Wacker Neuson IREN65/042/5GV Parts Manual

Tipo
Parts Manual
www.wackerneuson.com
0008436 105
03.2016
3~Internal Vibrators
3~Innenvibratoren
Vibradores Internos 3 pulsada
Vibrateurs internes triphasées
IREN 65 GV
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
IREN 65 GV
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0008436 - 105
3
Internal Vibrator cpl.
Vibrationskörper kpl.
Cuerpo Vibrador cpl.
Vibrateur Interrupteur cpl.
6
Hose connection cpl.
Schlauchanschluss kpl.
Conexión manguera cpl.
Connection tuyau cpl.
8
IREN 65 GV
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0008436 - 105
5
Internal Vibrator cpl.
Vibrationskörper kpl.
IREN 65 GV
Cuerpo Vibrador cpl.
Vibrateur Interrupteur cpl.
6
0008436 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0205426 1
Distance sleeve
Abstandshülse
Manguito distanciador
Douille d'écartement
3
5100002591
1
Stator (ND)
Statorpaket (ND)
Chapas de estator (ND)
Stator (ND)
4 0205409 1
Rubber hose cap
Gummiverschlusskappe
Tapa de cierre de goma
Chape de ferm. en caoutch.
5 0105722 1
Upper tube
Rohr-Oberteil
Tubo superior
Chemise
6 0205412 1
Motor armature cpl.
Motorläufer kpl.
Inducido del motor cpl.
Rotor cpl.
7
5100016833
1
Electric connection
Elektroanschluss
Conexión eléctrico
Raccordement electrique
8 2000058 1
Thrust ring
Druckring
Anillo de presión
Bague de pression
16 x 20,5 x 0,8
9
5100002126
2
3 hole plug
Dreilochstopfen
Tapón de cable 3 agujeros
Bouchon câble à 3 trous
Pg16
13 0218381 2
Spacer
Distanzring
Espaciador
Pièce d'écartement
14 0202829 4
Cup spring
Tellerfeder
Resorte de platillo
Ressort belleville
C 45 DIN2093
15 0202836 1
Ring
Ring
Anillo
Bague
IREN 65 GV
Internal Vibrator cpl.
Vibrationskörper kpl.
Cuerpo Vibrador cpl.
Vibrateur Interrupteur cpl.
0008436 - 105
7
Hose connection cpl.
Schlauchanschluss kpl.
IREN 65 GV
Conexión manguera cpl.
Connection tuyau cpl.
8
0008436 - 105
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5100000100
1
Switch box cpl.
Schaltergehäuse kpl.
Carcasa del interruptor cpl.
Carter d'interrupteur cpl.
2 0063194 1
Power supply cable with plug
Zuleitungskabel mit Stecker
Cable de alimentación con enchufe
Câble damenée avec fiche
3 3008468 1
Rubber funnel
Gummitülle
Casquillo de goma
Paase fil en caoutchouc
4 2007121 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
5 0129446 1
Protective hose
Schutzschlauch
Manguera de protección
Gaine de protection
6 2006823 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
7 2006994 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
25A/380V/3P
8 0206365 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
9
5100001330
2
Oval head screw
Linsenkopfschraube
Tornillo gota de sebo
Vis noyée lentiforme
4x 25
10 2000041 1
Gasket
Dichtring
Anillo de junta
Bague d'étanchéité
16 x 26 x 8
11 2003772 1
Thrust ring
Druckring
Anillo de presión
Bague de pression
17 x 26 x 0,8
12 3008328 1
Pressure screw
Druckschraube
Tornillo de presión
Vis de pression
DIN46320
13
5100002126
1
3 hole plug
Dreilochstopfen
Tapón de cable 3 agujeros
Bouchon câble à 3 trous
Pg16
14 2000058 1
Thrust ring
Druckring
Anillo de presión
Bague de pression
16 x 20,5 x 0,8
15 3008191 1
Pressure screw
Druckschraube
Tornillo de presión
Vis de pression
DIN46320
16 0124357 1
Switch box cover cpl.
Schaltergehäusedeckel kpl.
Caja del interruptor cpl.
Couvercle cpl.
17
5100001546
4
Oval head screw
Linsenkopfschraube
Tornillo gota de sebo
Vis noyée lentiforme
4x20
18 0067758 1
Flange
Flansch
Brida
Bride
19 3010141 1
Diaphragm
Schaltermembrane
Membrana del interruptor
Membrane
20
5100001329
4
Oval head screw
Linsenkopfschraube
Tornillo gota de sebo
Vis noyée lentiforme
4x 16
21 0010628 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4 ISO7089
22
5100000130
2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M 4x8
23 0222083 1
Label Symbol
Aufkleber Symbol
Calcomania Símbolo
Autocollant Symbole
IREN 65 GV
Hose connection cpl.
Schlauchanschluss kpl.
Conexión manguera cpl.
Connection tuyau cpl.
0008436 - 105
9

Transcripción de documentos

0008436 105 03.2016 3~Internal Vibrators 3~Innenvibratoren Vibradores Internos 3 pulsada Vibrateurs internes triphasées IREN 65 GV Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación IREN 65 GV A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0008436 - 105 3 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières IREN 65 GV Internal Vibrator cpl. Vibrationskörper kpl. Cuerpo Vibrador cpl. Vibrateur Interrupteur cpl. 6 Hose connection cpl. Schlauchanschluss kpl. Conexión manguera cpl. Connection tuyau cpl. 8 0008436 - 105 5 Internal Vibrator cpl. Vibrationskörper kpl. Cuerpo Vibrador cpl. Vibrateur Interrupteur cpl. IREN 65 GV 6 0008436 - 105 Internal Vibrator cpl. Vibrationskörper kpl. Cuerpo Vibrador cpl. Vibrateur Interrupteur cpl. IREN 65 GV Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 2 0205426 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Distance sleeve Abstandshülse Manguito distanciador Douille d'écartement 5100002591 1 Stator (ND) Statorpaket (ND) Chapas de estator (ND) Stator (ND) 4 0205409 1 Rubber hose cap Gummiverschlusskappe Tapa de cierre de goma Chape de ferm. en caoutch. 5 0105722 1 Upper tube Rohr-Oberteil Tubo superior Chemise 6 0205412 1 Motor armature cpl. Motorläufer kpl. Inducido del motor cpl. Rotor cpl. 7 5100016833 1 Electric connection Elektroanschluss Conexión eléctrico Raccordement electrique 8 2000058 1 Thrust ring Druckring Anillo de presión Bague de pression 16 x 20,5 x 0,8 9 5100002126 2 3 hole plug Dreilochstopfen Tapón de cable 3 agujeros Bouchon câble à 3 trous Pg16 13 0218381 2 Spacer Distanzring Espaciador Pièce d'écartement 14 0202829 4 Cup spring Tellerfeder Resorte de platillo Ressort belleville 15 0202836 1 Ring Ring Anillo Bague 0008436 - 105 7 C 45 DIN2093 Hose connection cpl. Schlauchanschluss kpl. Conexión manguera cpl. Connection tuyau cpl. IREN 65 GV 8 0008436 - 105 Hose connection cpl. Schlauchanschluss kpl. Conexión manguera cpl. Connection tuyau cpl. IREN 65 GV Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 5100000100 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Switch box cpl. Schaltergehäuse kpl. Carcasa del interruptor cpl. Carter d'interrupteur cpl. 0063194 1 Power supply cable with plug Zuleitungskabel mit Stecker Cable de alimentación con enchufe Câble damenée avec fiche 3 3008468 1 Rubber funnel Gummitülle Casquillo de goma Paase fil en caoutchouc 4 2007121 1 Clamp Schelle Abrazadera Collier 5 0129446 1 Protective hose Schutzschlauch Manguera de protección Gaine de protection 6 2006823 2 Clamp Schelle Abrazadera Collier 7 2006994 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 8 0206365 1 Clamp Schelle Abrazadera Collier 9 5100001330 2 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo Vis noyée lentiforme 4x 25 10 2000041 1 Gasket Dichtring Anillo de junta Bague d'étanchéité 16 x 26 x 8 11 2003772 1 Thrust ring Druckring Anillo de presión Bague de pression 17 x 26 x 0,8 12 3008328 1 Pressure screw Druckschraube Tornillo de presión Vis de pression 13 5100002126 1 3 hole plug Dreilochstopfen Tapón de cable 3 agujeros Bouchon câble à 3 trous Pg16 14 2000058 1 Thrust ring Druckring Anillo de presión Bague de pression 16 x 20,5 x 0,8 15 3008191 1 Pressure screw Druckschraube Tornillo de presión Vis de pression 16 0124357 1 Switch box cover cpl. Schaltergehäusedeckel kpl. Caja del interruptor cpl. Couvercle cpl. 17 5100001546 4 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo Vis noyée lentiforme 18 0067758 1 Flange Flansch Brida Bride 19 3010141 1 Diaphragm Schaltermembrane Membrana del interruptor Membrane 20 5100001329 4 Oval head screw Linsenkopfschraube Tornillo gota de sebo Vis noyée lentiforme 4x 16 21 0010628 2 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle 4 22 5100000130 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M 4x8 23 0222083 1 Label Symbol Aufkleber Symbol Calcomania Símbolo Autocollant Symbole 0008436 - 105 9 25A/380V/3P DIN46320 DIN46320 4x20 ISO7089
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Wacker Neuson IREN65/042/5GV Parts Manual

Tipo
Parts Manual