Sharp PN-HE751 74.5 Inch 4K Ultra HD LED LCD Display Monitor Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
LCD MONITOR
MONITEUR LCD
MONITOR LCD
LCD FARBMONITOR
ЖК МОНИТОР
SETUP MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATIONSANLEITUNG
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
PN-HE751
PN-HE651
PN-HC861
PN-HC751
PN-HC651
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH РУССКИЙ
1
FOR CUSTOMERS IN U.K.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW: Earth
BLUE: Neutral
BROWN: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the
plug which is marked by the letter E or by the safety earth or coloured green or green-and-
yellow.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
Ensure that your equipment is connected correctly. If you are in any doubt consult a qualified
electrician.
“WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED.”
The product Energy Label and Product Information Sheet can be found on the online European
database known as EPREL (European Product Registry for Energy Labelling).
L’étiquette énergétique et la che d’informations du produit sont disponibles dans la base de données
européenne en ligne appelée EPREL (European Product Registry for Energy Labelling).
La Etiqueta energética y la Hoja de información del producto se pueden encontrar en la base de
datos europea en línea conocida como EPREL (European Product Registry for Energy Labelling).
Das Produkt-Energie-Label und das Produktdatenblatt sind in der Europäischen Online-Datenbank,
auch EPREL (European Product Registry for Energy Labelling) genannt, zu nden.
Маркировка энергоэффективности и информационный листок изделия доступны онлайн в
европейской базе данных EPREL (European Product Registry for Energy Labelling).
PN-HE751
https://eprel.ec.europa.eu/qr/1206935
PN-HE651
https://eprel.ec.europa.eu/qr/1206941
PN-HC861
https://eprel.ec.europa.eu/qr/1206945
PN-HC751
https://eprel.ec.europa.eu/qr/1206939
PN-HC651
https://eprel.ec.europa.eu/qr/1206944
1
ENGLISH
IMPORTANT INFORMATION .............................................................................................. 2
DEAR SHARP CUSTOMER ................................................................................................ 2
SAFETY PRECAUTIONS .................................................................................................... 3
SAFETY INSTRUCTION ..................................................................................................... 6
Installation (For SHARP dealers and service engineers) .................................................... 7
Specications .................................................................................................................... 12
Index
NOTE: This product can only be serviced in the country where it was purchased.
(1) The contents of this manual may not be reprinted in part or whole without permission.
(2) The contents of this manual are subject to change without notice.
(3) Great care has been taken in the preparation of this manual; however, should you notice any
questionable points, errors or omissions, please contact us.
(4) The image shown in this manual is indicative only. If there is inconsistency between the image
and the actual product, the actual product shall govern.
(5) Notwithstanding articles (3) and (4), SHARP will not be responsible for any claims on loss of
prot or other matters deemed to result from using this device.
Contents
If any component should be missing, please contact your dealer.
Monitor: 1
Remote control unit: 1
Remote control unit battery: 2
Setup manual (this manual): 1
Power cord
Cable clamp (axing type): 2
USB ash drive cover: 1
Logo sticker: 1
Blank sticker (blindfold of operation buttons
printings for PN-HE651/PN-HC651): 1
(for PN-HE651/PN-HC651 only)
Operation manuals may be downloaded from the following website:
https://www.sharp.eu/download-centre
(Adobe Acrobat Reader is required to view the manuals.)
* For environmental protection!
Do not dispose of batteries in household waste. Follow the disposal instructions for your
area.
2
3
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO
NOT EXPOSE THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
RISK OF
ELECTRIC
SHOCK
DO NOT
OPEN
CAUTION
CAUTION: TO REDUCE THE RISK
OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE
COVER.
NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
The lightning ash with arrowhead
symbol, within a triangle, is
intended to alert the user to
the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the
product’s enclosure that may be of
sufcient magnitude to constitute a
risk of electric shock to persons.
The exclamation point within a
triangle is intended to alert the
user to the presence of important
operating and maintenance
(servicing) instructions in the
literature accompanying the
product.
Thank you for your purchase of a SHARP LCD product. To ensure safety and many years
of trouble-free operation of your product, please read the Safety Precautions carefully
before using this product.
To maintain compliance with EMC regulations, use shielded cables to connect to the
following terminals: HDMI input terminal, D-sub input terminal and RS-232C input
terminal.
IMPORTANT INFORMATION
DEAR SHARP CUSTOMER
2
3
ENGLISH
Electricity is used to perform many useful functions, but it can also cause personal
injuries and property damage if improperly handled. This product has been engineered
and manufactured with the highest priority on safety. However, improper use can result in
electric shock and/or re. In order to prevent potential danger, please observe the following
instructions when installing, operating and cleaning the product. To ensure your safety and
prolong the service life of your LCD product, please read the following precautions carefully
before using the product.
1. Read instructions — All operating instructions must be read and understood before the
product is operated.
2. Keep this manual in a safe place — These safety and operating instructions must be
kept in a safe place for future reference.
3. Observe warnings — All warnings on the product and in the instructions must be
observed closely.
4. Follow instructions — All operating instructions must be followed.
5. Cleaning — Unplug the power cord from the power outlet before cleaning the product.
Use a dry cloth to clean the product. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Do
not use dirty cloths. Doing so may damage the product.
6. Attachments — Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Use
of inadequate attachments can result in accidents.
7. Water and moisture — Do not use the product near water. Do not install the product in
a place where water may splash onto it. Be careful of equipment which drains water
such as an air-conditioner.
8. Ventilation — The vents and other openings in the cabinet are designed for ventilation.
Do not cover or block these vents and openings since insucient ventilation can cause
overheating and/or shorten the life of the product. Do not place the product on a sofa,
rug or other similar surface, since they can block ventilation openings. Do not place the
product in an enclosed place such as a bookcase or rack, unless proper ventilation is
provided or the manufacturers instructions are followed.
9. Power cord protection — The power cords must be routed properly to prevent people
from stepping on them or objects from resting on them.
10. The LCD panel used in this product is made of glass. Therefore, it can break when the
product is dropped or applied with impact. Be careful not to be injured by broken glass
pieces in case the LCD panel breaks.
11. Overloading — Do not overload power outlets or extension cords. Overloading can
cause re or electric shock.
12. Entering of objects and liquids — Never insert an object into the product through vents
or openings. High voltage ows in the product, and inserting an object can cause
electric shock and/or short internal parts.
For the same reason, do not spill water or liquid on the product.
13. Servicing — Do not attempt to service the product yourself. Removing covers can
expose you to high voltage and other dangerous conditions. Request a qualied
service person to perform servicing.
SAFETY PRECAUTIONS
4
5
14. Repair — If any of the following conditions occurs, unplug the power cord from the
power outlet, and request a qualied service person to perform repairs.
a. When the power cord or plug is damaged.
b. When a liquid was spilled on the product or when objects have fallen into the
product.
c. When the product has been exposed to rain or water.
d. When the product does not operate properly as described in the operating
instructions.
Do not touch the controls other than those described in the operating instructions.
Improper adjustment of controls not described in the instructions can cause
damage, which often requires extensive adjustment work by a qualied technician.
e. When the product has been dropped or damaged.
f. When the product displays an abnormal condition. Any noticeable abnormality in the
product indicates that the product needs servicing.
15. Replacement parts — In case the product needs replacement parts, make sure that
the service person uses replacement parts specied by the manufacturer, or those with
the same characteristics and performance as the original parts. Use of unauthorized
parts can result in re, electric shock and/or other danger.
16. Safety checks — Upon completion of service or repair work, request the service
technician to perform safety checks to ensure that the product is in proper operating
condition.
17. Wall mounting — When mounting the product on a wall, be sure to install the product
according to the method recommended by the manufacturer.
18. Heat sources — Keep the product away from heat sources such as radiators, heaters,
stoves and other heat-generating products (including ampliers).
19. Batteries — Incorrect use of batteries may cause the batteries to burst or ignite. A
leaky battery may corrode the equipment, dirty your hands or spoil your clothing. In order to
avoid these problems, make sure to observe the precautions below:
• Use the specied batteries only.
Install the batteries with due attention to the plus (+) and minus (-) sides of the
batteries according to the instructions in the compartment.
• Do not mix old and new batteries.
Do not mix batteries of dierent types. Voltage specications of batteries of the same
shape may vary.
• Replace an exhausted battery with a new one promptly.
• If you will not use the remote control for a long time, remove the batteries.
If leaked battery uid gets on your skin or clothing, rinse immediately and thoroughly.
If it gets into your eye, bathe your eye well rather than rubbing and seek medical
treatment immediately. Leaked battery uid that gets into your eye or your clothing
may cause a skin irritation or damage your eye.
20. Usage of the monitor must not be accompanied by fatal risks or dangers that, could
lead directly to death, personal injury, severe physical damage or other loss, including
nuclear reaction control in nuclear facility, medical life support system, and missile
launch control in a weapon system.
21. Do not stay in contact with the parts of the product that become hot for long periods of
time. Doing so may result in low-temperature burns.
22. Do not modify this product.
4
5
ENGLISH
WARNING:
This is a Class A product. In a domestic environment this product may cause radio
interference in which case the user may be required to take adequate measures.
An apparatus with CLASS I construction shall be connected to a MAIN socket outlet
with a protective earthing connection.
STABILITY HAZARD
If a monitor is not positioned in a suciently stable location, it can be potentially
hazardous due to falling. Many injuries, particularly to children, can be avoided by taking
simple precautions such as:
• Using xing devices like wall mount brackets recommended by the manufacturer.
• Only using furniture that can safely support the monitor.
• Ensuring the monitor is not overhanging the edge of the supporting furniture.
Not placing the monitor on tall furniture (for example, cupboards or bookcases) without
anchoring both the furniture and the monitor to a suitable support.
Not standing the monitors on cloth or other materials placed between the monitor and
supporting furniture.
Educating children about the dangers of climbing on furniture to reach the monitor or
its controls.
This equipment is not suitable for use in locations where children are likely to be
present unsupervised.
Especially for child safety
- Don’t allow children to climb on or play with the monitor.
- Don’t place the monitor on furniture that can easily be used as steps, such as a chest
of drawers.
- Remember that children can become excited while watching a program, especially on
a “larger than life” monitor. Care should be taken to place or install the monitor where it
cannot be pushed, pulled over, or knocked down.
- Care should be taken to route all cords and cables connected to the monitor so that
they cannot be pulled or grabbed by curious children.
6
7
- Do not use the monitor where there is a lot
of dust, where humidity is high, or where
the monitor may come into contact with oil
or steam. Do not use in an environment
where there are corrosive gases (sulfur
dioxide, hydrogen sulde, nitrogen
dioxide, chlorine, ammonia, ozone, etc.).
As this could lead to re.
- Ensure that the monitor does not come
into contact with water or other uids.
Ensure that no objects such as paper clips
or pins enter the monitor as this could lead
to re or electric shock.
- Do not place the monitor on top of
unstable objects or in unsafe places. Do
not allow the monitor to receive strong
shocks or to strongly vibrate. Causing the
monitor to fall or topple over may damage
it.
- Do not use the monitor near heating
equipment or in places where there is
likelihood of high temperature, as this may
lead to generation of excessive heat and
outbreak of re.
- Do not use the monitor in places where it
may be exposed to direct sunlight. Risk
of cabinet deformation and failure if the
monitor is used in direct sunlight.
- Please be sure to constantly remove dust
and garbage that has attached to the
ventilation opening. If dust collects in the
ventilation opening or the inside of the
monitor, it may lead to excessive heat,
outbreak of re, or malfunction.
Please request a cleaning of the inside of
the monitor from an authorized SHARP
servicing dealer or service center.
- The power outlet shall be installed
near the equipment and shall be easily
accessible.
- This monitor should be used at an
ambient temperature between 32°F (0°C)
and 104°F (40°C). Provide enough space
around the monitor to prevent heat from
accumulating inside.
- Do not block any ventilation openings. If
the temperature inside the monitor rises,
this could lead to a malfunction.
- Do not place the monitor on a device
which generates heat.
- Please see the penultimate page for
additional information on mounting
precautions.
The Power Cord
- Use only the power cord supplied with the
monitor.
- Do not damage the power cord nor place
heavy objects on it, stretch it or over
bend it. Also, do not add extension cords.
Damage to the cord may result in re or
electric shock.
- Do not use the power cord with a power
tap.
Adding an extension cord may lead to re
as a result of overheating.
- Do not remove or insert the power plug
with wet hands. Doing so could result in
electric shock.
- Unplug the power cord if it is not used for
a long time.
- Do not attempt to repair the power cord
if it is broken or malfunctioning. Refer the
servicing to the service representative.
SAFETY INSTRUCTION
6
7
ENGLISH
Installation
(For SHARP dealers and service engineers)
For box contents, please refer to the Contents on the Index page of this document.
Product warranty does not cover damage caused by improper installation. Failure to follow
these recommendations could result in voiding the warranty.
This product is for use indoors.
A mounting bracket compliant with VESA specications is required.
Since the monitor is heavy, consult your dealer before installing, removing or moving the
monitor.
Mounting the monitor on the wall requires special expertise and the work must be
performed by an authorized SHARP dealer. You should never attempt to perform any
of this work yourself. Our company will bear no responsibility for accidents or injuries
caused by improper mounting or mishandling.
Use the monitor with the surface perpendicular to a level surface. If necessary, the
monitor may be tilted up to 20 degrees upward or downward.
When installing, removing or moving the monitor, ensure that this is carried out by at
least 4 people (PN-HE651/PN-HC651: at least 2 people.).
To attach a VESA-compliant mounting bracket, use M8 screws that are 3/8 inch (10
mm) to 1/2 inch (12 mm) longer than the thickness of the mounting bracket.
Screws (M8)
Mounting bracket
Monitor mounting
3/8 - 1/2 inch (10-12 mm)
This monitor and bracket must be installed on a wall which can endure at least 4 times
or more the weight of the monitor. Install by the most suitable method for the material
and the structure.
Do not use an impact driver.
When moving this monitor, be sure to hold it with the handles, the unit sides, the unit
bottom or the unit top. Do not grasp the screen, the AC input terminal on the back of the
monitor, the terminals at the side of the monitor, or the terminals at the bottom of the
monitor. This may cause product damage, failure, or injury.
If you need to temporarily place the monitor on a table or other surface during
installation, spread a thick soft cloth on the table to prevent damage to the screen and
table.
After mounting, please carefully ensure the monitor is secure, and not able to come
loose from the wall or mount.
Do not use any screw holes other than those for mounting brackets, located on the rear
of the monitor, for installation.
8
9
1. Install the remote control batteries
1. Place your nger on the part marked with the
, and then pull the cover o.
2. See the instructions in the compartment and
put in the batteries (R03 or LR03 (AAA
size) x 2) with their plus (+) and minus (-)
sides oriented correctly.
3. Close the cover.
NOTE: When the batteries become exhausted, replace them with new
(commercially available) batteries.
The supplied batteries may become exhausted quickly depending on how
they are stored.
If you will not be using the remote control for a long time, remove the
batteries.
Use manganese or alkaline batteries only.
2. Connect external equipment
To protect the external equipment, disconnect the power cord of this product before
making connections.
: Other signals
: Video signal
: Audio signal
LAN port
RS-232C input terminal
AUDIO OUT terminal (Audio output terminal)
USB Type-A port (USB port)
AUDIO IN terminal (Audio input terminal)
VGA input terminal (D-sub input terminal)
HDMI input terminals (HDMI1 (ARC)/HDMI2/HDMI3)
8
9
ENGLISH
3. Connect the supplied power cord
NOTE: Please make sure that enough power is supplied to the monitor.
The main power must be turned on/o with the main power switch. Do not
connect/disconnect the power cord or turn the breaker on/o while the main
power switch is on.
For a complete electrical disconnection, pull out the main plug.
Connect the power cord to the monitor before plugging it into the power
outlet.
The power outlet shall be installed near the equipment and shall be easily
accessible.
Cable clamp
For power outlet
Main power switch
(PN-HE751/PN-HC861/PN-HC751)
Main power switch (PN-HE651/PN-HC651)
Remote control sensor
Be careful not to damage the remote control sensor during installation.
Remote control sensor
PN-HE751/PN-HC861/PN-HC751
Remote control sensor
PN-HE651/PN-HC651
10
11
4. Turning on the main power
1. Turn on the main power switch.
2. Press the POWER button to turn the power ON/OFF.
You can also turn the power ON/OFF by pressing the MONITOR ON button/
MONITOR OFF button on the remote control unit.
When switching the main power switch or the POWER button o and back on,
always wait for at least 5 seconds. A short interval may result in a malfunction.
Turn on the monitor rst before turning on the computer or playback device.
Main Power Switch
Power Button
PN-HE751/
PN-HC861/
PN-HC751
PN-HE651/PN-HC651 PN-HE751/PN-HC861/PN-HC751
PN-HE651/PN-HC651
POWER button
POWER button
Main Power Switch
Main Power Switch
Remote Control unit
POWER button
MENU button
MONITOR button
ENTER button,
Cursor buttons
10
11
ENGLISH
Orientation
When using the monitor in a vertical installation, be sure to rotate it counterclockwise so
that the right side is on the upper side and the left side is on the bottom.
If installed in the wrong direction, heat may be trapped inside the monitor and the life of
the display may be shortened.
Power LED
(PN-HE651/PN-HC651)
Power LED
(PN-HE751/PN-HC861/PN-HC751)
WARNING: Do not mount the product upside down.
WARNING: Installing the product at an angle of 20° or more may cause a malfunction.
Within 20° Within 20°
1
12
Specications
Model PN-HE751
Power requirement AC100 V - 240 V, 2.7 A, 50/60 Hz
Operating temperature 32°F to 104°F (0°C to 40°C)
Operating humidity 20% to 80% (no condensation)
Power consumption 240 W
Dimensions inch (mm)
(excluding protrusions) Approx. 66-5/8 x 3-1/8 x 38-3/16 (1,692.5 x 79.8 x 970.7)
Weight lbs. (kg) Approx. 75.0 (34)
Model PN-HE651
Power requirement AC100 V - 240 V, 2.2 A, 50/60 Hz
Operating temperature 32°F to 104°F (0°C to 40°C)
Operating humidity 20% to 80% (no condensation)
Power consumption 190 W
Dimensions inch (mm)
(excluding protrusions) Approx. 58-1/8 x 3-1/16 x 33-9/16 (1,476.7 x 78.3 x 851.7)
Weight lbs. (kg) Approx. 61.8 (28)
Model PN-HC861
Power requirement AC100 V - 240 V, 3.9 A, 50/60 Hz
Operating temperature 32°F to 104°F (0°C to 40°C)
Operating humidity 20% to 80% (no condensation)
Power consumption 350 W
Dimensions inch (mm)
(excluding protrusions) Approx. 76-5/16 x 3-1/8 x 43-5/8 (
1,937.8
x
79.8
x
1,108.8)
Weight lbs. (kg) Approx. 97.1 (44)
Model PN-HC751
Power requirement AC100 V - 240 V, 2.7 A, 50/60 Hz
Operating temperature 32°F to 104°F (0°C to 40°C)
Operating humidity 20% to 80% (no condensation)
Power consumption 240 W
Dimensions inch (mm)
(excluding protrusions) Approx. 66-5/8 x 3-1/8 x 38-3/16 (1,692.5 x 79.8 x 970.7)
Weight lbs. (kg) Approx. 75.0 (34)
Model PN-HC651
Power requirement AC100 V - 240 V, 2.2 A, 50/60 Hz
Operating temperature 32°F to 104°F (0°C to 40°C)
Operating humidity 20% to 80% (no condensation)
Power consumption 190 W
Dimensions inch (mm)
(excluding protrusions) Approx. 58-1/8 x 3-1/16 x 33-9/16 (1,476.7 x 78.3 x 851.7)
Weight lbs. (kg) Approx. 61.8 (28)
As a part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and
specication changes for product improvement without prior notice. The performance specication
gures indicated are nominal values of production units. There may be some deviations from these
values in individual units.
1
FRANÇAIS
12
INFORMATIONS IMPORTANTES ....................................................................................... 2
CHER CLIENT ..................................................................................................................... 2
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ .......................................................................................... 3
MESURES DE SÉCURITÉ .................................................................................................. 6
Installation (À lattention des revendeurs et techniciens SHARP) ....................................... 7
Caractéristiques ................................................................................................................. 12
Sommaire
REMARQUE : la maintenance de ce produit peut uniquement être eectuée dans le
pays d’achat.
(1) Le contenu de ce manuel ne peut être reproduit, en tout ou partie, sans autorisation.
(2) Le contenu de ce manuel peut faire l’objet de modications sans préavis.
(3) Un grand soin a été apporté à la préparation de ce manuel. Si vous remarquez cependant des
informations discutables, des erreurs ou des omissions, contactez-nous.
(4) L’image incluse dans ce manuel est fournie à titre informatif uniquement. Il est possible que le
produit réel présente des diérences. Le produit réel prévaut.
(5) Nonobstant les articles (3) et (4), SHARP ne peut être tenu pour responsable des réclamations
dues à la perte de bénéces ou à tout élément semblant découler de l’utilisation de cet appareil.
Contenu
Si un composant venait à manquer, veuillez contacter votre revendeur.
Moniteur: 1
Télécommande: 1
Pile de télécommande: 2
Manuel d’installation (ce manuel): 1
Cordon d’alimentation
Serre-câble (type de xation): 2
Capot de la clé USB: 1
Autocollant avec logo: 1
Autocollant vierge (bandeau des
impressions des boutons d’opérations
pour PN-HE651/PN-HC651): 1
(pour PN-HE651/PN-HC651 uniquement)
* Pensez à votre environnement!
Ne pas jeter les piles avec les ordures ménagères; la mise au rebut des piles exige un
traitement spécial.
Les manuels d’utilisation peuvent être téléchargés à partir du site web suivant:
https://www.sharp.eu/download-centre
(Adobe Acrobat Reader est nécessaire pour pouvoir visualiser les manuels.)
2
3
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CE
PRODUIT À LA PLUIE OU À LA POUSSIÈRE.
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil SHARP à écran LCD. An de garantir
le bon fonctionnement de ce moniteur, nous vous conseillons de lire attentivement cette
brochure et de la conserver pour toute référence ultérieure.
RISQUE DE
DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE
RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, NE
PAS RETIRER LE
COUVERCLE. IL N’Y
A AUCUNE PIÈCE
RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR À
L’INTÉRIEUR. AVERTIR
LE PERSONNEL DE
SERVICE QUALIFIÉ
POUR TOUTE
PROCÉDURE
D’ENTRETIEN.
Le symbole représenté par
l’éclair à la tête en pointe de
èche à l’intérieur d’un triangle,
est placé pour alerter l’utilisateur
de la présence d’une “tension
dangereuse” non isolée à
l’intérieur du produit. Cette
tension peut avoir une valeur
susante pour constituer un
risque d’électrocution à toute
personne.
Le point d’exclamation à
l’intérieur d’un triangle est placé
pour alerter l’utilisateur de la
présence d’une procédure
particulière ou d’une procédure
de maintenance (entretien)
importante dans les manuels
accompagnant le produit.
An de satisfaire aux normes EMC, utiliser des câbles blindés pour connecter les bornes
suivantes : Borne d’entrée HDMI, borne d’entrée D-sub et borne d’entrée RS-232C.
INFORMATIONS IMPORTANTES
CHER CLIENT
2
3
FRANÇAIS
L’électricité remplit de nombreuses fonctions utiles, mais elle peut provoquer des blessures
et des dégâts matériels si elle n’est pas utilisée correctement. Cet appareil a été conçu et
fabriqué en attachant la plus grande importance à la sécurité. Cependant, une utilisation
inadéquate peut entraîner une décharge électrique et/ou un incendie. An d’éviter tout
danger potentiel, veuillez respecter les consignes suivantes lors de l’installation, de l’utilisation
et du nettoyage de l’appareil. An d’assurer votre propre sécurité et de prolonger la durée de
service de votre moniteur LCD, veuillez lire attentivement les précautions cidessous avant
d’utiliser l’appareil.
1. Lisez ces explications — Vous devez lire et comprendre toutes les informations
relatives au fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser.
2. Conservez cette brochure dans un endroit sûr — Ces explications concernant la
sécurité et le fonctionnement doivent être conservées dans un endroit sûr pour vous y
référer en cas de besoin.
3. Respectez les avertissements — Tous les avertissements gurant sur l’appareil et
dans ce mode d’emploi doivent être strictement respectés.
4. Suivez les instructions — Toutes les explications sur le fonctionnement doivent être
respectées.
5. Nettoyage — Débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise d’alimentation
secteur avant de nettoyer l’appareil.
Servez-vous d’un linge sec, et n’employez pas de détergents liquides ou en atomiseur.
N’utilisez pas de linges sales. Cela risquerait d’endommager l’appareil.
6. Accessoires — N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car
cela pourrait provoquer des accidents.
7. Eau et humidité — N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. N’installez pas le produit à
un endroit où il pourrait recevoir de
l’eau. Évitez en particulier les emplacements sous les appareils à vidange d’eau tels
que les climatiseurs.
8. Ventilation — Des ouïes et autres ouvertures sont prévues dans le coret de l’appareil
pour sa ventilation. Ne recouvrez pas et ne bouchez pas ces ouvertures car une
ventilation insusante peut provoquer une surchaue et réduire la durée de vie
de l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur un sofa, un tapis ou toute autre surface
analogue car cela pourrait obstruer les ouvertures de ventilation. Cet appareil n’est
pas conçu pour une installation encastrée; ne le placez donc pas dans un endroit
fermé comme une bibliothèque ou une baie à moins qu’une ventilation adéquate ne
soit prévue et que les consignes du fabricant ne soient respectées.
9. Protection du cordon d’alimentation — Faites passer les cordons d’alimentation à un
endroit où ils ne seront pas écrasés ou coincés par d’autres objets.
10. Le panneau de l’écran à cristaux liquides (LCD) de cet appareil est fabriqué en verre
et, par conséquent, il peut se briser si l’appareil tombe ou s’il reçoit un fort impact.
Veillez à ne pas vous blesser par les éclats de verre si le panneau LCD se brise.
11. Surcharge — Ne surchargez pas les prises d’alimentation secteur ou les rallonges car
cela peut entraîner un risque d’incendie ou d’électrocution.
12. Insertion de solides ou de liquides — N’introduisez jamais des objets par les orices
de cet appareil, car ils pourraient provoquer une électrocution et/ou un court-circuit en
touchant des pièces internes sous haute tension.
Pour la même raison, ne renversez jamais de l’eau ou un liquide sur l’appareil.
13. Entretien — N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. Le démontage des
couvercles peut vous exposer à une haute tension ou à d’autres dangers. Conez
toute réparation à un personnel qualié.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
4
5
14. Réparation — Dans les cas suivants, débranchez le cordon d’alimentation au niveau
de la prise d’alimentation secteur et demandez à un personnel qualié d’eectuer les
réparations.
a. Dégât sur le cordon d’alimentation ou la prise de courant.
b. Inltration d’un liquide ou pénétration d’un objet à l’intérieur de l’appareil.
c. Exposition de l’appareil à la pluie ou à l’eau.
d. Fonctionnement anormal malgré une conformité aux explications du mode d’emploi.
Ne réglez que les commandes dont il est fait mention dans le mode d’emploi.
Un réglage incorrect des autres commandes peut provoquer des dégâts qui
nécessiteraient des réparations complexes par un technicien spécialisé.
e. Chute ou dégâts subis par l’appareil.
f. Lorsque le produit ache un état anormal. Tout changement notoire ou situation
anormale de l’appareil indique qu’une réparation est nécessaire.
15. Pièces de rechange — Lorsque des pièces doivent être remplacées, assurez-vous
que le technicien a utilisé les pièces spéciées par le fabricant ou des pièces dont les
performances et les caractéristiques sont identiques. Des changements non autorisés
de pièces peuvent entraîner un incendie, une électrocution et/ou d’autres dangers.
16. Contrôles de sécurité — Après une intervention d’entretien ou de réparation,
demandez au technicien de procéder à un contrôle pour être sûr que l’appareil peut
être utilisé en toute sécurité.
17. Installation sur paroi — Si l’appareil doit être xé sur une paroi, installez-le en
respectant la méthode recommandée par le fabricant.
18. Sources de chaleur — Tenez l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que
radiateurs, dispositifs de chauage, poêles et autres appareils dégageant de la
chaleur (y compris les amplicateurs).
19. Piles — Une utilisation incorrecte des piles peut les faire éclater ou prendre feu.
Une pile qui fuit peut causer des corrosions dans l’équipement, des salissures aux
mains ou abîmer vos vêtements. An d’éviter ces problèmes, assurez-vous que les
précautions suivantes sont appliquées :
• Utilisez seulement des piles prescrites.
• Installez les piles en faisant bien attention aux polarités plus (+) et moins (-) des
piles selon les instructions dans le compartiment.
• Ne mélangez pas des piles usagées avec des neuves.
• Ne mélangez pas des piles de diérents types. Les spécications de voltage des
piles du même format peuvent varier.
• Remplacez rapidement une pile épuisée par une nouvelle.
• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant une longue
période, retirez les piles.
• Si le liquide provenant d’une pile qui fuit touche votre peau ou vos habits, rincez
immédiatement et complètement les parties touchées. Si un œil est touché, faites
immédiatement un bain d’œil plutôt que de le frotter et cherchez immédiatement un
traitement médical. Le liquide provenant de la fuite d’une pile qui atteint votre œil ou
vos habits peut causer une irritation de la peau ou des dommages à votre œil.
20. L’utilisation de ce moniteur ne doit pas entraîner des risques mortels ou des dangers
qui pourraient provoquer directement la mort, des dommages corporels, des
dommages physiques sévères ou d’autres destructions, y compris dans le contrôle
des réactions nucléaires dans les installations nucléaires, dans le système médical de
réanimation, et dans le contrôle de lancement des missiles dans les systèmes d’armes.
21. N’entrez pas en contact direct avec les parties du produit ayant chaué pendant de
longues périodes. Il pourrait en résulter des brûlures à basse température.
22. Ne modiez pas ce produit.
4
5
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT :
Il s’agit d’un appareil de classe A. Dans un environnement résidentiel, cet appareil peut
provoquer des interférences radioélectriques. Dans ce cas, il peut être demandé à
l’utilisateur de prendre des mesures appropriées.
Un appareil de CLASSE I doit être raccordé à une prise de courant principal par une
prise de terre.
RISQUE DE STABILITÉ
Un moniteur placé sur un support instable est dangereux en raison des risques de chute
qu’il présente. De nombreuses blessures, touchant en particulier les enfants, peuvent
être évitées en prenant quelques précautions simples :
• Utiliser les dispositifs de xation tels que les supports muraux fournis par le fabricant.
• Utiliser uniquement des meubles capables d’accueillir le moniteur en toute sécurité.
• Vérier que le moniteur ne dépasse pas du bord du meuble sur lequel il est posé.
Ne pas placer le moniteur sur des meubles hauts, armoires ou étagères, par exemple,
sans xer le meuble concerné et le moniteur à un support approprié.
Ne pas intercaler de tissu ou toute autre matière entre le moniteur et le meuble sur
lequel il est posé.
Expliquer aux enfants qu’il est dangereux de grimper sur les meubles pour atteindre le
moniteur ou ses boutons de commande.
Cet équipement n’est pas destiné à être utilisé dans des endroits où il peut y avoir des
enfants laissés sans surveillance.
En particulier pour la sécurité des enfants
- Ne laissez pas les enfants grimper sur ou jouer avec le moniteur.
- Ne placez pas le moniteur sur des meubles qui peuvent facilement se transformer en
marches comme une commode avec tiroirs.
- Souvenez-vous que les enfants s’excitent souvent en visionnant un programme,
surtout sur un moniteur “plus grand que la normale”. Il faut faire en sorte d’installer le
moniteur là où il ne peut pas être poussé, tiré, ni basculé.
- Il faut faire en sorte de placer les ls et les câbles connectés au moniteur de façon à
ce que des enfants curieux ne puissent pas les tirer ni les saisir.
6
7
-
N’utilisez pas le moniteur dans un endroit
où il y a beaucoup de poussières, où le
degré d’humidité est élevé, ou encore là
où il pourrait se trouver en contact avec
de l’huile ou de la vapeur. Ne l’utilisez
pas non plus dans un environnement
contenant des gaz corrosifs (dioxyde
de soufre, sulfure d’hydrogène, dioxyde
d’azote, chlore, ammoniac, ozone,
etc.). Cela pourrait provoquer un début
d’incendie.
- Assurez-vous que le moniteur ne se
trouve pas en contact avec de l’eau ou
d’autres uides. Assurez-vous qu’aucun
objet tel que des agrafes et des
trombones ne pénètre dans le moniteur,
car cela pourrait provoquer un début
d’incendie ou un choc électrique.
- N’installez pas le moniteur au dessus
des objets instables ou dans des
endroits peu sûrs. Faites attention
que le moniteur ne reçoive pas de
chocs violents ni de fortes vibrations.
Provoquer la chute du moniteur ou le
culbuter peut l’endommager.
- N’utilisez pas le moniteur à proximité
d’un appareil de chauffage ou dans
des endroits où la température est
élevée, car cela pourrait conduire à
un dégagement excessif de chaleur et
provoquer un début d’incendie.
- N’utilisez pas le moniteur dans des
endroits exposés directement à la
lumière du soleil. Il y a risque de
déformation et de dysfonctionnement
du coffret de l’appareil si le moniteur est
utilisé à la lumière directe du soleil.
- Veillez à nettoyer fréquemment la
poussière et les débris accumulés sur
les ouvertures de ventilation.
L’accumulation de poussière sur
les ouvertures de ventilation ou à
l’intérieur du moniteur risque d’entraîner
une surchauffe, un incendie ou un
dysfonctionnement.
Faites nettoyer l’intérieur du moniteur
par un revendeur SHARP ou un centre
de services autorisé.
- La prise d’alimentation secteur doit être
installée près de l’équipement et être
facilement accessible.
- Ce moniteur doit être utilisé sous une
température ambiante entre 0°C et
40°C. Laissez assez d’espace autour du
moniteur pour empêcher que la chaleur
ne s’accumule à l’intérieur.
- Ne bloquez pas les ouvertures de
ventilation. Si la température dans le
moniteur s’élève, ceci pourrait causer un
dysfonctionnement.
- Ne placez le moniteur sur un équipement
qui dégage de la chaleur.
- Veuillez consulter l'avant-dernière
page pour plus d'informations sur les
précautions de montage.
Le cordon d’alimentation
- Utilisez seulement le cordon
d’alimentation fourni avec le moniteur.
- N’endommagez pas le cordon
d’alimentation, ne déposez pas d’objets
lourds sur le cordon d’alimentation, ne
tirez pas dessus et ne le pliez pas de
manière excessive. De même, n’ajoutez
pas de rallonges. Tout endommagement
du cordon d’alimentation peut provoquer
un début
d’incendie ou un choc électrique.
- Ne branchez pas le cordon d’alimentation
sur une prise multiple. Ajouter une
rallonge peut entraîner une surchauffe et
provoquer un début d’incendie.
- Ne débranchez pas ni ne branchez la
prise d’alimentation avec des mains
humides. En ce faisant, vous risquez un
choc électrique.
-
Débranchez le cordon d’alimentation si
l’équipement n’est pas utilisé pendant une
longue période.
-
Ne tentez pas de réparer le cordon
d’alimentation s’il est coupé ou s’il ne
fonctionne pas correctement. Veuillez
prendre contact avec le service aprèsvente
et suivre ses recommandations.
MESURES DE SÉCURITÉ
6
7
FRANÇAIS
Installation
(À l’attention des revendeurs et techniciens SHARP)
Pour obtenir des informations relatives au contenu de la boîte, consultez Contenu à la
page Sommaire de ce document.
La garantie du produit ne couvre pas les dommages causés par une installation incorrecte.
Si vous ne respectez pas ces directives, la garantie peut être considérée comme nulle.
Ce produit est destiné à être utilisé en intérieur.
Un support de montage conforme aux spécications VESA est nécessaire.
Comme le moniteur est lourd, consultez votre revendeur avant l’installation, le
démontage ou le déplacement du moniteur.
Le montage du moniteur sur le mur demande des compétences techniques spéciales et
le travail doit être fait par un revendeur agréé par SHARP. Vous ne devez jamais tenter de
faire ce travail vous-même. Notre société déclinera toute responsabilité pour les accidents
ou blessures causés par un montage incorrect ou par une mauvaise manipulation.
Utilisez le moniteur perpendiculairement à la surface horizontale. Si nécessaire, vous
pouvez incliner le moniteur de 20 degrés vers le haut ou vers le bas au maximum.
L’installation, le démontage ou le déplacement du moniteur doit être fait par 4 personnes
ou plus. (PN-HE651/PN-HC651 : au moins 2 personnes.)
Pour xer un support de montage compatible avec VESA, utilisez des vis M8 de 10 mm
à 12 mm plus longues que l’épaisseur du support de montage.
Vis (M8)
Support de montage
Fixation du moniteur
10-12 mm
Le mur sur lequel ce moniteur et le support doivent être installés doit pouvoir supporter,
au moins, 4 fois son poids ou davantage. Installez de la manière qui convient le mieux
en fonction du matériau et de la structure.
N’utilisez pas de tournevis à percussion.
Lorsque vous déplacez le moniteur, assurez-vous de le saisir par les poignées, sur les
côtés de l’unité, sur le haut de l’unité ou sur le bas de l’unité. Ne le saisissez pas par
l’écran, la borne dentrée secteur situées à l'arrière du moniteur, les bornes situé sur le
côté du moniteur, ou les bornes situé en bas du moniteur. Cela risque d’endommager le
produit, provoquer une panne ou des blessures.
Si vous devez poser temporairement le moniteur sur une table ou une autre
surface pendant linstallation, étalez un chion doux épais sur la table an d’éviter
d’endommager l’écran et la table.
Après le montage, assurez-vous que le moniteur est bien xé au mur ou au support,
sans risque de relâche.
N’utilisez pas de trous de vis autres que les trous de vis pour les supports de montage
et situés à l’arrière du moniteur, pour l’installation.
8
9
1. Installation des piles de la télécommande
1. Placer votre doigt sur la pièce marquée d’un
, puis tirer pour enlever le couvercle.
2. Reportez-vous aux instructions dans le
compartiment et insérez les piles (R03 ou
LR03 (format “AAA”) x 2) avec leurs pôles
positifs (+) et négatifs (-)
orientés correctement.
3. Refermer le couvercle.
REMARQUE : Remplacez plus tôt que prévu les piles usagées par des piles neuves (en
vente dans le commerce).
Les piles fournies peuvent avoir une durée de vie plus courte que prévue
en fonction des conditions de stockage.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant une
longue période, retirez les piles.
Utilisez seulement des piles au manganèse ou alcalines.
2. Connexion de matériel externe
Pour protéger le matériel externe, débranchez le cordon d’alimentation avant d’eectuer
des branchements.
: Autre signal
: Signal vidéo
: Signal audio
LAN port (LAN terminal)
Borne d’entrée RS-232C
Borne AUDIO OUT (Borne de sortie audio)
Port USB de type A (Port USB)
Borne AUDIO IN (Borne d’entrée audio)
Borne d’entrée VGA (Borne d’entrée D-sub)
Bornes dentrée HDMI (HDMI1 (ARC)/HDMI2/HDMI3)
8
9
FRANÇAIS
3. Branchement du cordon d’alimentation fourni
REMARQUE : Assurez-vous que le moniteur est alimenté correctement.
La mise sous/hors tension doit être eectuée à l’aide de l’interrupteur
principal. Ne branchez/débranchez pas le cordon d’alimentation ou ne
mettez pas le disjoncteur sous/hors tension lorsque l’interrupteur principal
est en position marche.
Pour déconnecter complètement l’alimentation électrique, retirez la che
principale de la prise.
Branchez le cordon d’alimentation au moniteur avant son branchement à
la prise électrique.
La prise d’alimentation secteur doit être installée près de l’équipement et
être facilement accessible.
Serre-câble
Vers la prise
d’alimentation
secteur
Interrupteur principal
(PN-HE751/PN-HC861/PN-HC751)
Interrupteur principal (PN-HE651/PN-HC651)
Capteur de télécommande
Veillez à ne pas endommager le capteur de télécommande pendant l’installation.
Capteur de télécommande
PN-HE751/PN-HC861/PN-HC751
Capteur de télécommande
PN-HE651/PN-HC651
10
11
4. Mise sous tension de l’interrupteur principal
1. Mettez sous tension l’interrupteur principal.
2. Appuyez sur le bouton POWER pour mettre sous/hors tension.
Vous pouvez également mettre sous/hors tension en appuyant sur le bouton
MONITOR ON/bouton MONITOR OFF de la télécommande.
Lors de la mise hors tension et de la remise sous tension, ou lorsque vous appuyez
sur l’interrupteur principal ou le bouton POWER, attendez toujours au moins 5
secondes.
Un court intervalle peut entraîner un dysfonctionnement.
Mettez sous tension le moniteur d’abord avant de mettre sous tension lordinateur ou
l’équipement de lecture.
Interrupteur principal
Bouton POWER
PN-HE751/
PN-HC861/
PN-HC751
PN-HE651/PN-HC651 PN-HE751/PN-HC861/PN-HC751
PN-HE651/PN-HC651
Bouton POWER
Bouton POWER
Interrupteur principal
Interrupteur principal
Télécommande sans l
Bouton POWER
Bouton MENU
Bouton MONITOR
Bouton ENTER (ENTREE)
Bouton Curseur
10
11
FRANÇAIS
Orientation
Si vous installez le moniteur à la verticale, veillez à le faire pivoter dans le sens inverse
des aiguilles dune montre an que le côté droit soit en haut et le côté gauche en bas.
S’il est installé dans le mauvais sens, la chaleur risque de rester emprisonnée à l’intérieur
du moniteur et la durée de vie de l’écran peut s’en trouver raccourcie.
Diode d’alimentation
(PN-HE651/PN-HC651)
Diode d’alimentation
(PN-HE751/PN-HC861/PN-HC751)
AVERTISSEMENT : N’installez pas le moniteur à l’envers.
AVERTISSEMENT : si vous installez le produit à un angle de 20° ou plus, cela pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
Sans dépasser 20° Sans dépasser 20°
1
12
Caractéristiques
Modèle PN-HE751
Alimentation CA100 V - 240 V, 2,7 A, 50/60 Hz
Température de fonctionnement 0°C à 40°C
Hygrométrie de fonctionnement 20 % à 80 % (sans condensation)
Consommation électrique 240 W
Dimensions (mm)
(à l’exclusion des éléments qui dépassent)
Environ 1692,5 x 79,8 x 970,7
Poids (kg) Environ 34
Modèle PN-HE651
Alimentation CA100 V - 240 V, 2,2 A, 50/60 Hz
Température de fonctionnement 0°C à 40°C
Hygrométrie de fonctionnement 20 % à 80 % (sans condensation)
Consommation électrique 190 W
Dimensions (mm)
(à l’exclusion des éléments qui dépassent)
Environ. 1476,7 x 78,3 x 851,7
Poids (kg) Environ. 28
Modèle PN-HC861
Alimentation CA100 V - 240 V, 3,9 A, 50/60 Hz
Température de fonctionnement 0°C à 40°C
Hygrométrie de fonctionnement 20 % à 80 % (sans condensation)
Consommation électrique 350 W
Dimensions (mm)
(à l’exclusion des éléments qui dépassent)
Environ
1937
,
8
x
79
,
8
x
1,108
,
8
Poids (kg) Environ 44
Modèle PN-HC751
Alimentation CA100 V - 240 V, 2,7 A, 50/60 Hz
Température de fonctionnement 0°C à 40°C
Hygrométrie de fonctionnement 20 % à 80 % (sans condensation)
Consommation électrique 240 W
Dimensions (mm)
(à l’exclusion des éléments qui dépassent)
Environ
1692
,
5
x
79
,
8
x
970
,
7
Poids (kg) Environ 34
Modèle PN-HC651
Alimentation CA100 V - 240 V, 2,2 A, 50/60 Hz
Température de fonctionnement 0°C à 40°C
Hygrométrie de fonctionnement 20 % à 80 % (sans condensation)
Consommation électrique 190 W
Dimensions (mm)
(à l’exclusion des éléments qui dépassent)
Environ
1476
,
7
x
78
,
3
x
851
,
7
Poids (kg) Environ 28
SHARP se réserve le droit dapporter sans préavis des modications à la présentation et aux
caractéristiques des appareils aux ns damélioration. Les valeurs indiquées dans ce document sont
les valeurs nominales des appareils de série mais de légères diérences peuvent être constatées
d’un appareil à lautre.
1
ESPAÑOL
12
INFORMACIÓN IMPORTANTE ........................................................................................... 2
ESTIMADO CLIENTE DE SHARP ...................................................................................... 2
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .................................................................................... 3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................................................................................... 6
Instalación (para distribuidores y técnicos de servicio de SHARP) .................................... 7
Especicaciones ................................................................................................................ 12
Índice
NOTA: Este producto solo puede recibir asistencia técnica en el país en el que ha sido
adquirido.
(1) El contenido de este manual del usuario no puede reimprimirse ni en parte ni en su totalidad sin
permiso.
(2) El contenido de este manual del usuario está sujeto a cambios sin previo aviso.
(3) Se ha tenido mucho cuidado en la preparación de este manual del usuario; sin embargo, si
observa algún aspecto cuestionable, errores u omisiones, contáctenos.
(4) La imagen que aparece en este manual del usuario es solo de muestra. Si la imagen no
coincide con el producto real, este último prevalece.
(5) No obstante lo dispuesto en los artículos (3) y (4), SHARP no será responsable de ninguna
reclamación por pérdida de benecios u otros asuntos derivados del uso de este dispositivo.
Contenido
Si falta algún componente, póngase en contacto con su distribuidor.
Monitor: 1
Mando a distancia: 1
Pila del mando a distancia: 2
Manual de instalación (este manual): 1
Cable de alimentación
Abrazadera para cable
(de tipo adhesivo): 2
Tapa de la unidad ash USB: 1
Etiqueta con logotipo: 1
Etiqueta en blanco (venda de
impresiones de botones de operación
para PN-HE651/PN-HC651): 1
(solo para PN-HE651/PN-HC651)
* ¡Para protección medioambiental!
No vierta las pilas en la basura doméstica. Respete la normativa de vertido local.
Los manuales de funcionamiento se pueden descargar del siguiente sitio web:
https://www.sharp.eu/download-centre
(Se necesita Adobe Acrobat Reader para ver los manuales.)
2
3
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
RIESGO DE
DESCARGAS
ELÉCTRICAS
NO ABRIR
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR
EL RIESGO DE
DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO
RETIRE LA TAPA.
EN EL INTERIOR NO
HAY PIEZAS QUE
EL USUARIO PUEDA
REPARAR. SOLICITE
CUALQUIER
REPARACIÓN
A UN TÉCNICO
DE SERVICIO
CALIFICADO.
El símbolo del rayo con cabeza
de echa dentro de un triángulo
está concebido para avisar al
usuario de la presencia de “tensión
peligrosa” sin aislamiento en el
interior del producto que podría
ser de magnitud suciente para
constituir un riesgo de descargas
eléctricas a las personas.
El símbolo de exclamación dentro
de un triángulo está concebido para
avisar al usuario de la presencia
de instrucciones importantes de
uso y mantenimiento (servicio) en
la documentación que acompaña
al producto.
Gracias por adquirir un producto LCD de SHARP. Para garantizar la seguridad y muchos
años de funcionamiento sin problemas, lea atentamente las Precauciones de seguridad
antes de utilizar este producto.
Para mantener la conformidad con la normativa sobre compatibilidad electromagnética
(EMC), utilice cables blindados para la conexión a los siguientes terminales:
terminal de
entrada HDMI, terminal de entrada D-sub y terminal de entrada RS-232C.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
ESTIMADO CLIENTE DE SHARP
2
3
ESPAÑOL
La electricidad se emplea para muchas funciones útiles pero también puede causar
lesiones personales y daños en la propiedad si se manipula de forma inadecuada.
Este producto se ha diseñado y fabricado poniendo el máximo énfasis en la seguridad.
No obstante, el uso inadecuado podría tener como resultado descargas eléctricas y/o
incendios. Para evitar peligros potenciales, observe las siguientes instrucciones cuando
instale, utilice y limpie el producto. Para garantizar su seguridad y prolongar la vida de
servicio de su producto de LCD, lea atentamente las siguientes precauciones antes de
usar el producto.
1. Lea las instrucciones — Todas las instrucciones operativas deberán leerse y
comprenderse antes de utilizar el producto.
2. Mantenga este manual en un lugar seguro — Estas instrucciones de seguridad y
operativas deberán guardarse en un lugar seguro para referencia en el futuro.
3. Tenga en cuenta las advertencias — Todas las advertencias e instrucciones del
producto deberán observarse estrictamente.
4. Respete las instrucciones — Deberán respetarse todas las instrucciones operativas.
5. Limpieza — Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes
de limpiar el producto. Utilice un paño seco para limpiar el producto. No emplee
limpiadores líquidos ni aerosoles. No utilice paños sucios. Si lo hace puede dañar el
producto.
6. Accesorios — No utilice accesorios no recomendados por el fabricante. El empleo de
accesorios inadecuados podría provocar accidentes.
7. Agua y humedad — No utilice el producto cerca del agua. No instale este producto en
lugares donde puedan producirse salpicaduras de agua. Preste especial atención a
equipos que drenen agua, por ejemplo los de aire acondicionado.
8. Ventilación — Los respiraderos y otras ranuras de la caja están diseñados para
ventilación.
No cubra ni bloquee dichos respiraderos y ranuras, ya que la ventilación insuciente
podría provocar sobrecalentamiento y/o acortar la vida operativa del producto. No
coloque el producto sobre un sofá, una alfombra u otras supercies similares ya que
se podrían bloquear las ranuras de ventilación. No coloque el producto en un lugar
cerrado como, por ejemplo, una librería o una estantería, a menos que se proporcione
una ventilación adecuada o se respeten las instrucciones del fabricante.
9. Protección del cable de alimentación — Los cables de alimentación deberán ubicarse
adecuadamente para evitar que las personas puedan tropezar con ellos o que los
objetos puedan descansar sobre éstos.
10. El panel de LCD utilizado en este producto está hecho de cristal. Consiguientemente,
podría romperse si el producto cae al suelo o recibe un golpe. Tenga cuidado de no
herirse con los trozos de cristal en caso de rotura del panel de LCD.
11. Sobrecarga — No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables alargadores o
regletas. La sobrecarga podría provocar incendios o descargas eléctricas.
12. Introducción de objetos y líquidos — No inserte nunca objetos en el producto a través
de los respiraderos o las ranuras de ventilación. El producto tiene altas tensiones
en su interior y la inserción de objetos podría provocar descargas eléctricas y/o
cortocircuitar los componentes internos.
Por la misma razón, no derrame agua o líquidos sobre el producto.
13. Servicio — No intente reparar usted mismo el producto. La retirada de las tapas podría
exponerle a alto voltaje y otras circunstancias peligrosas. Solicite cualquier reparación
a un técnico de servicio calicado.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
4
5
14. Reparación — Si se produjera cualquiera de las circunstancias siguientes, desenchufe
el cable de alimentación de la toma de corriente y solicite la reparación a un técnico de
servicio calicado.
a. Cuando el cable de alimentación o el enchufe esté dañado.
b. Cuando se haya derramado un líquido sobre el producto o hayan caído objetos al
interior del producto.
c. Cuando se haya expuesto el producto a la lluvia o al agua.
d.
Cuando el producto no funcione correctamente según lo descrito en las instrucciones
operativas. No toque ningún control aparte de los descritos en las instrucciones
de uso. El ajuste inadecuado de controles no descritos en las instrucciones podría
provocar daños, lo que a menudo requiere un trabajo importante de ajuste por parte
de un técnico calicado.
e. Cuando el producto haya caído al suelo o se haya dañado.
f. Cuando el producto presente un estado anormal. Cualquier anormalidad perceptible
en el producto indicará que éste necesita servicio.
15. Repuestos — En caso de que el producto necesite repuestos, asegúrese de que el
técnico de servicio utiliza las piezas de sustitución especicadas por el fabricante, o
unas con las mismas características y rendimiento que las piezas originales. El uso de
piezas no autorizadas podría tener como resultado incendio, descargas eléctricas y/u
otros daños.
16. Comprobaciones de seguridad — Tras la nalización del trabajo de servicio o
reparación, solicite al técnico de servicio que lleve a cabo comprobaciones de
seguridad para asegurarse de que el producto se encuentra en perfectas condiciones
de funcionamiento.
17. Montaje mural — Cuando monte el producto sobre una pared, asegúrese de instalarlo
de acuerdo con el método recomendado por el fabricante.
18. Fuentes de calor — Mantenga el producto alejado de fuentes de calor como pueden
ser radiadores, calentadores, estufas y otros productos que generen calor (incluyendo
amplicadores).
19. Pilas — El uso incorrecto de las pilas podría causar la explosión o ignición de las
mismas. Las fugas de las pilas pueden oxidar el equipo y ensuciarle las manos o la
ropa. Para evitar estos problemas, asegúrese de observar las siguientes precauciones:
• Utilice únicamente las pilas especicadas.
• Instale las pilas con la polaridad apropiada de las mismas (+) y (-) de acuerdo con
las indicaciones del compartimento.
• No mezcle pilas viejas y nuevas.
• No mezcle pilas de distintos tipos. Las especicaciones de voltaje de pilas con la
misma forma pueden variar.
• Sustituya las pilas gastadas por unas nuevas a la mayor brevedad.
• Extraiga las pilas si no piensa utilizar el mando a distancia durante un período de
tiempo prolongado.
• Si el líquido de pilas con fugas entrara en contacto con la piel o la ropa, lave
inmediatamente con agua abundante. Si le entrara en los ojos, láveselos
abundantemente sin frotar y acuda inmediatamente al médico. El contacto de líquido
de las pilas con los ojos o la ropa podría causar irritación de la piel o daños oculares.
20.
El monitor no deberá utilizarse en lugares con riesgos o peligros fatales que pudieran
provocar directamente la muerte, lesiones personales, daños físicos graves u otras
pérdidas, incluyendo control de reacción nuclear en instalaciones nucleares, sistemas
médicos de soporte vital y control de lanzamiento de misiles en sistemas armamentísticos.
21. No permanezca en contacto durante períodos prolongados de tiempo con
componentes del producto que se recalienten. Podrían producirse quemaduras de
baja temperatura.
22. No modique este producto.
4
5
ESPAÑOL
ADVERTENCIA:
Este es un producto Clase A. En un entorno doméstico este producto puede causar
interferencias de radio en cuyo caso será necesario que el usuario adopte las medidas
pertinentes.
Un dispositivo de fabricación CLASE I deberá conectarse a una toma de corriente
principal con una unión a tierra.
RIESGO DE ESTABILIDAD
Si el monitor no se coloca en una ubicación lo sucientemente estable, podría resultar
potencialmente peligroso debido al riesgo de caída. Muchas lesiones, especialmente a
los niños, pueden evitarse adoptando precauciones sencillas como pueden ser:
• Utilizar dispositivos de jación como pueden ser soportes de montaje mural
recomendados por el fabricante.
• Emplear únicamente muebles que puedan soportar de forma segura el monitor.
• Asegurarse de que el monitor no sobresale del borde del mueble que sirve de apoyo.
• No colocar el monitor sobre muebles altos (por ejemplo, armarios o librerías) sin
anclar el mueble y el monitor a un soporte adecuado.
• No colocar los monitores sobre paños u otros materiales ubicados entre el monitor y el
mueble de apoyo.
• Educar a los niños sobre los peligros de trepar a los muebles para llegar al monitor o
a sus controles.
• Este equipo no es adecuado para su uso en lugares en los que sea probable que los
niños puedan estar sin la supervisión de un adulto.
Especialmente para la seguridad de los niños
- No permita que los niños trepen al monitor o jueguen con éste.
- No coloque el monitor sobre muebles que se puedan usar como peldaños, como
pueden ser los cajones de una cómoda.
- Recuerde que los niños se pueden agitar mientras ven un programa, especialmente
en un monitor en el que las cosas se ven “más grandes que en la vida real”. Deberá
tenerse cuidado de colocar o instalar el monitor en lugares en los que no se pueda
empujar, mover o tirar al suelo.
- Deberá procurarse enrutar todos los cables conectados al monitor de modo que los
niños curiosos no puedan tirar de ellos ni agarrarlos.
6
7
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- No emplee el monitor en lugares con
un nivel elevado de polvo o humedad ni
donde éste pueda entrar en contacto con
aceite o vapor. Tampoco lo utilice en un
entorno en el que haya gases corrosivos
(dióxido de azufre, sulfuro de hidrógeno,
dióxido de nitrógeno, cloro, amoniaco,
ozono, etc.), ya que esto podría provocar
un incendio.
- Asegúrese de que el monitor no entre
en contacto con agua ni otros líquidos.
Asegúrese de no introducir en el
monitor objetos como pueden ser clips
o chinchetas, ya que esto podría causar
incendios o descargas eléctricas.
- No coloque el monitor encima de objetos
inestables ni en lugares inseguros. No
permita que el monitor reciba golpes
fuertes ni que vibre demasiado. La caída
o pérdida de equilibrio del monitor podría
dañarlo.
- No utilice el monitor cerca de aparatos de
calefacción ni en lugares donde puedan
existir temperaturas elevadas, ya que esto
podría conducir a la generación de calor
excesivo y provocar un incendio.
- No utilice el monitor en lugares en los
que pueda estar expuesto a la luz solar
directa. Existe riesgo de que la caja se
deforme o de que se produzca un fallo de
funcionamiento si se utiliza el monitor bajo
la luz solar directa.
- Asegúrese de limpiar periódicamente
el polvo y la suciedad adheridos a los
respiraderos. Si se acumulara polvo en los
respiraderos o en el interior del monitor,
podría producirse recalentamiento
excesivo, un incendio o fallos de
funcionamiento.
Solicite la limpieza del interior del monitor
a un distribuidor o servicio técnico
autorizado de SHARP.
-
La toma de corriente deberá estar instalada
cerca del equipo y ser accesible fácilmente.
-
Este monitor deberá utilizarse a una
temperatura ambiente de entre 0°C y 40°C.
Proporcione espacio suciente alrededor
del monitor para evitar que el calor se
acumule en su interior.
- No bloquee ninguna ranura de ventilación.
Si la temperatura del interior del
monitor aumentara, podrían producirse
malfuncionamientos.
- No coloque el monitor sobre un dispositivo
que genere calor.
- Consulte la penúltima página para
obtener información adicional sobre las
precauciones de montaje.
Cable de alimentación
- Emplee únicamente el cable de
alimentación suministrado con el monitor.
-
No dañe el cable de alimentación ni
coloque objetos pesados sobre el mismo.
No lo estire ni lo doble excesivamente.
Tampoco añada cables alargadores ni
regletas. Si el cable se daña, podrían
producirse incendios o descargas
eléctricas.
- No utilice el cable de alimentación con
una regleta. La adición de un cable
alargador o una regleta podría causar un
incendio por sobrecalentamiento.
- No retire ni inserte el enchufe con las
manos mojadas. Podrían producirse
descargas eléctricas.
- Desenchufe el cable de alimentación si
no piensa utilizar el equipo durante un
período de tiempo prolongado.
- No intente reparar el cable de
alimentación si éste está roto o no
funciona adecuadamente. Solicite
cualquier reparación al representante de
servicio técnico autorizado.
6
7
ESPAÑOL
Instalación
(para distribuidores y técnicos de servicio de SHARP)
Para conocer el contenido de la caja, consulte el Contenido en la página Índice de este
documento.
La garantía del producto no cubre los daños causados por una instalación incorrecta. La
garantía podría quedar anulada en el caso de no seguir estas recomendaciones.
Este producto es para uso en interiores.
Se requiere un soporte de montaje en conformidad con las especicaciones VESA.
Este monitor es pesado. Por consiguiente, consulte a su distribuidor antes de instalar,
desinstalar o trasladar el monitor.
El montaje mural del monitor requiere un soporte especial y el trabajo deberá ser
efectuado por un distribuidor autorizado de SHARP. Nunca deberá intentar realizar este
trabajo usted mismo. Nuestra empresa no se hace responsable en caso de accidentes
o lesiones causados por un montaje o una manipulación inadecuados.
Utilice el monitor perpendicular a una supercie nivelada. Si fuera necesario, el monitor
podrá inclinarse un máximo de 20 grados hacia arriba o hacia abajo.
Cuando instale, desinstale o traslade el monitor, asegúrese de sujetarlo entre 4
personas como mínimo. (PN-HE651/PN-HC651: al menos 2 personas.)
Para colocar una ménsula de montaje compatible con VESA, use tornillos M8 que sean
10 mm a 12 mm más largos que la ménsula de montaje.
Tornillos (M8)
Ménsula de montaje
Montaje del monitor
10-12 mm
Este monitor y el soporte deberán instalarse en una pared con una resistencia de al
menos 4 veces el peso del monitor. Realice la instalación mediante el método más
adecuado para el material y la estructura.
No utilice un destornillador de impacto.
Cuando traslade este monitor, asegúrese de sujetarlo por las asas o por las lados,
la parte superior o la parte inferior de la unidad. No agarra la pantalla, el terminal de
entrada de corriente de la parte posterior de monitor, los terminales situado en la parte
lateral del monitor, ni los terminales situado en la parte inferior del monitor. Esto puede
provocar daños en el producto, fallos o lesiones.
Si necesita colocar el monitor provisionalmente sobre una mesa u otra supercie
durante la instalación, coloque un paño suave y grueso sobre la mesa para evitar dañar
la pantalla y la mesa.
Una vez efectuado el montaje, asegúrese de que el monitor está instalado de forma
segura y que no se puede aojar de la pared o el soporte.
No utilice oricios de tornillos que no sean oricios de tornillos para soportes de
montaje, que se ubican en la parte trasera del monitor para la instalación.
8
9
1. Instale las pilas del mando a distancia
1. Coloque el dedo en la pieza marcada con
, luego separe la tapa.
2. Consulte las indicaciones del
compartimento y coloque las pilas (R03 o
LR03 (tamaño “AAA”) x 2) con la polaridad
(+) y (-) correcta.
3. Cierre la tapa.
NOTA: Cuando las pilas estén gastadas, sustitúyalas por unas nuevas (de venta en
comercios).
Las pilas suministradas podrían gastarse rápidamente dependiendo de las
condiciones de almacenamiento.
Extraiga las pilas si no piensa utilizar el mando a distancia durante un período de
tiempo prolongado.
Utilice únicamente pilas de manganeso o alcalinas.
2. Conecte el equipo externo
Para proteger el equipo externo, desconecte el cable de alimentación de este producto
antes de realizar conexiones.
: Otras señales
: Señal de vídeo
: Señal de audio
Puerto LAN
Terminal de entrada RS-232C
Terminal AUDIO OUT (Terminal de salida de audio)
Puerto USB de tipo A (Puerto USB)
Terminal de AUDIO IN (Terminal de entrada de audio)
Terminal de entrada VGA (Terminal de entrada D-sub)
Terminales de entrada HDMI (HDMI1 (ARC)/HDMI2/HDMI3)
8
9
ESPAÑOL
3. Conecte el cable de alimentación que se suministra con el producto
NOTA: Asegúrese de que el monitor recibe alimentación suciente.
La alimentación principal deberá encenderse/apagarse con el interruptor primario.
No conecte/desconecte el cable de alimentación ni active/desactive el disyuntor
mientras el interruptor primario está encendido.
Para la desconexión eléctrica completa, desconecte el enchufe principal.
Conecte el cable de alimentación al monitor antes de enchufarlo a la toma de
corriente.
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y ser accesible
fácilmente.
Abrazadera
para cable
Para toma de
corriente
Interruptor primario
(PN-HE751/PN-HC861/PN-HC751)
Interruptor primario (PN-HE651/PN-HC651)
Sensor del mando a distancia
Procure no dañar el sensor del mando a distancia durante la instalación.
Sensor del mando a distancia
PN-HE751/PN-HC861/PN-HC751
Sensor del mando a distancia
PN-HE651/PN-HC651
10
11
4. Encendido de la alimentación principal
1. Encienda el interruptor primario.
2. Pulse el botón POWER para encender/apagar.
También puede encender/apagar la alimentación pulsando el botón MONITOR ON/
botón MONITOR OFF de la mando a distancia.
Cuando apague el interruptor primario o el botón POWER y lo vuelva a encender,
espere siempre 5 segundos como mínimo. Un intervalo demasiado corto podría
provocar malfuncionamientos.
Encienda el monitor antes de encender el ordenador o el dispositivo de
reproducción.
Interruptor primario
Botón POWER
PN-HE751/
PN-HC861/
PN-HC751
PN-HE651/PN-HC651 PN-HE751/PN-HC861/PN-HC751
PN-HE651/PN-HC651
Botón POWER
Botón POWER
Interruptor primario
Interruptor primario
Mando a distancia
Botón POWER
Botón MENU (MENÚ)
Botón MONITOR
Botón ENTER (ENTRAR),
Botón Cursor
10
11
ESPAÑOL
Orientación
Cuando utilice el monitor en una instalación vertical, asegúrese de hacerlo rotar en
sentido antihorario de forma que el lado derecho quede en la parte superior y el lado
izquierdo en la parte inferior.
Si lo instala en el sentido incorrecto, podría acumularse calor en el interior del monitor y
verse reducida la vida útil de la pantalla.
LED indicador de conexión
(PN-HE651/PN-HC651)
LED indicador de conexión
(PN-HE751/PN-HC861/PN-HC751)
ADVERTENCIA: No instale el monitor boca abajo.
ADVERTENCIA: Si instala el producto con un ángulo de 20° o más podría provocar un
mal funcionamiento.
Rango de 20° Rango de 20°
1
12
Especicaciones
Modelo PN-HE751
Requisitos de alimentación 100 V - 240 V ca, 2,7 A, 50/60 Hz
Temperatura de funcionamiento
0°C a 40°C
Humedad de funcionamiento
20% al 80% (sin condensación)
Consumo de energía 240 W
Dimensiones (mm)
(excluidas las protuberancias)
Aprox. 1692,5 x 79,8 x 970,7
Peso (kg) Aprox. 34
Modelo PN-HE651
Requisitos de alimentación 100 V - 240 V ca, 2,2 A, 50/60 Hz
Temperatura de funcionamiento
0°C a 40°C
Humedad de funcionamiento
20% al 80% (sin condensación)
Consumo de energía 190 W
Dimensiones (mm)
(excluidas las protuberancias)
Aprox. 1476,7 x 78,3 x 851,7
Peso (kg) Aprox. 28
Modelo PN-HC861
Requisitos de alimentación 100 V - 240 V ca, 3,9 A, 50/60 Hz
Temperatura de funcionamiento
0°C a 40°C
Humedad de funcionamiento
20% al 80% (sin condensación)
Consumo de energía 350 W
Dimensiones (mm)
(excluidas las protuberancias)
Aprox.
1937
,
8
x
79
,
8
x
1108
,
8
Peso (kg) Aprox. 44
Modelo PN-HC751
Requisitos de alimentación 100 V - 240 V ca, 2,7 A, 50/60 Hz
Temperatura de funcionamiento
0°C a 40°C
Humedad de funcionamiento
20% al 80% (sin condensación)
Consumo de energía 240 W
Dimensiones (mm)
(excluidas las protuberancias)
Aprox.
1692
,
5
x
79
,
8
x
970
,
7
Peso (kg) Aprox. 34
Modelo PN-HC651
Requisitos de alimentación 100 V - 240 V ca, 2,2 A, 50/60 Hz
Temperatura de funcionamiento
0°C a 40°C
Humedad de funcionamiento
20% al 80% (sin condensación)
Consumo de energía 190 W
Dimensiones (mm)
(excluidas las protuberancias)
Aprox.
1476
,
7
x
78
,
3
x
851
,
7
Peso (kg) Aprox. 28
Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios
en el diseño y especicaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las guras indicadas
que especican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción. Puede haber
algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.
1
DEUTSCH
12
WICHTIGE INFORMATIONEN ............................................................................................ 2
VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE .................................................................... 2
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ...................................................................................... 3
SICHERHEITSANLEITUNG ................................................................................................ 6
Installation (Für SHARP-ndler und Servicetechniker) ..................................................... 7
Technische Daten .............................................................................................................. 12
Inhalt
HINWEIS: Für dieses Produkt werden Kundendienstleistungen nur in dem Land angeboten,
in dem Sie es gekauft haben.
(1) Der Inhalt dieses Handbuchs darf ohne entsprechende Genehmigung weder ganz noch
teilweise nachgedruckt werden.
(2) Der Inhalt dieses Handbuchs kann jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
(3) Dieses Handbuch wurde mit größter Sorgfalt erstellt. Sollten Ihnen jedoch Unklarheiten, Fehler
oder Auslassungen auallen, kontaktieren Sie uns bitte.
(4) Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung. Bei Abweichungen
zwischen den Abbildungen und dem eigentlichen Produkt ist das eigentliche Produkt
maßgeblich.
(5) Ungeachtet der Absätze (3) und (4) akzeptiert SHARP keinerlei Forderungen aufgrund
entgangenen Gewinns oder anderer Umstände, bei denen behauptet wird, dass diese auf die
Verwendung dieses Geräts zurückzuführen sind.
Inhalt
Sollte eine der angeführten Komponenten fehlen, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.
Monitor: 1
Fernbedienung: 1
Batterie für Fernbedienung: 2
Installationsanleitung (diese Anleitung): 1
Netzkabel
Kabelbinder (Aufklebetyp): 2
USB-Stickabdeckung: 1
Logoaufkleber: 1
Leerer Aufkleber (Augenbinde mit
Bedruckung der Bedientasten für PN-HE651/
PN-HC651):
1
(nur für PN-HE651/PN-HC651)
* Der Umwelt zuliebe!
Batterien dürfen nicht mit den Hausmüll entsorgt werden, sondern verlangen
Sonderbehandlung.
Bedienungsanleitungen können von der folgenden Website heruntergeladen werden:
https://www.sharp.eu/download-centre
(Zum Lesen der Bedienungsanleitungen ist der Adobe Acrobat Reader erforderlich.)
2
3
ACHTUNG: HALTEN SIE DAS GERÄT VON REGEN UND JEGLICHER ART
VON FEUCHTIGKEIT FERN, UM DIE GEFAHR VON BRAND
ODER STROMSCHLAG ZU VERRINGERN.
ELEKTROSCHOCK-
GEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT
VORSICHT:
ABDECKUNG NICHT
ENTFERNEN: GEFAHR
VON ELEKTROSCHOCK.
KEINE WARTUNGSTEILE
IM INNEREN.
SERVICEARBEITEN NUR
VON QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL
DURCHFÜHREN
LASSEN.
Das Blitzsymbol innerhalb eines
Dreiecks weist den Benutzer auf
das Vorhandensein nicht isolierter
“gefährlicher Spannung” im
Geräteinneren hin, die ausreichend
groß ist, um einen Elektroschock
hervorzurufen.
Das Ausrufezeichen innerhalb
eines Dreiecks weist den
Benutzer auf wichtige
Betriebs- und Wartungs- bzw.
Serviceanweisungen in der
Produktdokumentation hin.
Wir danken Ihnen für den Kauf eines SHARP LCD-Gerätes. Um Ihre Sicherheit sowie einen
jahrelangen, störungsfreien Betrieb dieses Produkts zu gewährleisten, lesen Sie bitte den
Abschnitt “Sicherheitsvorkehrungen” vor der Verwendung des Produkts durch.
Verwenden Sie EMV-gerechte, abgeschirmte Kabel, um die folgenden Anschlüsse
zu verbinden: HDMI-Eingangsanschluss, D-Sub-Eingangsanschluss und RS-232C-
Eingangsanschluss.
WICHTIGE INFORMATIONEN
VEREHRTE KUNDIN, VEREHRTER KUNDE
2
3
DEUTSCH
Elektrizität erfüllt viele nützliche Aufgaben, kann aber auch Personen- und Sachschäden
verursachen, wenn sie unsachgemäß gehandhabt wird. Dieses Produkt wurde mit
Sicherheit als oberster Priorität konstruiert und hergestellt. Dennoch besteht bei
unsachgemäßer Handhabung u.U. Stromschlag- und Brandgefahr. Um mögliche Gefahren
zu vermeiden, befolgen Sie beim Aufstellen, Betreiben und Reinigen des Produkts bitte die
nachstehenden Anleitungen. Lesen Sie im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit sowie einer
langen Lebensdauer des LCD-Gerätes zunächst die nachstehenden Hinweise durch, bevor
Sie das Produkt in Verwendung nehmen.
1. Bedienungsanleitungen lesen — Nehmen Sie das Produkt erst in Betrieb, nachdem
Sie alle diesbezüglichen Hinweise gelesen und verstanden haben.
2. Bedienungsanleitung aufbewahren — Diese Bedienungsanleitung mit den Sicherheits-
und Bedienungshinweisen sollte aufbewahrt werden, damit Sie im Bedarfsfall jederzeit
darauf zurückgreifen können.
3. Warnungen beachten — Alle Warnungen auf dem Gerät und in den
Bedienungsanleitungen sind genauestens zu beachten.
4. Anleitungen befolgen — Alle Anleitungen zur Bedienung müssen befolgt werden.
5.
Reinigung — Vor dem Reinigen des Produkts trennen Sie es bitte vom Stromnetz durch
ziehen des Netztsteckers aus der Steckdose. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen
Tuch. Verwenden Sie keine flüssigen Reiniger oder Aerosol-Sprays. Verwenden Sie keine
schmutzigen Tücher, da andernfalls das Produkt beschädigt werden kann.
6. Zusatzgeräte und Zubehör — Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller
empfohlenes Zubehör. Bei Verwendung anderer Zusatzgeräte bzw. Zubehörteile
besteht evtl. Unfallgefahr.
7. Wasser und Feuchtigkeit — Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
Montieren Sie das Gerät unter keinen Umständen an einer Stelle, an der Wasser
darauf tropfen kann. Achten Sie dabei besonders auf Geräte, aus denen zuweilen
Wasser tropft, wie etwa Klimaanlagen.
8. Belüftung — Die Belüftungsschlitze und andere Önungen im Gehäuse dienen der
Belüftung des Geräts.
Halten Sie diese Önungen unbedingt frei, da eine unzureichende Belüftung zu einer
Überhitzung bzw. Verkürzung der Lebensdauer des Produkts führen kann. Stellen
Sie das Gerät nicht auf ein Sofa, einen Lappen oder ähnliche Oberflächen, da die
Belüftungsschlitze dadurch blockiert werden können. Stellen Sie das Gerät auch
nicht in ein umschlossenes Gehäuse, wie z.B. in ein Bücherregal oder einen Schrank,
sofern dort nicht für eine ausreichende Belüftung gesorgt ist oder die Anweisungen des
Herstellers befolgt werden.
9. Netzkabel-Schutz — Die Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie vor Tritten geschützt
sind und keine schweren Objekte darauf abgestellt werden.
10. Das LCD-Panel ist ein Glasprodukt. Es kann daher brechen, wenn es zu Boden fällt
oder einen Schlag oder Stoß erhält. Achtung: bei einem Bruch des LCD-Panels besteht
durch die Glasstücke Verletzungsgefahr.
11. Überlastung — Vermeiden Sie eine Überlastung von Steckdosen und
Verlängerungskabeln. Bei Überlastung besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
12.
Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten — Schieben Sie niemals irgendwelche
Gegenstände durch die Gehäuseönungen in das Innere des Geräts. Im Produkt
liegen hohe Spannungen vor. Durch das Einschieben von Gegenständen besteht
Stromschlaggefahr bzw. die Gefahr von Kurzschlüssen zwischen den Bauteilen.
Aus demselben Grunde dürfen auch keine Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet
werden.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
4
5
13. Wartung — Versuchen Sie auf keinen Fall, selbst Wartungsarbeiten am Gerät
durchzuführen. Durch das Entfernen von Abdeckungen setzen Sie sich hohen
Spannungen und anderen Gefahren aus. Lassen Sie sämtliche Wartungsarbeiten
ausschließlich von qualifiziertem Service-Personal ausführen.
14. Reparaturen — Trennen Sie in den folgenden Situationen sofort die Stromzufuhr
durch ziehen des Netztsteckers aus der Steckdose und lassen Sie das Produkt von
qualifiziertem Service-Personal reparieren:
a. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.
b. Wenn Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist oder Gegenstände in das Gerät
gefallen sind.
c. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch Regen).
d. Wenn das Gerät nicht wie in der Bedienungsanleitung beschrieben funktioniert.
Nehmen Sie nur die in den Bedienungsanleitungen beschriebenen Einstellungen
vor. Unsachgemäße Einstellungen an anderen Reglern können zu einer
Beschädigung führen und machen häufig umfangreiche Einstellarbeiten durch einen
qualifizierten Service-Techniker erforderlich.
e. Wenn das Produkt fallen gelassen oder beschädigt wurde.
f. Wenn das Gerät einen anormalen Zustand aufweist. Jedes erkennbare anormale
Verhalten zeigt an, dass der Kundendienst erforderlich ist.
15. Ersatzteile — Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie bitte sicher, dass der
Service-Techniker nur die vom Hersteller bezeichneten Teile oder Teile mit gleichen
Eigenschaften und gleichem Leistungsvermögen wie die Originalteile verwendet.
Die Verwendung anderer Teile kann zu einem Brand, zu Stromschlag oder anderen
Gefahren führen.
16. Sicherheitsüberprüfungen — Lassen Sie vom Service-Techniker nach Service- oder
Reparaturarbeiten eine Sicherheitsüberprüfung vornehmen, um sicherzustellen, dass
das Produkt in einem einwandfreien Betriebszustand ist.
17. Wandmontage — Bei der Montage des Gerätes an der Wand ist sicherzustellen, dass
die Befestigung nach der vom Hersteller empfohlenen Methode erfolgt.
18. Wärmequellen — Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizkörpern,
Heizgeräten, Öfen oder anderen Geräten (wie z.B. Verstärkern) auf, die Hitze
abstrahlen.
19. Batterien — Durch falsche Anwendung können die Batterien explodieren oder sich
entzünden. Eine undichte Batterie kann Korrosion am Gerät verursachen sowie Hände
und Kleidung verschmutzen. Um diese Probleme zu vermeiden, beachten Sie bitte die
folgenden Sicherheitshinweise:
• Verwenden Sie nur empfohlene Batterietypen.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien darauf, dass die Plus- (+) und die Minus-
(-) Seite der Batterien gemäß den Anweisungen im Fachinneren richtig ausgerichtet
sind.
• Verwenden Sie nicht alte und neue Batterien gemeinsam.
• Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlichen Typs. Batterien derselben Form
können unterschiedliche Spannungswerte besitzen.
• Ersetzen Sie eine leere Batterie sofort durch eine neue.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden, entnehmen Sie die
Batterien.
• Wenn ausgetretene Batterieüssigkeit auf Haut oder Kleidung gelangt, müssen
Sie diese sofort gründlich mit Wasser spülen. Wenn Batterieüssigkeit in die
Augen gelangt, dürfen Sie die Augen auf keinen Fall reiben, sondern am besten
mit viel Wasser spülen und sofort einen Arzt aufsuchen. Batterieüssigkeit kann
Hautreizungen hervorrufen oder Augenschäden verursachen.
4
5
DEUTSCH
20. Bei der Verwendung des Monitors ist darauf zu achten, dass Gefahren für Leib und
Leben, Schäden an Gebäuden und anderen Gegenständen sowie eine Beeinflussung
von wichtigen oder gefährlichen Geräten, wie z.B. der
Nuklearreaktionssteuerung in Atomanlagen, lebenserhaltenden Geräten in
medizinischen Einrichtungen oder
Raketenabschusssteuerungen in Waensystemen vermieden werden.
21. Vermeiden Sie es, Teile des Produkts, die sich erwärmen, über längere Zeit hinweg zu
berühren. Dies könnte zu leichten Verbrennungen führen.
22. Nehmen Sie dieses Produkt nicht ändern.
WARNUNG:
Dies ist ein Produkt der Klasse A. Dieses Produkt kann im Wohnbereich Funkstörungen
verursachen. In diesem Fall kann vom Benutzer verlangt werden, entsprechende
Maßnahmen zu ergreifen.
Geräte der KLASSE I dürfen nur an eine NETZSTECKDOSE mit Schutzerdung
angeschlossen werden.
KIPPGEFAHR
Wenn ein Monitor nicht auf einer stabilen Unterlage aufgestellt wird, besteht die Gefahr,
dass er kippt oder fällt. Zahlreiche Verletzungen, besonders bei Kindern, können durch
einfache Vorsichtsmaßnahmen vermieden werden:
• Bei Verwendung der vom Hersteller empfohlenen Befestigungsvorrichtungen, wie z.B.
Wandhaken.
• Stellen Sie den Monitor nur auf Möbelstücke, die ausreichend belastbar sind.
Achten Sie darauf, dass der Monitor nicht über den Rand des Möbelstücks, auf dem er
steht, vorsteht.
• Stellen Sie den Monitor niemals auf ein großes Möbelstück (z.B. einen Schrank oder
in ein Bücherregal), ohne sowohl das Möbelstück als auch den Monitor an einem
geeigneten Element sicher zu verankern.
• Stellen Sie den Monitor niemals auf ein Tuch oder andere Materialen, die zwischen
dem Monitor und dem Möbelstück, auf dem er steht, liegen.
• Weisen Sie Kinder eindringlich darauf hin, dass es gefährlich ist, auf ein Möbelstück
zu klettern, um an den Monitor oder seine Regler zu gelangen.
• Dieses Gerät ist für die Verwendung an Orten, an denen sich Kinder unbeaufsichtigt
aufhalten können, nicht geeignet.
Wichtige Hinweise für die Sicherheit von Kindern
- Lassen Sie Kinder niemals auf den Monitor klettern oder am Monitor spielen.
- Stellen Sie den Monitor nicht auf Möbelstücke, die leicht als Stufen verwendet werden
könnten, wie zum Beispiel eine Truhe oder Kommode.
- Bedenken Sie, dass Kinder bei Betrachtung eines Fernsehprogramms – und ganz
besonders bei einem “überlebensgroßen” Monitor – in starke Aufregung verfallen
können. Der Monitor sollte so aufgestellt werden, dass er nicht umgestoßen oder
gekippt werden kann.
- Alle am Monitor angeschlossenen Kabel und Stränge sollten so verlegt werden, dass
neugierige Kinder nicht daran ziehen oder sie ergreifen können.
6
7
-
Verwenden Sie den Monitor nicht an Orten mit
hoher Staubentwicklung, hoher Luftfeuchtigkeit
oder an Orten, an denen der Monitor mit
Öl oder Dampf in Kontakt kommen könnte.
Verwenden Sie den Monitor nicht an Orten,
an denen ätzende Gase (Schwefeldioxid,
Schwefelwasserstoff, Stickstoffdioxid, Chlor,
Ammoniak, Ozon) auftreten können. Dies zu
einem Brand führen könnte.
- Achten Sie darauf, dass der Monitor nicht
mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten
in Berührung kommt. Achten Sie auch
darauf, keine Gegenstände, wie z.B.
Büroklammern oder sonstige spitze
Gegenstände, in den Monitor zu stecken.
Die Folge könnte ein Brand oder
Stromschlag sein.
- Stellen Sie den Monitor nicht auf instabile
Gegenstände oder an andere unsichere
Stellen. Setzen Sie den Monitor keinen
starken Stößen oder Erschütterungen
aus. Wenn der Monitor hinunterfällt oder
umkippt, könnte er Schaden nehmen.
- Stellen Sie den Monitor nicht in der
Nähe von Heizungen oder an anderen
Stellen auf, an denen hohe Temperaturen
auftreten, da dies zu einer übermäßig
starken Erhitzung mit der Folge eines
Brandes führen könnte.
- Do not use the monitor in places where it
may be exposed to direct sunlight. Risk
of cabinet deformation and failure if the
monitor is used in direct sunlight.
-
Bitte entfernen Sie regelmäßig Staub
und Schmutz von der Belüftungsöffnung.
Wenn sich Staub an der Belüftungsöffnung
oder im Inneren des Monitors ansammelt,
kann es zu einer Überhitzung des Geräts
und in der Folge zu einem Brand oder zu
Fehlfunktionen kommen.
Bitte lassen Sie das Innere des Monitors von
einem autorisierten SHARP-Händler oder
einem SHARP Servicecenter reinigen.
- Die Steckdose sollte sich in der Nähe des
Gerätes benden und leicht zugänglich
sein.
- Dieser Monitor sollte bei einer
Umgebungstemperatur zwischen 0°C und
40°C verwendet werden. Rund um den
Monitor muss genügend Freiraum sein,
damit die Wärme aus dem Geräteinneren
gut entweichen kann.
- Alle Belüftungsöffnungen müssen stets
frei bleiben. Wenn die Temperatur
innerhalb des Monitors ansteigt, kann dies
zu Fehlfunktionen führen.
- Stellen Sie den Monitor nicht auf ein
anderes Gerät, das Wärme erzeugt.
- Weitere Informationen zu
Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage
nden Sie auf der vorletzten Seite.
Das Netzkabel
-
Verwenden Sie nur das mit dem Monitor
gelieferte Netzkabel.
-
Beschädigen Sie das Netzkabel nicht, stellen
Sie keine schweren Gegenstände darauf,
und überdehnen oder knicken Sie es nicht.
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
Ein beschädigtes Kabel kann einen Brand
oder Stromschlag verursachen.
-
Verwenden Sie das Netzkabel nicht mit einer
Mehrfachsteckdose.
Die Verwendung eines
Verlängerungskabels kann aufgrund von
Überhitzung zu einem Brand führen.
- Achten Sie darauf, dass Sie beim
Einstecken oder Ausstecken des
Netzsteckers keine nassen Hände haben,
um einen Elektroschlag zu vermeiden.
- Ziehen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose, wenn Sie das Gerät längere
Zeit über nicht verwenden.
- Führen Sie keine Reparaturversuche
an einem beschädigten oder nicht
funktionstüchtigen Netzkabel durch.
Überlassen Sie Reparaturarbeiten
ausschließlich dem Kundendienst.
SICHERHEITSANLEITUNG
6
7
DEUTSCH
Installation
(Für SHARP-Händler und Servicetechniker)
Den Kartoninhalt entnehmen Sie bitte „Inhalt“ auf der Inhaltsverzeichnisseite dieses
Dokuments.
Die Produktgarantie deckt durch unsachgemäße Installation entstandene Schäden
nicht ab. Die Nichtbeachtung dieser Empfehlungen kann zum Erlöschen Ihres
Garantieanspruchs führen.
Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch im Freien gedacht.
Ein Montagewinkel, der den VESA-Spezikationen entspricht, ist erforderlich.
Da der Monitor sehr schwer ist, sollten Sie Ihren Händler vor dem Befestigen,
Abmontieren oder Transportieren des Monitors um Rat fragen.
Für die Wandbefestigung des Monitors sind Spezialkenntnisse erforderlich. Diese
Arbeit darf daher nur von einem autorisierten SHARP-ndler durchgeführt werden.
Führen Sie diese Arbeit niemals selbst durch. Unser Unternehmen übernimmt keine
Verantwortung für Unfälle oder Verletzungen, die sich durch eine falsche Befestigung
oder einen falschen Umgang mit dem Gerät ergeben.
Verwenden Sie den Monitor mit der Vorderseite senkrecht zu einer ebenen Fläche.
Nötigenfalls können Sie den Monitor um bis zu 20 Grad nach oben oder unten neigen.
Für das Befestigen, Abmontieren oder Transportieren des Monitors müssen mindestens
4 Personen zur Verfügung stehen. (PN-HE651/PN-HC651: mindestens 2 Personen.)
Verwenden Sie die M8-Schrauben, die 10 bis 12 mm länger als die Dicke des
Montagewinkel sind, zum Befestigen des VESAkompatiblen Montagewinkel.
Schrauben (M8)
Montagewinkel
Monitor-Befestigung
10-12 mm
Der Monitor und der Befestigungswinkel dürfen nur an einer Wand montiert werden,
die mindestens das vierfache Gewicht des Monitors tragen kann. Wählen Sie das für
Material und Wandstruktur jeweils am besten geeignete Befestigungsverfahren aus.
Verwenden Sie keinen Schlagschrauber.
Halten Sie den Monitor beim Tragen an den Grien, seitlich, an der Unterseite oder an
der Oberseite. Fassen Sie nicht den Bildschirm, die Netzkabelbuchse auf der Rückseite
der Monitors, die Anschlüsse im seitlichen Bereich des Monitors, oder die Anschlüsse
im unteren Bereich des Monitors. Das Gerät könnte dadurch beschädigt werden, oder
Sie könnten sich dabei verletzen.
Wenn Sie den Monitor während der Installation kurzfristig auf einem Tisch oder einer
anderen Fläche ablegen müssen, bedecken Sie den Tisch mit einem dicken, weichen
Tuch, um Beschädigungen am Bildschirm und Tisch zu vermeiden.
Überprüfen Sie nach der Befestigung des Monitors sorgfältig, dass der Monitor sicher
befestigt ist und sich auf keinen Fall von der Wand oder der Befestigungsvorrichtung
lösen kann.
Verwenden Sie für die Installation nur die Schraubenlöcher für Montagewinkel auf der
Rückseite des Monitors.
8
9
1. Legen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein
1. Legen Sie Ihren Finger auf die mit
gekennzeichnete Position und ziehen Sie
dann die Abdeckung ab.
2. Beachten Sie die Anweisungen im
Fachinneren und legen Sie die Batterien
(R03 oder LR03 (Größe “AAA) x 2) richtig
ein (auf die Plus- (+) und Minus- (-) Seite
achten).
3. Schließen Sie die Abdeckung.
HINWEIS: Wenn die Batterien schwach werden, ersetzen Sie sie bitte rechtzeitig
durch neue, (handelsübliche) Batterien desselben Typs.
Die im Lieferumfang enthaltenen Batterien können je nach
Lagerungszustand möglicherweise rasch leer werden.
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden, entnehmen
Sie die Batterien.
Verwenden Sie ausschließlich Mangan- oder Alkalibatterien.
2. Anschließen von externen Geräten
Trennen Sie zum Schutz der externen Geräte das Netzkabel des Monitors, bevor Sie
Geräte anschließen.
: Andere Signale
: Videosignal
: Audiosignal
LAN-Anschluss
RS-232C-Eingangsanschluss
AUDIO OUT-Anschluss (Audio-Ausgangsanschluss)
USB-Typ-A-Anschluss (USB Buchse)
AUDIO IN-Anschluss (Audio-Eingangsanschluss)
VGA-Eingangsanschluss (D-Sub-Eingangsanschluss)
HDMI-Eingangsanschlüsse (HDMI1 (ARC)/HDMI2/HDMI3)
8
9
DEUTSCH
3. Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an
HINWEIS: Bitte vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung für den Monitor
ausreichend ist.
Die Hauptstromversorgung muss mithilfe des Hauptnetzschalters ein- und
ausgeschaltet werden.
Während der Hauptnetzschalter eingeschaltet ist, darf das Netzkabel nicht
abgezogen/angeschlossen oder der Trennschalter ein- und ausgeschaltet
werden.
Für eine komplette elektrische Trennung muss der Netzstecker abgezogen
werden.
Schließen Sie das Netzkabel am Monitor an, bevor Sie es in die Steckdose
stecken.
Die Steckdose sollte sich in der Nähe des Gerätes benden und leicht
zugänglich sein.
Kabelbinder
Zur Steckdose
Hauptnetzschalter
(PN-HE751/PN-HC861/PN-HC751)
Hauptnetzschalter (PN-HE651/PN-HC651)
Fernbedienungssensor
Achten Sie darauf, nicht den Fernbedienungssensor während der Installation zu
beschädigen.
Fernbedienungssensor
PN-HE751/PN-HC861/PN-HC751
Fernbedienungssensor
PN-HE651/PN-HC651
10
11
4. Einschalten des Netzstroms
1. Schalten Sie den Hauptnetzschalter ein.
2.
Drücken Sie auf die Taste POWER, um die Stromversorgung ein- oder auszuschalten.
Sie können die Stromversorgung auch ein- oder ausschalten, indem Sie auf der
Fernbedienung die Taste MONITOR ON/MONITOR OFF drücken.
Warten Sie zwischen dem Ein- und Ausschalten des Hauptnetzschalters oder der
Taste POWER immer
mindestens 5 Sekunden. Ist der zeitliche Abstand zu kurz, kann es zu Fehlfunktionen
kommen.
Schalten Sie zuerst den Monitor und erst danach den Computer oder ein anderes
Wiedergabegerät ein.
Hauptnetzschalter
Taste POWER
PN-HE751/
PN-HC861/
PN-HC751
PN-HE651/PN-HC651 PN-HE751/PN-HC861/PN-HC751
PN-HE651/PN-HC651
Taste POWER
Taste POWER
Hauptnetzschalter
Hauptnetzschalter
Fernbedienung
Taste POWER
Taste MENU
Taste MONITOR
Taste ENTER (EINGABE),
Taste Mauszeiger
10
11
DEUTSCH
Ausrichtung
Wird der Monitor vertikal aufgestellt, achten Sie darauf, ihn entgegen dem Uhrzeigersinn
zu drehen, dass sich die rechte Seite oben und die linke Seite unten bendet.
Erfolgt die Aufstellung in der falschen Richtung, kann sich Hitze im Monitorinneren
anstauen, was zur Verkürzung der Lebensdauer des Displays führen kann.
Betriebs-LED
(PN-HE651/PN-HC651)
Betriebs-LED
(PN-HE751/PN-HC861/PN-HC751)
VORSICHT: Stellen Sie den Monitor nicht auf dem Kopf.
VORSICHT: Das Aufstellen des Monitors mit einem Winkel von 20° oder mehr könnte
eine Fehlfunktion verursachen.
Innerhalb 20° Innerhalb 20°
1
12
Technische Daten
Modell PN-HE751
Leistungsaufnahme AC100 V - 240 V, 2,7 A, 50/60 Hz
Betriebstemperatur 0°C bis 40°C
Relative Luftfeuchtigkeit 20% bis 80% (ohne Kondensation)
Stromverbrauch 240 W
Abmessungen (mm)
(ohne Vorsprünge) Ca. 1.692,5 x 79,8 x 970,7
Gewicht (kg) Ca. 34
Modell PN-HE651
Leistungsaufnahme AC100 V - 240 V, 2,2 A, 50/60 Hz
Betriebstemperatur 0°C bis 40°C
Relative Luftfeuchtigkeit 20% bis 80% (Keine Kondensation)
Stromverbrauch 190 W
Abmessungen (mm)
(ohne Vorsprünge) Ca. 1.476,7 x 78,3 x 851,7
Gewicht (kg) Ca. 28
Modell PN-HC861
Leistungsaufnahme AC100 V - 240 V, 3,9 A, 50/60 Hz
Betriebstemperatur 0°C bis 40°C
Relative Luftfeuchtigkeit 20% bis 80% (Keine Kondensation)
Stromverbrauch 350 W
Abmessungen (mm)
(ohne Vorsprünge) Ca. 1.937,8 x 79,8 x 1,108,8
Gewicht (kg) Ca. 44
Modell PN-HC751
Leistungsaufnahme AC100 V - 240 V, 2,7 A, 50/60 Hz
Betriebstemperatur 0°C bis 40°C
Relative Luftfeuchtigkeit 20% bis 80% (Keine Kondensation)
Stromverbrauch 240 W
Abmessungen (mm)
(ohne Vorsprünge) Ca.
1.692
,
5
x
79
,
8
x
970
,
7
Gewicht (kg) Ca. 34
Modell PN-HC651
Leistungsaufnahme AC100 V - 240 V, 2,2 A, 50/60 Hz
Betriebstemperatur 0°C bis 40°C
Relative Luftfeuchtigkeit 20% bis 80% (Keine Kondensation)
Stromverbrauch 190 W
Abmessungen (mm)
(ohne Vorsprünge) Ca.
1.476
,
7
x
78
,
3
x
851
,
7
Gewicht (kg) Ca. 28
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das
Design und die Spezikationen ohne vorherige Ankündigung ändern zu können. Die angegebenen
Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe
Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.
1
РУССКИЙ
12
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ .................................................................................................. 2
УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP .................................................................. 3
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ........................................................................... 3
Инструкции по безопасности ............................................................................................ 6
Установка (Для дилеров и инженеров по обслуживанию SHARP) .............................. 7
Технические характеристики .......................................................................................... 12
Указатель
ПРИМЕЧАНИЕ: Это изделие допускается обслуживать только в стране приобретения.
(1) Содержимое настоящего руководства не может быть перепечатано частично или
полностью без разрешения.
(2)
Содержание настоящего руководства может быть изменено без предварительного уведомления.
(3) Подготовке настоящего руководства было уделено большое внимание. Однако, если вы
заметили какие-либо спорные моменты, ошибки или упущения, обратитесь к нам.
(4) Изображения в настоящем руководстве приводятся исключительно в справочных целях.
В случае обнаружения расхождений между данным изображением и фактическим
продуктом, данные продукта будут иметь приоритетное значение.
(5) Несмотря на параграфы (3) и (4), компания SHARP не несет ответственности за любые
претензии в отношении упущенной выгоды или других вопросов, которые возникли при
использовании этого устройства.
Руководства по эксплуатации можно загрузить со следующего веб-сайта:
https://www.sharp.eu/download-centre
(Для просмотра руководств пользователя требуется программа Adobe Acrobat Reader.)
Класс защиты от поражения электрическим током I
Дата производства указана в серийном
номере:
SERIAL No. 01234567
Месяц
1: Январь
9: Сентябрь
0: Октябрь
X: Ноябрь
Y: Декабрь
...
...
Год
2: 2022
3: 2023
4: 2024
...
...
0: 2030
Изделие следует перевозить в упаковке. Соблюдайте манипуляционные знаки, указанные
на упаковке.
Правила и условия реализации не установлены изготовителем и должны соответствовать
национальному и/или местному законодательству страны реализации изделия.
При утилизации изделия соблюдайте соответствующие правила, установленные для
утилизации электрооборудования законодательством вашей страны.
Во исполнение Статьи 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителей”,
а также Указа Правительства Российской Федерации №720 от 16 июня 1997 г.
устанавливается срок службы данной модели – 5 лет с момента производства при
условии использования в строгом соответствии с инструкцией по эксплуатации и
применяемыми техническими стандартами.
Импортер в России: ООО «Шарп Электроникс Раша»
Адрес: Россия, 105120, Москва, 2-й Сыромятнический пер., 1
Телефон: +7-495-899-00-77
2
3
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
:
ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА
ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ
ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
ОПАСНОСТЬ
ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ
НЕ ОТКРЫВАТЬ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ!
НЕ УДАЛЯЙТЕ КРЫШКУ,
ЧТОБЫ СНИЗИТЬ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.
ВНУТРИ ПРИБОРА НЕТ
ДЕТАЛЕЙ, КОТОРЫЕ
МОГУТ ОБСЛУЖИВАТЬСЯ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.
ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ
ОБРАЩАЙТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ
ПЕРСОНАЛУ СЕРВИСНЫХ
ЦЕНТРОВ.
Знак молнии со стрелкой на
конце внутри треугольника
предупреждает пользователя
о наличии внутри корпуса
неизолированного
“опасного напряжения” такой
величины, что оно представляет
угрозу поражения электрическим
током для людей.
Восклицательный знак внутри
треугольника предупреждает
пользователя о наличии важных
инструкций по эксплуатации
и использованию (сервису)
в литературе, которая
поставляется в комплекте с
изделием.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Содержимое
В случае отсутствия какогоибо компонента, свяжитесь со своим дилером.
Монитор: 1
Пульт дистанционного управления: 1
Батарейка пульта дистанционного
управления: 2
Руководство по установке
(это руководство): 1
Шнур питания
Зажим кабеля (с креплением): 2
Крышка флэшакопителя USB: 1
Наклейка с логотипом: 1
Пустой стикер (печать кнопок
управления вслепую для PN-HE651/
PN-HC651): 1
(только для PN-HE651/PN-HC651)
* Для защиты окружающей среды!
Запрещается выбрасывать батарейки в домашний мусор. Следуйте инструкциям
по утилизации, действующим там, где вы проживаете.
2
3
РУССКИЙ
Благодарим вас за приобретение ЖК монитора SHARP. Для обеспечения безопасности
и многолетней беспроблемной эксплуатации приобретенного вами изделия внимательно
прочтите правила по технике безопасности перед тем, как начать его эксплуатацию.
С целью выполнения требований электромагнитной совместимости (ЭМС),
используйте экранированные кабели для подключения к следующим разъемам:
Входной разъем HDMI, входной разъем D-sub и входной разъем RS-232C.
Электричество используется для выполнения многих полезных функций, но оно также
может причинять травмы персоналу и быть причиной повреждения имущества в случае
неправильного обращения с ним. Данное изделие спроектировано и произведено с
обеспечением максимальной безопасности. Однако неправильная эксплуатация может
привести к поражению электрическим током и/или возникновению пожара. В целях
предотвращения потенциальной угрозы соблюдайте следующие инструкции по установке,
эксплуатации и чистке данного изделия. Для обеспечения вашей безопасности и
увеличения срока эксплуатации вашего ЖК монитора внимательно прочтите следующие
правила, прежде чем приступать к эксплуатации данного изделия.
1. Прочтите инструкции – Прежде чем начать эксплуатацию изделия, необходимо
прочесть и понять все инструкции по его эксплуатации.
2. Храните данное руководство в надежном месте – Данные инструкции по безопасности
и эксплуатации следует хранить в надежном месте, чтобы можно было обратиться к
ним впоследствии.
3. Подчиняйтесь предостережениям – Все предостерегающие надписи и знаки,
имеющиеся на изделии и в инструкции, должны строго соблюдаться.
4. Следуйте инструкциям – Необходимо следовать всем инструкциям по эксплуатации.
5. Чистка – Прежде чем приступать к чистке изделия, необходимо достать вилку
из розетки питания. Для чистки изделия необходимо использовать сухую тряпку.
Запрещается использовать для этих целей жидкие или аэрозольные чистящие
средства. Не используйте загрязненную ткань. Этим вы можете повредить устройство.
6. Принадлежности – Запрещается использовать принадлежности, не рекомендованные
производителем данного изделия. Использование других принадлежностей может
стать причиной несчастных случаев.
7.
Вода и влага – Запрещается использовать изделия возле источников воды. Не
размещайте монитор в месте, где на него может попасть вода. При размещении обратите
внимание на оборудование, использующее в работе воду, например, кондиционер.
8. Вентиляция – Вентиляционные отверстия и другие отверстия в корпусе прибора
предназначены для вентиляции.
Запрещается закрывать или блокировать эти вентиляционные отверстия или другие
отверстия, поскольку недостаточная вентиляция может привести к перегреву и/или
сокращению срока службы изделия. Запрещается устанавливать изделие на софу, ковер
или другие аналогичные поверхности, поскольку они могут заблокировать вентиляционные
отверстия. Запрещается устанавливать изделие в закрытых пространствах, таких
как книжный шкаф или полка, если там не обеспечена надлежащая вентиляция, за
исключением случаев, когда это предусмотрено в инструкции производителя.
9. Защита шнура питания – Шнур питания должен размещаться таким образом, чтобы на
него не наступали люди и не устанавливались какие-либо предметы.
УВАЖАЕМЫЙ КЛИЕНТ КОМПАНИИ SHARP
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
4
5
10. ЖК панель, которая используется в данном изделии, изготавливается из стекла.
Следовательно, она может разбиться в случае, если изделие уронят или нанесут по
нему удар. Проявляйте осторожность, чтобы вас не повредили осколки разбитого
стекла в случае, если ЖК панель будет разбита.
11. Перегрузка – Запрещается перегружать розетки питания и/или удлинительные кабели.
Перегрузка может привести к пожару или поражению электрическим током.
12. Попадание внутрь корпуса предметов и жидкостей – Категорически запрещается
вставлять какие-либо предметы внутрь изделия через вентиляционные или другие
отверстия. Внутрь изделия подается высокое напряжение, поэтому просовывание
в его корпус через отверстие какого-либо предмета может привести к поражению
электрическим током и/или короткому замыканию некоторых деталей.
По той же причине запрещается допускать попадание внутрь изделия воды или других
жидкостей.
13. Обслуживание – Запрещается заниматься обслуживанием изделия самостоятельно.
Если вы будете снимать крышки, то можете подвергнуться воздействию высокого
напряжения и других опасных факторов. Обратитесь к квалифицированному
обслуживающему персоналу для выполнения обслуживания.
14. Ремонт – Если произойдет что-либо из перечисленного ниже, извлеките из розетки
питания вилку шнура питания и обратитесь к квалифицированному обслуживающему
персоналу за выполнением необходимых ремонтных работ.
а. Поврежден шнур питания или вилка.
b. В случае попадания в изделие жидкости или каких-либо других предметов.
c. Когда изделие попало под дождь или в воду.
d. Когда изделие не работает так, как это описано в инструкции по эксплуатации.
Запрещается трогать органы управления помимо тех, что описаны в инструкциях по
эксплуатации. Неправильная регулировка органов управления, которая не описана
в инструкциях, может привести к повреждениям, для устранения которых зачастую
требуется привлекать квалифицированных специалистов, которым приходится
выполнять большой объем работ по регулировке.
e. В случае, если изделие уронили или повредили.
f. В случае, если в рабочем изделии наблюдаются какие-либо отклонения. Явные
отклонения в работе изделия указывают на то, что требуется его обслуживание.
15.
Запасные детали — Если для изделия потребуются запасные детали, убедитесь в том, что
выполняющий обслуживание человек использует запасные детали, указанные производителем
или аналогичные детали с такими же характеристиками и производительностью, как и
оригинальные. Использование деталей, не рекомендованных производителем, может привести
к возгоранию, поражению электрическим током или созданию других опасных ситуаций.
16. Проверки безопасности — После завершения работ по обслуживанию или ремонту
попросите техника по обслуживанию произвести проверку безопасности, чтобы
убедиться, что изделие находится в надлежащем рабочем состоянии.
17.
Крепление на стену — При креплении изделия на стену необходимо убедиться в том,
что оно установлено с использованием метода, рекомендованного его производителем.
18. Источники тепла — Держите изделие вдали от источников тепла, таких как радиаторы,
нагреватели, плиты и другое оборудование, генерирующее тепло (включая усилители).
19. Батарейки — Неправильное использование батареек может привести к их взрыву или
возгоранию. Протекание батареек может вызвать коррозию оборудования, испачкать
ваши руки или повредить одежду. Чтобы избежать подобных проблем, строго
выполняйте перечисленные ниже требования техники безопасности:
Используйте только рекомендуемый тип батареек.
В соответствии с инструкциями в отсеке для батареек вставьте поставляемые
батарейки, правильно сориентировав их стороны с знаками (+) и (-).
Не используйте одновременно старые и новые батарейки.
Не используйте батарейки различных типов. Напряжение батареек одинаковой
формы может отличаться.
Оперативно заменяйте разрядившуюся батарейку новой.
4
5
РУССКИЙ
Если вы предполагаете не пользоваться пультом дистанционного управления
длительное время, извлеките из него батарейки.
Если жидкость из батарейки попала на вашу кожу или одежду, немедленно и
тщательно промойте их. Если жидкость попала вам в глаза, тщательно промойте их,
но не трите, и немедленно обратитесь к врачу. Попадание жидкости из батарейки в
глаза или на одежду может вызвать раздражение кожи или повредить глаз.
20. Использование монитора не должно сопровождаться созданием фатальных угроз
или же опасностей, которые могут непосредственно привести к смерти, получению
травм, серьезных физических повреждений или потерь, включая управление ядерной
реакцией в ядерных установках, медицинских системах поддержания жизни, а также
управление запусками ракет в системах вооружений.
21. Не следует в течение длительного времени находиться в контакте с нагревающимися
деталями изделия. Это может привести к возникновению низкотемпературных ожогов.
22. Не изменяйте этот продукт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Данное изделие соответствует нормам класса «А». В домашних условиях
оно может вызывать радиопомехи, в случае возникновения которых может
потребоваться принятие соответствующих мер.
Аппарат с конструкцией КЛАССА I следует подключать к ОСНОВНОЙ розетке,
соединенной с защитным заземлением.
РИСК НАРУШЕНИЯ СТАБИЛЬНОСТИ
Если монитор установлен на недостаточно стабильной поверхности, это может
быть опасным, так как он может упасть. Многие травмы, особенно детей, можно
предотвратить с помощью следующих простых мер предосторожности:
использование настенных кронштейнов или опор, рекомендованных
производителем монитора;
использование только тех предметов мебели, которые могут выдержать вес монитора;
монитор не должен нависать над краем предмета мебели, на котором он установлен;
монитор не следует устанавливать на высокие предметы (например, шкафы
или стеллажи) без соответствующего крепления предмета мебели и монитора к
подходящей основе;
монитор не следует ставить на ткань или другие материалы, находящиеся между
монитором и предметом мебели;
объясняйте детям, что забираться на мебель, чтобы достать до монитора или его
частей, может быть опасно;
это оборудование не предназначено для использования в местах, где вероятно
присутствие детей без присмотра.
Особые меры безопасности для детей
- Не позволяйте детям забираться на монитор или играть рядом с ним.
- Не устанавливайте монитор на мебели, которая может использоваться в качестве
ступеней (например, комод).
- Помните, что дети выражать бурные эмоции во время просмотра программ,
особенно на огромном мониторе. Монитор следует устанавливать в месте, где
дети не смогут его двигать, тянуть или уронить.
- Все шнуры и кабели должны быть подведены таким образом, чтобы любопытные
дети не могли их тянуть и хвататься за них.
6
7
-
Запрещается использовать монитор в
запыленных местах, местах с высокой
влажностью или же там, где монитор
может соприкасаться с маслами или
паром. Монитор нельзя использовать в
присутствии едких газов (диоксида серы,
сероводорода, диоксида азота, хлора,
аммиака, озона и т.п.), поскольку это
может стать причиной возгорания.
- Следите за тем, чтобы монитор не
соприкасался с водой или другими
жидкостями. Следите за тем, чтобы
никакие предметы, такие как скрепки
для бумаги, иголки, заколки, не
попадали внутрь корпуса монитора,
поскольку это может стать причиной
пожара или привести к поражению
электрическим током.
-
Запрещается устанавливать монитор
сверху неустойчивых предметов или
же в местах, где не гарантируется его
безопасность. Запрещается подвергать
монитор воздействию сильных ударов
или вибрации. Если монитор упадет или
опрокинется, это может его повредить.
- Запрещается использовать монитор
вблизи нагревательного оборудования
или в тех местах, где он может
подвергаться воздействию высокой
температуры, поскольку это может
привести к его избыточному нагреву и,
как результат, к возгоранию.
- Не используйте монитор в местах, где
на него могут попадать солнечные
лучи. Эксплуатация под прямыми
солнечными лучами несет опасность
деформации корпуса монитора и его
неисправности.
- Обязательно полностью удалите
всю пыль и мусор, скопившиеся
в вентиляционном отверстии.
Накопление пыли в вентиляционном
отверстии или внутри монитора может
привести к чрезмерному нагреванию,
возникновению пожара или неполадок в
работе.
Рекомендуем обратиться к
авторизованному представителю или в
сервисный центр SHARP для очистки
внутренней части монитора.
- Розетка питания должна находиться
вблизи оборудования таким
образом, чтобы к ней обеспечивался
беспрепятственный доступ.
- Данный монитор должен
эксплуатироваться при температуре
окружающей среды от 0°C до
40°C. Обеспечьте вокруг монитора
достаточно пространства, чтобы
предотвратить накопление тепла
внутри его корпуса.
- Запрещается блокировать
вентиляционные отверстия монитора.
Рост температуры внутри корпуса
монитора может привести к его
неправильному функционированию.
- Запрещается размещать монитор на
устройствах, генерирующих тепло.
- Пожалуйста, смотрите предпоследнюю
страницу для дополнительная
информация по монтажу меры
предосторожности.
Сетевой шнур
- Используйте только тот шнур питания,
который поставляется вместе с
монитором.
-
Запрещается повреждать сетевой шнур
или ставить на него тяжелые предметы,
растягивать его или сильно изгибать. Его
также нельзя наращивать. Повреждение
шнура может привести к пожару или
поражению электрическим током.
- Не используйте шнур питания с блоком
розеток. Наращивание шнура питания
может привести к пожару по причине
его перегрева.
- Запрещается вынимать или вставлять
вилку сетевого шнура в розетку
мокрыми руками. Это может привести
к поражению электрическим током.
- Извлекайте вилку шнура питания
из розетки, если изделие не
эксплуатируется длительное время.
- Запрещается чинить шнур питания в
случае его поломки или нарушений
в работе. Обратитесь за помощью к
обслуживающему персоналу.
Инструкции по безопасности
6
7
РУССКИЙ
Установка
(Для дилеров и инженеров по обслуживанию SHARP)
Содержимое коробки см. в разделе «Содержимое» на странице «Указатель»
настоящего документа.
Гарантия продукта не покрывает повреждения, вызванные неправильным
монтажом. Несоблюдение этих рекомендаций может привести к отмене гарантии.
Монитор предназначен для эксплуатации в помещении.
Требуется крепежный кронштейн, соответствующий спецификации VESA.
Поскольку монитор имеет большой вес, проконсультируйтесь с дилером перед
его установкой, снятием или перемещением.
Крепление монитора к стене требует специальных навыков, поэтому такая
работа должна выполняться специалистами компании SHARP. Вам не следует
предпринимать попыток сделать эту работу самостоятельно. Наша компания не
несет какой-либо ответственности за несчастные случаи или травмы, вызванные
плохим монтажом или неправильным обращением.
Монитор должен использоваться перпендикулярно по отношению к поверхности,
на которой он установлен. При необходимости монитор может быть наклонен на
20 градусов вверх или вниз.
При установке, снятии или перемещении монитора следует убедиться, что эту
работу выполняют не менее 4 человек. (PN-HS651/PN-HY651: не менее 2 человек.)
Для крепления кронштейнов, совместимые со стандартом VESA следует использовать
винты М8, длина которых на 10-12 мм больше толщины крепежного кронштейна.
Винт (M8)
Крепежные кронштейн
Крепление монитора
10–12 мм
Данный монитор и крепежные кронштейны должны устанавливаться на стену,
которая может выдержать как минимум 4ратный вес монитора. Установку
необходимо выполнять, используя подходящий для материала и конструкции метод.
Запрещается использовать ударные инструменты.
При перемещении данного монитора обязательно держите его за ручки, по
бокам, снизу или сверху.
Не хватайтесь за экран, входной разъем питания
переменного тока на задней панели монитора, разъемы сбоку монитора, или
разъемы снизу монитора.
Это может привести к повреждению изделия, его
неисправности или к травмированию людей.
Если в процессе установки требуется временно положить монитор на стол или
другую поверхность, во избежание повреждения экрана и стола расстелите на
ней толстую мягкую ткань.
После установки убедитесь в том, что монитор надежно закреплен на стене и в
креплении.
Запрещается использовать для установки какие-либо другие отверстия
для крепежных винтов, за исключением отверстий винтов для крепежных
кронштейнов, расположенных на задней части монитора.
8
9
1. Установите батарейки пульта дистанционного управления
1. Положите палец на часть, обозначенную
, а затем снимите крышку.
2.
В соответствии с инструкциями в отсеке
для батареек вставьте батарейки (R03
или LR03 (тип “AAA) x 2), правильно
сориентировав их стороны со знаками
(+) и (-).
3. Закройте крышку.
ПРИМЕЧАНИЕ: Когда батарейки разряжаются, замените их новыми батарейками
(производятся серийно).
Входящие в комплект поставки батарейки могут разряжаться
быстрее, в зависимости от того, как их хранить.
Если вы предполагаете не пользоваться пультом дистанционного
управления длительное время, извлеките из него батарейки.
Допускается использование только марганцевых или щелочных
батареек.
2. Подключите внешнее оборудование
Для защиты внешнего оборудования отсоедините кабель питания монитора
перед тем, как выполнять подключение.
: Другие сигналы
: Видеосигнал
: Аудиосигнал
Порт LAN
Входной разъем RS-232C
Разъем AUDIO OUT (Выходной разъем аудио)
Порт USB Type-A (USB-порт)
Разъем AUDIO IN (Входной разъем аудио)
Входной разъем VGA (Входной разъем D-sub)
Входные разъемы HDMI (HDMI1 (ARC) / HDMI2 / HDMI3)
8
9
РУССКИЙ
3. Подключите комплектный кабель питания
ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что на монитор подается достаточное питание.
Питание должно включаться и выключаться с помощью главного
выключателя питания. Не подсоединяйте/ отсоединяйте шнур
питания и не меняйте положение выключателя, когда главный
выключатель питания находится во включенном положении.
Для полного отключения питания выдерните шнур питания.
Сначала присоединяйте кабель питания к монитору, а затем
вставляйте его в силовую розетку.
Розетка питания должна находиться вблизи оборудования таким
образом, чтобы к ней обеспечивался беспрепятственный доступ.
Зажим
кабеля
Для розетки питания
Главныйвыключатель питания
(PN-HE751/PN-HC861/PN-HC751)
Главныйвыключатель питания (PN-HE651/PN-HC651)
Датчик дистанционного управления
Будьте осторожны, чтобы не повредить датчик дистанционного управления во
время установки.
Датчик дистанционного управления
PN-HE751/PN-HC861/PN-HC751
Датчик дистанционного управления
PN-HE651/PN-HC651
10
11
4. Подключение электропитания
1. Включите главный выключатель питания.
2.
Нажмите кнопку POWER для включения или выключения питания.
Включать или выключать питание можно также клавишей MONITOR ON/
MONITOR OFF на дистанционном пульте управления.
При отключении питания главным выключателем питания или кнопкой POWER
повторное включение должно осуществляться не раньше чем через 5 секунд.
Небольшой интервал может привести к возникновению неисправности.
Включите монитор до того, как будет включен компьютер или устройство
воспроизведения.
Главныйвыключатель питания
Кнопка POWER
PN-HE751/
PN-HC861/
PN-HC751
PN-HE651/PN-HC651 PN-HE751/PN-HC861/PN-HC751
PN-HE651/PN-HC651
Кнопка POWER
Кнопка POWER
Главныйвыключатель питания
Главныйвыключатель питания
Пульт дистанционного управления
Кнопка POWER
(ПИТАНИЕ)
Кнопка MENU (МЕНЮ)
Кнопка MONITOR
(МОНИТОР)
Кнопка ENTER (ВВОД),
Кнопка Курсор
10
11
РУССКИЙ
Ориентация
В случае эксплуатации монитора, устанавливаемого вертикально, обязательно
поворачивайте его против часовой стрелки, чтобы правая сторона находилась
вверху, а левая — внизу.
При установке в неправильной ориентации внутри монитора может накапливаться
тепло, что может сократить срок службы дисплея.
LED- индикатор питания
(PN-HE651/PN-HC651)
LED- индикатор питания
(PN-HE751/PN-HC861/PN-HC751)
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не устанавливайте монитор в перевернутом состоянии.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Установка монитора под углом 20° или более может привести к
неисправности.
В пределах 20° В пределах 20°
12
Технические характеристики
Модель PN-HE751
Требование к электропитанию Пер. ток, 100–240 В, 2,7 А, 50/60 Гц
Рабочая температура 040 °C
Рабочая влажность 2080 % (без образования конденсата)
Потребляемая мощность 240 Вт
Размеры м)
(исключая выступы) Прибл. 1.692,5 x 79,8 x 970,7
Вес г) Прибл. 34
Модель PN-HE651
Требование к электропитанию Пер. ток, 100–240 В, 2,2 А, 50/60 Гц
Рабочая температура 040 °C
Рабочая влажность 2080 % (без образования конденсата)
Потребляемая мощность 190 Вт
Размеры м)
(исключая выступы) Прибл. 1.476,7 x 78,3 x 851,7
Вес г) Прибл. 28
Модель PN-HC861
Требование к электропитанию Пер. ток, 100–240 В, 3,9 А, 50/60 Гц
Рабочая температура 040 °C
Рабочая влажность 2080 % (без образования конденсата)
Потребляемая мощность 350 Вт
Размеры м)
(исключая выступы) Прибл.
1.937
,
8
x
79
,
8
x
1.108
,
8
Вес г) Прибл. 44
Модель PN-HC751
Требование к электропитанию Пер. ток, 100–240 В, 2,7 А, 50/60 Гц
Рабочая температура 040 °C
Рабочая влажность 2080 % (без образования конденсата)
Потребляемая мощность 240 Вт
Размеры м)
(исключая выступы) Прибл.
1.692
,
5
x
79
,
8
x
970
,
7
Вес г) Прибл. 34
Модель PN-HC651
Требование к электропитанию Пер. ток, 100–240 В, 2,2 А, 50/60 Гц
Рабочая температура 040 °C
Рабочая влажность 2080 % (без образования конденсата)
Потребляемая мощность 190 Вт
Размеры м)
(исключая выступы) Прибл.
1.476
,
7
x
78
,
3
x
851
,
7
Вес г) Прибл. 28
В соответствии с нашей политикой постоянного улучшения наших изделия, корпорация
SHARP оставляет за собой право вносить изменения в дизайн и спецификации изделия
без предварительного уведомления. Указанные значения технических характеристик
являются номинальными значениями среднестатистического прибора. Возможны некоторые
отклонения от этих значений у отдельных приборов.
12
When mounting the monitor in an enclosed space or recessed area, leave adequate room
between the monitor and the enclosure to allow heat to disperse, as shown below.
Si vous installez le moniteur dans un lieu fermé ou encastré, laissez un espace susant
entre le moniteur et les parois environnantes pour permettre à la chaleur de se disperser,
comme illustré ci-dessous.
Cuando el montaje del monitor se haga en un espacio cerrado o empotrado, deje la
suciente separación entre el monitor y la pared para asegurar que el calor se dispersa,
como se muestra abajo.
Wenn der Monitor in einem geschlossenen Bereich oder einer Nische montiert wird,
sorgen Sie dafür, dass die Wärme entweichen kann, indem Sie entsprechenden Abstand
zwischen dem Monitor und seiner Umgebung lassen.
При установке монитора в замкнутом пространстве или в углублении оставьте
свободное пространство между монитором и окружающими предметами для
обеспечения отвода тепла, как показано ниже.
≤ 104 °F (40 °C)
2 inch (50 mm)
2 inch (50 mm)
2 inch (50 mm)
7-7/8 inch (200 mm)
1-5/8 inch (40 mm)
2 inch (50 mm)
2 inch (50 mm)
2 inch (50 mm)
7-7/8 inch
(200 mm)
1-5/8 inch (40 mm)
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Gedruckt in China
Отпечатано в Китае
(1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Sharp PN-HE751 74.5 Inch 4K Ultra HD LED LCD Display Monitor Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario