Shure PG27 Especificación

Categoría
Micrófonos
Tipo
Especificación
4
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
I possibili effetti di un uso errato sono contrassegnati da uno dei due simboli - “AVVERTENZA” E
“ATTENZIONE” - sulla base dell'imminenza del pericolo e della gravità del danno.
AVVERTENZA: ignorare questi messaggi può comportare lesioni personali gravi o mortali in
conseguenza di un funzionamento errato.
ATTENZIONE: ignorare questi messaggi può comportare lesioni personali di media gravità o danni alla
proprietà in conseguenza di un funzionamento errato.
AVVERTENZA:
L'eventuale ingresso di acqua o altri corpi estranei nel dispositivo può dare luogo allo sviluppo di incendi o •
folgorazione.
Non tentate di modificare il prodotto. Tale operazione può causare infortuni e/o il guasto del prodotto •
stesso.
ATTENZIONE
Non smontate nè modificate il dispositivo per evitare di provocare possibili danni.•
Non applicate forza estrema sul cavo e non tiratelo per evitare di provocare possibili danni.•
Mantenete il microfono asciutto e non esponetelo a temperature estreme ed all'umidità.•
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Los posibles resultados del uso incorrecto de este producto se denotan por medio de uno de dos símbolos -
“ADVERTENCIA” y “PRECAUCION” - según la inminencia del peligro y el grado de severidad de los daños.
ADVERTENCIA: Si se pasan por alto estas advertencias se podría causar lesiones graves o mortales
como resultado del uso incorrecto.
PRECAUCION: Si se pasan por alto estas precauciones se podría causar lesiones moderadas y daños a
la propiedad como resultado del uso incorrecto.
ADVERTENCIA
Si el agua u otros objetos extraños penetran el dispositivo, se podría causar un incendio o sacudidas •
eléctricas.
No intente modificar este producto. Hacerlo podría causar lesiones personales y/o la falla del producto.•
PRECAUCION
Nunca desarme ni modifique el dispositivo, ya que esto podría causar fallas.•
No someta el aparato a fuerzas extremas ni tire de su cable, ya que esto podría causar fallas.•
Mantenga el micrófono seco y evite exponer el aparato a niveles extremos de temperatura y humedad.•
安全使いた
危険や損害の切迫の程度を明示すために、が想定内容を次の定義の
「警告「注意」二つに区分す。
警告 の表示内容を無視て誤た取扱い死亡は重傷を可能性が想定れる内容です。
注意 の表示内容を無視て誤た取扱い傷害を可能性まは物的損害が発生す可能性
が想定内容
警告
水や異物が入火災や感電の原因す。
本製品の改造は試みないでい。 改造場合は怪我や製品故障の原因
注意
分解改造は故障の原因ので絶対い。
無理な力与えブルをしないでい。故障の原因
ます
は濡い。極度の高温低温や湿気いでい。
24
Descripción general
El micrófono de condensador PG27 con diafragma grande y captación desde un costado destaca una respuesta
de frecuencias neutra y un nivel bajo de ruido autógeno para la reproducción fiel de una variedad de fuentes
sonoras: desde piano e instrumentos de viento hasta tambores, guitarras acústicas y la voz.
A
Cápsula de micrófono: Diafragma de Mylar
®
revestido de oro de 1,1 pulg (27 mm)
B Interruptor de atenuación: Sirve para evitar la limitación producida por fuentes sonoras extremadamente
intensas.
C Conector XLR: salida con señal de nivel de micrófono
25
Conexión de XLR
Conéctela a una entrada de micrófono de un mezclador, consola u otro dispositivo.
Montaje
Móntelo en un pedestal de micrófono empleando el adaptador para pedestal provisto.
Para reducir los ruidos producidos por las vibraciones en el pedestal, utilice el soporte amortiguado
A27SM de Shure.
Hable desde la parte delantera del micrófono
Nota: Los micrófonos de condensador tales como el PG27 requieren de alimentación
phantom suministrada por la mezcladora, preamplificador o consola.
26
Interruptor de atenuación
El interruptor de atenuación ayuda a evitar la distorsión causada por fuentes
sonoras extremadamente intensas, tales como cuando se coloca un micrófono
a poca distancia de instrumentos de viento o tambores.
LosmicrófonosunidireccionalestalescomoelPG27introducenunaumentoprogresivode6a10dBenlasfre-
cuenciasbajasmenoresque100Hzcuandoelmicrófonosecolocaaaprox.6mm(1/4pulg)delafuentesonora.
Este fenómeno, conocido como el efecto de proximidad, puede usarse para crear un sonido más cálido y fuerte.
Efecto de proximidad
27
Reglas generales de uso
Oriente el micrófono hacia la fuente sonora deseada (tal como un orador, cantante o instrumento) y aléjelo •
de las fuentes no deseadas.
Coloque el micrófono lo más cerca posible a la fuente sonora deseada. •
Acérquese al micrófono para obtener mayor respuesta de frecuencias bajas. •
Utilice sólo un micrófono para captar una sola fuente sonora. •
Utilice el menor número de micrófonos que resulte práctico. •
La distancia entre un micrófono y otro deberá ser al menos tres veces la distancia de cada micrófono a su •
fuente.
Aleje los micrófonos lo más posible de las superficies reflectoras. •
Instale un paravientos si se usa el micrófono a la intemperie. •
Evite el manejo excesivo para reducir la captación de ruidos mecánicos y vibraciones. •
No cubra parte alguna de la rejilla del micrófono con la mano, ya que esto tiene un efecto adverso sobre el •
rendimiento del micrófono.
USO COLOCACION SUGERIDA DEL MICROFONO CALIDAD DEL TONO
Voces
Loslabiosanomásde15cm(6pulg)otocando
el paravientos, en línea con el eje de captación
del micrófono.
Sonido robusto, frecuencias
bajas enfatizadas, aislamiento
máximo de otras fuentes
sonoras.
De15a60cm(6pulga2pies)delaboca,justo
por encima del nivel de la nariz.
Sonido natural, frecuencias
bajas reducidas.
De20a60cm(8pulga2pies)delaboca,ligera-
mente a un lado de ésta.
Sonido natural, frecuencias
bajas reducidas y pocos soni-
dos sibilantes.
De90cma1,8m(3a6pies)dedistancia. Sonido más agudo y distante;
niveles perceptibles de sonido
ambiental.
Amplificadores de
guitarra y bajo
A 2,5 cm (1 pulg) del altavoz, sobre el eje del
cono del altavoz.
Respuesta más fuerte; fre-
cuencias bajas enfatizadas.
A 2,5 cm (1 pulg) del altavoz, sobre el borde del
cono del altavoz.
Respuesta rápida; sonido con
más frecuencias altas.
De15a30cm(6a12pulg)delaltavozysobreel
eje del cono del altavoz.
Respuesta media; sonido
equilibrado y lleno.
De60a90cm(2a3pies)detrásdelaltavozy
sobre el eje del cono del altavoz.
Respuesta más suave; reduc-
ción de las frecuencias bajas.
Técnicas de uso de micrófonos
98765432 98765432
+20
+10
0
–10
–20
dB
20 50 100 1000 10000 20000
Hz
1000 Hz
28
Respuesta de frecuencia
20 a 20.000 Hz
Patrón polar Cardioide
Sensibilidad
(a 1 kHz, voltaje en circuito abierto)
–41 dBV/Pa
1 Pascal=94 dB SPL
SPL máx.
(20 Hz a 20 kHz, <1% THD)
ATENUACIÓN DESACTIVADA: 134 dB SPL
ATENUACIÓN ACTIVADA: 154 dB SPL
Polaridad Una presión positiva en el diafragma del micrófono produce
un voltaje positivo en la clavija 2 con respecto a la clavija 3
Conmutador Atenuador: 20 dB
Requisitos de alimentación 48 VCC phantom, 10 mA
ESPECIFICACIONES
Nota: Las especificaciones están sujetas a cambios.
29
Accesorios opcionales
CERTIFICACIONES
Califica para llevar la marca CE. Cumple con la directiva de EMC 2004/108/EC. Se ajusta a los criterios corres-
pondientesdeverificaciónyfuncionamientoestablecidosenlanormaeuropeaEN55103(1996),partes1y2,para
zonas residenciales (E1) y zonas de industria ligera (E2).
Accesorios suministrados
Estuche acolchado con cremallera
Adaptador para pedestal
Popper Stopper™
PS-6
Paravientos
A32WS
Soporte amortiguado de caucho ShureLock™
A27SM
56
GARANTIA LIMITADA
Shure Incorporated (“Shure”) garantiza por este medio al comprador original del producto solamente que este
producto, utilizado normalmente, estará libre de defectos de materiales y de fabricación por un período de (2)
años contados a partir de la fecha de compra original directamente de Shure o de un revendedor autorizado por
Shure. Shure reparará o reemplazará exclusivamente a discreción propia el producto defectuoso y lo devolverá
al cliente. Para que esta garantía tenga validez, el consumidor deberá, al momento de devolver el producto,
presentar un comprobante de compra en forma del recibo de compra original directamente de Shure o de un
revendedor autorizado por Shure. Si Shure elige reemplazar el producto defectuoso, Shure se reserva el derecho
de reemplazar el producto defectuoso por otro del mismo modelo o por un modelo de calidad y características
comparables, a discreción exclusiva de Shure.
Si usted cree que el producto está defectuoso dentro del período de la garantía, embale cuidadosamente la unidad
junto con su comprobante de compra y envíela porte pagado a Shure Incorporated, Atención: Service Department,
a la dirección que se da abajo.
Fuera de los EE.UU., devuelva el producto al distribuidor más cercano o al centro de servicio autorizado de
productos Shure. Las direcciones se indican en www.Shure.com o pueden obtenerse comunicándose con Shure
en la dirección dada abajo.
Esta garantía no es transferible. La garantía no tiene vigencia en caso de abuso o mal uso del producto, uso
contrario a las instrucciones dadas por Shure, desgaste ordinario, actos de fuerza mayor, uso negligente, compra
de una entidad diferente de Shure o de un revendedor autorizado por Shure, reparaciones no autorizadas
o modificación del producto. POR ESTE MEDIO SE DESCARGA LA RESPONSABILIDAD DE TODAS LAS
GARANTIAS IMPLICITAS DE UTILIDAD COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR HASTA
DONDE LO PERMITAN LAS LEYES CORRESPONDIENTES, Y EN EL CASO DE NO PERMITIRSE EL
DESCARGODERESPONSABILIDADES,TALESGARANTIASQUEDANLIMITADASPORESTEMEDIOALA
DURACION Y TERMINOS DE ESTA GARANTIA. SHURE TAMBIEN DESCARGA TODA RESPONSABILIDAD
POR DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten la fijación de limitaciones a la duración de una garantía implícita ni la exclusión o
limitación de daños incidentes o consecuentes, por lo cual la limitación anterior puede no corresponder en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos; se puede contar con otros derechos adicionales que varían
entre un estado y otro.
Esta garantía no restringe los derechos del consumidor que se estipulen bajo leyes aplicables.
ESTA GARANTIA SUSTITUYE A TODAS LAS GARANTIAS RELACIONADAS O INCLUIDAS CON ESTE
PRODUCTO.

Transcripción de documentos

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Los posibles resultados del uso incorrecto de este producto se denotan por medio de uno de dos símbolos “ADVERTENCIA” y “PRECAUCION” - según la inminencia del peligro y el grado de severidad de los daños. ADVERTENCIA: Si se pasan por alto estas advertencias se podría causar lesiones graves o mortales como resultado del uso incorrecto. PRECAUCION: Si se pasan por alto estas precauciones se podría causar lesiones moderadas y daños a la propiedad como resultado del uso incorrecto. ADVERTENCIA • Si el agua u otros objetos extraños penetran el dispositivo, se podría causar un incendio o sacudidas eléctricas. • No intente modificar este producto. Hacerlo podría causar lesiones personales y/o la falla del producto. PRECAUCION • Nunca desarme ni modifique el dispositivo, ya que esto podría causar fallas. • No someta el aparato a fuerzas extremas ni tire de su cable, ya que esto podría causar fallas. • Mantenga el micrófono seco y evite exponer el aparato a niveles extremos de temperatura y humedad. PRECAUZIONI DI SICUREZZA I possibili effetti di un uso errato sono contrassegnati da uno dei due simboli - “AVVERTENZA” E “ATTENZIONE” - sulla base dell'imminenza del pericolo e della gravità del danno. AVVERTENZA: ignorare questi messaggi può comportare lesioni personali gravi o mortali in conseguenza di un funzionamento errato. ATTENZIONE: ignorare questi messaggi può comportare lesioni personali di media gravità o danni alla proprietà in conseguenza di un funzionamento errato. AVVERTENZA: • L'eventuale ingresso di acqua o altri corpi estranei nel dispositivo può dare luogo allo sviluppo di incendi o folgorazione. • Non tentate di modificare il prodotto. Tale operazione può causare infortuni e/o il guasto del prodotto stesso. ATTENZIONE • Non smontate nè modificate il dispositivo per evitare di provocare possibili danni. • Non applicate forza estrema sul cavo e non tiratelo per evitare di provocare possibili danni. • Mantenete il microfono asciutto e non esponetelo a temperature estreme ed all'umidità. 安全にお使いいただくために 危険や損害の大きさと切迫の程度を明示するために、誤った扱いをすると生じることが想定される内容を次の定義のよ うに 「警告」 「注意」の二つに区分しています。 警告:この表示内容を無視して誤った取り扱いをすると、死亡または重傷を負う可能性が想定される内容です。 注意:この表示内容を無視して誤った取り扱いをすると、傷害を負う可能性または物的損害が発生する可能性 が想定される内容です。 警告 • 水や異物が入ると火災や感電の原因となります。 • 本製品の改造は試みないでください。 改造した場合には怪我や製品故障の原因となります。 注意 • 分解・改造は故障の原因となりますので絶対におやめください。 • 無理な力を与えたり、 ケーブルを引っ張ったりしないでください。故障の原因となり ます。 • マイクロホンは濡らさないようにしてください。極度の高温・低温や湿気にさらさないでください。 4 Descripción general El micrófono de condensador PG27 con diafragma grande y captación desde un costado destaca una respuesta de frecuencias neutra y un nivel bajo de ruido autógeno para la reproducción fiel de una variedad de fuentes sonoras: desde piano e instrumentos de viento hasta tambores, guitarras acústicas y la voz. A Cápsula de micrófono: Diafragma de Mylar® revestido de oro de 1,1 pulg (27 mm) B Interruptor de atenuación: Sirve para evitar la limitación producida por fuentes sonoras extremadamente intensas. C Conector XLR: salida con señal de nivel de micrófono 24 Montaje Móntelo en un pedestal de micrófono empleando el adaptador para pedestal provisto. Para reducir los ruidos producidos por las vibraciones en el pedestal, utilice el soporte amortiguado A27SM de Shure. Hable desde la parte delantera del micrófono Conexión de XLR Conéctela a una entrada de micrófono de un mezclador, consola u otro dispositivo. Nota: Los micrófonos de condensador tales como el PG27 requieren de alimentación phantom suministrada por la mezcladora, preamplificador o consola. 25 Interruptor de atenuación El interruptor de atenuación ayuda a evitar la distorsión causada por fuentes sonoras extremadamente intensas, tales como cuando se coloca un micrófono a poca distancia de instrumentos de viento o tambores. Efecto de proximidad Los micrófonos unidireccionales tales como el PG27 introducen un aumento progresivo de 6 a 10 dB en las frecuencias bajas menores que 100 Hz cuando el micrófono se coloca a aprox. 6 mm (1/4 pulg) de la fuente sonora. Este fenómeno, conocido como el efecto de proximidad, puede usarse para crear un sonido más cálido y fuerte. 26 Técnicas de uso de micrófonos USO Voces Amplificadores de guitarra y bajo COLOCACION SUGERIDA DEL MICROFONO CALIDAD DEL TONO Los labios a no más de 15 cm (6 pulg) o tocando el paravientos, en línea con el eje de captación del micrófono. Sonido robusto, frecuencias bajas enfatizadas, aislamiento máximo de otras fuentes sonoras. De 15 a 60 cm (6 pulg a 2 pies) de la boca, justo por encima del nivel de la nariz. Sonido natural, frecuencias bajas reducidas. De 20 a 60 cm (8 pulg a 2 pies) de la boca, ligeramente a un lado de ésta. Sonido natural, frecuencias bajas reducidas y pocos sonidos sibilantes. De 90 cm a 1,8 m (3 a 6 pies) de distancia. Sonido más agudo y distante; niveles perceptibles de sonido ambiental. A 2,5 cm (1 pulg) del altavoz, sobre el eje del cono del altavoz. Respuesta más fuerte; frecuencias bajas enfatizadas. A 2,5 cm (1 pulg) del altavoz, sobre el borde del cono del altavoz. Respuesta rápida; sonido con más frecuencias altas. De 15 a 30 cm (6 a 12 pulg) del altavoz y sobre el eje del cono del altavoz. Respuesta media; sonido equilibrado y lleno. De 60 a 90 cm (2 a 3 pies) detrás del altavoz y sobre el eje del cono del altavoz. Respuesta más suave; reducción de las frecuencias bajas. Reglas generales de uso • Oriente el micrófono hacia la fuente sonora deseada (tal como un orador, cantante o instrumento) y aléjelo de las fuentes no deseadas. • Coloque el micrófono lo más cerca posible a la fuente sonora deseada. • Acérquese al micrófono para obtener mayor respuesta de frecuencias bajas. • Utilice sólo un micrófono para captar una sola fuente sonora. • Utilice el menor número de micrófonos que resulte práctico. • La distancia entre un micrófono y otro deberá ser al menos tres veces la distancia de cada micrófono a su fuente. • Aleje los micrófonos lo más posible de las superficies reflectoras. • Instale un paravientos si se usa el micrófono a la intemperie. • Evite el manejo excesivo para reducir la captación de ruidos mecánicos y vibraciones. • No cubra parte alguna de la rejilla del micrófono con la mano, ya que esto tiene un efecto adverso sobre el rendimiento del micrófono. 27 ESPECIFICACIONES Respuesta de frecuencia 20 a 20.000 Hz Patrón polar Cardioide Sensibilidad (a 1 kHz, voltaje en circuito abierto) –41 dBV/Pa 1 Pascal=94 dB SPL SPL máx. (20 Hz a 20 kHz, <1% THD) ATENUACIÓN DESACTIVADA: 134 dB SPL ATENUACIÓN ACTIVADA: 154 dB SPL Polaridad Una presión positiva en el diafragma del micrófono produce un voltaje positivo en la clavija 2 con respecto a la clavija 3 Conmutador Atenuador: 20 dB Requisitos de alimentación 48 VCC phantom, 10 mA 1000 Hz +20 dB +10 0 –10 –20 20 50 100 2 3 4 5 6 7 89 1000 Hz Nota: Las especificaciones están sujetas a cambios. 28 2 3 4 5 6 7 89 10000 20000 CERTIFICACIONES Califica para llevar la marca CE. Cumple con la directiva de EMC 2004/108/EC. Se ajusta a los criterios correspondientes de verificación y funcionamiento establecidos en la norma europea EN55103 (1996), partes 1 y 2, para zonas residenciales (E1) y zonas de industria ligera (E2). Accesorios suministrados Estuche acolchado con cremallera Adaptador para pedestal Accesorios opcionales Popper Stopper™ PS-6 Paravientos A32WS Soporte amortiguado de caucho ShureLock™ A27SM 29 GARANTIA LIMITADA Shure Incorporated (“Shure”) garantiza por este medio al comprador original del producto solamente que este producto, utilizado normalmente, estará libre de defectos de materiales y de fabricación por un período de (2) años contados a partir de la fecha de compra original directamente de Shure o de un revendedor autorizado por Shure. Shure reparará o reemplazará exclusivamente a discreción propia el producto defectuoso y lo devolverá al cliente. Para que esta garantía tenga validez, el consumidor deberá, al momento de devolver el producto, presentar un comprobante de compra en forma del recibo de compra original directamente de Shure o de un revendedor autorizado por Shure. Si Shure elige reemplazar el producto defectuoso, Shure se reserva el derecho de reemplazar el producto defectuoso por otro del mismo modelo o por un modelo de calidad y características comparables, a discreción exclusiva de Shure. Si usted cree que el producto está defectuoso dentro del período de la garantía, embale cuidadosamente la unidad junto con su comprobante de compra y envíela porte pagado a Shure Incorporated, Atención: Service Department, a la dirección que se da abajo. Fuera de los EE.UU., devuelva el producto al distribuidor más cercano o al centro de servicio autorizado de productos Shure. Las direcciones se indican en www.Shure.com o pueden obtenerse comunicándose con Shure en la dirección dada abajo. Esta garantía no es transferible. La garantía no tiene vigencia en caso de abuso o mal uso del producto, uso contrario a las instrucciones dadas por Shure, desgaste ordinario, actos de fuerza mayor, uso negligente, compra de una entidad diferente de Shure o de un revendedor autorizado por Shure, reparaciones no autorizadas o modificación del producto. POR ESTE MEDIO SE DESCARGA LA RESPONSABILIDAD DE TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE UTILIDAD COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR HASTA DONDE LO PERMITAN LAS LEYES CORRESPONDIENTES, Y EN EL CASO DE NO PERMITIRSE EL DESCARGO DE RESPONSABILIDADES, TALES GARANTIAS QUEDAN LIMITADAS POR ESTE MEDIO A LA DURACION Y TERMINOS DE ESTA GARANTIA. SHURE TAMBIEN DESCARGA TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten la fijación de limitaciones a la duración de una garantía implícita ni la exclusión o limitación de daños incidentes o consecuentes, por lo cual la limitación anterior puede no corresponder en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos; se puede contar con otros derechos adicionales que varían entre un estado y otro. Esta garantía no restringe los derechos del consumidor que se estipulen bajo leyes aplicables. ESTA GARANTIA SUSTITUYE A TODAS LAS GARANTIAS RELACIONADAS O INCLUIDAS CON ESTE PRODUCTO. 56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Shure PG27 Especificación

Categoría
Micrófonos
Tipo
Especificación