Bticino N4589N Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

L4589N
N4589N
LE04087AA
Caractéristiques
Kenmerken
Characteristics
Technische Daten
Caratteristiche
Características
Características
Montagem
Montage
Mounting
Montage
Montaggio
Montaje
Montagem
1
2
4
3
1
2
4
3
Stromversorgung 1 CR2032 Lithium-Batterie, 3V
Technologie
2,4 GHz Hochfrequenz ZigBee Zertiziertes Produkt
Herstellerspezisches Prol Vermaschtes Netz
Leistung Reichweite: 150 m bei Punkt-zu-Punkt-Verbindung und im Freifeld
+5°C bis +45°C
Power supply 1 CR2032 lithium battery, 3V
Technology
2.4 GHz Radiofrequency ZigBee Certied Product
Manufacturer Specic Prole MESH networking
Performance Range: 150 m in point-to-point link and free eld
+5°C to +45°C
Voedingsbron 1 CR2032-lithiumbatterij, 3 V
Technologie
Product met een radiofrequentie van 2,4 GHz en ZigBee-certicering
Fabrikantspeciek proel MESH-netwerking
Prestaties Bereik: 150 m in punt-tot-puntverbinding en in het vrije veld
+5 °C tot +45 °C
Alimentation 1 batterie au lithium CR2032, 3 V
Technologie
Radio fréquence 2,4 GHz – Produit certié ZigBee
Prol spécique au fabricant – Maillage de réseau sans l
Performance Portée : 150 m en champ libre point à point
+5°C à +45°C
Alimentazione 1 batteria al litio CR2032, 3V
Tecnologia
Radiofrequenza 2,4 GHz – Prodotto certicato ZigBee
Prolo specico del fabbricante – Maglie di rete senza li
Performance Portata: 150 m in campo libero punto a punto
da +5°C a +45°C
Alimentação eléctrica Pilha de lítio 1 CR2032, 3V
Tecnologia
Produto certicado ZigBee de Radiofrequência 2,4 GHz
Perl especíco do fabricante de conexão à rede MESH
Desempenho Alcance: 150 m em ligação ponto a ponto e em campo livre
+5°C à +45°C
Suministro eléctrico 1 batería de litio CR2032, 3 V
Tecnología
Producto certicado ZigBee con 2,4 GHz de radiofrecuencia
Red de malla con perl especíco de fabricante
Rendimiento Alcance: 150 m en conexión punto a punto y en campo libre
+5 °C a +45 °C
Durée de vie de la batterie : 5 ans
Durata di vita della batteria: 5 anni
Levensduur van de batterij: 5 jaar
Duración de vida de la batería: 5 años
Duração de vida da bateria: 5 anos
Battery lifetime: 5 years
Batterielebensdauer: 5 Jahre
1
2
4
3
1
2
4
3
1
2
4
3
1
2
4
3
L4589N N4589N
2
12
3
4
Bouton RÉSEAU
«NET»-knop
NETWORK Button
NETZWERK-Taste
Pulsante RETE
Botón de RED
Botão “REDE”
LED RÉSEAU
«NET»-led
NETWORK Led
NETZWERK-Leuchtdiode
LED RETE
LED de RED
Led “REDE”
Bouton mode APPRENTISSAGE
«LEARN»-knop
LEARN Button
LEARN-Taste
Pulsante modalità APPRENDIMENTO
Botón LEARN
Botão LEARN
LED témoin d’APPRENTISSAGE
LEARN Led
«LEARN»-led
LEARN-Leuchtdiode
LED APPRENDIMENTO
LED LEARN
Led LEARN
Scénario 2
Scenario 2
Scenario 2
Szenen 2
Scenario 2
Escenario 2
Cenário 2
Localisation congurateur SCS
Lokalisatie SCS-congurator
SCS congurator localization
Anordnung SCS-Treiber
Localizzazione conguratore SCS
Localización congurador SCS
Localização congurador SCS
Localisation congurateur SCS
Lokalisatie SCS-congurator
SCS congurator localization
Anordnung SCS-Treiber
Localizzazione conguratore SCS
Localización congurador SCS
Localização congurador SCS
Changement de la batterie
De batterij vervangen
Replacing the battery
Batteriewechsel
Sostituzione batteria
Reemplazo de batería
Substituição da pilha
1
2
4
3
1
2
4
3
1
2
4
3
1
2
4
3
Démontage
Demontage
Dismounting
Demontage
Smontaggio
Desmontaje
Desmontagem
(PCI2439 - 27/06/11)
Bon à Tirer le :
Nom :
Signature :
Consignes de sécurité
Avant toute intervention, couper le courant.
Respecter strictement les conditions d’installation et d’utilisation.
Veiligheidsvoorschriften
Onderbreek voor enige ingreep de stroom.
Neem de installatie- en gebruiksvoorwaarden nauwgezet in acht.
Safety instructions
Make sure the power supply is disconnected before any intervention.
Strictly comply with instructions for installation and use.
Sicherheitshinweise
Vor jeglichem Eingri die Spannungsfreiheit sicherstellen.
Einbau- und Gebrauchsanleitungen sind genau zu beachten.
Istruzioni di sicurezza
Prima di qualsiasi intervento, interrompere l’alimentazione.
Rispettare scrupolosamente le condizioni d’installazione e uso.
The directive 1999/5/CE of the european parliament
and of the council of March 9th, 1999
EN 301 489
EN 300 328
EN 60669-2-1
CONFORMITY DECLARATION
We declare that the products satisfy the provisions of :
On condition that they are used in the manner intented and/or in accordance with the current installation
standards and/or with the manufacturers recommandations
These provisions are ensured for directive 1999/5/CEE by conformity to the following standards :
Channel availability depends on local country regulations. Wireless LAN system administrator must choose
correct country of operation. Channels are then automatically configured to comply with specified
country's regulations.
Consignas de seguridad
Antes de realizar cualquier intervención, cortar la corriente eléctrica.
Respetar estrictamente las condiciones de instalación y uso.
Instruções de segurança
Antes de qualquer intervenção, desligar a corrente.
Respeitar rigorosamente as condições de instalação e de utilização.
1
2
4
3
1
2
4
3
1
2
4
3
1
Scénario 1
Scenario 1
Scenario 1
Szenen 1
Scénario 3
Scenario 3
Scenario 3
Szenen 3
Scénario 4
Scenario 4
Scenario 4
Szenen 4
Scenario 1
Escenario 1
Cenário 1
Scenario 3
Escenario 3
Cenário 3
Scenario 4
Escenario 4
Cenário 4
Accés aux configurateurs
Toegang tot de congurators
Access to jumpers
Zugang zu Konguratoren
Accesso ai conguratori
Acceso a los conguradores
Acesso aos conguradores

Transcripción de documentos

L4589N N4589N L4589N N4589N 2 2 1 1 4 4 3 Caractéristiques Kenmerken Characteristics 3 Technische Daten Caratteristiche Características Características Stromversorgung Technologie Leistung 1 CR2032 Lithium-Batterie, 3V 2,4 GHz Hochfrequenz ZigBee Zertifiziertes Produkt Herstellerspezifisches Profil Vermaschtes Netz Reichweite: 150 m bei Punkt-zu-Punkt-Verbindung und im Freifeld +5°C bis +45°C Batterielebensdauer: 5 Jahre Alimentation Alimentazione 1 batterie au lithium CR2032, 3 V Radio fréquence 2,4 GHz – Produit certifié ZigBee Profil spécifique au fabricant – Maillage de réseau sans fil Portée : 150 m en champ libre point à point Technologie Performance Tecnologia Performance Durata di vita della batteria: 5 anni Durée de vie de la batterie : 5 ans Technologie Prestaties Radiofrequenza 2,4 GHz – Prodotto certificato ZigBee Profilo specifico del fabbricante – Maglie di rete senza fili Portata: 150 m in campo libero punto a punto da +5°C a +45°C +5°C à +45°C Voedingsbron 1 batteria al litio CR2032, 3V 1 CR2032-lithiumbatterij, 3 V Suministro eléctrico Product met een radiofrequentie van 2,4 GHz en ZigBee-certificering Fabrikantspecifiek profiel MESH-netwerking Bereik: 150 m in punt-tot-puntverbinding en in het vrije veld Tecnología Rendimiento +5 °C tot +45 °C 1 batería de litio CR2032, 3 V Producto certificado ZigBee con 2,4 GHz de radiofrecuencia Red de malla con perfil específico de fabricante Alcance: 150 m en conexión punto a punto y en campo libre +5 °C a +45 °C Levensduur van de batterij: 5 jaar Duración de vida de la batería: 5 años Power supply Alimentação eléctrica 1 CR2032 lithium battery, 3V 2.4 GHz Radiofrequency ZigBee Certified Product Manufacturer Specific Profile MESH networking Range: 150 m in point-to-point link and free field Technology Performance Tecnologia Desempenho Pilha de lítio 1 CR2032, 3V Produto certificado ZigBee de Radiofrequência 2,4 GHz Perfil específico do fabricante de conexão à rede MESH Alcance: 150 m em ligação ponto a ponto e em campo livre +5°C à +45°C +5°C to +45°C Battery lifetime: 5 years Duração de vida da bateria: 5 anos Montagem Montage Mounting Montage Montaggio Montaje Montagem 2 2 1 1 4 � 4 3 3 � � � � � 2 1 � 4 3 � 2 1 4 � � � � � � LE04087AA 3 Démontage Demontage Dismounting Demontage Smontaggio Desmontaje Desmontagem Accés aux configurateurs Toegang tot de configurators Access to jumpers Zugang zu Konfiguratoren Accesso ai configuratori Acceso a los configuradores Acesso aos configuradores 2 1 4 3 � � 1 � 2 2 4 1 1 4 3 Changement de la batterie De batterij vervangen Replacing the battery � Batteriewechsel Sostituzione batteria 3 Reemplazo de batería Substituição da pilha � � � � 2 2 1 1 1 4 3 3 3 Scenario 1 Escenario 1 Cenário 1 Bouton mode APPRENTISSAGE «LEARN»-knop LEARN Button LEARN-Taste Pulsante modalità APPRENDIMENTO Botón LEARN Botão LEARN Scénario 3 Scenario 3 Scenario 3 Szenen 3 4 3 Scénario 1 Scenario 1 Scenario 1 Szenen 1 Localisation configurateur SCS Lokalisatie SCS-configurator SCS configurator localization Anordnung SCS-Treiber Localizzazione configuratore SCS Localización configurador SCS Localização configurador SCS 2 1 4 4 LED témoin d’APPRENTISSAGE LEARN Led «LEARN»-led LEARN-Leuchtdiode LED APPRENDIMENTO LED LEARN Led LEARN 2 � Scénario 2 Scenario 2 Scenario 2 Szenen 2 1 2 3 4 Scénario 4 Scenario 4 Scenario 4 Szenen 4 Scenario 3 Escenario 3 Cenário 3 Scenario 2 Escenario 2 Cenário 2 Localisation configurateur SCS Lokalisatie SCS-configurator SCS configurator localization Anordnung SCS-Treiber Localizzazione configuratore SCS Localización configurador SCS Localização configurador SCS Bouton RÉSEAU «NET»-knop NETWORK Button NETZWERK-Taste Pulsante RETE Botón de RED Botão “REDE” LED RÉSEAU «NET»-led NETWORK Led NETZWERK-Leuchtdiode LED RETE LED de RED Led “REDE” Scenario 4 Escenario 4 Cenário 4 /11)sécurité Consignes 6de - 27/0 439 intervention, couper le courant. Avant toute (PCI2Tirer le : à Respecter strictement les conditions d’installation et d’utilisation. Bon : Nom re : natu CONFORMITY Sig Veiligheidsvoorschriften Onderbreek voor enige ingreep de stroom. Neem de installatie- en gebruiksvoorwaarden nauwgezet in acht. DECLARATION We declare that the products satisfy the provisions of : Safety instructions Make sure the power supply is disconnected before any intervention. Strictly comply with instructions for installation and use. The directive 1999/5/CE of the european parliament and of the council of March 9th, 1999 Sicherheitshinweise Vor jeglichem Eingriff die Spannungsfreiheit sicherstellen. Einbau- und Gebrauchsanleitungen sind genau zu beachten. On condition that they are used in the manner intented and/or in accordance with the current installation standards and/or with the manufacturers recommandations Channel availability depends on local country regulations. Wireless LAN system administrator must choose correct country of operation. Channels are then automatically configured to comply with specified country's regulations. Istruzioni di sicurezza Prima di qualsiasi intervento, interrompere l’alimentazione. Rispettare scrupolosamente le condizioni d’installazione e uso. These provisions are ensured for directive 1999/5/CEE by conformity to the following standards : EN 301 489 EN 300 328 EN 60669-2-1 Consignas de seguridad Antes de realizar cualquier intervención, cortar la corriente eléctrica. Respetar estrictamente las condiciones de instalación y uso. Instruções de segurança Antes de qualquer intervenção, desligar a corrente. Respeitar rigorosamente as condições de instalação e de utilização. 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Bticino N4589N Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para