facing the case,
this ensures you can open
and close the ratchet handle
without issue.
j. With the Ratchet open, feed
the loose end of the strap
through the center slot so
that the strap is coming
towards the top of the ratchet
handle (Fig. 1.12). Do this until
all the excess strap is through
the ratchet center. Make sure
that the strap has not twisted.
k. Pull the Kevlar® Strap slack tight
through the Ratchet Buckle cen-
ter. Maintaining tension on the
Kevlar® Strap, position the Angle
Braces into the desired positions
on the corners of the generator. (Fig. 1.13).
Strap
Guides
IMPORTANT: Install strap behind
this center section Fig. 1.11
Fig. 1.12
ASSEMBLY
10 | English
WARNING Never mount the Kevlar Strap so that it blocks,
or is in direct line of, the exhaust. The Kevlar will not burn or snap but
blocking the exhaust can damage the inverter generator.
l. Once the Angle Braces are in the desired location, open and close the
ratchet handle 1 or 2 times to begin tightening the system (Fig. 1.14).
Do not over tighten the system so tight that you cannot make any
adjustments to the placement of the Angle Braces.
m. Make nal adjustments to the Angle Braces location to ensure they are
on the corners of the case, at the bottom of the electrical panel and not
blocking the exhaust.
n. Finish by tightening the
Kevlar® ratchet strap
1-2 times until the strap
is tight enough to make
a light “thrum” when the
strap is plucked (much
like a guitar string). Make
sure to not over tighten
the strap as it can warp
or crack your case.
NOTE: To loosen the ratch-
et: Pinch the release lever
towards the ratchet handle
(Fig. 1.15) and open the
ratchet handle all the way
and pull the open handle
causing the strap to unwind.
Fig. 1.13
Fig. 1.14
Fig. 1.15
ASSEMBLY
English | 11
2. ASSEMBLE THE EXTENDER ARMS
Each Angle Brace has a slotted receiver (female end) for the Extender Arm
prongs (male end) to insert into (Fig. 2.1). Once installed the Extender Arms
will give you a platform to install your GenTent Frame Rods into.
Connecting the Extender to the Angle Brace
NOTE: Install Extender Arms
with the Frame Rod holes
facing up.
a. Align the Extender Arm
prongs with the slotted re-
ceiver of the Angle Brace.
b. Push the Extender Arm
straight into the Angle
Brace until the pivot pins
snap into place (Fig. 2.1)
c. Repeat this process for all four corners.
Finding the Right Position for the Extender Arms
You will use the Extender Arms to create a span large enough to create an
offset rectangle around your inverter (Fig. 2.2) with a width of 23” to 25”
by a length of 34” to 36”. The GenTent should be installed offset from
center to ensure the exhaust is as close to the edge of the Canopy as
possible, this allows for the exhaust to escape quickly and maintain
the generators cooling prole.
d. Angle the Extender Arms on the exhaust side away from each other. If
the distance from the fourth hole to the fourth hole is less than 23”,
then add an Extender Arm to each side and re-measure.
e. Move to the opposite end from your exhaust and add Extender Arms
evenly until you can measure a length between 34” to 36”. (Fig. 2.4 “B”)
Fig. 2.1
Select holes that are closest to 23” – 25” apart
Exhaust Side
Fig. 2.2
ASSEMBLY
12 | English
How to Add Additional Extender Arms
NOTE: Install Extender Arms with the Frame Rod holes facing up.
To install additional Extender Arms, align the Extender Arm prongs with the
receiver slot of the installed Extender and push the Extender Arm in until
the pivot pins snap into place.
NOTE: A maximum of three Extender Arms on any one corner will be used
during normal setup and operation.
Fig. 2.3
Making Final Extender Arm Adjustments
f. Measure the width between the rod holes on the second set of Angle
Braces to be sure the distance is between 23” and 25” (Fig. 2.4 “C”)
g. If the distance is less than needed, adjust each Extender Arm outward
on the Angle Brace by one position and repeat this measurement.
NOTE: Each Angle Brace has adjustment teeth with 5 different positions.
This is to allow the Extender Arms the ability to move into the desired lo-
cation. For many inverters you will start by moving the Extender arms out
to their furthest positions away from the inverter case.
ASSEMBLY
English | 13
Fig. 2.4
Exhaust Side of inverter
Width Measurement
Select holes that are closest to 23” – 25” apart.
Width Measurement
Select holes that are closest to 23” – 25” apart.
Length Measurement
Select holes that are closest to 34” – 36” apart.
Length Measurement
Select holes that are closest to 34” – 36” apart.
B B
A
C
ASSEMBLY
14 | English
DISASSEMBLING THE EXTENDER ARMS
Complete disassembly of the Extender Arms between use or for storage is
not necessary and is not recommended. The Angle Braces and Extender
Arms can stay installed together for storage. Should you want to disas-
semble the Extender Arms, a at head screwdriver or similar at edge tool
is required.
a. Put the at edge in the removal slot (Fig. 2.5) on the top or bottom prong
of the Extender Arm that is to be removed.
b. Rotate the blade down toward the tip of the prong to disengage the pivot
pin.
c. While rotating the at edge blade to disengage the pin, push down or lift
up on the Extender Arm to allow it to come free.
NOTE: Follow the same steps to remove the Extender Arm from the Angle
Brace.
Removal Slot
Fig. 2.5
ASSEMBLY
English | 15
3. INSTALL GENTENT FRAME
a. Orient the Center Connector with the
vent pin up and position the Center
Connector to match generator align-
ment, short and long sides, respective-
ly. Unless you are installing in parallel;
see page 19 “Installing the GenTent
with Parallel Units”.
b. Insert the rst Frame Rod into the
Center Connector, being sure it is seated all the way into the Center
Connector. (Fig. 3.1) Always insert the Frame Rod into the Center
Connector before inserting it into the Extender Arms.
c. Insert the other end of the frame rod fully into the corresponding Extender
Arm hole at the pre-measured locations. (Fig. 3.2)
CAUTION Always grasp frame rods & center connector
rmly during installation to avoid the whipping motion that can occur if
a bent berglass rod is mistakenly released.
d. Install the Frame Rods into the Center Connector in a crisscross pattern.
Always be sure to grasp the free end of the frame rod rmly. Then bend
the free end towards the Extender Arm and insert fully into the correct
hole.
e. Repeat for remaining Frame Rods.
f. Check the Extender Arms; the Frame Rods should be fully seated into
the Frame Rod holes. (Fig. 3.2) The Extender Arms will exhibit a slight
upward lean; this is due to the force being applied to them by the ber-
glass rods.
g. If any Extender Arm assem-
blies exhibit twisting, move
the Extender Arm one po-
sition in the direction of the
twist on the Angle Brace, or
alternatively move the entire
Angle Brace in the direction
of the twist until the Extender
Arms straighten out.
Fig. 3.1
GenTent
GenTent
Safety Canopies
Safety Canopies
U.S. Patent
U.S. Patent
8997769
8997769
ASSEMBLY
Fig. 3.2
16 | English
4. COVER THE GENTENT
a. Grasping the GenTent by the center of the
top cap, open the GenTent Canopy and
place it onto the GenTent frame. Do not
pull the open corners of the top cap;
these are for ventilation.
b. Place the GenTent Canopy on the Frame
Rods. Center the top cap on the Center
Connector pin. (Fig. 4.1) Make sure the
GenTent Canopy coverage is generally
equal and level.
c. Slide one corner elastic under the end of
the Extender Arm and set it behind the
Frame Rods. (closer to the generator than
the Frame Rods) (Fig. 4.2)
d. Repeat on opposite corners. Review and adjust. Canopy if necessary,
to ensure it is level.
WARNING Never position the refueling door on the same
side as the exhaust mufer. Spilled gasoline can result in re. Always
use a funnel for refueling.
Install the Electrical Panel Apron
e. Along the bottom edge of the GenTent Canopy is an over-ap. Flip up
the over-ap from corner to corner above the electrical outlets. This will
reveal a fastener strip. (Fig. 4.3)
f. Center the Electrical Panel Apron in
front of the generator electrical panel
and press the apron rmly onto the fas-
tener strip. The Apron can be adjusted
to the left or right in order that it stays
a minimum four inches away from the
exhaust. Do not block the exhaust!
ASSEMBLY
Fig. 4.1
Fig. 4.2
English | 17
ASSEMBLY
g. Flip the over-ap down and over the Electrical Panel Apron. This will
ensure water runs over the front of the apron, keeping the electrical
outlets dry.
WARNING GenTent Canopy must be installed above gener-
ator exhaust mufer. Install GenTent Electrical Panel Apron such that
it cannot block exhaust in any way.
Refueling Door
The GenTent refueling door is designed to allow you to easily refuel your
generator without removing the GenTent. After use, the refueling door must
be wrapped around the side and pressed rmly back in place. Failure to
reseal the door may allow water to seep into the canopy. (Fig. 4.4)
Proper door sealing technique:
- Align the hook and loop at the bottom of the refueling door and press in
place.
- Press the refueling door around the Canopy and slide your hands to the
bottom while applying pressure to seal the door.
Fig. 4.3 Fig. 4.4
18 | English
Quick Release of the GenTent
The GenTent can be removed in one piece to facilitate maintenance should
it be needed. This can only be completed after completing steps “3. Install
the GenTent Frame” & “4. Cover the GenTent”.
WARNING Do not attempt to quick release the GenTent un-
less the entire setup is complete. This can cause the system to twist
and mangle and might damage your GenTent.
a. With the GenTent fully installed you can open the ratchet handle by
pinching the release lever, allowing an inch or less of slack through.
b. You will want to release only enough tension on the strap that the as-
sembly will want to fall to the ground.
c. Close the ratchet handle.
d. Take hold of the GenTent by grasping the center of the Canopy top cap
(Fig. 4.5) and lift straight up, DO NOT LIFT BY THE TOP CAP CORNERS.
The tension on the strap from the fully assembled GenTent will ensure
it keeps its shape.
e. Place the fully assembled GenTent to the side while you perform
maintenance.
f. Once maintenance is complete, place the entire assembly back over
the generator back into the desired location and Ratchet Strap tight, as
it was before.
ASSEMBLY
Fig. 4.5
English | 19
5. INSTALLING THE GENTENT WITH PARALLEL UNITS
NOTE: Requires additional purchase of “GenTent Inverter Extender Arms
Kit”
The GenTent for inverter generators has a design that will allow it to accom-
modate running smaller 1-2K watt generators in parallel under one Canopy.
The following is an amendment to the standard instructions laid out previ-
ously in this manual. Read all the standard
setup instructions prior to attempting a
parallel setup.
a. To install in parallel, you will need to turn
your generator 90 degrees so that the
Primary generator is perpendicular to the
Canopy.
b. You will strap the mounting assembly to the
lead generator (A), so the exhaust faces out
under the long side of the GenTent offset
to one side of the Canopy. (Fig. 5.1)
c. You will need to build the extender arms out as described in “Assemble the
Extender Arms” in an off-set design where most of the Extender
Arms are built out to accommodate the companion genera-
tor protection. (Fig. 5.1) This usually takes 2 Extender Arms on
each of the short side corners and 6 on each of the long side
corners.
d. You have the Extender Arms in the desired 34”-36” L by 23”-25” W,
you will place the parallel generator (B) between the Extender Arms
(Fig. 5.1)
e. You can then Frame and Cover your GenTent as described in Sections
“3. Install the GenTent Frame” & “4. Cover the GenTent”
ASSEMBLY
Fig. 5.1
Fig. 5.3Fig. 5.2
20 | English
LIMITED WARRANTY
What is Covered
This warranty covers any defects in materials or workmanship of the GenTent® Safety Canopy
under normal use in forecast winds up to seventy mph and snow loads up to eighteen inches,
with the exceptions stated below.
How Long Coverage Lasts
The warranty runs from the date on your GenTent® order receipt. Warranty period is one (1)
year for all Westinghouse branded GenTent models.
What is not Covered
This warranty does not cover issues resulting from improper installation or issues resulting
from not adhering to the Warnings and Cautions as stated in this GenTent Product Installation
and Safety Manual. This warranty does not cover fading or discoloration caused by exposure
to sunlight or chemicals, slight fabric color mismatches, or deterioration due to exposure to
chemicals. This warranty does not cover abuse, misuse, or neglect including, but not limited
to; lost parts, over tightening clamps, blocking a running portable generator exhaust with
parts of the GenTent, or rips, tears or breaks due to sharp and/or heavy and/or falling objects.
This warranty does not cover issues arising because of modications made to your portable
generator or to the GenTent® that have not been specied by the manufacturer.
GenTent products or components returned without an RMA and proof of purchase are not
covered (see How to Get Service). Also, consequential, and incidental damages are not
recoverable under this warranty. Some states do not allow the exclusion or limitation of inci-
dental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
What GenTent Safety Canopies LLC Will Do
During the term of this Warranty, GenTent Safety Canopies, LLC will repair any GenTent
canopy or replace any GenTent frame or clamp component that proves to be defective in
materials or workmanship. In the event repair of a GenTent canopy is not possible, GenTent
Safety Canopies will replace your GenTent canopy with a new GenTent canopy of similar
composition and price.
How To Get Service
Contact GenTent Safety Canopies LLC by emailing [email protected], calling
781-334-8368 or writing us at the address below to discuss your Warranty concern. You must
provide a copy of the original receipt or packing slip that you received as part of your purchase.
GenTent Safety Canopies, LLC
Attn: Customer Warranty Service
99 Pine Road
Brentwood, NH 03833
How State Law Applies
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights, which vary
from state to state.
English | 21
REGISTER YOUR PURCHASE –
ACTIVATE YOUR WARRANTY
Complete your registration online at www.gentent.com/westinghouse or fill out
this card and mail to:
GenTent Safety Canopies
Attn: Product Registration
99 Pine Road
Brentwood, NH 03833
Your Information:
Name: _______________________________________________________
E-Mail Address: _______________________________________________
Address: _____________________________________________________
City: ______________________________________
State: _____________________________________
Country: ___________________________________
Postal Code: _______________________________
Phone Number: _____________________________
Purchase Information:
GenTent Purchase Date: _____ / ______/ ________ (mm/dd/yyyy)
GenTent Purchase Place:
_____________________________________________________________
Generator Make: ____________________________
Generator Model: ____________________________
In addition to activating your product warranty, registering allows us to keep in
contact with you from time to time with important product updates, generator
safety tips and special offerings for registered customers. Please note we
never share your contact information.
2 | Español
TABLA DE CONTENIDO
Importante seguridad del producto .................................................................3
Notas importantes de funcionamiento ............................................................4
Contenidos del paquete..................................................................................5
Montaje e instalación del soporte de correa ...................................................6
Comprensión de los componentes de montaje .......................................7
Instalación en generadores con escapes altos .......................................7
Liberación rápida del GenTent ...............................................................18
Ensamblar los brazos extensores ................................................................11
Instale el marco GenTent..............................................................................14
Cubre la GenTent .........................................................................................16
Instale la plataforma eléctrica ................................................................16
Consejos para el sellado adecuado de la puerta y la puerta de
reabastecimiento de combustible .........................................................17
Liberación rápida del GenTent ...............................................................18
Instalación de GenTent con unidades en paralelo .......................................19
Garantía limitada ..........................................................................................20
Registra tu compra – Activa tu garantía .......................................................21
Obtener ayuda es fácil
Envíe por correo electrónico sus preguntas o fotos de
su instalación a [email protected]
Llame a nuestro servicio de atención al cliente al 781-334-8368
Chatea con nosotros en www.gentent.com
Guías de instalación, videos y anexos
Lea los apéndices de instalación especializados en línea.
www.gentent.com/docs
Lea este manual en línea www.gentent.com/manual
Vídeos de instalación www.gentent.com/installaon
Español | 3
Por favor revise estas importantes advertencias de seguridad:
ADVERTENCIA SIEMPRE apague el generador antes de re-
alizar cualquier procedimiento de mantenimiento o cargar combustible.
ADVERTENCIA NUNCA coloque la puerta de reabastecimiento
de combustible GenTent en el mismo lado del generador que el silen-
ciador de escape. La gasolina derramada puede provocar un incendio.
Utilice siempre un embudo al repostar.
ADVERTENCIA NUNCA bloquee ni cubra el silenciador de es-
cape del generador de ninguna manera. Si el escape sopla directamente
sobre el toldo GenTent, está instalado incorrectamente.
ADVERTENCIA NUNCA instale la correa de trinquete de Kevlar®
sobre el silenciador de escape del generador ni directamente sobre él.
ADVERTENCIA NUNCA use GenTent en un generador en un
vehículo o remolque en movimiento.
PRECAUCIÓN NO tire de las esquinas abiertas de la tapa su-
perior GenTent.
PRECAUCIÓN SIEMPRE sujete las varillas del marco rme-
mente durante la instalación para evitar el movimiento de azote que puede
ocurrir si se suelta por error una varilla del marco doblada.
PRECAUCIÓN EVITE usar su generador portátil con vientos
pronosticados superiores a 70 mph.
PRECAUCIÓN EVITE apretar demasiado el trinquete. La hebilla
de trinquete y la correa son capaces de ejercer fuerzas tremendas que
pueden romper las secciones moldeadas y estropear la caja del genera-
dor si se aprietan demasiado.
IMPORTANTE SEGURIDAD DEL
PRODUCTO
4 | Español
Por favor, revise estas importantes notas de funcionamiento:
NOTA: El kit GenTent Inverter es adecuado para generadores inverter
totalmente encapsulados con perímetros de hasta 124”.
NOTA: Si la manija del generador causa un estiramiento signicativo de las
correas elásticas cuando se extiende, suelte las correas elásticas del lado
de la manija del generador antes de desplegar las manijas del generador.
Una vez que el generador esté en la posición deseada, baje el mango y
vuelva a ajustar las correas elásticas.
NOTA: La moldura inferior de la cubierta debe alinearse a la altura o
ligeramente por debajo de la parte superior del generador. Esto evitará
la acumulación de agua en el tanque de combustible y el posible goteo
hacia las salidas. El delantal eléctrico cubrirá hasta la parte superior de la
abrazadera que debe colocarse debajo del tomacorriente más bajo.
NOTA: En caso de que la cubierta GenTent bloquee el arrancador, se
recomienda soltar las correas elásticas del lado del arrancador y apartar
temporalmente la capota GenTent.
NOTA: Cuando utilice GenTent durante tormentas de nieve, se recomienda
cepillar periódicamente cualquier acumulación que bloquee la ventilación
superior.
NOTAS IMPORTANTES DE
FUNCIONAMIENTO
Español | 5
CONTENIDOS DEL PAQUETE
GenTent
GenTent
Safety Canopies
Safety Canopies
U.S. Patent
U.S. Patent
8997769
8997769
1 – Toldo GenTent
1 – Delantal opaco para
cuadro eléctricon
1 – Conector central
4 – Tirantes angulares
8 – Gator Grommet™
12 – Brazos extensores
1 – Correa de trinquete
Kevlar® de 124”
4 – Varillas de marco
de fibra de vidrio
6 | Español
1. ENSAMBLE E INSTALE EL MONTAJE DE LA CORREA
Comprensión de los compo-
nentes de montaje
Los soportes angulares y los
brazos extensores funcionan
junto con la hebilla de trinquete
de Kevlar® (Fig. 1.1) para crear
un punto de montaje estable y
fuerte para el marco GenTent en
su generador inversor.
La correa de trinquete de Kevlar®
(Fig. 1.2) se instala a través del centro de
la abrazadera angular y se aprieta para
crear la base del conjunto de montaje en
la carcasa de su inversor.
Los soportes angulares (Fig. 1.3) se
sujetan a las cuatro esquinas de la caja
junto con los Gator Grommets™ medi-
ante la correa de trinquete de Kevlar® y
crean un punto de ajuste y montaje rme
para los brazos extensores.
Los Gator Grommets™ (Fig. 1.4) se
presionan sobre los pasadores del Angle
Brace para crear un montaje de esqui-
na. Los ojales permiten que el conjunto
agarre la caja del generador sin estropear
la supercie. Cada Gator Grommet™
tiene dos (2) grosores que permiten un
ajuste óptimo en varias formas de caja.
Los brazos extensores (Fig. 1.5) se
conectarán directamente a la abrazadera
angular de esquina. Se pueden agregar
brazos extensores adicionales para pro-
porcionar soporte adicional para el marco
GenTent.
Fig. 1.1
Fig. 1.2
1
2
3
Agujeros de varilla
de marco
Ranuras de fácil
extracción
Dientes
con
pasadores
de
pivote
Receptor
ranurado
4
Gator
Grommet™
Brazo
extensor
Correa
de Kevlar®
Mango de trinquete
Liberar
Palanca
Ranura
central
Pasadores de ojal
(arriba y abajo)
Installation Slot
(arriba y abajo)
Ajustamiento
Dientes
(arriba y abajo)
Sección
central
Guías de
correa
Lado grueso
Lado delgado
Fig. 1.3
Fig. 1.4
Fig. 1.5
Abrazadera
de ángulo
ASAMBLEA
Español | 7
Determine la ubicación de la riostra angular y la conguración del ojal
Determinar la ubicación de los soportes angulares signica que también
debe determinar la mejor conguración de sus Gator Grommets™. En esta
sección, aprenderá cómo instalar mejor sus Gator Grommets™ en sus
soportes angulares y dónde se instalarán una vez apretados mediante la
correa de trinquete Kevlar®.
a. Sostenga una riostra en ángulo en la esquina más cercana al panel
eléctrico, ligeramente debajo de los tomacorrientes (Fig. 1.6) con
los pasadores del ojal hacia arriba y hacia abajo.
b. Identique la ubicación de su abrazadera angular y determine la
pendiente de la caja para cada esquina. La forma en que se curva
(o no) determina si el caso tiene pendiente positiva, negativa o
nula. (Fig. 1.7) Necesitará esta información en la siguiente sección.
c. Si los soportes angulares están paralelos al tubo de escape, baje los
soportes angulares para que queden debajo del tubo de escape.
Fig. 1.7
Pendiente
positiva
Pendiente
negativa
Vertical
Fig. 1.6
Instalación en generadores con escapes altos
Algunos inversores tienen un escape por encima de la altura del panel
eléctrico. En este caso, debe instalar los soportes angulares a diferentes
alturas en el lado del escape en comparación con el lado del panel eléctri-
co, para asegurarse de que el escape salga por debajo de la cubierta. El
resultado será una marquesina GenTent inclinada.
ASAMBLEA
8 | Español
Instale los Gator Grommets™
Los Gator Grommets™ se utilizan para mantener los soportes angulares
lo más nivelados posible en la caja y para dar al montaje un agarre rme
contra la caja. Use los diagramas en las Figuras 1.8, 1.9 y 1.10 para ver
cómo instalar Gator Grommets™ según su pendiente.
d. Una vez que conozca la pendiente de la carcasa de su generador,
deberá empujar los Gator Grommets™ sobre el soporte angular en la
conguración correcta.
e. Si tiene un caso que es recto hacia arriba y hacia abajo (caso vertical);
instale ambos Gator Grommets™ de manera que el lado “delgado” (Fig.
1.4) quede hacia la caja del generador. (Figura 1.8)
f. Si tiene un caso que se inclina hacia adentro en la base (pendiente
positiva); instale el Gator Grommet™ superior con el lado “delgado”
(Fig. 1.4) y el Gator Grommet™ inferior
con el lado “grueso” (Fig. 1.4) hacia la
caja (Fig. 1.9)
g. Si tiene una caja que se inclina hacia fuera
en la base (pendiente negativa); instale
el Gator Grommet™ superior con el lado
“grueso” (Fig. 1.4) y el Gator Grommet™
inferior con el lado “delgado” (Fig. 1.4)
hacia la caja. (Figura 1.10)
Pendiente
positiva
Vertical
Pendiente
negativa
Fig. 1.8
ASAMBLEA
Fig. 1.10
Fig. 1.9
Español | 9
Enhebrar la correa de Kevlar® a través de los soportes angulares
La correa de trinquete de Kevlar® es lo que asegura las cuatro abrazaderas
angulares a la caja de su generador. Se enrosca a través y detrás del centro
de la abrazadera angular (Fig. 1.11) dando vueltas alrededor del generador
para alimentar la hebilla de trinquete para apretarla.
h. Desenrolle su correa de Kevlar®, tome el extremo suelto y páselo a través
de cada soporte angular, asegurándose de permanecer debajo de las
guías de la correa (Fig. 1.11) y detrás de la sección central (Fig. 1.11).
Mientras pasa la correa a través de cada uno de los soportes angulares,
evite torcer la correa y asegúrese de que los ojales estén orientados
hacia la caja.
Sujete el ensamblaje a la caja
Con la correa de Kevlar® ali-
mentada a través de los cuatro
soportes angulares, ahora
apretará la correa para man-
tenerlos en su lugar.
i. Coloque sin apretar las cua-
tro abrazaderas angulares
junto a las cuatro esquinas
del generador con la correa
atravesándolas y el Gator
Grommet™ mirando hacia la
caja.
NOTA: Asegúrese de que la parte
posterior del trinquete esté frente a
la caja, esto garantiza que pueda
abrir y cerrar el mango del trinquete
sin problemas.
j. j. Con el trinquete abierto, pase
el extremo suelto de la correa
a través de la ranura central de
modo que la correa quede hacia la parte superior del mango del trinquete
(Fig. 1.12). Haga esto hasta que todo el exceso de correa atraviese el
centro del trinquete. Asegúrese de que la correa no se haya torcido.
k. Tire de la correa de Kevlar® hasta que quede tensa a través del centro de
la hebilla de trinquete. Manteniendo la tensión en la correa de Kevlar®,
coloque los soportes angulares en las posiciones deseadas en las es-
quinas del generador. (Figura 1.13).
Correa
Guías
IMPORTANTE: Instale la correa detrás de esta sección central
Fig. 1.11
Fig. 1.12
ASAMBLEA
10 | Español
ADVERTENCIA Nunca monte la correa de Kevlar de modo
que bloquee o esté en línea directa con el escape. El Kevlar no se
quemará ni se romperá, pero bloquear el escape puede dañar el gen-
erador inversor.
l. Una vez que los soportes angulares estén en la ubicación deseada, abra
y cierre el mango del trinquete 1 o 2 veces para comenzar a apretar el
sistema (Fig. 1.14). No apriete demasiado el sistema tanto que no
pueda hacer ningún ajuste en la ubicación de los soportes angu-
lares.
m. Realice los ajustes nales en la ubicación de los soportes angulares
para asegurarse de que
estén en las esquinas de
la caja, en la parte inferior
del panel eléctrico y que
no bloqueen el escape.
n. Termine apretando la
correa de trinquete de
Kevlar® 1 o 2 veces
hasta que la correa esté
lo sucientemente apre-
tada como para hacer un
ligero “tambor” cuando
se puntea la correa (muy
parecido a una cuerda de
guitarra). Asegúrese de
no apretar demasiado
la correa, ya que puede
deformar o romper la
carcasa.
NOTA: Para aojar el trinquete: Apriete
la palanca de liberación hacia el mango
del trinquete (Fig. 1.15), abra el mango
del trinquete por completo y tire del
mango abierto para que la correa se
desenrolle.
Fig. 1.13
Fig. 1.14
Fig. 1.15
ASAMBLEA
Español | 11
2. ENSAMBLE LOS BRAZOS EXTENSORES
Cada soporte angular tiene un receptor ranurado (extremo hembra) para
insertar las puntas del brazo extensor (extremo macho) (Fig. 2.1). Una vez
instalados, los brazos extensores le darán una plataforma para instalar sus
barras de marco GenTent.
Conexión del extensor a la riostra en ángulo
NOTA: Instale los brazos ex-
tensores con los oricios de
las varillas del marco hacia
arriba.
a. Alinee las puntas del brazo
extensor con el receptor
ranurado del soporte an-
gular.
b. Empuje el brazo extensor directamente hacia el soporte angular hasta
que los pasadores de pivote encajen en su lugar (Fig. 2.1)
c. Repita este proceso para las cuatro esquinas.
Encontrar la posición correcta para los brazos extensores
Utilizará los brazos extensores para crear un tramo lo sucientemente
grande como para crear un rectángulo de compensación alrededor de su
inversor (Fig. 2.2) con un ancho de 23” a 25” por una longitud de 34” a
36”. El GenTent debe instalarse desplazado desde el centro para ga-
rantizar que el escape esté lo más cerca posible del borde del dosel,
esto permite que el escape escape rápidamente y mantenga el perl
de enfriamiento del generador.
d. Incline los Brazos Extensores en el lado del escape lejos uno del otro. Si
la distancia desde el cuarto oricio hasta el cuarto oricio es infe-
rior a 23”, agregue un brazo extensor a cada lado y vuelva a medir.
Fig. 2.1
Seleccione los agujeros que estén más cerca
de 23 “- 25” de distancia
Lado de escape
Fig. 2.2
ASAMBLEA
12 | Español
e. Déplacez-vous vers l’extrémité opposée de votre échappement et ajoutez
des bras d’extension uniformément jusqu’à ce que vous puissiez mesurer
une longueur comprise entre 34” et 36”. (Fig. 2.4 “B”)
Fig. 2.3
Cómo agregar brazos extensores adicionales
NOTA: Instale los brazos extensores con los oricios de las varillas del
marco hacia arriba.
Para instalar brazos extensores adicionales, alinee las puntas del brazo
extensor con la ranura del receptor del extensor instalado y empuje el brazo
extensor hasta que los pasadores de pivote encajen en su lugar.
NOTA: Se utilizará un máximo de tres brazos extensores en cualquier
esquina durante la conguración y el funcionamiento normales.
Realización de los ajustes nales del brazo extensor
f. Mida el ancho entre los oricios de las varillas en el segundo juego de
abrazaderas angulares para asegurarse de que la distancia esté entre
23” y 25” (Fig. 2.4 “C”)
g. Si la distancia es menor que la necesaria, ajuste cada brazo extensor
hacia afuera en la riostra angular en una posición y repita esta medida.
NOTA: Cada Angle Brace tiene dientes de ajuste con 5 posiciones difer-
entes. Esto es para permitir que los brazos extensores se muevan a la
ubicación deseada. Para muchos inversores, comenzará moviendo los
brazos extensores a sus posiciones más alejadas de la carcasa del inversor.
ASAMBLEA
Español | 13
Fig. 2.4
Lado de escape del
inversor
Medida de ancho
Seleccione los orificios que estén más cerca de 23” a 25” de distancia.
Medida de ancho
Seleccione los orificios que estén más cerca de 23” a 25” de distancia.
Medida de longitud
Seleccione los agujeros que estén más cerca de 34” a 36” de distancia.
Medida de longitud
Seleccione los agujeros que estén más cerca de 34” a 36” de distancia.
B B
A
C
ASAMBLEA
14 | Español
DESMONTAJE DE LOS BRAZOS EXTENSORES
No es necesario y no se recomienda el desmontaje completo de los brazos
extensores entre usos o para el almacenamiento. Los soportes angulares
y los brazos extensores pueden permanecer instalados juntos para su al-
macenamiento. Si desea desarmar los brazos extensores, se requiere un
destornillador de cabeza plana o una herramienta de borde plano similar.
a. Coloque el borde plano en la ranura de extracción (Fig. 2.5) en la punta
superior o inferior del brazo extensor que se va a retirar.
b. Gire la hoja hacia abajo, hacia
la punta de la punta,
para desenganchar el
pasador de pivote.
c. Mientras gira la hoja
de borde plano para
desenganchar el pas-
ador, empuje hacia
abajo o levante el
brazo extensor para
permitir que se suelte.
NOTA: Siga los mismos
pasos para quitar el
brazo extensor de la riostra en ángulo.
3. INSTALE EL MARCO GENTENT
a. Oriente el conector central con el pasador de ventilación hacia arriba
y coloque el conector central para que coincida con la alineación del
generador, los lados corto y largo, respectivamente. A menos que esté
instalando en paralelo; consulte la página 18 “Instalación del GenTent
con Unidades en Paralelo”.
b. Inserte la primera varilla de la estruc-
tura en el conector central, asegurán-
dose de que esté completamente
asentada en el conector central. (Fig.
3.1) Siempre inserte la varilla de la
estructura en el conector central
antes de insertarla en los brazos
extensores.
ASAMBLEA
Ranura de
eliminación
Fig. 2.5
Fig. 3.1
GenTent
GenTent
Safety Canopies
Safety Canopies
U.S. Patent
U.S. Patent
8997769
8997769
Español | 15
c. Inserte completamente el otro extremo de la varilla del marco en el ori-
cio del brazo extensor correspondiente en las ubicaciones previamente
medidas. (Figura 3.2)
PRECAUCIÓN Siempre sujete rmemente las varillas del
marco y el conector central durante la instalación para evitar el mov-
imiento de azote que puede ocurrir si se suelta por error una varilla de
bra de vidrio doblada.
d. Instale las varillas de la estructura en el conector central en un patrón
entrecruzado. Siempre asegúrese de sujetar rmemente el extremo
libre de la varilla del marco. Luego doble el extremo libre hacia el brazo
extensor e insértelo completamente en el oricio correcto.
e. Repita para las varillas de marco restantes.
f. Verifique los brazos ex-
tensores; las varillas de la
estructura deben estar com-
pletamente asentadas en los
oricios de las varillas de la
estructura. (Fig. 3.2) Los bra-
zos extensores exhibirán una
ligera inclinación hacia arriba;
esto se debe a la fuerza que
les aplican las varillas de bra
de vidrio.
g. Si alguno de los ensamblajes del brazo extensor presenta torceduras,
mueva el brazo extensor una posición en la dirección del giro en la riostra
en ángulo o, como alternativa, mueva toda la riostra en ángulo en la
dirección de la torsión hasta que los brazos extensores se enderecen.
ASAMBLEA
Fig. 3.2
16 | Español
4. CUBRE LA GENTENT
a. Sujetando la GenTent por el centro de
la tapa superior, abra la cubierta de la
GenTent y colóquela en el marco de la
GenTent. No tire de las esquinas abier-
tas de la tapa superior; estos son para
ventilación.
b. Coloque el toldo GenTent en las varillas
del marco. Centre la tapa superior en
el pasador del conector central. (Fig.
4.1) Asegúrese de que la cobertura de
GenTent Canopy sea generalmente igual
y nivelada.
c. Deslice un elástico de esquina debajo del
extremo del brazo extensor y colóquelo
detrás de las varillas de la estructura. (más cerca del generador que los
Frame Rods) (Fig. 4.2)
d. Repita en las esquinas opuestas. Revisar y ajustar. Cubra el dosel si es
necesario, para asegurarse de que esté nivelado.
ADVERTENCIA Nunca coloque la puerta de reabastecimien-
to de combustible en el mismo lado que el silenciador de escape. La
gasolina derramada puede provocar un incendio. Utilice siempre un
embudo para repostar.
Instale la plataforma del panel
eléctrico
e. A lo largo del borde inferior de GenTent
Canopy hay una solapa superior.
Levante la solapa superior de esquina
a esquina por encima de los enchufes
eléctricos.Esto revelará una tira de
sujeción. (Figura 4.3)
f. Centre la plataforma del panel eléctrico
frente al panel eléctrico del generador
y presione la plataforma rmemente
sobre la tira de sujeción. El delantal se puede ajustar hacia la izquierda
ASAMBLEA
Fig. 4.1
Fig. 4.2
Español | 17
ASAMBLEA
o hacia la derecha para que quede a una distancia mínima de cuatro
pulgadas del escape. ¡No bloquee el escape!
g. Voltee la tapa superior hacia abajo y sobre la plataforma del panel eléc-
trico. Esto asegurará que el agua corra por el frente de la plataforma,
manteniendo los enchufes eléctricos secos.
ADVERTENCIA GenTent Canopy debe instalarse sobre el
silenciador de escape del generador. Instale la plataforma del panel
eléctrico GenTent de manera que no pueda bloquear el escape de
ninguna manera.
Puerta de repostaje
La puerta de reabastecimiento de GenTent está diseñada para permitirle
reabastecer fácilmente su generador sin quitar el GenTent. Después del uso,
la puerta de repostaje se debe envolver alrededor del costado y presionar
rmemente en su lugar. Si no se vuelve a sellar la puerta, es posible que
el agua se ltre en el dosel. (Figura 4.4)
Técnica adecuada de sellado de puertas:
- Alinee el gancho y el lazo en la parte inferior de la puerta de llenado y
presione en su lugar.
- Presione la puerta de reabastecimiento de combustible alrededor del
dosel y deslice las manos hacia abajo mientras aplica presión para sellar
la puerta.
Fig. 4.3 Fig. 4.4
18 | Español
Liberación rápida de GenTent
El GenTent se puede quitar en una sola pieza para facilitar el mantenimiento
en caso de que sea necesario. Esto solo se puede completar después de
completar los pasos “3. Instale el marco GenTent” y “4. Cubrir la GenTent”.
ADVERTENCIA No intente liberar rápidamente el GenTent a
menos que haya completado toda la conguración. Esto puede hacer
que el sistema se tuerza y se rompa y podría dañar su GenTent.
a. Con el GenTent completamente instalado, puede abrir el mango del
trinquete apretando la palanca de liberación, dejando una pulgada o
menos de holgura.
b. Querrá liberar solo la tensión suciente en la correa para que el ensam-
blaje querer caer al suelo.
c. Cierre el mango del trinquete.
d. Tome la GenTent agarrando el centro de la tapa superior del dosel (Fig.
4.5) y levántela hacia arriba, NO LEVANTE POR LAS ESQUINAS DE LA
TAPA SUPERIOR. La tensión en la correa del GenTent completamente
ensamblado asegurará que mantenga su forma.
e. Coloque el GenTent completamente ensamblado a un lado mientras
realiza el mantenimiento.
f. Una vez que se complete el mantenimiento, vuelva a colocar todo el
conjunto sobre el generador en la ubicación deseada y apriete la correa
de trinquete, como estaba antes.
ASAMBLEA
Fig. 4.5
Español | 19
ASAMBLEA
5. INSTALACIÓN DE GENTENT CON UNIDADES EN
PARALELO
NOTA: Requiere la compra adicional del “Kit de brazos extensores de
inversor GenTent”
El GenTent para generadores inverter tiene un diseño que le permitirá
acomodar generadores más pequeños de 1-2K vatios funcionando en
paralelo bajo un dosel. La siguiente es una enmienda a las instrucciones
estándar establecidas anteriormente en este
manual. Lea todas las instrucciones de
conguración estándar antes de intentar
una conguración en paralelo.
a. Para instalarlo en paralelo, deberá girar su
generador 90 grados para que el generador
principal quede perpendicular al dosel.
b. Sujetará con correas el conjunto de montaje
al generador principal (A), de modo que el
escape mire hacia afuera debajo del lado largo del GenTent desplazado
hacia un lado del dosel. (Figura 5.1)
c. Deberá construir los brazos extensores como se describe en “Montar
los brazos extensores” en un diseño desplazado donde la mayoría de
los brazos extensores están construidos para acomodar la protección
del generador acompañante. (Fig. 5.1) Esto generalmente requiere 2
brazos extensores en cada una de las esquinas laterales cortas y 6 en
cada una de las esquinas laterales largas.
d. Tiene los brazos extensores en los 34”-36” L por 23”-25” W deseados,
colocará el generador paralelo (B) entre los brazos extensores (Fig. 5.1)
e. Luego puede Enmarcar y Cubrir su GenTent como se describe en las
Secciones “3. Instale el marco GenTent” y “4. Cubre la GenTent”
Fig. 5.1
Fig. 5.3Fig. 5.2
20 | Español
GARANTÍA LIMITADA
Qué está cubierto
Esta garantía cubre cualquier defecto en los materiales o en la mano de obra del toldo de
seguridad GenTent® bajo uso normal con vientos pronosticados de hasta setenta mph y cargas
de nieve de hasta dieciocho pulgadas, con las excepciones que se indican a continuación.
Cuánto dura la cobertura
La garantía se extiende a partir de la fecha que gura en el recibo de pedido de GenTent®.
El período de garantía es de un (1) año para todos los modelos GenTent de la marca
Westinghouse.
Lo que no está cubierto
Esta garantía no cubre problemas que resulten de una instalación incorrecta o problemas que
resulten de no cumplir con las Advertencias y Precauciones como se indica en este Manual
de instalación y seguridad del producto GenTent. Esta garantía no cubre la decoloración o
decoloración causada por la exposición a la luz solar o productos químicos, ligeras diferencias
de color de la tela o deterioro debido a la exposición a productos químicos. Esta garantía
no cubre abuso, mal uso o negligencia, incluidos, entre otros; piezas perdidas, abrazaderas
demasiado apretadas, bloqueo del escape de un generador portátil en funcionamiento con
piezas del GenTent, o rasgaduras, rasgaduras o roturas debido a objetos alados y/o pesados
y/o que caen. Esta garantía no cubre problemas que surjan debido a modicaciones realiza-
das a su generador portátil o al GenTent® que no hayan sido especicadas por el fabricante.
Los productos o componentes GenTent devueltos sin un RMA y un comprobante de compra
no están cubiertos (consulte Cómo obtener el servicio). Además, los daños consecuentes e
incidentales no son recuperables bajo esta garantía. Algunos estados no permiten la exclusión
o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que es posible que la limitación o
exclusión anterior no se aplique a usted.
Qué hará GenTent Safety Canopies LLC
Durante el plazo de esta Garantía, GenTent Safety Canopies, LLC reparará cualquier toldo
GenTent o reemplazará cualquier marco o componente de abrazadera GenTent que demuestre
tener defectos en los materiales o la mano de obra. En caso de que no sea posible reparar
una marquesina GenTent, GenTent Safety Canopies reemplazará su marquesina GenTent
por una nueva marquesina GenTent de composición y precio similares.
Cómo obtener servicio
Comuníquese con GenTent Safety Canopies LLC enviando un correo electrónico a custom-
[email protected], llamando al 781-334-8368 o escribiéndonos a la dirección que aparece
a continuación para analizar su inquietud sobre la garantía. Debe proporcionar una copia del
recibo o albarán original que recibió como parte de su compra.
GenTent Safety Canopies, LLC
Attn: Customer Warranty Service
99 Pine Road
Brentwood, NH 03833
Cómo se aplica la ley estatal
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y es posible que también tenga otros
derechos, que varían de un estado a otro.
Español | 21
REGISTRA TU COMPRA –
ACTIVA TU GARANTÍAE
Complete su registro en línea en www.gentent.com/westinghouse o complete
esta tarjeta y envíela por correo a:
GenTent Safety Canopies
Attn: Product Registration
99 Pine Road
Brentwood, NH 03833
Tu información:
Nombre: _____________________________________________________
Dirección de correo electrónico: ___________________________________
Dirección: ____________________________________________________
Ciudad: ____________________________________
Estado: ___________________________________
País: ______________________________________
Código postal: ______________________________
Número de teléfono: _________________________
Informacion de compra:
GenTent Fecha de compra: _____ / ______/ ________ (mm/dd/aaaa)
Lugar de compra GenTent:
_____________________________________________________________
Marca del generador: _________________________
Modelo de generador: ________________________
Además de activar la garantía de su producto, registrarse nos permite
mantenernos en contacto con usted de vez en cuando con actualizaciones
importantes del producto, consejos de seguridad del generador y
ofertas especiales para clientes registrados. Tenga en cuenta que nunca
compartimos su información de contacto.
2 | Français
TABLE DES MATIÈRES
Sécurité importante du produit .......................................................................3
Remarques importantes sur le fonctionnement ..............................................4
Contenu du colis .............................................................................................5
Assembler et installer le support de sangle ....................................................6
Comprendre les composants de montage ...............................................6
Installation sur des générateurs avec des échappements élevés ...........7
Libération rapide de la GenTent ............................................................17
Assemblage des bras d’extension ................................................................ 11
Installer le cadre GenTent.............................................................................14
Couvrir l’auvent GenTent ..............................................................................16
Installer le tablier du panneau électrique ...............................................16
Porte de ravitaillement en carburant et conseils d’étanchéité de
porte appropriés.....................................................................................17
Libération rapide de la GenTent ............................................................17
Installation de la GenTent avec des unités parallèles...................................19
Garantía limitada ..........................................................................................20
Registra tu compra – Activa tu garantía .......................................................21
Obtenir de l’aide est facile
Envoyez vos questions ou des photos de votre installation
par e-mail à [email protected]
Appelez notre service client au 781-334-8368
Discutez avec nous sur www.gentent.com
Guides d’installation, vidéos et addendums
Lisez les addendas d’installaon spécialisés en ligne. www.gentent.com/docs
Lisez ce manuel en ligne www.gentent.com/manual
Vidéos d’installaon www.gentent.com/installaon
Français | 3
Veuillez lire ces avertissements de sécurité importants :
AVERTISSEMENT Éteignez TOUJOURS la génératrice avant
d’effectuer toute procédure d’entretien ou de faire le plein.
AVERTISSEMENT Ne placez JAMAIS la porte de ravitaillement
GenTent du même côté de la génératrice que le silencieux d’échappe-
ment. L’essence renversée peut provoquer un incendie. Utilisez toujours
un entonnoir lors du ravitaillement.
AVERTISSEMENT NE JAMAIS bloquer ou recouvrir le silen-
cieux d’échappement du générateur de quelque façon que ce soit. Si
l’échappement soufe directement sur l’auvent GenTent, il est mal installé.
AVERTISSEMENT N’installez JAMAIS la sangle à cliquet Kev-
lar® sur le silencieux d’échappement de la génératrice ou en ligne directe
avec celui-ci.
AVERTISSEMENT N’utilisez JAMAIS la GenTent sur un groupe
électrogène dans un véhicule ou une remorque en mouvement.
AVERTIR NE PAS tirer sur les coins ouverts du capuchon
supérieur GenTent.
AVERTIR Tenez TOUJOURS fermement les tiges du cadre
pendant l’installation pour éviter le mouvement de fouet qui peut se pro-
duire si une tige du cadre tordue est relâchée par erreur.
AVERTIR ÉVITEZ d’utiliser votre générateur portable dans des
vents prévus supérieurs à 70 mph.
AVERTIR ÉVITER de trop serrer le cliquet. La boucle à cliquet
et la sangle sont capables de forces énormes qui peuvent casser les sec-
tions moulées et abîmer le boîtier du générateur si elles sont trop serrées.
SÉCURITÉ IMPORTANTE DU
PRODUIT
4 | Français
Veuillez consulter ces notes d’utilisation importantes :
NOTE : Le kit d’onduleur GenTent convient aux générateurs d’onduleurs
entièrement encastrés avec des périmètres allant jusqu’à 124”.
NOTE : Si la poignée du générateur provoque un étirement important des
sangles élastiques lorsqu’elle est déployée, relâchez les sangles élas-
tiques du côté poignée du générateur avant de déployer les poignées du
générateur. Une fois le générateur dans la position souhaitée, abaissez la
poignée et resserrez les sangles élastiques.
NOTE : en dessous du haut du générateur. Cela empêchera l’accumulation
d’eau sur le réservoir de carburant et les gouttes potentielles vers les sorties.
Le tablier électrique couvrira le haut de la pince qui doit être positionnée
sous la prise électrique la plus basse.
NOTE : Si la couverture GenTent bloque le démarreur à tirer, il est con-
seillé de relâcher les sangles élastiques du côté du démarreur à tirer et de
déplacer temporairement la verrière GenTent à l’écart.
NOTE : Lors de l’utilisation de GenTent pendant les tempêtes de neige, il
est recommandé de brosser périodiquement toute accumulation qui bloque
l’évent supérieur.
NOTES IMPORTANTES SUR LE
FONCTIONNEMENT
Français | 5
CONTENU DU COLIS
GenTent
GenTent
Safety Canopies
Safety Canopies
U.S. Patent
U.S. Patent
8997769
8997769
1 – Auvent GenTent
1 – Tablier de panneau
électrique opaque
1 – Connecteur central
4 – Renforts d’angle
8 – Gator Grommets™
12 – Bras d’extension
1 – Sangle à cliquet
Kevlar® 124”
4 – Tiges de cadre
en fibre de verre
6 | Français
1. ASSEMBLER ET INSTALLER LE SUPPORT DE
SANGLE
Présentation des composants
de montage
Les renforts d’angle et les bras
d’extension fonctionnent avec la
boucle à cliquet Kevlar® (Fig. 1.1)
pour créer un point de montage
stable et solide pour le cadre
GenTent sur votre générateur
onduleur.
La sangle à cliquet Kevlar® (Fig. 1.2) est
installée à travers le centre de la cornière
et est serrée pour créer la base de l’en-
semble de montage sur le boîtier de votre
onduleur.
Les renforts d’angle (Fig. 1.3) sont main-
tenus aux quatre coins de votre boîtier
avec les Gator Grommets™ par la sangle
à cliquet Kevlar® et créent un point de
montage et de réglage ferme pour les
bras d’extension.
Les Gator Grommets™ (Fig. 1.4) sont
pressés sur les goupilles du renfort d’an-
gle pour créer un assemblage de montage
en coin. Les œillets permettent à l’ensem-
ble de saisir le boîtier du générateur sans
endommager la surface. Chaque Gator
Grommet™ a deux (2) épaisseurs permet-
tant un ajustement optimal sur différentes
formes de boîtiers.
Les bras d’extension (Fig. 1.5) se con-
necteront directement au renfort d’angle
d’angle. Des bras d’extension supplémen-
taires peuvent être ajoutés pour fournir
un support supplémentaire au cadre
GenTent.
Sangle en
Kevlar®
Fig. 1.1
Fig. 1.2
1
2
3
Trous de tige de
cadre
Fentes de retrait
faciles
Broches
avec
goupilles
pivotantes
Récepteur
fendu
4
Gator
Grommet™
Bras
d’extension
Renfort d’angle
Poignée à cliquet
Libérer
Levier
Fente
centrale
Goupilles à œillet
(haut et bas)
Installation Slot
(haut et bas)
Ajustement
Dents
(haut et bas)
Section
centrale
Guides
de sangle
Côté épais
Côté mince
Fig. 1.3
Fig. 1.4
Fig. 1.5
ASSEMBLÉ
Français | 7
Déterminer l’emplacement de l’entretoise d’angle et la conguration
de l’œillet
Déterminer l’emplacement des renforts d’angle signie que vous devez
également déterminer la meilleure conguration de vos Gator Grommets™.
Dans cette section, vous apprendrez comment installer au mieux vos Gator
Grommets™ sur vos Angle Braces et où ils seront installés une fois serrés
via la sangle à cliquet Kevlar®.
a. Tenez un renfort d’angle sur un coin le plus proche du panneau électrique,
légèrement sous les prises électriques (Fig. 1.6) avec les goupilles de
l’œillet vers le haut et vers le bas.
b. Identiez l’emplacement de votre renfort d’angle et déterminez la pente du
boîtier pour chaque coin. La façon dont il se courbe (ou non) détermine
si le cas a une pente positive, négative ou nulle. (Fig. 1.7) Vous aurez
besoin de ces informations dans la section suivante.
c. Si les renforts angulaires sont parallèles au tuyau d’échappement, abaissez
les renforts angulaires an qu’ils soient sous le tuyau d’échappement.
Fig. 1.7
Pente positive Pente négativeVertical
Fig. 1.6
Installation sur des générateurs avec des échappements élevés
Certains onduleurs ont un échappement au-dessus de la hauteur du
panneau électrique. Dans ce cas, vous devez installer les cornières à
des hauteurs différentes du côté de l’échappement par rapport au côté du
panneau électrique, pour vous assurer que l’échappement s’évacue sous
l’auvent. Le résultat sera un auvent GenTent incliné.
ASSEMBLÉ
8 | Français
Installez les Gator Grommets™
Les Gator Grommets™ sont utilisés pour maintenir les renforts d’angle
aussi à niveau que possible sur le boîtier et pour donner à l’ensemble
de montage une prise ferme contre le boîtier. Utilisez les schémas des
gures 1.8, 1.9 et 1.10 pour voir comment installer les Gator Grommets™
en fonction de votre pente.
d. Une fois que vous connaissez la pente de votre boîtier de générateur,
vous devrez pousser les Gator Grommets™ sur le renfort d’angle dans
la conguration correcte.
e. Si vous avez un boîtier qui est droit de haut en bas (boîtier vertical);
installez les deux Gator Grommets™ de façon à ce que le côté « n »
(Fig. 1.4) soit face au boîtier du générateur. (Fig. 1.8)
f. Si vous avez un cas qui s’incline à la base (pente positive); installez le
Gator Grommet™ supérieur avec le côté
« n » (Fig. 1.4) et le Gator Grommet™
inférieur avec le côté « épais » (Fig. 1.4)
face au boîtier (Fig. 1.9)
g. Si vous avez un cas qui s’incline à la
base (pente négative); installez le Gator
Grommet™ supérieur avec le côté «
épais » (Fig. 1.4) et le Gator Grommet™
inférieur avec le côté « n » (Fig. 1.4) face
au boîtier. (Fig. 1.10)
Pente
positive
Vertical
Pente négative
Fig. 1.8
ASSEMBLÉ
Fig. 1.10
Fig. 1.9
Français | 9
Enler la sangle Kevlar® à travers les renforts d’angle
La sangle à cliquet Kevlar® est ce qui xe les quatre renforts d’angle au
boîtier de votre générateur. Il est enlé à travers et derrière le centre du
renfort d’angle (Fig. 1.11) entourant le générateur pour alimenter la boucle
à cliquet pour le serrage.
h. Déroulez votre sangle Kevlar®, prenez l’extrémité libre et faites-la passer
à travers chaque renfort d’angle, en vous assurant de rester sous les
guides de sangle (Fig. 1.11) et derrière la section centrale (Fig. 1.11).
Lorsque vous faites passer la sangle à travers chacun des renforts
angulaires, évitez de tordre la sangle et assurez-vous que les œillets
sont orientés vers le boîtier.
Attachez l’assemblage au
boîtier
Avec la sangle Kevlar® insérée
dans les quatre renforts angu-
laires, vous allez maintenant
serrer la sangle pour les main-
tenir en place.
i. Placez sans serrer les quatre
supports d’angle à côté des
quatre coins du générateur
avec la sangle qui les traverse
et le Gator Grommet™ face au
boîtier.
NOTE : Assurez-vous que l’arrière
du cliquet est face au boîtier, cela
vous permet d’ouvrir et de fermer la
poignée du cliquet sans problème.
j. Avec le cliquet ouvert, faites pass-
er l’extrémité libre de la sangle à
travers la fente centrale de sorte
que la sangle se dirige vers le
haut de la poignée du cliquet (Fig.
1.12). Faites-le jusqu’à ce que toute la sangle en excès soit à travers le
centre du cliquet. Assurez-vous que la sangle ne s’est pas tordue.
k. Tirez la sangle en Kevlar® sans relâche à travers le centre de la boucle
à cliquet. En maintenant la tension sur la sangle Kevlar®, placez les
renforts d’angle dans les positions souhaitées sur les coins du généra-
teur. (Fig. 1.13).
Sangle
Guides
IMPORTANT: Installez la sangle derrière
cette section centrale Fig. 1.11
Fig. 1.12
ASSEMBLÉ
10 | Français
AVERTISSEMENT Ne montez jamais la sangle Kevlar de
sorte qu’elle bloque ou soit en ligne directe avec l’échappement.
Le Kevlar ne brûlera pas ou ne se cassera pas, mais le blocage de
l’échappement peut endommager le générateur à onduleur.
l. Une fois que les renforts angulaires sont à l’emplacement souhaité, ou-
vrez et fermez la poignée à cliquet 1 ou 2 fois pour commencer à serrer
le système (Fig. 1.14). Ne serrez pas trop le système au point de
ne pouvoir effectuer aucun ajustement au placement des renforts
d’angle.
m. Effectuez les derniers ajustements à l’emplacement des renforts d’angle
pour vous assurer qu’ils
se trouvent dans les
coins du boîtier, au bas
du panneau électrique
et qu’ils ne bloquent pas
l’échappement.
n. Terminez en serrant
la sangle à cliquet en
Kevlar® 1 à 2 fois jusqu’à
ce que la sangle soit
suffisamment serrée
pour produire un léger «
martèlement » lorsque
la sangle est pincée (un
peu comme une corde de
guitare). Assurez-vous
de ne pas trop serrer
la sangle car elle peut déformer ou
ssurer votre étui.
NOTE : Pour desserrer le cliquet : Pin-
cez le levier de déverrouillage vers la
poignée du cliquet (Fig. 1.15) et ouvrez
complètement la poignée du cliquet et
tirez sur la poignée ouverte pour dérou-
ler la sangle.
Fig. 1.13
Fig. 1.14
Fig. 1.15
ASSEMBLÉ
Français | 11
2. ASSEMBLEZ LES BRAS D’EXTENSION
Chaque renfort d’angle a un récepteur fendu (extrémité femelle) dans lequel
les broches du bras d’extension (extrémité mâle) peuvent être insérées (Fig.
2.1). Une fois installés, les bras d’extension vous donneront une plate-forme
pour installer vos tiges de cadre GenTent.
Connexion de l’extension au renfort d’angle
NOTE : Installez les bras
d’extension avec les trous
des tiges du cadre vers le
haut.
a. Alignez les broches du
bras d’extension avec le
récepteur fendu du renfort
d’angle.
b. Poussez le bras d’exten-
sion directement dans le
renfort d’angle jusqu’à ce
que les goupilles de pivot s’enclenchent en place (Fig. 2.1)
c. Répétez ce processus pour les quatre coins.
Trouver la bonne position pour les bras d’extension
Vous utiliserez les bras d’extension pour créer une portée sufsamment
grande pour créer un rectangle décalé autour de votre onduleur (Fig. 2.2)
d’une largeur de 23” à 25” par une longueur de 34” à 36”. La GenTent doit
être installée décalée du centre pour s’assurer que l’échappement
est aussi proche que possible du bord de l’auvent, cela permet à
l’échappement de s’échapper rapidement et de maintenir le prol de
refroidissement des générateurs.
d. Inclinez les bras d’extension du côté de l’échappement l’un par rapport
à l’autre. Si la distance entre le quatrième trou et le quatrième trou
est inférieure à 23 pouces, ajoutez un bras d’extension de chaque
côté et mesurez à nouveau.
Fig. 2.1
Sélectionnez les trous les plus proches de 23” à 25” l’un de l’autre
Côté échappement
Fig. 2.2
ASSEMBLÉ
12 | Français
e. Déplacez-vous vers l’extrémité opposée de votre échappement et ajoutez
des bras d’extension uniformément jusqu’à ce que vous puissiez mesurer
une longueur comprise entre 34” et 36”. (Fig. 2.4 “B”)
Fig. 2.3
Comment ajouter des bras d’extension supplémentaires
NOTE : Installez les bras d’extension avec les trous des tiges du cadre
vers le haut.
Pour installer des bras d’extension supplémentaires, alignez les broches
du bras d’extension avec la fente du récepteur de l’extension installée et
poussez le bras d’extension jusqu’à ce que les goupilles de pivot s’en-
clenchent en place.
NOTE : Un maximum de trois bras d’extension sur n’importe quel coin sera
utilisé pendant l’installation et le fonctionnement normaux.
Effectuer les derniers ajustements du bras d’extension
f. Mesurez la largeur entre les trous de tige sur le deuxième ensemble de
renforts d’angle pour vous assurer que la distance est comprise entre
23” et 25” (Fig. 2.4 “C”)
g. Si la distance est inférieure à la distance nécessaire, ajustez chaque
bras d’extension vers l’extérieur sur le renfort d’angle d’une position et
répétez cette mesure.
NOTE : Chaque Angle Brace a des dents de réglage avec 5 positions dif-
férentes. Ceci permet aux bras d’extension de se déplacer à l’emplacement
souhaité. Pour de nombreux onduleurs, vous commencerez par déplacer
les bras d’extension vers leurs positions les plus éloignées du boîtier de
l’onduleur.
ASSEMBLÉ
Français | 13
Fig. 2.4
Côté échappement de
l’onduleur
Mesure de largeur
Sélectionnez les trous les plus proches de 23” à 25” l’un de l’autre.
Mesure de largeur
Sélectionnez les trous les plus proches de 23” à 25” l’un de l’autre.
Mesure de la longueur
Sélectionnez les trous les plus proches de 34” à 36” l’un de l’autre.
Mesure de la longueur
Sélectionnez les trous les plus proches de 34” à 36” l’un de l’autre.
B B
A
C
ASSEMBLÉ
14 | Français
DÉMONTAGE DES BRAS D’EXTENSION
Le démontage complet des bras d’extension entre les utilisations ou pour
le stockage n’est pas nécessaire et n’est pas recommandé. Les supports
d’angle et les bras d’extension peuvent rester installés ensemble pour le
stockage. Si vous souhaitez démonter les bras d’extension, un tournevis
à tête plate ou un outil similaire à bord plat est nécessaire.
a. Placez le bord plat dans la fente de retrait (Fig. 2.5) sur la broche
supérieure ou inférieure du bras d’extension qui doit être retiré.
b. Faites pivoter la lame
vers le bout de la
dent pour désengager
l’axe de pivot.
c. Tout en faisant tourn-
er la lame à bord
plat pour désengager
la goupille, poussez
vers le bas ou sou-
levez le bras d’exten-
sion pour lui permettre
de se libérer.
NOTE : Suivez les
mêmes étapes pour retirer le bras d’extension du renfort d’angle.
3. INSTALLEZ LE CADRE GENTENT
a. Orientez le connecteur central avec la goupille d’évent vers le haut et
positionnez le connecteur central pour correspondre à l’alignement du
générateur, côtés court et long, respectivement. Sauf si vous installez
en parallèle; voir page 18 « Installation de la GenTent avec des unités
parallèles ».
b. Insérez la première tige de cadre
dans le connecteur central, en vous
assurant qu’elle est bien insérée
dans le connecteur central. (Fig. 3.1)
Insérez toujours la tige du cadre
dans le connecteur central avant de
l’insérer dans les bras d’extension.
ASSEMBLÉ
Fente de retrait
Fig. 2.5
Fig. 3.1
GenTent
GenTent
Safety Canopies
Safety Canopies
U.S. Patent
U.S. Patent
8997769
8997769
Français | 15
c. Insérez complètement l’autre extrémité de la tige du cadre dans le trou
du bras d’extension correspondant aux emplacements pré-mesurés.
(Fig. 3.2)
AVERTIR Saisissez toujours fermement les tiges du cadre
et le connecteur central pendant l’installation pour éviter le mouve-
ment de fouet qui peut se produire si une tige en bre de verre pliée
est relâchée par erreur.
d. Installez les tiges du cadre dans le connecteur central selon un motif
entrecroisé. Assurez-vous toujours de saisir fermement l’extrémité libre
de la tige du cadre. Pliez ensuite l’extrémité libre vers le bras d’extension
et insérez-la complètement dans le bon trou.
e. Répétez l’opération pour les tiges de cadre restantes.
f. Vériez les bras d’extension
; les tiges du cadre doivent
être entièrement insérées
dans les trous des tiges du
cadre. (Fig. 3.2) Les bras
d’extension présenteront une
légère inclinaison vers le haut
; cela est dû à la force qui leur
est appliquée par les tiges en
bre de verre.
g. Si des assemblages de bras d’extension présentent une torsion, -
placez le bras d’extension d’une position dans la direction de la torsion
sur le renfort d’angle, ou déplacez alternativement l’ensemble du renfort
d’angle dans le sens de la torsion jusqu’à ce que les bras d’extension
se redressent.
ASSEMBLÉ
Fig. 3.2
16 | Français
4. COUVREZ LA GENTENT
a. Saisissez la GenTent par le centre du capu-
chon supérieur, ouvrez la GenTent Canopy
et placez-la sur le cadre de la GenTent.
Ne tirez pas sur les coins ouverts du
top cap; ce sont pour la ventilation.
b. Placez l’auvent GenTent sur les tiges du
cadre. Centrez le capuchon supérieur sur
la broche du connecteur central. (Fig. 4.1)
Assurez-vous que la couverture GenTent
Canopy est généralement égale et de
niveau.
c. Faites glisser un élastique d’angle sous
l’extrémité du bras d’extension et placez-le
derrière les tiges du cadre. (plus près du
générateur que les Frame Rods) (Fig. 4.2)
d. Répétez sur les coins opposés. Révisez et ajustez. Auvent si nécessaire,
pour s’assurer qu’il est de niveau.
AVERTISSEMENT Ne placez jamais la trappe de ravitail-
lement du même côté que le silencieux d’échappement. L’essence
renversée peut provoquer un incendie. Utilisez toujours un entonnoir
pour faire le plein.
Installer le tablier du panneau électrique
e. Le long du bord inférieur de l’auvent
GenTent se trouve un sur-rabat. Relevez
le rabat d’un coin à l’autre au-dessus
des prises électriques.Cela révélera
une bande de xation. (Fig. 4.3)
f. Centrez le tablier du panneau élec-
trique devant le panneau électrique
du générateur et appuyez fermement
le tablier sur la bande de xation. Le
tablier peut être ajusté à gauche ou à
droite an qu’il reste à au moins quatre
pouces de l’échappement. Ne bouchez
pas l’échappement !
ASSEMBLÉ
Fig. 4.1
Fig. 4.2
Français | 17
ASSEMBLÉ
g. Retournez le sur-rabat vers le bas et sur le tablier du panneau électrique.
Cela garantira que l’eau coule sur le devant du tablier, gardant les prises
électriques au sec.
AVERTISSEMENT GenTent Canopy doit être installé
au-dessus du silencieux d’échappement du générateur. Installez le
tablier du panneau électrique GenTent de manière à ce qu’il ne puisse
en aucun cas bloquer l’échappement.
Porte de ravitaillement
La porte de ravitaillement GenTent est conçue pour vous permettre de
ravitailler facilement votre groupe électrogène sans retirer la GenTent.
Après utilisation, la trappe de ravitaillement doit être enroulée sur le côté
et pressée fermement pour la remettre en place. Ne pas refermer la porte
peut permettre à l’eau de s’inltrer dans l’auvent. (Fig. 4.4)
Bonne technique de scellement de porte :
- Alignez le crochet et la boucle au bas de la porte de ravitaillement et
appuyez en place.
- Appuyez sur la porte de ravitaillement autour de l’auvent et faites glisser
vos mains vers le bas tout en appliquant une pression pour sceller la
porte.
Libération rapide de la GenTent
La GenTent peut être retirée en une seule pièce pour faciliter l’entretien en
cas de besoin. Cela ne peut être effectué qu’après avoir terminé les étapes
“3. Installez le cadre GenTent » & « 4. Couvrez la GenTent ».
Fig. 4.3 Fig. 4.4
18 | Français
AVERTISSEMENT N’essayez pas de libérer rapidement la
GenTent tant que l’installation n’est pas terminée. Cela peut entraîner
une torsion et une déformation du système et endommager votre
GenTent.
a. Avec la GenTent entièrement installée, vous pouvez ouvrir la poignée à
cliquet en pinçant le levier de déverrouillage, laissant un pouce ou moins
de mou à travers.
b. Vous voudrez relâcher juste assez de tension sur la sangle pour que
l’assemblage envie de tomber par terre.
c. Fermez la poignée à cliquet.
d. d. Saisissez la GenTent en saisissant le centre du capuchon supérieur de
l’auvent (Fig. 4.5) et soulevez-le vers le haut, NE PAS SOULEVER PAR
LES COINS DU CAPUCHON SUPÉRIEUR. La tension sur la sangle de
la GenTent entièrement assemblée assurera qu’elle conserve sa forme.
e. Placez la GenTent entièrement assemblée sur le côté pendant que vous
effectuez l’entretien.
f. Une fois l’entretien terminé, placez l’ensemble de l’ensemble sur le
générateur à l’emplacement souhaité et la sangle à cliquet serrée, comme
elle l’était auparavant.
ASSEMBLÉ
Fig. 4.5
Français | 19
5. INSTALLATION DE LA GENTENT AVEC DES UNITÉS
PARALLÈLES
NOTE : Nécessite l’achat supplémentaire du « Kit de bras d’extension pour
onduleur GenTent »
La GenTent pour générateurs à onduleur a une conception qui lui permettra
d’accueillir des générateurs plus petits de 1 à 2 000 watts en parallèle
sous un seul auvent. Ce qui suit est un amendement aux instructions
standard énoncées précédemment dans ce
manuel. Lisez toutes les instructions de
conguration standard avant de tenter une
conguration parallèle.
a. Pour une installation en parallèle, vous
devrez tourner votre générateur de 90
degrés an que le générateur primaire soit
perpendiculaire au canopy.
b. Vous attacherez l’ensemble de montage au
générateur principal (A), de sorte que l’échappement soit orienté sous
le côté long de la GenTent décalé d’un côté de l’auvent. (Fig. 5.1)
c. Vous devrez construire les bras d’extension comme décrit dans “Assembler
les bras d’extension” dans une conception décalée où la plupart des bras
d’extension sont construits pour accueillir la protection du générateur
compagnon. (Fig. 5.1) Cela nécessite généralement 2 bras d’extension
sur chacun des coins latéraux courts et 6 sur chacun des coins latéraux
longs.
d. Vous avez les bras d’extension dans la longueur souhaitée de 34”-36”
par 23”-25” W, vous placerez le générateur parallèle (B) entre les bras
d’extension (Fig. 5.1)
e. Vous pouvez ensuite encadrer et couvrir votre GenTent comme décrit dans
les sections « 3. Installez le cadre GenTent » & « 4. Couvrez la GenTent »
ASSEMBLÉ
Fig. 5.1
Fig. 5.3Fig. 5.2
20 | Français
GARANTIE LIMITÉE
Ce qui est couvert
Cette garantie couvre tous les défauts de matériaux ou de fabrication de l’auvent de sécurité
GenTent® dans des conditions normales d’utilisation avec des vents prévus jusqu’à soix-
ante-dix mph et des charges de neige jusqu’à dix-huit pouces, avec les exceptions indiquées
ci-dessous.
Combien de temps dure la couverture
La garantie court à partir de la date gurant sur votre reçu de commande GenTent®. La
période de garantie est d’un (1) an pour tous les modèles GenTent de marque Westinghouse.
Ce qui n’est pas couvert
Cette garantie ne couvre pas les problèmes résultant d’une installation incorrecte ou les
problèmes résultant du non-respect des avertissements et mises en garde indiqués dans
ce manuel d’installation et de sécurité du produit GenTent. Cette garantie ne couvre pas la
décoloration ou la décoloration causée par l’exposition à la lumière du soleil ou aux produits
chimiques, les légères différences de couleur des tissus ou la détérioration due à l’exposition
aux produits chimiques. Cette garantie ne couvre pas l’abus, la mauvaise utilisation ou la
négligence, y compris, mais sans s’y limiter ; des pièces perdues, des colliers de serrage ex-
cessifs, le blocage d’un échappement de générateur portable en marche avec des parties de
la GenTent, ou des déchirures, des déchirures ou des ruptures dues à des objets tranchants
et/ou lourds et/ou qui tombent. Cette garantie ne couvre pas les problèmes résultant de
modications apportées à votre générateur portable ou à la GenTent® qui n’ont pas été
spéciées par le fabricant.
Les produits ou composants GenTent retournés sans RMA et preuve d’achat ne sont pas
couverts (voir Comment obtenir un service). De plus, les dommages consécutifs et acces-
soires ne sont pas récupérables dans le cadre de cette garantie. Certains États n’autorisent
pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, de sorte que la
limitation ou l’exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer à vous.
Ce que GenTent Safety Canopies LLC fera
Pendant la durée de cette garantie, GenTent Safety Canopies, LLC réparera tout auvent Gen-
Tent ou remplacera tout cadre ou composant de serrage GenTent qui s’avère défectueux au
niveau des matériaux ou de la fabrication. Dans le cas où la réparation d’un auvent GenTent
n’est pas possible, GenTent Safety Canopies remplacera votre auvent GenTent par un nouvel
auvent GenTent de composition et de prix similaires.
Comment obtenir un service
Contactez GenTent Safety Canopies LLC en envoyant un e-mail à customercare@gentent.
com, en appelant le 781-334-8368 ou en nous écrivant à l’adresse ci-dessous pour discuter
de votre problème de garantie. Vous devez fournir une copie du reçu original ou du bordereau
d’expédition que vous avez reçu dans le cadre de votre achat.
GenTent Safety Canopies, LLC
Attn: Customer Warranty Service
99 Pine Road
Brentwood, NH 03833
Comment la loi de l’État s’applique
Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques, et vous pouvez également avoir
d’autres droits, qui varient d’un état à l’autre.
Français | 21
ENREGISTREZ VOTRE ACHAT -
ACTIVEZ VOTRE GARANTIE
Complétez votre inscription en ligne sur www.gentent.com/westinghouse ou
remplissez cette carte et envoyez-la à :
GenTent Safety Canopies
Attn: Product Registration
99 Pine Road
Brentwood, NH 03833
Vos informations :
Nom : _______________________________________________________
Adresse e-mail : _______________________________________________
Adresse : ____________________________________________________
Ville : ______________________________________
État : _____________________________________
Pays : _____________________________________
Code Postal : _______________________________
Numéro de téléphone : _______________________
Informations d’achat :
Date d’achat GenTent : _____ / ______/ ________ (jj/dd/aaaa)
Lieu d’achat GenTent :
_____________________________________________________________
Marque du générateur : _______________________
Modèle de générateur : _______________________
En plus d’activer la garantie de votre produit, l’enregistrement nous permet
de rester en contact avec vous de temps à autre avec des mises à jour
importantes sur les produits, des conseils de sécurité pour les générateurs et
des offres spéciales pour les clients enregistrés. Veuillez noter que nous ne
partageons jamais vos coordonnées.
NOTES
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
NOTES
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
__________________________________________________________
and Westinghouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by MWE Investments, LLC.
© 2023 MWE Investments, LLC All Rights Reserved.
www.WestinghouseOutdoorPower.com
iGenTent Rev01
WH-DOC-OC Rev01 2/23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Westinghouse iGenTent Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario