Spartan 700 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Modelo 700
Manual del Usuario
SPARTAN TOOL L.L.C.
8 0 0 . 4 3 5 . 3 8 6 6
www.spartantool.com
44299000 10-21-09 © 2009 Spartan Tool LLC
SPARTAN
Registre el Número de Serie del
Modelo 700
e infórmelo a la fábrica
al encargar piezas.
Número de Serie .......................................
Página 2
Advertencia
SPARTAN TOOL L.L.C.
1506 W. Division Street
Mendota, IL 61342
800 . 435 . 3866 Fax 888 . 876 . 2371
www.spartantool.com
Antes de usar cualquier producto de Spartan Tool, lea las instrucciones de seguridad y uso.
Si no se respetan los procedimientos adecuados y se utilizan los elementos de seguridad
correctos, limpiar drenajes y alcantarillas puede ser peligroso.
Antes de encender la unidad, asegúrese de colocarse los elementos de protección personal
tales como gafas de seguridad o protector facial, e indumentaria protectora como guantes, overol
o impermeable, botas de caucho con punteras de seguridad, y protección auditiva.
– Los drenajes y alcantarillas pueden contener bacterias y otras sustancias o microorganismos
infecciosos, que pueden causar enfermedades graves o la muerte. Durante la limpieza de drenajes
y alcantarillas, evite exponer ojos, nariz, boca, oídos, manos y sectores de la piel con cortes
o abrasión a las aguas residuales u otros materiales potencialmente infecciosos. Para protegerse
más de la exposición a sustancias infecciosas, lávese manos y brazos, y las zonas del cuerpo
que sean necesarias, con jabón y agua caliente. Si fuera necesario, lave las membranas mucosas
con agua. Además, desinfecte los elementos que puedan haberse contaminado, lavando las
superficies con agua caliente y algún detergente potente.
“Propuesta 65 de California: Este producto puede contener una pequeña cantidad de plomo en
su pintura. El plomo es un material cancerígeno o tóxico para la reproductividad, según la
información aceptada por el Estado de California.”
– Si tiene consultas, envíelas a la empresa a la dirección que aparece más abajo.
Página 3
Índice
Advertencias ........................................................................................................... 4
Montaje .................................................................................................................... 4
Instalación del cable .............................................................................................. 5
Instrucciones de operación................................................................................... 6
Reparación de cable deformado o roto................................................................ 7
Cuidado de la unidad ............................................................................................. 7
Cables para el Modelo 700 .................................................................................... 8
Pedido de piezas .................................................................................................... 8
Conjunto final – 79920000 ................................................................................ 9-10
Página 4
SIN LA PROTECCIÓN ADECUADA, EL USO DE CUALQUIER APARATO ELÉCTRICO EN LUGARES
HÚMEDOS O MOJADOS PUEDE CAUSAR UNA DESCARGA MORTAL.
1. Antes de usar la unidad Spartan, asegúrese de utilizar un tomacorriente con puesta a tierra (o sea, con
3 orificios). Si no fuera posible (por ejemplo, en casas antiguas), use un adaptador de 3 púas y conecte el
cable flexible verde o la saliente de puesta a tierra a una conexión de tierra conocida, como un caño
(metálico) de agua fría.
2. No suponga que todos los tomacorrientes con 3 orificios están bien instalados. Revise el tomacorriente
(y también el adaptador, en caso de usarlo) con un dispositivo de prueba, que indica rápidamente la
presencia de la conexión a tierra. Si hay fallas, corríjalas antes de proseguir.
3. Conecte el cable de tres hilos de la máquina al tomacorrientes que inspeccionó. Si es necesario usar un
cable de extensión, debe ser uno aprobado, de tres hilos, con enchufe de tres púas. No corte nunca la púa
de puesta a tierra para usar un tomacorriente de dos orificios. Esto anula la protección contra descargas.
4. Use botas de caucho, y para aislarse mejor use guantes de caucho debajo de los guantes remachados
Spartan. Con la electricidad no hay segundas oportunidades.
5. Lea detenidamente las demás precauciones de seguridad e instrucciones operativas de este manual.
La unidad Spartan está diseñada con el máximo nivel de seguridad, y ha sido minuciosamente inspeccionada
para eliminar los defectos eléctricos y mecánicos. Sin embargo, si el uso es incorrecto o excesivo, podría
producirse una falla en la aislación eléctrica, en cuyo caso debe existir una puesta a tierra para proteger
al operador.
Montaje
1. Coloque el Modelo 700 en una prensa, o trábelo firmemente.
2. Despliegue todo el cable sobre el suelo, con el extremo inactivo hacia el mandril.
3. Quite temporalmente la tapa de la unidad motriz.
4. Curve 15º media pulgada del extremo del cable, para que tome una forma circular en el tambor (Figura 1).
5. Empuje tramos cortos de cable hacia el tambor, de a un pie por vez, para evitar deformaciones (Figura 2).
6. Enrolle todo el cable en el tambor, y solo deje afuera el bulbo o la cabeza ensanchada.
7. Vuelva a colocar la tapa.
8. Desate el cable de alimentación eléctrica, de manera que esté disponible en toda su longitud.
Ya está listo para trabajar.
Advertencias
Página 5
Instalación del cable
Fig. 1
Curve el extremo de cable
Fig. 2
Empuje el cable dentro del tambor
Página 6
Instrucciones de operación
1. No se aleje de la abertura de la tubería, y mantenga 6" a 8" de cable expuestas entre la abertura y la
máquina, en especial al rodear accesorios o quitar obstrucciones.
2. Al llegar a una obstrucción, mueva la máquina hacia atrás y adelante constantemente, para impedir que el
cable se trabe y se deforme. Recuerde que cuando el cable rota, no puede deformarse ni romperse.
La deformación solo se produce cuando el extremo activo del cable se traba y el motor sigue haciendo
girar el otro extremo.
3. No intente rodear accesorios ni quitar obstrucciones hasta que el tambor alcance la máxima velocidad.
El cable puede rodear accesorios y quitar obstrucciones gracias a su rotación, y no debido al empuje.
Operación de una herramienta
de limpieza con motor
1. Inserte en la máquina el cable con diámetro correcto: cable de 1/4" para ductos de 1 1/4", y cable de 5/16"
para ductos de 1 1/2" a 2".
ADVERTENCIA: No use el cable de 1/4" en ductos con diámetros mayores que 1 1/4".
2. Mantenga cerca la unidad: a 6" – 8" de la abertura.
3. Extraiga suficiente cable como para ingresar en la tubería de desechos o en la barra transversal.
4. Coloque el interruptor de reversa para que el cable y el tambor roten en sentido horario. No invierta el
motor ni active el interruptor de reversa hasta que la máquina se detenga por completo.
5. Pulse el interruptor de encendido para que el cable rote a través de la barra transversal o dentro de la
abertura de la tubería.
6. Para ajustar el mandril, apriételo con la mano mientras el motor gira en sentido horario, y se cerrará
fácilmente.
7. Tome entre 6" y 8" de cable e insértelo en el ducto, moviendo la máquina lentamente hacia la abertura;
espere a que el cable tenga tiempo de rodear accesorios o quitar obstrucciones.
8. Cuando las revoluciones del motor disminuyan (lo que indica que se está sobrecargando), tire del cable
hacia atrás un poco y comience a mover la unidad hacia atrás y adelante. Esto mantiene la rotación del
cable y evita que se trabe (la única causa de deformaciones o roturas).
9. Si el cable se traba, pare la máquina, invierta la dirección de la rotación con el interruptor de reversa y tire
hacia atrás, para liberar su extremo.
ADVERTENCIA: ¡No use el interruptor de reversa hasta que el motor se detenga por completo!
10. Cuando el mandril se acerque a la abertura, pare la máquina, ábralo y extraiga otro tramo corto de cable.
11. Ajústelo y mueva la máquina hacia la abertura.
12. Repita el procedimiento las veces necesarias para limpiar la tubería.
13. Al terminar, recoja todo el cable dentro del tambor en tramos de 6" a 8" por vez; NO introduzca tramos
más largos.
Página 7
Existen bulbos de reparación para cables de 1/4" y 5/16". Si el cable se deformó, corte la deformación.
Esmerile el extremo, para que funcione como rosca. Después, enrosque el bulbo de reparación en el cable
(como si fuera una tuerca en un tornillo) unas tres vueltas; esto lo unirá con firmeza al cable.
Reparación de cables de 1/4" y 5/16" con
extremo abierto, deformados o rotos
Cuidado de la unidad
Seque o limpie el cable a medida que ingresa al tambor. Al terminar un trabajo, coloque la máquina en la caja
de herramientas. NO la tire; apóyela en la posición adecuada.
Operación de una herramienta
de limpieza con motor
Fig. 3
Colocación de todo el cable en el tambor
Página 8
Cable de alcantarillas para
Modelos 700 – 700IC
Cable multiuso con alma de 5/16"
Para limpiar tuberías de 1 1/4" a 1 1/2" de lavabos, tinas de baño, duchas, etc. Cada uno viene con todas las
piezas de la ilustración, como tornillos de cabeza y llaves Allen para cambiar cabezales. Use una cuchilla para
quitar la grasa, y un gancho de extracción para los trapos. El cabezal abatible está diseñado para garantizar
la dirección descendente en orificios de ventilación, y es imprescindible para limpiar tuberías donde hay un
accesorio tras otro.
Al encargar piezas para esta máquina, indique siempre el modelo y los números de serie.
Especifique el diámetro y la longitud del cable que desee, y recuerde que el Modelo 700 puede usar una
longitud máxima de 35 pies.
Pedido de piezas para el Modelo 700
Página 9
Conjunto final del Modelo 700
12 3
16
1
2
6
11
15
5
47
9
8
10
13
14
Página 10
02755309 Modelo 700 con caja de herramientas
02755308 Modelo 700 únicamente
Conjunto final del Modelo 700
Item Cant. Cant. N/P Descripción
1 1 1 00163300 ARANDELA PLANA, 3/8
2 1 1 02824700 ARANDELA DE SEG. INTERNA DENTADA, 3/4
3 1 1 02753400 ARO DE LA BOQUILLA, MODELO 700
4 1 1 02754400 GUARDA PARA MANOS, MOD. 700
5 1 1 02773700 MANDRIL C/PORTA METÁLICO
6 1 1 02820900 CONTRATUERCA HEX., 3/4-16NF
7 1 1 02822700 ANILLO DE RETENCIÓN, GRANDE
8 1 1 44301300 REVERSO DEL TAMBOR, MOD. 700
9 1 1 44301400 MOTOR MILW 0299-20
10 1 1 44301500 ADAPTADOR DEL TAMBOR, MILW 0299-20
11 1 1 44301600 TUERCA CIEGA, 1/2-20NF
12 1 1 44301800 BOQUILLA, MODELO 700
13 4 4 44301900 TORNILLO OVALADO, N.º 8-32 X 3/8
14 4 4 44301910 ARANDELA, DIENTE EXT., N.º 8
15 1 1 44302100 ARANDELA SEG., DIENTE INT.-EXT., 1/2
16 1 1 44302300 FRENTE DEL TAMBOR, 700 C/TUERCAS PEM
17 1 1 44229300 CINTA DE GOMA (NO SE MUESTRA)
21 0 1 44263400 CAJA DE HERRAMIENTAS
Spartan Tool garantiza que este equipo no contiene defectos de material o fabricación por un año
a partir de la fecha de compra. Para obtener servicios cubiertos por la garantía, el comprador debe
notificar por escrito a Spartan Tool, a la dirección indicada más adelante y dentro del plazo de la
garantía, y la empresa le indicará dónde llevar o enviar el equipo a reparar. Si el defecto está
cubierto por la garantía, Spartan Tool reparará o repondrá, a su elección, las piezas defectuosas sin
costo de materiales ni mano de obra. (El envío y seguro quedan a cargo del comprador).
La presente garantía queda limitada al comprador minorista original, y no es transferible. Spartan
Tool no asume la responsabilidad por daños causados por accidentes, negligencia, maltrato,
alteraciones o uso indebido, ni por daños derivados de reparaciones o alteraciones. Esta garantía
no cubre daños en el equipo causados por el uso de repuestos que no sean marca Spartan Tool.
La única obligación de Spartan Tool y compensación exclusiva del comprador original minorista al
amparo de esta garantía será la reparación o reemplazo antes descritos. TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, QUEDAN EXCLUIDAS, INCLUSO (SIN LIMITACIÓN)
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y LA APTITUD PARA UN USO EN
PARTICULAR. SPARTAN TOOL NO SERÁ RESPONSABLE BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA
POR NINGÚN DAÑO FORTUITO O EMERGENTE.
SPARTAN TOOL L.L.C.
MENDOTA, ILLINOIS 61342
Spartan Tool L.L.C. se reserva el derecho a realizar cambios, en cualquier momento y sin previo aviso,
en las especificaciones y modelos, así como a discontinuar modelos. También se reserva el derecho
a modificar las especificaciones o piezas en cualquier momento sin incurrir en obligación alguna de
incluir tales cambios en los modelos fabricados con anterioridad a la fecha de la modificación.
SPARTAN TOOL L.L.C.
1506 W. Division Street
Mendota, IL 61342
800.435.3866 Fax 888.876.2371
www.spartantool.com
UN AÑO DE GARANTÍA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Spartan 700 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario