IKEA IDF320PAFW0 Guía de instalación

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Guía de instalación
| KEA ®
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
UNDERCOUNTERDISHWASHER
PLASTICGIANT TUBMODELS
INSTRUCCIONESDEINSTALACION
LAVAVAJILLASPARAINSTALARSE
DEBAJODELMOSTRADOR
MODELOSCON TINAGIGANTEDEPLASTICO
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
LAVE-VAISSELLESOUSCOMPTOIR
MODELESA TRESGRANDE CUVE EN PLASTIQUE
Table of Contents .............................................................. 2
[ndice .............................................................................. 24
Table des matieres .......................................................... 49
W10380392C
TABLEOF CONTENTS
DISHWASHER SAFETY ............................................................................... 2
INSTALLATION REQUIREMENTS ............................................................. 3
Tools and Parts ......................................................................................... 3
Location Requirements ............................................................................. 4
Drain Requirements .................................................................................. 6
Water Supply Requirements ..................................................................... 6
Electrical Requirements ............................................................................ 6
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................................... 7
Prepare Cabinet Opening-- Existing Utilities ........................................... 7
Prepare Cabinet Opening--New Utilities ................................................. 7
Prepare and Route Water Line ................................................................. 8
Install Drain Hose ...................................................................................... 9
Prepare Dishwasher ............................................................................... 11
Make Power Supply Cord Connection .................................................. 12
Determine Cabinet Opening ................................................................... 14
Choose Attachment Option .................................................................... 15
Move Dishwasher Close to Cabinet Opening ........................................ 15
Connect to Water Supply ....................................................................... 17
Connect to Drain ..................................................................................... 18
Make Direct Wire Electrical Connection ................................................. 18
Secure Dishwasher in Cabinet Opening ................................................ 20
Complete Installation .............................................................................. 21
Check Operation ..................................................................................... 22
If Dishwasher Does Not Operate ............................................................ 22
Additional Tips ........................................................................................ 22
DISHWASHERSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
You Need to:
Slowly open dishwasher door while someone grasps the rear
of the dishwasher. Remove shipping materials, drain hose and
lower rack. Close dishwasher door until latched.
NOTE: Each dishwasher is tested at the factory and may contain
some residual water in the tub as a result of the test.
Observe all governing codes and ordinances.
Install this dishwasher as specified in these instructions.
Installation should be performed by a qualified service
technician. The dishwasher must be installed to meet all
electrical and plumbing national and local codes and
ordinances.
Care shall be exercised when the appliance is installed or
removed, to reduce the likelihood of damage to the power-supply
cord.
WARNING: To reduce the risk of electric shock, fire, or injury to
persons, the installer must ensure that the dishwasher is
completely enclosed at the time of installation.
2
INSTALLATIONREQUIREMENTS
Gather the recommended tools and parts before starting
installation. Read and follow the instructions provided with any
tools listed here.
All Installations
Tools needed:
P ers Flat-blade
screwdriver
5/_6"and 1/4" _ _tedlCSA --
nut drivers or _" Approved twist-on _
hex sockets _ wire connectors*
10 adjustab e wrench %" n n
" " h _ ope -e d
that opens to _JJ_'_-" wrn^h _.JC/i"
1 _ !_
1V8' (2 9 cm) _,
*Must be the proper size to connect your household wiring
to 16-gauge wiring in dishwasher.
Other useful items you may need:
Ehl,gt'lt_ _ Bath _---_i
towel -_ !
Parts supplied:
Drain hose Drain #1oxw. UnderC0unter
clamps (2) hose Phillips-head mounting
(! large and screws (2) brackets (2)
Make sure all these parts are included in the literature package.
t®TORX and T20 are registered trademarks of Acument Intellectual Properties, LLC.
Parts needed:
3AComprx 3Ahose fitting
For part or kit, see !ocal
retailer or call Whirlpool
Parts: 1_800-442-9991. Part
Number W10273460
Other parts you may also need:
barrier tape for Solid surface
countertops
(Part Number 8212560)
NOTE: Some parts available for purchase in plumbing supply
stores. Check local codes. Check existing electrical supply. See
"Electrical Requirements" section. It is recommended that
electrical connections be made by a licensed electrical installer.
In addition, for first-time installations
Toolsneeded:
with ½,': W,-7/[.
andwlbi_shole _ ......
Parts needed:
copper tubing (%, See ',Electrical Requirementsi' secti0nl
O.D.suggested) or I .- _. :; . I; .. .. .
flexible braided i _:orLJ_rectwlre: r-orr'ower_upp!y
watersupp y ne I use UL h!sted/ ICord:use
CSA Approved Listed/CSA
I strain relief I Approved power
ttt.% 7gJ)),)I tOfit%'! (2'2 cm) supply Cord kit
hole marked for use with
dishwasher
Grounded electrical supply required.
Do not run drain lines, water lines or electrical wiring where they
can interfere with or contact dishwasher motor or legs.
The location where the dishwasher will be installed must provide
clearance between motor and flooring. Motor should not touch
the floor.
Do not install dishwasher over carpeted flooring.
Shelter dishwasher and water lines leading to dishwasher against
freezing. Damage from freezing is not covered by the warranty.
A side panel kit is available from your dealer for installing your
dishwasher at the end of your cabinetry.
A moisture barrier accessory (Part Number 4396277) is available
from your dealer for installing underneath the countertop.
Check location where dishwasher will be installed. The location
must provide:
easy access to water, electricity and drain.
convenient access for loading and unloading dishes.
Corner locations require a 2" (5.1 cm) minimum clearance
between the side of the dishwasher door and the wall or
cabinet.
square opening for proper operation and appearance.
cabinet front perpendicular to floor.
level floor. (If floor at front of opening is not level with floor
at rear of opening, shims may be needed to level
dishwasher.)
Helpful Tip: Be sure to accurately measure dimensions and
ensure dishwasher is level if the floor in the dishwasher opening is
uneven (example: Flooring extends only partway into opening).
NOTE: To avoid shifting during dishwasher operation, shims must
be securely attached to the floor.
If dishwasher will be left unused for a period of time or in a
location where it may be subject to freezing, have it winterized by
authorized service personnel.
Make sure pipes, wires and drain hose are within the shaded area
shown in the "Product and Cabinet Opening Dimensions" section.
_Jnsulation may
be compressed.
(not used on all model
NOTE: Shaded area of cabinet wails show
where utility connections may
be installed.
*Measure from the lowest point on the
underside of the countertop. May be reduced
to 33Y2" (85.1 cm) by removing rear leveling
legs from dishwasher.
**Minimum, measured from narrowest point of opening.
Check that all surfaces
have no protrusions that wpuld
rohibit dishwasher installation.
A new drain hose is supplied with your dishwasher. If drain
hose is not long enough, use a new drain hose with a
maximum length of 12 ft (3.7 m) (Part Number 3385556) that
meets all current AHAM/IAPMO test standards, is resistant to
heat and detergent, and fits the 1" (2.5 cm) drain connector of
the dishwasher.
Make sure to connect drain hose to waste tee or disposer inlet
above drain trap in house plumbing and 20" (50.8 cm)
minimum above the floor. It is recommended that the drain
hose either be looped up and securely fastened to the
underside of the counter, or be connected to an air gap.
Make sure to use an air gap if the drain hose is connected to
house plumbing lower than 20" (50.8 cm) above subfloor or
floor.
Use 1/2"minimum I.D. drain line fittings.
If required, the air gap should be installed in accordance with
the air gap installation instructions. When you are connecting
the air gap, a rubber hose (not provided) will be needed to
connect to the waste tee or disposer inlet.
V%s e £pp) y !equ emenfs
A hot water line with 20 to 120 psi (138 to 862 kPa) water
pressure can be verified by a licensed plumber.
120°F (49°C) water at dishwasher.
3/8"O.D. copper tubing with compression fitting or flexible
braided water supply line (Part Number 4396897RP).
NOTE: 1/2"minimum plastic tubing is not recommended.
A 90° elbow with 3/4"hose connection with rubber washer
(Part Number W10273460).
Do not solder within 6" (15.2 cm) of the water Met valve.
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate
and in conformance with the National Electrica( Code, ANSI/NFPA
70 - latest edition and all local codes and ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
You must have:
120-volt, 60 Hz, AO-only, 15- or 20-amp, fused electrical
supply.
Copper wire only.
We recommend:
A time-delay fuse or circuit breaker.
Aseparate circuit.
If connecting dishwasher with a
power supply cord:
Use UL Listed power supply cord kit
(Part Number 4317824) marked for
use with dishwasher.
Power supply cord must plug into a grounded
3 prong outlet, located in the cabinet next to
the dishwasher opening. Outlet must meet all
local codes and ordinances.
If connecting dishwasher with direct wiring:
Use flexible, armored or nonmetallic
sheathed, copper wire with
grounding wire that meets the
wiring requirements for your home
and local codes and ordinances.
Use a UL Listed/CSA Approved strain relief.
6
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical power at the fuse box or circuit
breaker box before installing dishwasher.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
iiiii! ;e;;;;;s;;;s;;;s¸ c;;;;;;;;;;;;;;;;;;s ;;;;x;;;;;; ; ; w,_ ;;;_cx;;;;;;;;;;;;; ; ;; s;;;;; ....
I Disc0aneCt electiica! p0we[ at the fUSe box 0r CirCUit
J
31Do you already have utility
--' hookups? ,,
YeS _FoloW instrUCtions in the Prepare Cabinet
opening_Existng Utilities" section,
No _F011ow instructiens in the Prepare- Cabinet
Open!ngmNew util!ties" section,
E;<;£ g lt!les
If the water line and the cable extend to the locations shown,
proceed to the "Install Drain Hose" section. If they do not reach far
enough, follow the instructions in the "Prepare Cabinet Opening--
New Utilities" section.
Prepare and route the electrical supply
.... 717{7
connection will you use7 ii!ii!
Option A, Power Supply Cord:
NOTE: A grounded 3 prong outlet is required inside a cabinet next
to the dishwasher cabinet opening.
Drill a 11/2"(3.8 cm) hole in cabinet side or rear.
See "Product and Cabinet Opening Dimensions" section.
Woodcabinet:Sandtheholeuntilsmooth.
Metalcabinet:Coverholewithgrommetincludedwithpower
supplycordkit.
Option B, Direct Wire:
Helpful Tip: Wiring the dishwasher will be easier if you route the
cable into the cabinet opening from the right-hand side.
Drill a 1V2"(3.8 cm) hole in right-hand cabinet side or rear.
See "Product and Cabinet Opening Dimensions" section.
Wood cabinet: Sand the hole until smooth.
Metal cabinet: Cover hole with grommet (Part Number 302797 -
not provided).
Route cable from power supply through cabinet hole (cable must
extend to the right front side of cabinet opening). Tape cable to
the floor in area shown. This will prohibit cable from moving when
dishwasher is moved into cabinet opening.
Helpful Tip: Routing the water line through the left side of cabinet
opening will make water connection easier.
Drill a V2"(1.3 cm) hole in the cabinet side or rear.
Measure overall length of copper tubing for the water supply line.
8
Attach the water supply line (copper tubing or flexible braided line)
to the hot water line using a connection configuration that is in
compliance with local codes and ordinances. The water supply to
the dishwasher should have a manual shutoff valve located under
the sink.
Slowly route water supply line through hole in cabinet. (If you are
using copper tubing, it will bend and kink easily, so be gentle.) It
should be far enough into the cabinet opening to connect it to the
dishwasher inlet on the front left side of the dishwasher.
Slowly turn water shutoff valve to "ON" position. Flush water into
a shallow pan until clear to get rid of particles that could clog the
inlet valve. Turn shutoff valve to "OFF" position.
Route water line and tape it to the floor in area shown. This will
keep it from moving when dishwasher is moved into cabinet
opening.
IMPORTANT: Always use a new drain hose. Check local codes to
determine whether an air gap is required.
If needed, drill a 1V2"(3.8 cm) diameter hole in cabinet wall or side
of the opening closest to the sink.
Route drain hose as shown through hole in cabinet to the front
center of opening where drain connection will be made. Tape
drain hose to the floor in area shown. This will prohibit it from
moving when dishwasher is moved into cabinet opening.
IMPORTANT:Thedrainhoseconnectionofthedisposerora
wasteteemustbemadebeforethedraintrapandatleast
20"(50.8cm)abovethefloorwherethedishwasherwillbe
installed.
HelpfulTip:Toreducevibrationofthehose,keepthehoseaway
fromthefloor.
Option A, Waste disposer - no air gap
Helpful Tip: Remove disposer knock-out plug.
Using a hammer and screwdriver,
knock plug into disposer.
Use needle-nose pliers to remove
plug.
Attach drain hose to disposer inlet
with large drain hose clamp
(provided). Use pliers to squeeze
clamp open and move into position.
Option B, No waste disposer - no air gap
1. Fit rubber end of drain hose to waste
tee and cut if needed.
NOTE: Do not cut ribbed section.
2. Attach rubber end of drain hose to
waste tee with a large drain hose
clamp (provided). Use pliers to
squeeze clamp open and move into
position. If the drain hose was cut,
use a 1V2"to 2" (3.8 to 5 cm) screw-
type clamp (not provided).
Option C, Waste disposer - with air gap
Helpful Tip: Remove disposer knock-out plug.
1. Using a hammer and screwdriver,
knock plug into disposer.
2. Use needle-nose pliers to remove
plug.
3. Connect rubber end of drain hose to
air gap and cut if needed.
NOTE: Do not cut ribbed section.
4.
Attach drain hose to air gap with
large drain hose clamp (provided).
Use pliers to squeeze clamp open
and move into position. If the drain
hose was cut, use a 11/2"to 2" (3.8 to
5 cm) screw-type clamp (not
provided).
5.
Use a rubber hose (not provided)
with screw-type clamps (not
provided) to connect from air gap to
disposer inlet.
10
Option D, No waste disposer - with air gap
1. Connect rubber end of drain hose to
air gap and cut if needed.
NOTE: Do not cut ribbed section.
2=
Attach drain hose to air gap with
large drain hose clamp (provided).
Use pliers to squeeze clamp open
and move into position. If the drain
hose was cut, use a 11/2'' to 2" (3.8 to
5 cm) screw-type clamp (not
provided).
3=
Use a rubber hose (not provided)
with screw-type clamps (not
provided) to connect from waste tee
to air gap.
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
dishwasher.
Failure to do so can result in back or other injury.
Using the precut slots in the insulation, fasten the insulation over
the molded hooks on the tub. Be sure to fasten the insulation
down on both sides of the tub.
Helpful Tip: Place cardboard under dishwasher until installed in
cabinet opening to avoid damaging floor covering. Do not use
door panel as a worktable without first covering with a towel to
avoid scratching the door panel.
11
Using 2 or more people, grasp sides of dishwasher door frame
and place dishwasher on its back.
Using a flat-blade screwdriver, turn the plastic fasteners 1/4turn
counterclockwise to unlock them. Remove panel. Do not remove
tech sheet from access panel.
® ®
Using a 1/4"hex-head socket, nut driver or Torx T20 screwdriver,
remove terminal box cover. Retain for later use.
Install a UL Listed/CSA Approved strain relief. Make sure screw
heads are facing to the left when tightening conduit nut. Strain
relief is provided with the power supply cord kit.
NOTE: If using Option B, proceed to "Determine Cabinet
Opening," to continue with the installation of your dishwasher.
Supply Conn c :on
Option A, Power Supply Cord:
Route cord so that it does not touch dishwasher motor to lower
part of dishwasher tub. Pull cord through strain relief in terminal
box.
Select UL Listed/CSA Approved twist-on wire connectors rated to
connect your power supply cord to 16-gauge dishwasher wiring.
12
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector in
terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Ground
I ill "
__/ _ashe
Remove the ground connector screw and place through the ring
terminal of the green ground wire. Reattach and tighten the
ground connector screw.
Power Cord=Connect
re m a in in g w ires ...................................................................................................................
NOTE: Do not pre-twist stranded wire. Twist on wire connector.
Gently tug on wires to be sure both are secured.
)
Connect wires black to black and white to white, using UL
Listed/CSA Approved twist-on wire connectors.
0
Tighten strain relief screws to secure cord.
terminal box cover
Place wires inside terminal box. Insert tabs on left side of cover.
Make sure wires are tucked inside box. Close cover ensuring
wires are not pinched. Use 1/4"hex-head socket, nut driver or
Torx®T20 ®screwdriver and previously removed screw to secure
cover.
NOTE: Do not plug into outlet until instructed to do so.
13
Your dishwasher has leveling legs. The following provides
instructions to adjust the leveling legs to set the dishwasher to the
correct height for your cabinet opening.
Measure height of cabinet opening from underside of countertop
to floor where dishwasher will be installed (you will need to
measure the lowest point on the underside of the countertop and
the highest point on the floor). Refer to "Dishwasher Height
Adjustment Chart" to adjust the eveling legs.
opening height heightA _ height B
i remove legs
331/2"(85.1 mm) %" (9.8 mm) and spacers
34" (86.4 cm) I %" (22 mm) I 1" (25.4 ram)
I I
341/2"(87.6 cm) 1W' (28.8 mm) 11/4'' (31.3 mm)
Front legs -
/
A
Rear legs- B
k¸ /
NOTE: If the minimum cabinet opening height is less than
337/8'' (86 cm), the rear leveling legs and spacers can be removed
for additional clearance. This will allow the dishwasher to fit into a
331/2'' (85.1 cm) high cabinet opening, but the dishwasher will be
more difficult to move. (Measurements are approximate. Rear and
front leveling legs are preset at the factory for 341/2"[87.6 cm].)
Turn front and rear leveling legs to the same height. Refer to
"Dishwasher Height Adjustment Chart."
Built-up floors: If the kitchen floor is higher than the cabinet
opening's floor - for example, the kitchen floor tile does not
extend into the cabinet opening - add shims as needed in the area
shown to bring the dishwasher up to 331/2"(85.1 cm) below the
countertop.
NOTE: Shims must be securely attached to floor to avoid
movement when the dishwasher is in use.
14
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
dishwasher.
Failure to do so can result in back or other injury.
Using 2 or more people, stand the dishwasher up.
IMPORTANT: The dishwasher must be secured to the cabinet.
There are 2 brackets found in the parts bag. Attach the brackets
using Option Number 1 if the countertop is wood, laminate or
another similar surface. If your countertop is marble, granite or
another hard surface, install using Option Number 2.
Option 1, Countertop Attachment
J
Remove the brackets from the package and insert into the open
slots on the left and right-hand top of the dishwasher collar as
shown.
Using a pair of pliers, bend the tab down to secure the bracket in
place. Repeat this step for the other side.
NOTE: Do not attach the dishwasher. This will be done later.
Option 2, Side Attachment
For marble, granite, or other hard surface countertops
Order Mounting Bracket Kit PartNumber 8212560.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
dishwasher.
Failure to do so can result in back or other injury.
NOTE: Do not install kick plate until instructed to do so.
Drain
hose
IMPORTANT: Double-check correct placement of utilities. Grasp
the sides of the dishwasher at the edges of the door panel. Move
dishwasher close to cabinet opening.
NOTE: Do not push on the front of the panel or on the console.
Panel or console may dent.
Helpful Tip: Temporarily tape utilities to the floor in the locations
shown to prohibit them from moving when dishwasher is moved
into the cabinet opening.
Check that water line is on the left side of opening and drain hose
is near the center of the cabinet opening.
15
With another person holding the dishwasher to keep it from
tipping, open and close the door a few times. If the door closes or
falls open under its own weight, the door tension will need to be
adjusted.
J Closes too quickly m
Decrease spring tension
If the door closes too quickly, decrease the spring tension by
moving the spring end toward the front of the dishwasher.
NOTE: Springs should be in the same notches on left and right
sides.
If the door falls open, increase the spring tension by moving the
spring end toward the back of the dishwasher.
NOTE: Springs should be in the same notches on left and right
sides.
IMPORTANT: If rear leveling legs and spacers were removed,
cover the floor when moving the dishwasher to avoid damage to
the floor. Slowly move dishwasher completely into cabinet
opening. Do not kink or pinch water line, drain hose, power supply
cord or direct wire between dishwasher and cabinet. Remove
cardboard from under dishwasher.
NOTES:
It is all right if dishwasher fits tightly into cabinet opening. Do
not remove insulation blanket - the blanket reduces the sound
level.
If using power cord, make sure to route end through hole in
cutout before sliding dishwasher into cabinet opening.
Align front of dishwasher door panel with front of cabinet doors.
You may need to adjust alignment to be even with your cabinets.
Check that leveling legs are firmly against the floor. Close and
latch the door, and place level against the front panel. Check that
dishwasher is centered from front to back in the opening. If
needed, adjust leveling leg until dishwasher is plumb. Repeat for
other side of dishwasher.
16
Helpful Tip: Push up on front of dishwasher to raise dishwasher
off the ground to adjust front legs. With some installations, it may
be easier to adjust the front leg using the ¾e" hex head socket or
adjustable wrench.
Place level against top front opening of tub. Check that
dishwasher is level from side-to-side. If dishwasher is not level,
adjust front legs up or down until dishwasher is level. Close the
dishwasher door.
C,olII , ol to °-Qo..............I-,
Copper tubing only: Slide nut, then ferrule, about 1" (2.5 cm) onto
copper tubing.
NOTE: To avoid vibration during operation, route the water supply
line so that it does not touch the dishwasher base, frame or motor.
water supply line
Connect the 3/8"compression fitting to the water supply line prior
to installing the unit into the cabinet opening. Attach so that the
3/4"connection is facing upward as shown above.
Copper tubing only: Put the tubing into the 90° elbow fitting as far
as it will go (the copper tubing bends and kinks easily). Slide the
nut and ferrule forward and start the nut onto the elbow threads.
Flexible braided connection: Secure nut to elbow using %" open
ended wrench or adjustable wrench.
NOTE: Do not use Teflon c_ttape with compression fittings.
Be sure rubber washer is properly seated in fitting. Slide the
3/4"fitting up to the valve and hand tighten to avoid cross-
threading. Hand tighten until the coupling is tight.
Using pliers, check the tightness of the coupling. An additional
1/4to 1/2turn may be required to seal the rubber gasket.
NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result.
Place paper towel under 90° elbow fitting. Turn on water supply
and check for leaks. If leak occurs, repeat previous step.
1-®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
17
Connect drain hose
Small clamp --
Rubber drain hose
Stop
Drain
Drain hose stop
Stop
Place towel under drain hose to catch any water in drain hose.
Place the small drain hose clamp onto the small end of the drain
hose. Push the new drain hose into the rubber drain hose
connector up to the drain hose stop.
Using pliers, squeeze open the small drain hose clamp and slide
onto connector between stops.
J Hose clamp final position
Drain hose
Rubber drain hose
connector
Small clamp
Drain hose stop
Stop
Stop
After hose is connected, remove towel.
NOTE: If the power supply cord was connected earlier, proceed to
"Secure Dishwasher in Cabinet Opening" section.
Option B, Direct Wire:
Route cable so that it does not touch dishwasher motor or lower
part of dishwasher tub. Pull cable through UL Listed/CSA
Approved strain relief in terminal box. Strain relief is not supplied
with the dishwasher. Owner must purchase a 7/8"screw-in type
strain relief.
Select UL Listed/CSA Approved twist-on wire connectors (not
included) rated to connect your household wiring to 16-gauge
dishwasher wiring.
18
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector in
terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
i_{_il;_i_i_i_;i{;;_ Direct WiremConnec_ ¸i¸¸I
gro und w ire
Ground
)
Form bare ground wire into a U-shaped hook. Wrap ground wire
hook clockwise around ground connector screw and under the
washer. Securely tighten ground connector screw.
NOTE: Do not pre-twist stranded wire. Twist on UL listed/CSA
approved wire connector. Gently tug on wires to be sure both are
secured.
Connect wires black to black and white to white, using UL
Listed/CSA Approved twist-on wire connectors (not included).
Tighten strain relief screws to secure cable.
Place wires inside terminal box. Insert tabs on left side of cover.
Make sure wires are tucked inside box. Close cover ensuring
wires are not pinched. Use 1/4"nut driver or Torx®T20®screwdriver
and previously removed screw to secure cover.
19
_I _ _ _, _ _ _,,,,_ _,,_ _ _,_ _ _
Check that dishwasher is still level front-to-back and side-to-side
in cabinet opening.
Open dishwasher door, remove lower dish rack, and place towel
over pump assembly and lower spray arm of dishwasher. This will
keep screws from falling into pump area when you are securing
dishwasher to countertop.
NOTE: Do not drop screws into bottom of dishwasher.
Locate brackets on top of dishwasher and secure dishwasher to
countertop with two #10 x V2"Phillips-head screws (included). The
dishwasher must be secured to keep it from shifting when door is
opened.
Check that top of door does not contact screws, brackets or
countertop. If it does, adjust leveling legs.
Open door and check that space between dishwasher cabinet
opening and tub is equal on both sides. If spacing is not equal,
loosen bracket screws secured and shift tub. Tighten bracket
screws.
Remove towel from dishwasher. Reinstall the lower dish rack.
20
_J_:_"__/_ __ c_? _'_ _*__
Place the plastic access panel against the dishwasher leg.
Check that the lower edge of the access panel touches the floor.
Adjust if necessary.
Using aflat-blade screwdriver, turn the fasteners V4turn clockwise
to lock into place. The fasteners slot will be straight up and down
when properly locked.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Plug into a grounded 3 prong outlet. Check that power supply
cord does not touch dishwasher motor or lower part of
dishwasher tub.
Reconnect Power
21
Read the Dishwasher User Instructions that came with your
dishwasher.
Check that all parts have been installed and no steps were
skipped. Check that you have all tools used.
Start dishwasher and allow it to complete the shortest wash
cycle. After the first 2 minutes, unlatch door, wait 5 seconds,
then open door. Check that there is water in the bottom of the
dishwasher tub. Check that dishwasher is working properly.
If the dishwasher is not working properly, disconnect power or
unplug dishwasher and see "If Dishwasher Does Not Operate"
section.
First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of
a service call.
Has the circuit breaker tripped or the house fuse blown?
Is the door closed tightly and latched?
Has the cycle been set correctly to start the dishwasher?
Is the water turned on?
If none of these possible solutions work, please see the Use and
Care Guide for service contact information.
Expect longer wash times. Your new dishwasher will average
2-3 hours per load, but use nearly 40% less energy than older
models. Designed with a low wattage, low energy consumption
motor, your dishwasher washes longer to ensure exceptional
cleaning. Certain models are equipped with an optical water
sensor so the first cycle will run longer to calibrate to optical
sensor. Selecting certain options could increase cycle time past
3.5 hours.
Rinse Aid is necessary for good drying results:
This dishwasher is designed to be used with rinse aid for good
drying performance and controlling buildup of hard water
deposits. Energy efficient dishwashers use less water and energy,
so they depend on the water sheeting action of rinse aid for good
drying performance.
Start/Resume light may flash:
When pressing Start/Resume, you must make sure the door is
closed within 3 seconds. If you do not close the door within
3 seconds, the Start/Resume light will flash until you press it
again. (You must also do this when adding a dish during the
middle of a cycle.)
NOTE: If a braided supply hose is used, replace inlet hose after
5 years to reduce the risk of hose failure. Record hose installation
or replacement dates on the hose for future reference.
22
23
[NDICE
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ....................................................... 24
REQUlSITOS DE INSTALACION .............................................................. 25
Herramientas y piezas ............................................................................ 25
Requisitos de ubicaci6n ......................................................................... 26
Requisitos de desagQe ........................................................................... 28
Requisitos del suministro de agua ......................................................... 28
Requisitos electricos ............................................................................... 28
INSTRUCClONES DE INSTALAClON ...................................................... 29
Prepare la abertura del armario -
Con servicios pQblicos existentes ......................................................... 29
Prepare la abertura del armario -
Con nuevos servicios pQblicos ............................................................... 29
Prepare y dirija la linea de agua .............................................................. 31
Instalaci6n de la manguera de desagQe ................................................ 32
Prepare la lavavajillas ............................................................................. 34
Haga la conexi6n pot cable de suministro de energia .......................... 36
C6mo determinar la abertura del armario .............................................. 37
Elija del modo de sujeci6n ...................................................................... 38
Mueva la lavavajillas cerca de la abertura del armario .......................... 39
Conexi6n al suministro de agua ............................................................. 41
Conexi6n al desagQe .............................................................................. 42
Conexi6n electrica pot cable directo ..................................................... 43
Asegure la lavavajillas en la abertura del armario .................................. 44
Complete la instalaci6n .......................................................................... 46
Verifique el funcionamiento .................................................................... 47
Si no funciona la lavavajillas ................................................................... 47
Consejos adicionales .............................................................................. 47
SEGURIDADDE LALAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los dem&s es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar completamente
instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas
serias o cortaduras.
Usted necesita:
Abrir lentamente la puerta de la lavavajillas mientras alguien
sujeta la parte trasera de la lavavajillas. Quite los materiales de
envio, la manguera de desagQe y la canasta inferior. Cierre la
puerta de la lavavajillas hasta que quede asegurada.
NOTA: Cada lavavajillas ha sido probada en la fabrica yes posible
que contenga agua residual en la tina, como resultado de las
pruebas.
Cumplir con todos los codigos y reglamentos vigentes.
Instalar la lavavajillas segOn se especifica en estas
instrucciones.
La instalacion debe ser hecha por un tecnico de servicio
calificado. La lavavajillas debe instalarse de acuerdo con
todos los codigos y reglamentos electricos y de plomeria
nacionales y locales.
Se debe tener cuidado cuando se instala o se saca el aparato,
para reducir la probabilidad de que ocurran da_os al cable de
suministro electrico.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de choque electrico,
incendio o lesiones a personas, el instalador debe asegurarse de
que la lavavajillas este en un lugar completamente cerrado en el
momento de la instalacion.
24
REQUISITOSDEINSTALACION
ReQna todas las herramientas y piezas recomendadas antes de
comenzar la instalacion. Lea y sagalas instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui
Todas las instalaciones
Herramientas necesarias:
Pinzas
Destornillador
PhilJips
Uaves de tuercas
de tubo
exagonal de
5/le,,y ¼,,
Cinta de medir J,,W>:_
o regla
Uave de tuercas F'__
ajustable de 10" que _
se abra hasta /_._
1% (2,9 cm)
DestornilJador
de hoja plana
CuchilJo para
uso general
Conectores de
rosca que est6n _
en a istade _ u
UL/aprobados por CSA*
Nivel pequeiSo S
Llave de boca
de 5/8"
Destornillador Torx ®t T20 ®
*Debe ser del tama_o apropiado para conectar el cableado de la
casa al cableado de calibre 16 de la lavavajillas.
Otros articulos 5tiles que podr& necesitar:
unterna
Piezas suministradas:
Cerciorese de que se hayan incluido todas estas piezas en la
bolsa con el material impreso.
I"®TORX y T20 son marcas registradas de Acument Intellectual Properties, LLC.
Piezas necesarias:
Conector a compreSi6n de %"
×conector de manguera de
.Yea aJdistribuidor local o
Ilamea Whirlpool Parts(Centro
Jepiezas de Whirlpool)
)ara obtener una pieza o un
uego: 1-800-442-9991, Pieza
W10273460 _:J_i
Otras piezas que podr_ tambi_n necesitar:
AbiaZaderaS Cinta para ductos o cinta
tipo torniJlo de adhesiva protectora
11/2-2 (3,8-5cm)
(3 Como m_ximo)
C nta de barrera Contra
humedad (Pieza _ rJu.eg ° de monta!e
nQmero ./J_i' I la_era! pa[a mos_raaores
4396277) /_/ de superficie s61ida
' _/_ I(Pieza nQmero 8212560)
NOTA: Piezas disponibles para la compra en las tiendas de
articulos de plomeria. Verifique los codigos locales. Verifique el
suministro electrico existente. Vea la seccion "Requisitos
electricos". Es recomendable que todas las conexiones electricas
sean hechas por un instalador electrico autorizado.
Adem&s, para las instalaciones que se realizan por
primera vez
Herramientas necesarias:
Piezas necesarias:
(se sugiere un
di_metro externo de
%,) o Iinea trenzada
flexible de suministro
T ri r ' .... " " " " "
ube a de cob e Vea la secclon Requtsltos electrtcos.
Para Cable directo: Pata Cable
Use un protector sUministr0 el6ctrico:
de cables que est_ Use un came de
en la Jista de ui/ suministro de energia
a_,r0bado _,or csA que est_ en !alista de
_" _' UL/aprobado pot CSA
para encajzaren un para set usado con
°..r!_Cl° ,ae 781 lavavaJillas
_Z_Z CR3_ .
25
Se requiere un suministro electrico conectado a tierra.
No dirija las lineas de desagQe, de agua o el cableado electrico en
donde puedan interferir o hacer contacto con el motor o las patas
de la lavavajillas.
La ubicacion donde se instalarA la lavavajillas debe proveer
espacios libres entre el motor y el piso. El motor no debe hacer
contacto con el piso.
No instale la lavavajillas sobre pisos alfombrados.
Proteja la lavavajillas y las lineas de agua que van a la lavavajillas
contra el congelamiento. Los da_os ocasionados por
congelamiento no estan cubiertos bajo la garantia.
Un juego de panel lateral se encuentra disponible de su
distribuidor para la instalacion de su lavavajillas al final de una
linea de armarios.
Hay disponible de su distribuidor una cinta de barrera contra
humedad como accesorio (pieza nOmero 4396277) para ser
instalada debajo del mostrador.
Reviselaubicaciondonde se instalarAlalavavajiIIas.Ellugardebe
tener:
Un acceso facil al agua, electricidad y un desagQe.
Un acceso conveniente para cargar y descargar la vajilla. Las
ubicaciones en esquinas requieren de un espacio libre minimo
de 2" (5,1 cm) entre el lado de la puerta de la lavavajillas y la
pared o el armario.
Una abertura cuadrada para el funcionamiento y la apariencia
adecuados.
El frente de la carcasa perpendicular al piso.
Un piso nivelado. (Si el piso en la abertura frontal no esta
nivelado con el piso en la parte posterior de la abertura, tal
vez se necesiten calzas para nivelar la lavavajillas.)
Consejo _til" Cerciorese de medir las dimensiones
acertadamente y de que la lavavajillas este nivelada si el piso de
la abertura de la misma esta desnivelado (por ejemplo: si el piso
se extiende solo parcialmente dentro de la abertura).
NOTA" Para evitar que se muevan durante el funcionamiento de la
lavavajillas, las calzas deben estar sujetas firmemente al piso.
Si no se va a usar la lavavajillas por un tiempo o si se encuentra
en un lugar en donde pueda estar expuesta a temperaturas de
congelacion, hagala acondicionar para el invierno por parte de
personal de servicio autorizado.
AsegOrese de que los tubos, los cables y el desagQe esten dentro
del Area sombrada que se muestra en la seccion "Dimensiones
del producto y de la abertura del armario".
26
i_ .;€
(
*Puede comprimirse el aislamiento
(no se usa en todos los modelos).
NOTA: El area sombreada de las paredes
del armario muestra donde se pueden
instalar las conexiones de servicio.
*M _dadesde el punto mAs bajo en la
parte de abajo del mostrador. Se puede
reducir a 33_& (85,1 cm), quitando las patas
niveladoras traseras de la lavavajillas.
Revise todas las superficies para
asegurarse de que no hayan
protuberancias que pudieran impedir
la instalaci6n de la lavavajillas.
3
**Minimo, medido desde el punto m_s angosto
de la abertura.
27
Se provee una manguera nueva de desagQe con su
lavavajillas. Si la manguera de desagQe no es Io
suficientemente larga, use una manguera de desagQe nueva
con una Iongitud maxima de 12 pies (3,7 m) (pieza nOmero
3385556) que cumpla con todos los estandares actuales de
AHAM/IAPMO (por sus siglas en ingles, los Fabricantes
estadounidenses de electrodomesticos para uso domestico y
la Asociacion internacional de funcionarios de fontaneria y
mecanica); que sea resistente al calory al detergente, y que
encaje en el conector de desagQe de 1" (2,5 cm) de la
lavavajillas.
Cerciorese de conectar la manguera de desagQe al tubo de
desperdicios en "T" o a la entrada del recipiente de desechos
que se encuentra arriba del sifon de desagQe en la plomeria
de la casa, y a un minimo de 20" (50,8 cm) por encima del
piso. Se recomienda que la manguera de desagQe se enlace y
quede asegurada firmemente a la parte inferior del mostrador
o que se conecte a una purga de aire.
Cerciorese de usar una purga de aire si la manguera de
desagQe esta conectada a la plomeria de la casa a una altura
menor de 20" (50,8 cm) sobre el contrapiso o el piso.
Use accesorios para lineas de desagQe con un diametro
interior de 1/2"como minimo.
Si es necesario, la purga de aire debera instalarse segOn las
instrucciones de instalacion de la misma. Cuando conecte la
purga de aire, sera necesaria una manguera de goma (no
provista) para conectar al tubo de desperdicios en "T" o a la
entrada del recipiente de desechos.
stos n ....de
Una tuberia de agua caliente con presion de agua de 20 a
120 Ib/pulg 2(138 a 862 kPa), que pueda ser verificada por un
plomero autorizado.
Temperatura del agua en la lavavajillas de 120°F (49°C).
Tuberia de cobre con conector a compresion de 3/8"de
diametro externo o linea de suministro de agua roscada
flexible (pieza nOmero 4396897RP).
NOTA: No se recomienda usar tuberia de plastico de 1/2"
como minimo.
Un codo de 90° con una conexion de manguera de 31,,con
una arandela de goma (pieza nOmero W10273460).
No suelde a una distancia menor de 6" (15,2 cm) de la valvula
de entrada del agua.
AsegQrese de que la conexi6n electrica y el tamafio del hilo sean
adecuados y de conformidad con el Codigo Nacional Electrico,
ANSI/NFPA 70 - Oltima edicion y con todos los codigos y
ordenanzas locales.
Usted puede obtener una copia de las normas de los codigos
arriba indicadas en:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
Usted debe tener:
Un suministro electrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA
solamente, de 15 6 20 amperios y protegido con fusibles.
Solamente alambre de cobre.
Recomendamos:
Un fusible retardador o un cortacircuitos.
Un circuito separado.
Si va a conectar la lavavajillas con
un cable de suministro el_ctrico:
Use el juego del cable de suministro
electrico que este en la lista de UL
(pieza nOmero 4317824), que este
indicado para usarse con lavavajillas.
El cable de suministro electrico debe F----q
conectarse a un contacto de pared de
3 terminales, con conexion atierra, ubicado en
el armario que se encuentra al lado de la
abertura de la lavavajillas. El contacto debe
cumplir con todos los codigos y ordenanzas
locales.
Si va a conectar la lavavajillas con cableado directo:
Use alambre de cobre blindado
flexible o forrado no metalico con el
alambre de puesta a tierra, el cual
cumpla con los requisitos de
cableado para su casa y con los
codigos y ordenanzas locales.
Use un protector de cables que este en la lista de UL y
aprobado por CSA.
28
INSTRUCCIONESDE INSTALACION
Peligro de Choque El_ctrJco
Desconecte el surnJnistro de energia en la caja de
fusibles o cortacircuitos antes de instalar
la lavavajillas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la rnuerte o
choque el_ctrico.
I1 IDes ConeCteel:s: um ini st:iO:de:en:e_g:ia-"L
i Desc°necte eJsum!nisti °de energ! a enla Cajade
! fusibles o cortac!rcu!tOS an!es deinstala[ Ia lavavajillag
cierre el Suministr0 de agua ala lavavajiHas:
zTiene ya listas las conexiones
de servicio?
Si-Siga las instrucciones en la secci6n "Prepare la
abertura del armario - Con servicios pt_bJicos existentes".
NO- Siga las instrucciones en la secci6n "Prepare
la abertura del armario - Con nuevos servicios pQblicos".
Cone×iones de servicio
existentes
Ili
k[nea de agua
Si la linea de agua y el cable se extienden hacia las ubicaciones
mostradas, proceda a la seccion "lnstalacion de la manguera de
desagQe". Si no Ilegan Io suficientemente lejos, siga las
instrucciones en la seccion "Prepare la abertura del armario - Con
nuevos servicios pQblicos".
Prepare y dirija el suainistro el_ctrico
29
Opcibn A, cable de suministro el_ctrico:
NOTA: Se requiere que haya un contacto de 3 terminales
conectado a tierra, en un armario que se encuentre al lado de la
abertura de la carcasa de la lavavajillas.
Taladre un orificio de 11/2"(3,8 cm) en la parte lateral o posterior
del armario. Vea la seccion "Dimensiones del producto y de la
abertura del armario".
Armario de madera: Lije el orificio hasta que quede liso.
Armario de metal: Cubra el orificio con el aro de refuerzo incluido
con el juego del cable de suministro electrico.
Opci6n B, cable directo:
Consejo Otil: Sera mas facil conectar la lavavajillas si dirige el
cable dentro de la abertura del armario desde el lado derecho.
Taladre un orificio de 1W' (3,8 cm) en el lado derecho o posterior
del armario. Vea la seccion "Dimensiones del producto y de la
abertura del armario".
Armario de madera: Lije el orificio hasta que quede liso.
Armario de metal: Cubra el orificio con el aro de refuerzo (pieza
nQmero 302797, no provista).
Dirija el cable desde el suministro de energia a traves del orificio
en el armario (el cable debera extenderse hacia el lado derecho
frontal de la abertura del armario). Pegue el cable al piso con cinta
adhesiva en el area mostrada. Esto evitarA que el mismo se
mueva al colocar la lavavajillas dentro de la abertura del armario.
30
R epc} ey d (x cs e(s....... .............c guc
¢onsejo _til: El dirigir la linea de agua a traves del lado izquierdo
de la abertura del armario facilitara la conexion del agua.
Taladre un orificio de V2"(1,3 cm) en la parte lateral o posterior del
armario.
Mida la Iongitud total de la tuberia de cobre para la linea de
suministro de agua.
Sujete la linea de suministro de agua (tuberia de cobre o linea
trenzada flexible de suministro de agua) a la linea de suministro de
agua caliente con una configuracion de conexion que cumpla con
los codigos y ordenanzas locales. El suministro de agua a la
lavavajillas debera tener una valvula de cierre manual ubicada
debajo del lavadero.
Dirija lentamente la linea de suministro de agua a traves del
orificio en el armario. (Siva a usar tuberia de cobre, se doblara y
se torcera con facilidad, por Io tanto tenga cuidado.) Debera estar
Io suficientemente dentro de la abertura en el armario para
conectarla a la entrada de la lavavajillas, en el lado izquierdo
delantero de la misma.
Gire lentamente lavalvula de cierre hacia la posicion de "ON"
(Encendido). Deje salir el agua dentro de un recipiente llano hasta
despejar las particulas que pudieran obstruir la valvula de
entrada. Gire la valvula de cierre hacia la posicion de "OFF"
(Apagado).
Dirija la linea de agua y peguela al piso con cinta adhesiva en el
Area mostrada. Esto evitara que la misma se mueva al colocar la
lavavajillas dentro de la abertura del armario.
31
IMPORTANTE: Use siempre una manguera de desagQe nueva.
Verifique los codigos locales para determinar si es necesaria una
purga de aire.
Opci6n A, con recipiente de desechos - sin purga
de aire
Si es necesario, taladre un orificio de 11/2"(3,8 cm) de diametro en
la pared del armario o en el lado de la abertura que este mas
cerca del fregadero.
Dirija la manguera de desagQe como se muestra a traves del
orificio en el armario, hacia la parte central frontal de la abertura,
en donde se harA la conexion del desagQe. Pegue la manguera de
desagQe al piso con cinta adhesiva en el Area mostrada. Esto
evitara que la misma se mueva al colocar la lavavajillas dentro de
la abertura del armario.
sin rect purga de aire
IMPORTANTE: Debera hacerse la conexion de la manguera de
desagQe del recipiente de desechos o del tubo de desperdicios
en "T" antes del sifon de desagQe y por Io menos a 20" (50,8 cm)
por encima del piso en donde se instalarA la lavavajillas.
Consejo etil: Para reducir la vibracion de la manguera,
mantengala lejos del piso.
:::Sif6n de desagLie
Consejo etil: Quite el tapon de vacio del recipiente de desechos.
1=
2.
3.
Golpee el tapon dentro del recipiente
de desechos con un martillo y un
destornillador.
Use alicates de punta fina para
quitar el tapon.
Sujete la manguera de desagQe a la
entrada del recipiente de desechos
con la abrazadera grande de la
manguera de desagQe (provista).
Use pinzas para abrir la abrazadera y
moverla hacia su posicion.
32
Opci6nB,sinrecipientededesechos- sinpurga
deaire
iii i
iiiiiii
1=
2=
Conecte el extremo de goma de la
manguera de desagQe al tubo de
desperdicios en "T" y cortela si fuera
necesario.
NOTA" No corte la seccion en
relieve.
Sujete el extremo de goma de la
manguera de desagQe al tubo de
desperdicios en "T" con una
abrazadera grande de la manguera
de desagQe (provista). Use pinzas
para abrir la abrazadera y moverla
hacia su posicion. Si se corto la
manguera de desagQe, use una
abrazadera tipo tornillo de 1V2"a2"
(3,8 a 5 cm) (no provista).
Opci6n C, con recipiente de desechos - con purga de
aire
Sif6n de
desagQe
Consejo _til: Quite el tapon de vacio del recipiente de desechos.
1=
5.
Golpee el tapon dentro del recipiente
de desechos con un martillo y un
destornillador.
Use alicates de punta fina para
quitar el tapon.
Conecte el extremo de goma de la
manguera de desagQe a la purga de
aire y cortela si fuera necesario.
NOTA" No corte la parte en relieve.
Sujete la manguera de desagQe a la
purga de aire con la abrazadera
grande de la manguera de desagQe
(provista). Use pinzas para abrir la
abrazadera y moverla en su
posicion. Si se corto la manguera de
desagQe, use una abrazadera tipo
tornillo de 1V2"a 2" (3,8 a 5 cm) (no
provista).
Use una manguera de goma (no
provista) con las abrazaderas tipo
tornillo (no provistas) para
conectarlas desde la purga de aire
hasta la entrada del recipiente de
desechos.
33
Opci6nD,sinrecipientededesechos- conpurga
deaire
Sif6n de
desague
__8¸;;;_;;; _}_;;_3}}}}__8_{;:;_3¸ ,}};__;_;;_____;;;;;
1=
Conecte el extremo de goma de la
manguera de desagQe a la purga de
aire y cortela si fuera necesario.
NOTA: No corte la seccion en
relieve.
2. Sujete la manguera de desagQe a la
purga de aire con la abrazadera
grande de la manguera de desagQe
(provista). Use pinzas para abrir la
abrazadera y moverla hacia su
posicion. Si se corto la manguera de
desagQe, use una abrazadera tipo
tornillo de 1V2"a 2" (3,8 a 5 cm) (no
provista).
3. Use una manguera de goma (no
provista) con las abrazaderas tipo
tornillo (no provistas) para
conectarlas desde el tubo de
desperdicios en "T" hasta la purga
de aire.
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar completamente
instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas
serias o cortaduras.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
la lavavajillas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
Usando las ranuras cortadas previamente en el aislamiento,
sujete el mismo sobre las lengQetas moldeadas en la tina.
Cerciorese de sujetar el aislamiento hacia abajo a ambos lados de
la tina.
Consejo _til: Para evitar da_os en el revestimiento del piso,
coloque un carton debajo de la lavavajillas y no Io quite hasta que
la misma quede instalada en la abertura del armario. Antes de
usar el panel de la puerta como una mesa de trabajo, cQbralo con
una toalla para evitar rayaduras en el mismo.
34
Con la ayuda de dos 0 m_s personas, sujete los lados del marco
de la puerta de la lavavajillas y coloque la lavavajillas sobre su
parte posterior.
Con un destornillador de hoja plana, gire los sujetadores de
plastico de giro hacia la izquierda para liberarlos. Quite el panel.
No quite la hoja tecnica del panel de acceso.
Quite la tapa de la caja de terminales con una Ilave de cubo de
cabeza hexagonal de 1/4",un aprietatuercas 0 un destornillador
Torx®T20 ®.Guardela para usarla mas tarde.
Instale un protector de cables que este en la lista de UL/aprobado
por CSA. Cerciorese de que las cabezas de los tornillos esten
mirando hacia la izquierda cuando apriete la tuerca del conducto.
Se provee un protector de cables con el juego del cable de
suministro electrico.
.................................................
el6ctrica va a usar?
: --'3
: cable de sumin!str0 el6Ctric0:
Siga las !nstrucciones de la O#c!6n A I
Cable direct01 _
siga las instrucci0nes de la Opci6n B
NOTA" Si usa la Opcion B, proceda con "Determine la abertura
del armario" para continuar con la instalacion de la lavavajillas.
35
Opci6n A, cable de suministro el_ctrico:
Dirija el cable de manera que no toque el motor de la lavavajillas
hasta la parte inferior de la tina de la misma. Jale el cable atraves
del protector de cables en la caja de terminales.
Seleccione conectores de rosca que esten en la lista de
UL/aprobados por CSA clasificados para conectar el cable de
suministro electrico al cableado de calibre 16 de la lavavajillas.
Peiigro de Choque Ei_ctrico
Conecte a tierra ia iavavajiiias.
Conecte el aiambre de conexi6n a tierra al conector
verde de conexi6n a tierra en la caja de terminales.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
Cable de suministro ei6ctrico -
Conecte el aiambre de puesta a tierra
_J _ _ _ a bre o
_,_ /,/_,_,_ de puesta a __
t_erra puestaa
t_erra \
_andeJ 1
:onector J
Quite el tornillo de puesta a tierra y coloquelo atraves de la
terminal de anillo del cable verde a tierra. Vuelva a colocar el
tornillo de puesta a tierra y aprietelo.
NOTA: No enrosque el alambre trenzado previamente. Enrosque
el conector de alambres. Jale levemente los cables para
asegurarse de que ambos esten firmes.
36
Conecte los alambres negro a negro y blanco a blanco, usando
los conectores de alambre de rosca que esten en la lista de
UL/aprobados por CSA.
__;; ;;_; _;)____;; i_¸_;;;(_____;;__;;_;;___;;______ _ i__;; _;_?;;; _ _;;;;;;;;#;_t__;_;__;__;;;_(Fi___;_;; _;;; __:;;_;;F;_;__;_;__;_:;;;;;;)_;_;_;;;;
Cable de suministro Alambr.e de la caja de I
el_ctrico: term nales: I
blanco _ blanc
negro _ negro
alambre de puesta _ conector de puesta
atierra atierr
Apriete los tornillos del protector de cables para asegurar el
cable.
Coloque los alambres dentro de la caja de terminales. Inserte las
lengQetas en el lade izquierdo de la cubierta. Cerciorese de que
los alambres esten dentro de la caja. Cierre la cubierta,
asegurAndose de no pellizcar los cables. Use una Ilave de tuercas
de 1/4"o un destornillador Torx®T20 y el tornillo que se quito
previamente para asegurar la cubierta.
NOTA: No la enchufe en el contacto hasta que se le indique.
Su lavavajillas tiene patas niveladoras. A continuacion se proveen
instrucciones para regular las patas niveladoras y asi colocar la
lavavajillas a la altura correcta para la abertura del armario.
Mida la altura de la abertura del armario desde debajo del
mostrador hasta el piso en donde se va a instalar la lavavajillas
(deber_i medir el punto m_s bajo per debajo del mostrador y el
punto m_is alto sobre el piso). Consulte el "Cuadro de ajuste de la
altura de la lavavajillas" para regular las patas niveladoras.
Cuadro de auste de la altura
de la lavava illas
Altura de la P in r P ri
^_........ ._ J atas de a te as- J atas poste ores,
°Uar'mario=' J altura A I altura B
1 " 3 " quitelaspatas
331/2 (85,1 ore) Y8 (9,8ram) ! ylosespaciadores !
34" (86,4 cm) Vs'! (22 ram) ! 1 (25,4 mm) !
341/2',(87,6 il/8'; (2&8 mm) 11/4,(31,3 mm) J
37
NOTA" Si la altura minima de la abertura del armario es menor de
337/8'' (86 cm), pueden quitarse las ruedas posteriores y los
espaciadores para proveer espacio libre adicional. Esto permitirA
que la lavavajillas encaje en una abertura de armario con una
altura de 331/2"(85,1 cm), pero serA mas dificil mover la
lavavajillas. (Las medidas son aproximadas. Las patas niveladoras
frontales y posteriores han sido prefijadas de fabrica para 341/2"
[87,6 cm].)
Gire las patas niveladoras frontales y posteriores hasta la misma
altura. Consulte el "Cuadro de ajuste de la altura de la
lavavajillas".
Metodo optativo
//
Pisos armados: Si el piso de la cocina esta mas alto que el piso
de la abertura del armario - por ejemplo si la baldosa del piso de
la cocina no Ilega hasta el interior de la abertura del armario -
agregue cu_as a medida que sea necesario en el Area que se
muestra para alzar la lavavajillas hasta 331/2"(85,1 cm) debajo del
mostrador.
NOTA: Las calzas deberan sujetarse al piso con firmeza para
evitar el movimiento cuando la lavavajillas este en uso.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
la lavavajillas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
j Ponga la lavavajillas en
posici6n vertical
Con la ayuda de dos o mas personas, ponga la lavavajillas en
posicion vertical.
IMPORTANTE: La lavavajillas debe sujetarse al armario. Hay dos
soportes en la bolsa de piezas. Sujete los soportes usando la
Opcion nOmero 1 si el mostrador es de madera, laminado o de
otra superficie similar. Si el mostrador esta hecho de marmol,
granito u otra superficie dura, instale los soportes utilizando la
Opcion nOmero 2.
38
Opci6n 1, sujeci6n al mostrador
Quite los soportes del paquete e insertelos en las ranuras abiertas
que estan en el lado superior izquierdo y derecho del collar de la
lavavajillas, como se muestra.
2 IDoble la lengQetq
Doble hacia abajo a lengQeta con unas pinzas para asegurar el
soporte en su ugar. Repita este paso para el otro lado.
NOTA" No sujete la lavavajillas. Esto se harA m_s tarde.
Opci6n 2, sujeci6n a la parte lateral
Para mostradores de m&rmol, granito u otra supefficie
dura
Pida un juego de soporte de montaje, pieza N° 8212560.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
la lavavajillas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
NOTA: No instale la placa de proteccion hasta que se le indique.
IMPORTANTE: Vuelva a revisar la ubicacion correcta de los
servicios pOblicos. Tome la lavavajillas por los lados, en los
bordes del panel de la puerta. Mueva la lavavajillas cerca de la
abertura del armario.
NOTA: No haga presion en el frente del panel ni en la consola, ya
que pueden abollarse.
Consejo etil: Pegue los cables de servicio temporalmente al piso
en los lugares mostrados, para evitar que se muevan cuando se
mueva la lavavajillas dentro de la abertura del armario.
Verifique que la linea de agua este en el lado izquierdo de la
abertura y que la manguera de desagQe este cerca del centro de
la abertura del armario.
39
Con otra persona sosteniendo la lavavajillas para evitar que se
vuelque, abra y cierre la puerta un par de veces. Si la puerta se
cierra o se cae bajo su propio peso, la tension de la puerta
necesitara ser ajustada.
Si la puerta se cierra demasiado rapido, disminuya la tension del
resorte moviendo el extremo del mismo hacia la parte frontal de la
lavavajillas.
NOTA: Los resortes deberan estar en las mismas ranuras del lado
izquierdo y derecho.
Si la puerta se cae al abrirla, aumente la tension del resorte
moviendo el extremo del mismo hacia la parte posterior de la
lavavajillas.
NOTA: Los resortes deberan estar en las mismas ranuras que
estan del lado izquierdo y derecho.
IMPORTANTE: Si se quitaron las patas niveladoras posteriores y
los espaciadores, cubra el piso cuando mueva la lavavajillas para
evitar daSarlo. Introduzca lentamente la lavavajillas por completo
en la abertura del armario. No retuerza ni apriete la linea de agua,
la manguera de desagQe, el cable de suministro electrico ni el
cable directo entre la lavavajillas y el armario. Quite el carton que
esta debajo de la lavavajillas.
NOTAS:
Es correcto que la lavavajillas encaje ajustada en la abertura
del armario. No quite la manta aislante, ya que la misma
reduce el nivel de sonido.
Si usa el cable de suministro, cerciorese de dirigir el extremo a
traves del orificio en el recorte antes de deslizar la lavavajillas
en la abertura del armario.
Alinee la parte frontal del panel de la puerta de la lavavajillas con
la parte frontal de las puertas del armario. Tal vez necesite ajustar
el alineamiento para que quede pareja con los armarios.
40
(
18l Verifique la nivelaci6n y regulel:
las patas si es necesario
Revise que las patas niveladoras esten firmes contra el piso.
Cierre y trabe la puerta y coloque el nivel contra el panel frontal.
Verifique que la lavavajillas este centrada de frente hacia atr_is en
la abertura. De ser necesario, ajuste la pata niveladora hasta que
la lavavajillas este a plomo. Repita el procedimiento para el otro
lado de la lavavajillas.
Consejo _til: Empuje hacia arriba el frente de la lavavajillas para
levantarla del piso y regular las patas frontales. En algunas
instalaciones, puede resultar m_s facil ajustar la pata delantera
con una Ilave de cabeza hexagonal de 3A6"o con una Ilave de
tuercas.
Coloque el nivel contra la abertura superior frontal de la tina.
Revise que la lavavajillas este nivelada de lado a lado. Si la
lavavajillas no esta nivelada, regule las patas delanteras hacia
arriba o hacia abajo hasta que la lavavajillas este nivelada. Cierre
la puerta de la lavavajillas.
....__" __ sumnst_o c_ec_gu_:;s
Tuberia de cobre solamente: Deslice la tuerca y luego la ferula
aproximadamente 1" (2,5 cm) sobre la tuberia de cobre.
NOTA" Para evitar vibraciones durante el funcionamiento, dirija la
linea de suministro de agua de modo que no toque la base, el
marco o el motor de la lavavajillas.
2J
I[nea de suministro de agua L_____
Una el conector a compresion de 3/8"a la linea de suministro de
agua antes de instalar la unidad en la abertura del armario. Fijelo
de manera que la conexion de 3/4"mire hacia arriba, como se
muestra debajo°
Tuberia de cobre solamente: Coloque la tuberia en el codo de 90°
hasta donde sea posible (la tuberia de cobre se dobla y se
retuerce con facilidad). Deslice la tuerca y la ferula hacia delante y
comience a enroscar la tuerca en la rosca del codo.
Conexion roscada flexible: Asegure la tuerca al codo con una
Ilave de extremo abierto de %" 0 una Ilave ajustable.
NOTA" No use cinta Teflon ®tcon los conectores a compresion.
1-®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company.
41
Cerciorese de que la arandela de goma este encajada
debidamente en el conector. Deslice el accesorio de 3/4"hacia
arriba hasta la valvula y aprietelo a mano para evitar da_ar la
rosca accidentalmente. Apriete a mano hasta que el acoplamiento
quede ajustado.
Usando pinzas, verifique que el acoplamiento este apretado. Tal
vez sea necesario dar 1/4a 1/2de giro adicional para sellar lajunta
de goma.
NOTA" No apriete demasiado. Se puede da_ar el acoplamiento.
Coloque una toalla de papel debajo del codo de 90°. Abra la Ilave
de suministro de agua y revise si hay fugas. Si hay fugas, repita el
paso anterior.
Coloque una toalla debajo de la manguera de desagQe para
atrapar el agua que pueda haber quedado en la misma. Coloque
la abrazadera peque_a para manguera de desagQe en el extremo
peque_o de la manguera de desagQe. Empuje la manguera de
desagQe nueva dentro del conector de goma de manguera de
desagQe, hasta el tope de la manguera de desagQe.
Usando plnzas, apriete la abrazadera peque_a de la manguera de
desagQe para abrirla y deslicela hacia el conector, entre los topes.
Saque la toalla despu6s de haber conectado la manguera.
42
NOTA: 8i se conecto anteriormente el cable de suministro
electrico, proceda a la seccion "Asegure la lavavajillas en la
abertura del armario".
Opci6n B, cable directo:
1_1_13Cable directo - Dirija el cable
dentro de la caja de terminales
Dirija el cable de manera que no toque el motor de la lavavajillas
ni la parte inferior de la tina de la misma. Jale el cable a traves del
protector de cables que esta en la lista de UL 0 aprobado por
CSA dentro de la caja de terminales. El protector de cables no se
suministra con la lavavajillas. El propietario deberA comprar un
protector de cables con tornillo de 7/8".
Seleccione conectores de rosca que esten en la lista de UL 0
aprobados por CSA (no incluidos) clasificados para conectar el
cableado de la casa al cableado de calibre 16 de la lavavajillas.
,_x:}C<Xt:_ed _ecto
Peiigro de Choque Ei_ctrico
Conecte a tierra la lavavajiJJas.
Conecte el aJambre de conexi6n a tierra aJ conector
verde de conexi6n a tierra en Jacaja de terminales.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
Haga un gancho en forma de "U" con el cable desnudo. Enrolle el
cable desnudo en forma de gancho hacia la derecha, alrededor
del tornillo del conector de puesta a tierra y debajo de la arandela.
Apriete el conector de puesta a tierra con firmeza.
NOTA: No enrosque el alambre trenzado previamente. Enrosque
el conector de alambre que esta en la lista de UL/aprobado por
CSA. Jale levemente los cables para asegurarse de que ambos
esten firmes.
43
Conecte los alambres negro a negro y blanco a blanco, usando
los conectores de alambre de rosca que esten en la lista de
UL/aprobados por CSA (no incluidos).
_, s_ _}_ _; _s_ }}_: ___}_8_8; _:;;8;;__8}_8s __ _;;(@_t_;(_q_{8_¸;_;_;_;_;_;_;_;_;_;; _, _ $__;_;_;__;_;_i_{ }_¸¸i¸¸¸(¸¸¸¸}__s,
Cable de suministr0 Alambre de la caja de
el_ctrico: terminales: "
blaaco _ b!anc
negro _ negro . I
alambre de pueSta _ Conec
atierra a derra - J
Apriete los tornillos del protector de cables para asegurar el
cable.
Coloque los alambres dentro de la caja de terminales. Inserte las
lengOetas en el lado izquierdo de la cubierta. Cerciorese de que
los alambres esten dentro de la caja. Cierre la cubierta,
asegurAndose de no pellizcar los cables. Use una Ilave de tuercas
de 1/4"0 un destornillador Torx®T20® y el tornillo que se quito
previamente para asegurar la cubierta.
a ,a
Verifique que la lavavajillas todavia este nivelada de frente hacia
atras y de lado a lado en la abertura del armario.
Abra la puerta de la lavavajillas, saque la canasta inferior para
platos y coloque una toalla sobre el ensamble de la bomba y el
brazo rociador inferior de la lavavajillas. Esto evitara que los
tornillos se caigan en el Area de la bomba cuando asegure la
lavavajillas al mostrador.
44
NOTA" No deje que los tornillos se caigan en el fondo de la
lavavajillas.
Ubique los soportes en la parte superior de la lavavajillas y
asegure la lavavajillas al mostrador con dos tornillos Phillips
10 x 1/2"(incluidos). La lavavajillas debera estar asegurada para
evitar que se mueva cuando se abra la puerta.
Revise que la parte superior de la puerta no haga contacto con
los tornillos, los soportes o el mostrador. Si esto sucede, regule
las patas niveladoras.
Abra la puerta y verifique que el espacio entre la abertura de la
carcasa de la lavavajillas y la tina sea igual en ambos lados. Si los
espacios no son iguales, afloje los tornillos del soporte que se
aseguraron y mueva la tina. Apriete los tornillos del soporte.
Quite la toalla de la lavavajillas. Vuelva a instalar la canasta de
platos inferior.
45
Vuelva a instalar el panel de acceso
y los sujetadores
Aislamien
(en algunos r iodelos),<_
J
J
Coloque el panel de acceso de plastico contra la pata de la
lavavajillas.
Revise que el borde inferior del panel de acceso haga contacto
con el piso. AjOstelo si es necesario.
Con un destornillador de hoja plana, gire los sujetadores 1/4de
giro hacia la derecha para asegurarlos en su lugar. La ranura del
sujetador estara completamente vertical cuando se asegure
correctamente.
PelJgro de Choque EI6ctrJco
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
Conecte a un contacto de pared de conexion atierra de
3 terminales. Revise que el cable de suministro electrico no toque
el motor de la lavavajillas ni la parte inferior de la tina de la misma.
Reconecte el suministro de energia
46
Lea lasInstruccionesparaelusuariode lalavavajiIIasque
vinieroncon lamisma.
Verifique que todas las piezas hayan sido instaladas y que no
se haya saltado ningQn paso. Verifique que tenga todas las
herramientas que uso.
Ponga a funcionar la lavavajillas y deje que complete el ciclo
de lavado mas corto. Despues de los 2 primeros minutos,
destrabe la puerta, espere 5 segundos y luego abrala.
Verifique que haya agua en la parte inferior de la tina de la
lavavajillas. Verifique que la lavavajillas este funcionando
adecuadamente.
Si la lavavajillas no funciona como es debido, desconecte el
suministro de energia o desenchufe la lavavajillas y vea la
seccion "Si no funciona la lavavajillas".
Pruebe primerolassolucionesaquisugeridasy posiblementese
eviteelcostode una visitade serviciotecnico.
/.,Hay un fusible de la casa fundido o se disparo el
cortacircuitos?
$Se ha cerrado y trabado bien la puerta?
$Se ha seleccionado correctamente el ciclo para poner en
marcha la lavavajillas?
$Esta abierta la Ilave del agua?
Si no funciona ninguna de estas soluciones posibles, vea el
Manual de uso y cuidado para obtener informacion de contacto
acerca del servicio.
El lavado tomara mas tiempo. Su nueva lavavajillas se tarda un
promedio de 2 a 3 horas por carga, pero utiliza 40% menos
electricidad que modelos anteriores. Su lavavajillas se ha
dise_ado con un motor de bajo vataje y de bajo consumo de
energia; por ese motivo lava por periodos mas prolongados, para
asegurar una limpieza excepcional. Algunos modelos estan
equipados con un sensor de agua optico, de modo que el primer
ciclo funcionara por m_s tiempo, para calibrar el sensor optico. El
seleccionar ciertas opciones podria incrementar el tiempo del
ciclo a m_s de 3,5 horas.
El agente de enjuague es esencial para obtener buenos
resultados en el secado:
Esta lavavajillas ha sido dise_ada para usarse en conjuncion con
agente de enjuague para obtener un buen secado y para controlar
la acumulacion de depositos de agua dura. Las lavavajillas que
ahorran energia usan menos agua y energia, de modo que
dependen de la accion de desplazamiento del agua por obra del
agente de enjuague, para realizar un buen secado.
Es posible que destelle la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar):
Cuando se presione Start/Resume (Inicio/Reanudar), deberA
asegurarse de cerrar la puerta en menos de 3 segundos. Si no Io
hace, la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar) destellara hasta
que usted Io presione nuevamente. (Tambien deberA hacer esto
cuando agregue un plato en la mitad de un ciclo.)
NOTA" Si se usa una manguera de suministro trenzada,
reemplace la manguera de entrada despues de 5 a_os, para
reducir el riesgo de fallas en la misma. Para consulta en el futuro,
anote en la manguera la fecha de instalacion o lafecha de
reposicion de la misma.
47
48
TABLEDESMATIERES
SECURITE DU LAVE-VAISSELLE ............................................................ 49
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................................ 50
Outillage et pieces .................................................................................. 50
Exigences d'emplacement ..................................................................... 51
Exigences d'evacuation .......................................................................... 53
Specifications de I'alimentation en eau .................................................. 53
Specifications electriques ....................................................................... 53
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ......................................................... 54
Preparation de I'ouverture d'encastrement du placard -
Moyens de raccordement preexistants .................................................. 54
Preparation de I'ouverture d'encastrement du placard -
Nouveaux moyens de raccordement ..................................................... 54
Preparation et acheminement de la canalisation d'eau ......................... 56
Installation du tuyau d'evacuation .......................................................... 57
Preparation du lave-vaisselle .................................................................. 59
Raccordement du cordon d'alimentation .............................................. 60
I_valuation de I'ouverture d'encastrement du placard ........................... 61
Choix de I'option de fixation ................................................................... 62
Insertion du lave-vaisselle darts I'ouverture
d'encastrement du placard .................................................................... 63
Raccordement &I'alimentation en eau................................................... 65
Raccordement au circuit d'evacuation .................................................. 66
Raccordement electrique direct ............................................................. 67
Fixation du lave-vaisselle darts I'ouverture
d'encastrement du placard .................................................................... 68
Achever I'installation ............................................................................... 70
Contr61e du fonctionnement ................................................................... 71
Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas .................................................... 71
Conseils supplementaires ...................................................................... 71
SECURITEDU LAVE-VAISSELLE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et a d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Risque de basculement
He pas utiliser le lave=vaisselle jusqu'a ce qu'il soit
compl_tement installS.
He pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non=respect de ces instructions peut causer des
blessures graves ou des coupures.
II faut :
Ouvrir lentement la porte du lave-vaisselle tandis qu'une autre
personne saisit I'arriere de I'appareil. Retirer les materiaux
d'expedition, le tuyau d'evacuation et le panier inferieur.
Fermer la porte du lave-vaisselle; elle doit s'enclencher.
REMARQUE : Chaque lave-vaisselle a et6 teste en usine - en
raison de ces tests, ilest possible qu'il reste un peu d'eau dans la
cuve du lave-vaisselle.
Respecter les dispositions de tousles codes et r_glements en
vigueur.
Installer le lave-vaisselle conformement aux presentes
instructions.
L'installation doit _tre ex6cutee par un technicien qualifi& Le
lave-vaisselle doit _tre installe conformement aux dispositions
de tousles codes et r_glements Iocaux et nationaux regissant
les installations de plomberie et d'electricit&
L'installation ou le retrait de I'appareil doit se faire avec precaution
afin de reduire le risque d'endommagement du cordon
d'alimentation.
AVERTISSEMENT : Afin de reduire le risque d'incendie, de choc
electrique ou de blessures corporelles, I'installateur doit s'assurer
que le lave-vaisselle est completement encastre au moment de
I'installation.
49
EXIGENCESD'INSTALLATION
Rassembler les outils et composants necessaires avant
d'entreprendre I'installation. Lire et observer les instructions
fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Toutes les installations
Outillage n_cessaire :
Pince
Tournevis
Phillips
Tourne-6crou ou
cl_s & douille
hexagonales de
5/16"et 1/4"
Metre-ruban
ou regle
CI6 _ molette de ,10"
Io.zerturejusqo
1Va [2,9 cm])
Tournevis
lame plate
Couteau
utilitaire
Connecteurs de A n
fils (homologation U LJ
UL ou CSA)*
Petit niveau
*Dolt _tre de taille appropriee pour raccorder le c&blage du
domicile au c&blage de calibre 16 du lave-vaisselle.
Autres articles utiles pouvant #._tren_cessaires :
ILampe Plat peu ¢__----_ Set iette_'_i
de p0che _lprofond _ de bain _1
Pibces fournies :
2_-- .....Tuyau
de tuyau d'6vacua,
d!6vacuation
(1 grosse et '""
1petite)
i
_is _ t_te 2-brides de
Phillips montage sous
no 10x½" le plan de
travail
S'assurer que toutes ces pieces sont incluses dans le sachet de
documentation.
I"®TORX et T20 sont des marques d6pos6es de Acument Intellectual Properties, LLC.
Pibces n_cessaires :
Racc0rd decompression
de %'!x ¾'I pour tuvau.
Pour commander des pi_ces
ou un ensemble, consulter
votre marchand local ou
appelerWhirlpool Pi_ces:
1-800-442.9991.Num6ro de
pieceW10273460
Autres pibces pouvant 6tre n_cessaires :
REMARQUE : Certaines pieces disponibles & I'achat dans les
magasins de fournitures de plomberie. Consulter les codes
Iocaux. Verifier I'alimentation electrique existante. Voir la section
"Specifications electriques". IIest recommande de faire realiser
tousles raccordements electriques par un electricien qualifie
agree.
D'autre part, pour les premieres installations
Outillage n_cessaire :
Peiceuse I
ans fil
avec m@ches
de Scie _
guichet de
Vd' %"
et 11/2'_
Pibces n_cessaires :
i CanaNsation de Voir la section "Sp6cifications 61ectriques"
i , i
i cuivre (diam_tre Pour les Pour les installations
externe sugg_r# installations& avec un Cordon
de % )ou , ' '
raccordement ida mentat on
cana ,sat,on direCt i utiliser un 161ectriquei
a arrlvee a eau serre c_ble I :.,. 4
flexible &tresse - i ul:!llser un coraon
,, . (homo ogat on d'a mentat On
a ac er
UL!CSA) qui (homol0gation UL!
, €onvient I CSA) congu pour
k_X.__J i,orifice de%" util!sation avec
(2i2 Cm) I lave"vaisselle
50
Une source d'electricit6 avec liaison & la terre est necessaire.
Ne pas placer de canalisation d'evacuation, canalisation d'eau ou
c&blage electrique & un endroit oQcela susciterait interference ou
contact avec les pieds ou le moteur du lave-vaisselle.
A I'emplacement d'installation du lave-vaisselle, on doit pouvoir
etablir le degagement approprie entre le moteur et le plancher. Le
moteur ne doit pas toucher le plancher.
Ne pas installer le lave-vaisselle sur de la moquette.
Abriter du gel le lave-vaisselle et les canalisations d'eau qui
I'alimentent. La garantie de I'appareil ne couvre pas les
dommages imputables au gel.
Un ensemble de panneau lateral est disponible chez votre
marchand pour I'installation du lave-vaisselle & I'extremit6 d'une
rangee de placards.
Une barriere anti-humidite (piece n° 4396277) est disponible chez
votre revendeur pour I'installation de I'appareil sous le plan de
travail.
Inspecter I'emplacement d'installation du lave-vaisselle. II doit
comporter les caracteristiques suivantes :
facilit@ d'acces aux canalisations d'eau et d'egout et & la
source d'electricit&
acces facile pour le chargement et dechargement de la
vaisselle. Dans le cas d'installation dans un angle, on doit
pouvoir etablir un degagement minimal de 2' (5,1 cm)
entre le c6te de la porte du lave-vaisselle et lemur ou le
placard.
ouverture carree offrant I'esthetique appropriee et
permettant un fonctionnement correct.
fa£_adedes placards perpendiculaire au plancher.
plancher horizontal et plat. (S'il y a un ecart de niveau sur
le plancher entre I'avant et I'arriere de I'emplacement
d'installation, il pourrait _tre necessaire d'utiliser des cales
pour etablir I'aplomb de I'appareil.)
Conseil utile Veiller & mesurer correctement les dimensions et
s'assurer que le lave-vaisselle est d'aplomb si le plancher dans
I'ouverture d'encastrement du lave-vaisselle est irregulier (par
exemple, le rev_tement de sol ne penetre que partiellement dans
I'ouverture).
REMARQUE : Pour eviter tout deplacement des cales durant le
fonctionnement du lave-vaisselle, les cales doivent _tre
solidement fixees au plancher.
Si le lave-vaisselle ne doit pas _tre utilise pendant une periode
prolongee ou s'il est laisse & un endroit qui pourrait _tre expose au
gel, veiller & faire executer les operations de pre-hivernage par un
technicien autoris&
Veiller &ce que les canalisations d'eau, les c&bles electriques et le
tuyau de vidange se trouvent dans les limites de la zone grisee
illustree dans la section "Dimensions du produit et de I'ouverture
d'encastrement du placard".
51
Dimensions - Produit et cavit_ d'encastrement
*L'isolant peut
_tre comprim_.
(pas utilis6 sur
tous les modules)
REMARQUE : La zone gris6e des patois
du placard indique I'endroit o2 les
raccordements 61ectriques peuvent _tre install6s.
Verifier sur chaque surface
I'absence de protuberance
susceptible d'emp_cher I'introduction
du lave-vaisselle dans la cavite.
*Mesure depuis le point le plus bas de la face inf6rieure
du plan de travail. Cette dimension peut _tre r6duite
331/2" (85,1 cm) en retirant les pieds de nivellement
arri_re du lave-vaisselle.
**Minimum - _ I'endroit le plus _troit de la cavitY.
52
Un tuyau d'@vacuation neuf est fourni area le lave-vaisselle. Si
ce tuyau n'est pas suffisamment long, utiliser un tuyau
d'@vaauation neuf de Iongueur maximale de 12 pi (3,7 m)
(pi@cenum@ro 3385556) qui satisfait aux orit@res des normes
de test AHAM/IAPMO en vigueur, r@siste i_la chaleur et aux
d@tergents, et qui peut 8tre connect@ au raccord d'@vacuation
de 1" (2,5 am) du lave-vaisselle.
Veiller &raccorder le tuyau d'evacuation & la canalisation
d'egout en T ou & I'entree du raccord de broyeur &dechets en
amont du siphon du circuit de plomberie du domicile, et &au
moins 20" (50,8 cm) au-dessus du sol. On recommande de
lover le tuyau d'evacuation et de le fixer solidement sur la face
inferieure du plan de travail, ou de le raccorder & un dispositif
de brise-siphon.
Utiliser un dispositif de brise-siphon si le tuyau d'evacuation
est raccorde au circuit de plomberie du domicile &moins de
20" (50,8 cm) au-dessus du sous-plancher ou du plancher.
Utiliser des raccords de diam_tre interieur minimal de V2"pour
le conduit d'evacuation.
Si necessaire, le dispositif de brise-siphon doit _tre installe
conformement aux instructions d'installation de ce dernier.
Lors du raccordement du dispositif de brise-siphon & la
canalisation d'egout en T ou au raccord de broyeur & dechets,
un tuyau en caoutchouc (non fourni) sera necessaire.
Une canalisation d'eau chaude, sous pression de 20 i_
120 Ib/po 2(138-862 kPa) peut 8tre inspect@e par un plombier
certifi&
Temperature de I'eau de 120°F (49°C) a I'entree du lave-
vaisselle.
Canalisation de cuivre de diam_tre externe de 3/8"avec
raccord & compression ou canalisation d'arrivee d'eau flexible
tressee (piece numero 4396897RP).
REMARQUE • L'emploi d'un tuyau de plastique d'un
minimum de V2"n'est pas recommand&
Raccord coude & 90° avec raccord de tuyau de 3/4"et rondelle
de caoutchouc (piece numero W10273460).
Souder & plus de 6" (15,2 cm) de I'electrovanne d'admission
d'eau.
S'assurer que le raocordement electrique et la taille des
oonducteurs sont adequats et oonformes au code national de
I'eleatricitS, ANSI/NFPA 70 - derniire edition, et £ tousles codes
et riglements Iocaux en vigueur.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus,
contaoter :
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
On doit disposer des _16ments suivants :
Une source d'alimentation de 120 V,60 Hz, CA uniquement,
de type 15 ou 20 amperes, protegee par fusible.
Uniquement des conducteurs de cuivre.
Nous recommandons :
L'utilisation d'un fusible ou disjoncteur temporis&
Un circuit separe.
Pour le raccordement du lave-
vaisselle avec un cordon
d'alimentation _lectrique :
Utiliser I'ensemble de cordon
d'alimentation electrique
(homologation UL) (piece numero 4317824) pour utilisation
avec lave-vaisselle.
Le cordon d'alimentation electrique doit @tre I--------q
branche dans une prise &trois alveoles reliee
la terre situ@edans le placard, pr@sde
I'ouverture du lave-vaisselle. La prise doit @tre
conforme a tousles codes et r@glements
Iocaux.
Pour le raccordement direct du
lave-vaisselle :
Utiliser des conducteurs de
cuivre gaines non metalliques
ou blindes souples avec
conducteur de liaison & la
terre qui satisfassent aux
exigences de I'installation electrique du domicile, et qui soient
conformes aux prescriptions des codes et reglements Iocaux.
Utiliser un serre-c&ble (homologation UL ou CSA).
53
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Risque de choc _lectrique
Interrompre I'alimentation _lectrique avant d'installer
le lave=vaisselle (au niveau du tableau de distribution =
fusible ou disjoncteur)
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou un choc _lectrique.
11Deconnecter la source
--_ de courant _lectrique I ........
Avant d'entie, prendre I,installation du laveiVaisselle_ !
interrompre I alimentation du circuit au niveau du
bottler de distribution (fusible ou disjonCteur)' J
31L'utilisateur poss_de-t-il deja
des moyens de raccordement?
Oui--Suivre les instructions de la section
"Preparation de I'ouverture d'encastrement du placard -
Moyens de raccordement preexistants .
Nof_--Suivre les instructions de la section
"Preparation de I'ouverture d'encastrement du placard-
Nouveaux moyens de raccordement",
11 _;ifica_ion, de I;em ,pla
du circuit d eau et d electricit6
Si la canalisation d'eau et le c&ble depassent des emplacements
indiques, passer & la section "Installation du tuyau d'evacuation".
S'ils ne sont pas assez longs, suivre les instructions dans la
section "Preparation de I'ouverture d'encastrement du placard -
Nouveaux moyens de raccordement".
Preparation et acheminement de I'alimentation _lectrique
Quel type de connexio
I utilisateur emploie-t-il?
Cordon d,alimentation 61ectdque :
su!v_e_es!ostrUCtlOnSd_uopt_ooA!
RaCCordement di[ect :
Suivre les instructions de I option BJ
54
Option A, cordon d'alimentation :
REMARQUE : On doit disposer d'une prise &trois alveoles, reliee
&la terre, situee dans un placard qui se trouve pres de I'ouverture
du lave-vaisselle.
Percer un trou de 1V2"(3,8 cm) dans la paroi laterale ou arriere du
placard.
Voir lasection "Dimensions du produit et de I'ouverture
d'encastrement du placard".
Placard en bois : Poncer le trou jusqu'& obtenir une surface lisse.
Placard metallique : Couvrir le trou avec I'ceillet fourni dans la
trousse du cordon d'alimentation electrique.
Option B, raccordement direct :
Conseil utile : Le raccordement au lave-vaisselle sera plus facile
si I'on achemine le c&ble par le c6te droit de I'ouverture
d'encastrement du placard.
Percer un trou de 11/2"(3,8 cm) dans le c6te droit de la paroi
laterale ou arriere du placard.
Voir la section "Dimensions du produit et de I'ouverture
d'encastrement du placard".
en bois
Placard en bois : Poncer le trou jusqu'& obtenir une surface lisse.
Placard metallique : Couvrir le trou avec un ceillet (piece
n° 302797 - non fournie).
Acheminer le c&ble de la source d'alimentation electrique &
travers le trou dans le placard (le c&ble doit depasser par le c6te
avant droit de I'ouverture d'encastrement du placard).
Fixer le c&ble au plancher avec du ruban adhesif dans la zone
indiquee. Cela emp_chera le c&ble de bouger Iors de I'insertion du
lave-vaisselle dans I'ouverture du placard.
55
¢onseil utile : Le raccordement du circuit d'eau sera plus facile si
I'on achemine la canalisation d'eau par le c6te gauche de
I'ouverture du placard.
Percer un trou de V2"(1,3 cm) dans la paroi laterale ou arriere du
placard.
canalisation d'alimentation en eau I
(tube de cuivre uniquement)
!
Mesurer la Iongueur totale du tube de cuivre pour la canalisation
d'alimentation en eau.
J
Fixer la canalisation d'alimentation en eau (tube de cuivre ou
canalisation flexible a tresse d'acier) & la canalisation d'eau
chaude a I'aide d'une configuration de raccordement qui soit
conforme a tousles codes et r_glements Iocaux. La canalisation
d'alimentation en eau raccordee au lave-vaisselle doit comporter
un robinet d'arr_t manuel situ6 sous I'evier.
Faire passer prudemment la canalisation d'alimentation en eau
travers le trou perce dans le placard. (Un tube en cuivre s'ecrase/
se deforme facilement - proceder prudemment si I'on en utilise
un.) II faut que la Iongueur de la section qui depasse dans
I'espace d'encastrement soit suffisante pour le raccordement
I'entree du lave-vaisselle sur le c6te gauche, & I'avant du lave-
vaisselle.
Tourner lentement le robinet d'arr_t jusqu'& la position "ON"
(marche). Vider I'eau dans un plat peu profond pour eliminer les
particules et debris qui pourraient obstruer I'electrovanne
d'admission. Tourner le robinet d'arr_t jusqu'a la position "OFF"
(arr_t).
Installer la canalisation d'alimentation en eau et la fixer au
plancher avec du ruban adhesif dans la zone indiqu_e. Cela
I'emp_chera de bouger Iors de I'insertion du lave-vaisselle dans
I'ouverture du placard.
56
IMPORTANT: Utiliser toujours un tuyau d'evacuation neuf.
Verifier les codes Iocaux pour determiner si un dispositif de brise-
siphon est necessaire.
Option A, Broyeur & d_chets - sans brise-siphon
Si necessaire, percer un trou de 1V2"(3,8 cm) de diam_tre dans la
paroi du placard ou le c6te de I'ouverture le plus proche de I'evier.
Inserer le tuyau d'evacuation tel qu'indiqu6 & travers le trou dans
le placard et I'acheminer jusqu'au point de raccordement du
tuyau d'evacuation (au centre de I'ouverture, & I'avant). Fixer le
tuyau d'evacuation au plancher avec du ruban adhesif dans la
zone indiqu6e. Cela I'emp_chera de bouger Iors de I'insertion du
lave-vaisselle dans I'ouverture du placard.
Racco rdeme nt du tuya u d' vacu atio nii
RaccoIde[ II t!yal d'ivao!atiOl i la cl!llisatioI
d'igout e! T ou au broyeur i dichets en uti isant I,une
des options suivantes :
i Option A; Broyeur _ d6Chets _Sans briSeisiphon
!Option B;PaS de broyeur &d_chets _sans bdse_siphon
!Option C, Br0yeur _ d#chets _avec briseisiphon
option D, Pas de br0YeUr _ d_chets _avec br!se:siphon;
IMPORTANT : Le raccordement du tuyau d'evacuation & la
canalisation d'egout en T ou au raccord de broyeur &dechets doit
_tre realis6 en amont du siphon du circuit d'evacuation et &au
moins 20" (50,8 cm) au-dessus du plancher de I'espace
d'installation du lave-vaisselle.
Conseil utile : Afin de minimiser les vibrations du tuyau, le tenir &
distance du plancher.
d'_vacuation
Conseil utile : Retirer le bouchon d'obturation arrachable du
broyeur.
1. A I'aide d'un marteau et d'un
tournevis, enfoncer le bouchon
d'obturation dans le broyeur &
dechets.
2. Retirer le bouchon d'obturation &
I'aide d'une pince & pointe
biseautee.
3.
Fixer le tuyau d'evacuation sur
I'entree du raccord de broyeur &
dechets & I'aide de la grosse bride
de tuyau d'evacuation (fournie). A
I'aide d'une pince, serrer la bride
pour I'ouvrir et la mettre en position.
Option B, Pas de broyeur & d_chets - sans brise-siphon
i Canaisation:
d'_gou t
ii | caoutchouc
1=
2=
Raccorder I'extremite en caoutchouc
du tuyau d'evacuation & la
canalisation d'egout en T et couper
si necessaire.
REMARQUE : Ne pas couper la
section ondulee.
Fixer I'extremite en caoutchouc du
tuyau d'evacuation & la canalisation
d'egout en T & I'aide d'une grosse
bride pour tuyau d'evacuation
(fournie). A I'aide d'une pince, serrer
la bride pour I'ouvrir et lamettre en
position. Si le tuyau d'evacuation a
ete coupe, utiliser une bride & vis de
1W' &2" (3,8 a 5 cm) (non fournie).
57
Option C, Broyeur &d_chets - avec brise-siphon
Siphon
Conseil utile : Retirer le bouchon d'obturation arrachable du
broyeur.
1. A I'aide d'un marteau et d'un
tournevis, enfoncer le bouchon
d'obturation dans le broyeur
dechets.
2. Retirer le bouchon d'obturation &
I'aide d'une pince a pointe
biseautee.
3. Raccorder I'extremit6 en caoutchouc
du tuyau d'evacuation au dispositif
de brise-siphon et couper si
necessaire.
REMARQUE : Ne pas couper la
section ondulee.
4. Fixer le tuyau d'evacuation sur le
dispositif de brise-siphon & I'aide de
la grosse bride de tuyau
d'evacuation (fournie). A I'aide d'une
pince, serrer la bride pour I'ouvrir et
la mettre en position. Si le tuyau
d'evacuation a et6 coupe, utiliser
une bride &vis de 11/2"& 2" (3,8 &
5 cm) (non fournie).
5. Utiliser un tuyau en caoutchouc (non
fourni) et une bride & vis (non fournie)
pour le raccordement du dispositif
de brise-siphon & I'entree du broyeur
&dechets.
Option D, Pas de broyeur &d_chets - avec brise-siphon
-- Tuyau
d'_vacuation
1 c,ootc"o °'c°
1. Raccorder I'extremit6 en caoutchouc
du tuyau d'evacuation au dispositif
de brise-siphon et couper si
necessaire.
REMARQUE : Ne pas couper la
section ondulee.
2. Fixer le tuyau d'evacuation sur le
dispositif de brise-siphon & I'aide de
la grosse bride de tuyau
d'evacuation (fournie). A I'aide d'une
pince, serrer la bride pour I'ouvrir et
la mettre en position. Si le tuyau
d'evacuation a et6 coupe, utiliser
une bride &vis de 11/2"&2" (3,8 &
5 cm) (non fournie).
3. Utiliser un tuyau en caoutchouc (non
fourni) et une bride & vis (non fournie)
pour le raccordement de la
canalisation d'egout en T au
dispositif de brise-siphon.
58
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'a ce qu'il
soit compl_tement installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque du poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour d_placer et
installer le lave=vaisselie.
Le non=respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
En utilisant les fentes precoup6es dans I'isolation, fixer I'excedent
d'isolation sur les crochets moules sur la cuve. Veiller a fixer
I'isolation sur les deux c6tes de la cuve.
Conseil utile : Pour eviter d'endommager le rev_tement de sol,
placer une feuille de carton sous le lave-vaisselle jusqu'a son
installation dans la cavite d'encastrement. Ne pas utiliser le
panneau de porte comme surface de travail sans d'abord I'avoir
recouvert d'une serviette pour eviter de I'erafler.
Faire intervenir deux personnes ou plus - saisir les c6tes du cadre
de la porte du lave-vaisselle pour placer le lave-vaisselle en appui
sur la face arriere.
A I'aide d'un tournevis & lame plate, tourner les dispositifs de
fixation d'un quart de tour dans le sens antihoraire pour les
deverrouiller. Retirer le panneau. Ne pas retirer la fiche technique
du panneau d'acces.
Utiliser une cle &douille hexagonale, un tourne-ecrou de 1/4"ou un
tournevis Torx T20; demonter le couvercle du boitier de
connexion; conserver les pieces pour reutilisation eventuelle.
59
Installer un serre-c&ble (homologation UL ou CSA). Veiller &ce
que les t_tes de vis soient orientees vers la gauche apr_s le
serrage de I'ecrou du serre-c&ble. Le serre-c&ble est fourni avec
I'ensemble de cordon d'alimentation.
Quel type de connexion
I utilisateur emploie-t-il? |
Cordon d'alimentation _lectrique : 7
Suivre les instructions de I option A I
_v Raccordement direct : , !
, : [_____ Suivre les instructions de I option BJ
REMARQUE : Si I'on utilise I'option B, passer & "Evaluation de
I'ouverture d'encastrement du placard" pour poursuivre
I'installation du lave-vaisselle.
Option A, Cordon d'alimentation :
Acheminer le cordon d'alimentation de fa(_on& ce qu'il ne touche
pas le moteur du lave-vaisselle, ni la partie inferieure de la cuve du
lave-vaisselle. Tirer le cordon pour I'acheminer &travers le serre-
c&ble dans le boitier de connexion.
Selectionner des connecteurs de ills (homologation UL ou CSA)
con£:us pour le raccordement du cordon d'alimentation du
domicile au c&blage de calibre 16 du lave-vaisselle.
Risque de choc _lectrique
Relier le lave=vaisselle a la terre d'une m_thode
_lectrique.
Brancher le fil reli_ a la terre au connecteur vert reli_
la terre dans la boite de la borne.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
iiiijijiji
liaison a la terre
_l_ilconducteur
la terre Rondelle
)
a terre
Oter la vis de liaison/_ la terre et la placer/_ travers la borne en
anneau du conducteur vert de mise a la terre. Fixer a nouveau la
vis de liaison/_ la terre et la serrer.
REMARQUE : Ne pas pre-torsader les brins des conducteurs.
Installer le connecteur de ills en le faisant pivoter. Tirer doucement
sur les conducteurs pour verifier qu'ils sont bien fixes.
60
Connecter le conducteur noir avec le noir et le conducteur blanc
avec le blanc & I'aide des connecteurs de ills (homologation UL ou
CSA).
C0nducteurdalimentation Conducteurdu boitier [
_lectrique : de connexion : [
blanc_ blanc
noir_ noJr
fil de raise & la terre _ connecteur de raise |
, ............. _ la terre J
4__ Cordon d'alimentation _lectrique
Fixation du cordon sur le
serre-c ble
Resserrer les vis de serre-c&ble pour fixer lecordon.
Placer les conducteurs & I'interieur du boitier de connexion.
Inserer les languettes du c6te gauche du couvercle. S'assurer que
les ills sont bien loges & I'interieur du boitier. Fermer le couvercle
tout en veillant & ne pas coincer de ills. Fixer le couvercle & I'aide
d'une cle &douille, d'un tourne-ecrou de 1/4"ou d'un tournevis
Torx®T20®et de la vis prec6demment retiree.
REMARQUE • Ne pas brancher dans une prise avant que les
instructions ne le specifient.
Le lave-vaisselle comporte des pieds de nivellement. Les
instructions qui suivent indiquent comment ajuster les pieds de
nivellement pour regler le rSfrigerateur £ la bonne hauteur pour
I'ouverture d'encastrement dans le placard.
Mesurer la hauteur de I'ouverture d'encastrement du placard
entre le dessous du plan de travail et le plancher, & I'emplacement
d'installation du lave-vaisselle (la mesure doit _tre prise entre le
point le plus bas depuis le dessous du plan de travail et le point le
plus haut du plancher). Consulter le "Tableau de reglage de la
hauteur du lave-vaisselle" pour ajuster les pieds de nivellement.
.......Tableau de i glage de ia
du lave-vaisselle
Hauteur de [ Pieds avant. Pieds arrbre
J'enCastrement hauteur A hauteur B
331/2'' (85;1 Cm) 3/8!'(9,8 ram)retirer lespiedsetles
cales d'espacement
34,! (86,4 cm)7/8,, (22 mm)' 1" (25,4 mm)
34_/_;i (87,6 Cm) 1W' (28;8 1%" (31,3 mm) _
61
Pieds arriere -
. i
J
REMARQUE • Si la hauteur libre minimale de I'ouverture
d'encastrement du placard est inferieure &33z/8'' (86 cm), on peut
enlever les pieds de nivellement et les cales d'espacement arriere
pour obtenir un degagement supplementaire. On pourra ainsi
installer le lave-vaisselle dans une ouverture d'encastrement du
placard d'une hauteur de 331/2'' (85,1 cm), mais il sera plus difficile
de deplacer le lave-vaisselle. (Les mesures ne sont pas exactes.
Les pieds de nivellement avant et arriere sont preregles & I'usine
pour une hauteur de 341/2"[87,6 cm]).
Ajuster les pieds de nivellement avant et arriere & la m_me
hauteur. Consulter le "Tableau de reglage de la hauteur du lave-
vaisselle".
Planchers sur61ev s - Ajouter
des cales si n6cessaire
/
Planchers surelev6s (si la hauteur du plancher de la cuisine est
superieure & celle de I'ouverture d'encastrement du placard) : Par
exemple, le carrelage du plancher de la cuisine n'arrive pas
jusque dans I'ouverture du placard, ajouter des cales selon le
besoin dans la zone indiqu6e pour placer le lave-vaisselle a une
hauteur maximale de 331/2"(85,1 cm) sous le plan de travail.
REMARQUE • Pour eviter tout deplacement des cales durant le
fonctionnement du lave-vaisselle, les cales doivent _tre
solidement fixees au plancher.
Q'oxd® o:Jo : d: fx 'on
Risque du poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour d_placer et
installer le lave=vaisselle.
Le non=respect de cette instruction peut causer une
bJessure au dos ou d'autre blessure.
A I'aide d'au moins deux personnes, mettre le lave-vaisselle en
position verticale.
IMPORTANT : Le lave-vaisselle doit _tre fixe au placard. On
trouvera deux attaches dans le sachet de pieces. Fixer les
attaches en suivant les instructions de I'option numero 1 si le plan
de travail est en bois, en rev_tement stratifie ou qu'il se compose
d'un autre materiau de surface similaire. Si le plan de travail est en
marbre, en granite ou autre materiau solide, effectuer I'installation
en suivant I'option n° 2.
62
Option 1, Fixation au plan de travail
Retirer les brides de I'emballage et les inserer dans les fentes
ouvertes sur les c6tes superieurs droit et gauche du collet du
lave-vaisselle, tel qu'indiqu&
Rabattre la languette
A I'aide d'une pince, replier la languette vers e bas pour fixer la
bride. Rep6ter cette etape pour I'autre c6t&
REMARQUE • Ne pas fixer le lave-vaisselle. Ceci sera fait
ulterieurement.
Option 2, Fixation au c6t_ du lave-vaisselle
Pour plans de travail en marbre, granit ou autre surface
dure
Commander la piece de la trousse de bride de montage
n° 8212560.
Risque du poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour d_placer et
installer Jelave=vaisseHe.
Le non=respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
REMARQUE : Ne pas installer le garde-pieds avant que les
instructions ne le specifient.
IMPORTANT : Verifier que le c&blage est installe au bon endroit.
Saisir les c6tes du lave-vaisselle par les rebords du panneau de
porte. Approcher I'appareil de I'ouverture dans le placard.
REMARQUE : Ne pas pousser sur I'avant du panneau ou sur la
console. Ceci pourrait laisser des indentations sur le panneau ou
la console.
Conseil utile : Fixer temporairement le c&blage au plancher avec
du ruban adhesif aux emplacements indiqu6s pour I'emp_cher de
bouger Iors de I'insertion du lave-vaisselle dans I'ouverture du
placard.
Verifier que la canalisation d'eau se trouve sur le c6te gauche de
I'ouverture du placard, et que le tuyau d'evacuation se trouve pros
du centre de I'ouverture du placard.
63
Alors qu'une autre personne retient I'appareil pour I'emp_cher de
basculer, ouvrir et refermer la porte plusieurs fois. Si la porte se
ferme ou s'ouvre sous I'effet de son propre poids, il sera
necessaire d'ajuster la tension du ressort de la porte.
Si la porte se ferme trop rapidement, reduire la tension des
ressorts : deplacer le point d'ancrage de I'extremit6 du ressort
vers I'avant du lave-vaisselle.
REMARQUE • Utiliser le m_me point d'ancrage (encoche) pour
chaque ressort (c6te gauche et c6te droit).
_;_i_i;_;_:;;i)i i_:;:;¸_(;_ )::_,)__ ___:;_))__ _;):)__ ;)_;_ _))_::f;_ _ ;_))_)_)___:_;;_;__:_;;;_;;;)_; _)_;_g__;;;_))__(_; i_;_;_ _:_;J_:_;J_:_;J_:_;J_:_;J(;:_
51La porte s'ouvre et retombe -
--' Augmentation de la tension du ressort
Lorsque la porte s'ouvre d'elle-m_me, augmenter la tension du
tendeur en depla£;ant I'extremite du ressort vers I'arriere du lave-
vaisselle.
REMARQUE • Utiliser le m_me point d'ancrage (encoche) pour
chaque ressort (c6te gauche et c6te droit).
IMPORTANT • Si I'on enleve les pieds de nivellement arriere et les
cales d'espacement, couvrir le plancher pour eviter de
I'endommager Iors des deplacements du lave-vaisselle. Inserer
lentement et completement le lave-vaisselle dans I'ouverture
d'encastrement du placard. Veiller &ne pas coincer ou deformer la
canalisation de cuivre, le tuyau d'evacuation, le cordon
d'alimentation ou le c&ble de raccordement direct entre le lave-
vaisselle et le placard. Enlever le carton place sous le lave-
vaisselle.
REMARQUES :
Le fait qu'il n'y ait que peu d'espace entre le lave-vaisselle et
I'ouverture d'encastrement du placard ne pose pas de
probleme. Ne pas enlever la plaque d'insonorisation - celle-ci
reduit le niveau sonore.
En cas d'utilisation d'un cordon d'alimentation, veiller &
acheminer I'extremite de celui-ci dans le trou de I'ouverture
decoupee avant d'inserer le lave-vaisselle dans I'ouverture du
placard.
Aligner I'avant du panneau de porte du lave-vaisselle avec les
portes des placards. II faudra peut-_tre ajuster I'alignement de
celui-ci pour qu'il soit en affleurement avec les placards.
64
Verifier que chaque pied de reglage de I'aplomb est fermement en
appui sur le sol. Fermer et verrouiller la porte; placer un niveau
contre le panneau avant. Verifier que le lave-vaisselle est centre
de I'avant vers I'arriere dans I'ouverture. Si necessaire, regler le
pied de nivellement jusqu'& ce que lelave-vaisselle soit d'aplomb.
Rep6ter ces operations pour I'autre c6te du lave-vaisselle.
Conseil utile : Pousser contre I'avant du lave-vaisselle pour le
soulever et pouvoir ajuster les pieds avant. Pour certaines
installations, il peut _tre plus facile de regler le pied avant a I'aide
d'une cle a douille hexagonale ou une cle a molette de 3/16".
Placer le niveau contre la partie superieure de I'ouverture avant de
la cuve. Verifier I'aplomb transversal de I'appareil. Si le lave-
vaisselle n'est pas d'aplomb, regler la hauteur des pieds avant
vers le haut ou vers le bas jusqu'a ce que le lave-vaisselle soit
d'aplomb. Fermer la porte du lave-vaisselle.
Rc_cco_,dement ...._ _/ _,smen,st o_ en ecru
Canalisation en cuivre uniquement : Enfiler I'ecrou puis la virole
sur la canalisation de cuivre, sur environ 1" (2,5 cm).
REMARQUE • Pour reduire les vibrations durant le
fonctionnement, acheminer la canalisation d'alimentation en eau
de telle maniere qu'elle ne touche pas la base, le chassis ou le
moteur de I'appareil.
Raccorder le raccord coude de 90°
la canalisation d'alimentation en eau
Raccorder le raccord de compression de 3/8"a la canalisation
d'alimentation en eau avant d'installer I'appareil dans I'ouverture
decoup6e dans le placard. Le fixer de fa£son& ce que le raccord
de 3/4"soit oriente vers le haut, tel qu'illustre ci-dessus.
Canalisation en cuivre uniquement : Inserer la canalisation dans le
raccord coude de 90° aussi loin que possible (la canalisation en
cuivre se plie et s'ecrase facilement). Faire glisser I'ecrou et la
virole vers I'avant et engager I'ecrou sur le filetage du raccord
coud&
Raccord flexible & tresse d'acier : Fixer I'ecrou sur le coude &
I'aide d'une cle plate ou d'une cle &molette de 5/8".
REMARQUE : Ne pas utiliser de ruban adhesif Teflon ®tavec les
raccords de compression.
1-®TEFLON est une marque deposee de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
65
S'assurer que la rondelle de caoutchouc est correctement
installee dans le raccord. Enfiler le raccord de 3/4"vers le haut
jusqu'& la valve et serrer a la main afin d'eviter de fausser le
filetage. Serrer & la main jusqu'& ce que le raccord soit serr&
A I'aide d'une pince, verifier I'etanch6it6 du raccord. 1/4a 1/2tour
supplementaire peut s'averer necessaire pour creer I'etanch6it6
du joint de caoutchouc.
REMARQUE : Ne pas trop serrer. Le raccord risque d'etre
endommag&
Placer une serviette de papier sous le raccord coude de 90°.
Ouvrir I'alimentation en eau et inspecter pour identifier toute fuite.
Si une fuite se produit, rep6ter I'etape prec6dente.
Placer une serviette sous le tuyau d'evacuation pour recup6rer
I'eau restee dans le tuyau d'evacuation. Placer la petite bride pour
tuyau d'evacuation sur la petite extremit6 du tuyau d'evacuation.
Enfoncer le tuyau d'evacuation neuf dans le connecteur noir de
tuyau d'evacuation jusqu'a la butee d'arr_t du tuyau d'evacuation.
/_,I'aide d'une pince, ouvrir la petite bride de tuyau d'evacuation
en la serrant et la faire glisser sur le connecteur, entre les butees.
3_ Position d6finitive de la bride de tuyau
Tuyau
d'_vacuation
Raccord de tuyau Petite bride
d'_vacuation
Une fois le tuyau raccorde, 6ter la serviette.
66
REMARQUE : Si le cordon d'alimentation a @t@raccord@
prec6demment, passer & la section "Fixation du lave-vaisselle
dans I'ouverture d'encastrement du placard."
Option B, Raccordement direct :
Acheminer le cordon d'alimentation de fagon & ce qu'il ne touche
ni lemoteur du lave-vaisselle, ni la partie inferieure de la cuve du
lave-vaisselle. Tirer le c&ble pour le faire passer & travers leserre-
c&ble (homologation UL/CSA) dans le boitier de connexion. Le
serre-c&ble n'est pas fourni avec le lave-vaisselle. Le proprietaire
dolt acheter un serre-c&ble & vis de 7/8".
Selectionner des connecteurs de ills (homologation UL ou CSA)
(non fournis) congus pour le raccordement du c&blage du
domicile au c&blage de calibre 16 du lave-vaisselle.
Risque de choc _lectrique
Relier le lave=vaisselle a la terre d'une m6thode
_lectrique.
Brancher JefiJ reli_ a la terre au connecteur vert reli_
la terre darts la boite de Jaborne.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Former un crochet en U avec le conducteur nu de liaison & la
terre. Enrouler le crochet du conducteur de liaison & la terre sur la
vis de liaison & la terre et sous la rondelle (dans le sens horaire).
Serrer fermement le connecteur de liaison a laterre.
REMARQUE : Ne pas pre-torsader les brins des conducteurs.
Installer un connecteur de ills (homologation UL ou CSA). Tirer
doucement sur les conducteurs pour verifier qu'ils sont bien fixes.
67
Connecter le conducteur noir avec le noir et le conducteur blanc
avec le blanc & I'aide des connecteurs de ills (homologation UL ou
CSA) (non fournis).
iiii i !;; !;;;;i;;;;;;;;;;ii;;;;i;;;;;;;_ i:; ;;;;;;;;;;;;i;;;i ¸_i;;i!!!!!;;;!iiiii;;;;;;;;;ii;;;;;i;;;;i;;;;i::_i;;; _,si;;;;;# i ;;;;;;;;;;;;;;;ii;; ii_i_;;iiiiiiiiiiiiii¸),_.....
Conducteurd a imentation Conducteur du boTtier I
_lectrique : de connexion : I
blanc_ blan c I
noir_noIr I
fil de raise& la terre _ connecteur de mise |
.............. _ la terre J
Resserrer les vis de serre-c&ble pour fixer le c&ble.
Placer les conducteurs & I'interieur du boiler de connexion.
Inserer les languettes du c6te gauche du couvercle. S'assurer que
les ills sont bien loges & I'interieur du boiler. Fermer le couvercle
tout en veillant a ne pas coincer de ills. Fixer le couvercle & I'aide
d'un tourne-ecrou de 1/4"ou d'un tournevis Torx®T20®et de la vis
prec6demment retiree.
II i . i
/ 0 Iv@ltSI@ 1] @lCQStI@m@lI "_ /c "J_'' __'-t
Verifier que le lave-vaisselle est toujours d'aplomb d'avant en
arriere et transversalement dans I'ouverture d'encastrement du
placard.
Ouvrir la porte du lave-vaisselle, 6ter le panier &vaisselle inferieur,
placer une serviette sur la pompe et le bras d'aspersion inferieur
du lave-vaisselle. Ceci emp_chera une vis qui tomberait dans la
cuve d'atteindre la zone de la pompe Iors de la fixation du lave-
vaisselle.
68
REMARQUE : Ne pas faire tomber de vis au fond du lave-
vaisselle.
Localiser les brides sur le dessus du lave-vaisselle et fixer celui-ci
au plan de travail &I'aide de deux vis Phillips n°l 0 x 1/2"(fournies).
Le lave-vaisselle doit _tre immobilise pour I'emp_cher de basculer
Iors de I'ouverture de la porte.
Verifier qu'il n'y a aucun contact entre le sommet de la porte et les
vis, les brides ou le plan de travail. Regler les pieds de nivellement
le cas ech6ant.
Ouvrir la porte et verifier que la distance entre I'ouverture du
placard pour I'installation du lave-vaisselle et la cuve est la m_me
des deux c6tes. Si la distance n'est pas la m_me, desserrer les vis
des brides d'arrimage et deplacer legerement la cuve. Resserrer
les vis de brides.
Retirer la serviette du lave-vaisselle. Reinstaller le panier
vaisselle inferieur.
69
Placer le panneau d'acces en plastique contre le pied du lave-
vaisselle.
Verifier que la rive inferieure du panneau d'acces est au contact
du plancher. La reajuster au besoin.
A I'aide d'un tournevis a lame plate, tourner les dispositifs de
fixation d'un quart de tour dans le sens horaire pour les emboiter.
L'encoche des dispositifs de fixation est completement &la
verticale Iorsqu'ils sont correctement emboit6s.
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli6e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
Brancher sur une prise de courant &3 alveoles reliee &la terre.
Verifier I'absence de tout contact entre le cordon d'alimentation et
le moteur du lave-vaisselle ou la partie inferieure de la cuve du
lave-vaisselle.
R6tablir la source de courant 61ectrique
R onne ion e sour e--)
. , iiii_i!!_i_!i
de courant electnque
Rec0nnecter la s0urce de courant _leCtdque au niveau I
du tableau de distribution ou du disjoncteur,
70
Lire les instructions d'utilisation du lave-vaisselle fournies
avec le lave-vaJsselle.
Verifier que toutes les pieces ont et6 installees et qu'aucune
etape n'a et6 omise. Verifier la presence de tousles outils.
Mettre le lave-vaisselle en marche et commander I'execution
complete du programme de lavage le plus court. Apres les
deux premieres minutes, deverrouiller la porte; attendre cinq
secondes, puis ouvrir la porte. Verifier qu'il y a bien de I'eau au
fond de la cuve du lave-vaisselle. Verifier que le lave-vaisselle
fonctionne correctement.
Si ce n'est pas le cas, deconnecter la source de courant
electrique ou debrancher le lave-vaisselle et voir la section "Si le
lave-vaisselle ne fonctionne pas".
Essayer d'abord les solutions suggerees ici pour eviter le cost
d'une intervention de depannage.
Disjoncteur ouvert ou fusible grille?
Porte bien fermee et verrouJllee?
Selection correcte du programme pour le demarrage du
lave-vaisselle?
Arrivee d'eau ouverte?
Si aucune de ces verifications ne resout le probleme, voir le Guide
d'utilisation et d'entretien pour les coordonnees des personnes
contacter pour un depannage.
Prevoir des durees de lavage plus Iongues. La duree d'execution
des programmes de votre nouveau lave-vaisselle est d'environ
2 a 3 heures par charge, mais il utilise presque 40 % d'energie de
moins que des modeles plus anciens. Congu pour une faible
consommation d'ensemble avec un moteur a faible
consommation d'energie, votre lave-vaisselle lave plus Iongtemps
pour garantir un lavage d'exception. Certains modeles sont dotes
d'un capteur optique de niveau d'eau; pour ces modeles, le
premier programme doit se calibrer en fonction du capteur
optique et est donc plus long que les autres. La selection de
certaines options peut entrainer un allongement de la duree du
programme et mener a une duree totale de plus de 3,5 heures.
L'agent de ringage est essentiel pour un sechage satisfaisant :
Afin d'obtenir un bon sechage et pour limiter I'accumulation de
dep6ts d'eau dure, ce lave-vaisselle est congu pour _tre utilise
avec un agent de rin£;age. Les lave-vaisselle eco-energetiques
consomment moins d'eau et d'energie. IIs dependent donc de
I'effet "nappe d'eau" d'un agent de rin£sage pour fournir un bon
sechage.
II est possible que le temoin lumineux Start/Resume (mise en
marche/reprise) clignote :
Lorsque I'on appuie sur Start/Resume (mise en marche/reprise),
veiller a fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent. Si I'on ne
ferme pas la porte dans les 3 secondes qui suivent, le temoin
lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote jusqu'&
ce que I'on appuie &nouveau dessus. (Cette operation est
egalement necessaire Iors de I'ajout d'un plat au cours d'un
programme).
REMARQUE Si I'on utilise un tuyau d'alimentation tresse,
remplacer le tuyau d'alimentation apr_s 5 ans d'utilisation pour
reduire le risque de defaillance du tuyau. Inscrire la date
d'installation ou de remplacement du tuyau sur celui-ci, pour
reference ulterieure.
71
W10380392C
©2013.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits reserves.
® IKEA is a registered trademark of Inter-lkea Systems B.V.
® IKEA es una marca registrada de Inter-lkea Systems B.V.
® IKEA est une marque deposee de Inter-lkea Systems B.V.
6/13
Printed in U.S.A.
Impreso en EE. UU.
Imprime aux E.-U.
1 / 1

IKEA IDF320PAFW0 Guía de instalación

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Guía de instalación