Epson TM-S2000 Series Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
PT
EN
FR
ES
AR
IT
Setup Guide
User’s Manual
Setup Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Manual de instalação
For detailed information and safety recommendations, see the TM-S2000MJ User's
Manual.
The shape of the products in the illustrations in this guide may be dierent from
yours, depending on the models and areas.
Install the necessary drivers into the host computer before setting up the product.
Read the manual included with the ink cartridge before use.
Pour des informations détaillées et les recommandations de sécurité, voir le manuel
d’utilisateur TM-S2000MJ.
La forme des produits sur les illustrations de ce guide peut diérer du votre selon
les modèles et les régions.
Installez les pilotes nécessaires sur l’ordinateur hôte avant d’installer le produit.
Lisez le manuel inclus avec la cartouche d'encre avant l'utilisation.
Para obter informações pormenorizadas e recomendações de segurança, consulte o
Manual do utilizador do modelo TM-S2000MJ.
O aspecto dos produtos indicados nas ilustrações neste guia pode ser diferente do
seu produto, consoante os modelos e as áreas.
Instale os controladores necessários no computador antrião antes de congurar o
produto.
Leia o manual fornecido com o tinteiro antes de utilizar o produto.
Si desea más información y recomendaciones en materia de seguridad, véase el
manual de usuario de TM-S2000MJ.
La forma de los productos que guran en las ilustraciones de esta guía podrá ser
distinta de los suyos, en función de los modelos y de las zonas.
Instale los pilotos necesarios en el ordenador principal antes de congurar el
producto.
Lea el manual incluido con el cartucho de tinta antes de utilizarlo.
Per informazioni dettagliate e raccomandazioni di sicurezza, consultare il manuale
dell'utente TM-S2000MJ.
La conformazione dei prodotti illustrati nelle gure della presente guida potrebbe
dierire dalla propria, a seconda dei modelli e delle zone.
Installare i driver necessari nel computer host prima di congurare il prodotto.
Leggere il manuale in dotazione con la cartuccia dell'inchiostro prima dell'uso.
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying,
recording, or otherwise, without the prior written permission of Seiko Epson Corporation. No patent liability is assumed with respect to the use of the information
contained herein. While every precaution has been taken in the preparation of this guide, Seiko Epson Corporation assumes no responsibility for errors or omissions.
Neither is any liability assumed for damages resulting from the use of the information contained herein.
Neither Seiko Epson Corporation nor its aliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by
purchaser or third parties as a result of: accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modications, repairs, or alterations to this product, or (excluding
the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation's operating and maintenance instructions.
Seiko Epson Corporation shall not be liable against any damages or problems arising from the use of any options or any consumable products other than those
designated as Original Epson Products or Epson Approved Products by Seiko Epson Corporation.
EPSON is a registered trademark of Seiko Epson Corporation in Japan and other countries/regions.
NOTICE: The contents of this manual are subject to change without notice.
© 2012 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.
Printed in China
412237302
EN
Depending on the model, the accessories in the broken line
box may not be included.
Remove the shock-absorbing materials in the product and
xing tape before use.
FR
En fonction du modèle, il se peut que les accessoires
représentés dans le cadre formé par une lign e discontinue ne
soient pas fournis.
Retirez les matériaux antichoc dans le produit et le ruban de
xation avant l'utilisation.
IT
A seconda del modello, gli accessori presenti nel
riquadro tratteggiato potrebbero non essere inclusi.
Rimuovere i materiali resistenti all'urto nel prodotto e
il nastro di ssaggio prima dell'uso.
ARPT
Dependendo do modelo, os acessórios na secção picotada
poderão não estar incluídos.
Retire quaisquer materiais anti-choque no produto e a ta de
xação antes de o utilizar.
ES
En función del modelo, los accesorios en el cuadro con
la línea discontinua pueden no estar incluidos.
Retire los materiales antichoques del producto y la
cinta de jación antes de utilizarlo.
Guida di installazione
ON
Utilizzare una nuova cartuccia dell'inchiostro quando si carica l'erogazione
dell'inchiostro per la prima volta. Quando si usa il prodotto per la prima volta,
l'installazione di una cartuccia dell'inchiostro avvia il caricamento dell'inchiostro. Il
caricamento dell'inchiostro richiede circa 4 minuti e il LED dell'alimentazione
lampeggia durante tale fase. Non inclinare il prodotto, non spegnerlo, e non aprirne i
coperchi mentre il LED dell’alimentazione lampeggia.
Utilice un nuevo cartucho de tinta cuando cargue la alimentación de tinta por primera
vez. Cuando utilice por primera vez el producto, la instalación del cartucho de tinta
empieza con la carga del suministro de tinta. La carga de tinta tarda aproximadamente
4 minutos y el indicador (alimentación) pestañea durante este tiempo. No incline el
producto, apague el producto ni abra las tapas mientras el indicador (alimentación)
esté pestañeando.
CAUTION:
ATTENTION:
IMPORTANTE:
CUIDADO:
ATTENZIONE:
Use a new ink cartridge when charging the ink supply for the rst time.
When you rst use the product, installing an ink cartridge begins charging
the ink supply. Ink charging takes approximately four minutes and (Power)
LED ashes during that time. Do not tilt the product, turn o the product, or
open the covers while (Power) LED is ashing.
Uitlisez une cartouche d'encre neuve lors du chargement de l'encre pour la première fois.
Lorsque vous utilisez le produit pour la première fois, l'installation d'une cartouche
d'encre permet de commencer le chargement de l'alimentation en encre. Le chargement
de l'encre prend environ 4 minutes et le voyant (alimentation) clignote pendant ce
temps. Ne pas incliner, arrêter le produit ou ouvrir les capots lorsque le voyant
d’alimentation clignote.
Quando utilizar o produto pela primeira vez, a colocação de um tinteiro começa pelo
carregamento do tinteiro. Quando utilizar o produto pela primeira vez, a colocação de
um tinteiro começa pelo carregamento do tinteiro. O carregamento da tinta demora
cerca de 4 minutos e o LED (Alimentação) de ligação ca intermitente durante esse
período. Não incline o produto, não o desligue nem abra as tampas enquanto o LED
(Alimentação) estiver intermitente.
1
2
1
4 4
2
3
1
2
3
1
2
3

Transcripción de documentos

EN FR Setup Guide Guide d’installation PT Manual de instalação ES Guía de instalación IT Guida di installazione For detailed information and safety recommendations, see the TM-S2000MJ User's • Manual. The shape of the products in the illustrations in this guide may be different from • yours, depending on the models and areas. Install the necessary drivers into the host computer before setting up the product. • Read the manual included with the ink cartridge before use. • Pour des informations détaillées et les recommandations de sécurité, voir le manuel • d’utilisateur TM-S2000MJ. La forme des produits sur les illustrations de ce guide peut différer du votre selon • les modèles et les régions. Installez les pilotes nécessaires sur l’ordinateur hôte avant d’installer le produit. • Lisez le manuel inclus avec la cartouche d'encre avant l'utilisation. • Setup Guide Para obter informações pormenorizadas e recomendações de segurança, consulte o • Manual do utilizador do modelo TM-S2000MJ. O aspecto dos produtos indicados nas ilustrações neste guia pode ser diferente do • seu produto, consoante os modelos e as áreas. Instale os controladores necessários no computador anfitrião antes de configurar o • produto. • Leia o manual fornecido com o tinteiro antes de utilizar o produto. Si desea más información y recomendaciones en materia de seguridad, véase el • manual de usuario de TM-S2000MJ. La forma de los productos que figuran en las ilustraciones de esta guía podrá ser • distinta de los suyos, en función de los modelos y de las zonas. Instale los • producto. pilotos necesarios en el ordenador principal antes de configurar el • Lea el manual incluido con el cartucho de tinta antes de utilizarlo. Per informazioni dettagliate e raccomandazioni di sicurezza, consultare il manuale • dell'utente TM-S2000MJ. La conformazione dei prodotti illustrati nelle figure della presente guida potrebbe • differire dalla propria, a seconda dei modelli e delle zone. i driver necessari nel computer host prima di configurare il prodotto. • Installare • Leggere il manuale in dotazione con la cartuccia dell'inchiostro prima dell'uso. User’s Manual EN ES FR IT Depending on the model, the accessories in the broken line box may not be included. Remove the shock-absorbing materials in the product and fixing tape before use. AR No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission of Seiko Epson Corporation. No patent liability is assumed with respect to the use of the information contained herein. While every precaution has been taken in the preparation of this guide, Seiko Epson Corporation assumes no responsibility for errors or omissions. Neither is any liability assumed for damages resulting from the use of the information contained herein. Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by purchaser or third parties as a result of: accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation's operating and maintenance instructions. Seiko Epson Corporation shall not be liable against any damages or problems arising from the use of any options or any consumable products other than those designated as Original Epson Products or Epson Approved Products by Seiko Epson Corporation. EPSON is a registered trademark of Seiko Epson Corporation in Japan and other countries/regions. NOTICE: The contents of this manual are subject to change without notice. Printed in China © 2012 Seiko Epson Corporation. All rights reserved. 412237302 En fonction du modèle, il se peut que les accessoires représentés dans le cadre formé par une lign e discontinue ne soient pas fournis. Retirez les matériaux antichoc dans le produit et le ruban de fixation avant l'utilisation. PT Dependendo do modelo, os acessórios na secção picotada poderão não estar incluídos. Retire quaisquer materiais anti-choque no produto e a fita de fixação antes de o utilizar. En función del modelo, los accesorios en el cuadro con la línea discontinua pueden no estar incluidos. Retire los materiales antichoques del producto y la cinta de fijación antes de utilizarlo. A seconda del modello, gli accessori presenti nel riquadro tratteggiato potrebbero non essere inclusi. Rimuovere i materiali resistenti all'urto nel prodotto e il nastro di fissaggio prima dell'uso. AR 1 2 1 1 3 1 3 2 4 2 4 3 2 ON CAUTION: Use a new ink cartridge when charging the ink supply for the first time. When you first use the product, installing an ink cartridge begins charging the ink supply. Ink charging takes approximately four minutes and (Power) LED flashes during that time. Do not tilt the product, turn off the product, or open the covers while (Power) LED is flashing. ATTENTION: Uitlisez une cartouche d'encre neuve lors du chargement de l'encre pour la première fois. Lorsque vous utilisez le produit pour la première fois, l'installation d'une cartouche d'encre permet de commencer le chargement de l'alimentation en encre. Le chargement de l'encre prend environ 4 minutes et le voyant (alimentation) clignote pendant ce temps. Ne pas incliner, arrêter le produit ou ouvrir les capots lorsque le voyant d’alimentation clignote. IMPORTANTE: Quando utilizar o produto pela primeira vez, a colocação de um tinteiro começa pelo carregamento do tinteiro. Quando utilizar o produto pela primeira vez, a colocação de um tinteiro começa pelo carregamento do tinteiro. O carregamento da tinta demora cerca de 4 minutos e o LED (Alimentação) de ligação fica intermitente durante esse período. Não incline o produto, não o desligue nem abra as tampas enquanto o LED (Alimentação) estiver intermitente. CUIDADO: Utilice un nuevo cartucho de tinta cuando cargue la alimentación de tinta por primera vez. Cuando utilice por primera vez el producto, la instalación del cartucho de tinta empieza con la carga del suministro de tinta. La carga de tinta tarda aproximadamente 4 minutos y el indicador (alimentación) pestañea durante este tiempo. No incline el producto, apague el producto ni abra las tapas mientras el indicador (alimentación) esté pestañeando. ATTENZIONE: Utilizzare una nuova cartuccia dell'inchiostro quando si carica l'erogazione dell'inchiostro per la prima volta. Quando si usa il prodotto per la prima volta, l'installazione di una cartuccia dell'inchiostro avvia il caricamento dell'inchiostro. Il caricamento dell'inchiostro richiede circa 4 minuti e il LED dell'alimentazione lampeggia durante tale fase. Non inclinare il prodotto, non spegnerlo, e non aprirne i coperchi mentre il LED dell’alimentazione lampeggia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Epson TM-S2000 Series Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación